Функционально-семантические особенности русских приставочных глаголов (приставки: в-(во-), за-, по-)

Префикс и его роль в словообразовании глаголов. Роль аффиксальных морфем в формировании лексического значения слова. Глагол и его роль в словообразовательной системе. Классификация глаголов в соответствии со стилистическими особенностями употребления.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.10.2017
Размер файла 68,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вставать, в своем прямом значении употребляется с предлогами- с, со, на, за и т.п., чтобы усилить значение подъема.

Но и тут его выручили солдаты Курфюрста Ї поддержали, помогли встать на ноги. [Василь Быков. Главный кригсман (2002)]

4. Вступаться употребляется в художественной литературе, часто в диалогах, чтобы показать героизм кого-либо. Глагол требует предлога за и винительного падежа.

Она то со слезами жаловалась Ибрагиму, то горько упрекала его, то умоляла за неё не вступаться, чтоб напрасным шумом не погубить еёсовершенно. [А. С. Пушкин. Арап Петра Великого (1828)] .

5. Втаскивать + В.п. (встащить(раз.) + Д.п.) употребляется с падежом винительным, втащить кого- что.

Дверь открылась, и капельдинер втащил толстую пачку только что напечатанных дополнительных афиш. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 1 (1929-1940)].

В современном русском языке, в разговорном стиле, глагол втащить принял на себя значение - ударить, и употребляется с дательным падежом.

6. Влетел куда, как. Обычно употребляется с предлогом в, в художественной литературе или в разговорной речи, чтобы показать скорость и стремительность.

Дверь резко распахнулась, и в гостиную влетел отец. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)].

7. Вмешиваться во что, куда, употребляется с винительным падежом. Обычно встречается в художественной литературе в экспрессивных диалогах.

Ї Миша? Ї Мишу не трогайте, Ї вмешался Андрей. Ї Миша будет нас всех в суде защищать. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)].

8. Вставить кого, что употребляется с винительным падежом. В разговорной речи обычно в повелительном наклонении - Алесей, вставь вилку в розетку!, а в художественной литературе в диалогах, для выражения экспрессивности момента.

- И у меня тоже три банки! - вставил лягушонок. [Георгий Юдин. Васильковое варенье // «Мурзилка», 2003 ]

9. Всматриваться куда, в кого, во что, употребляется с предлогом в, в винительном падеже. Обычно в художественной литературе для отображения мыслей и действий героев, которые они не могут описать словами.

Ї Как Людмила Николаевна? Ї спросила она, и пристальный взгляд её тёмных глаз всматривался в лицо Штрума. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 2 (1960)]

10. Вбивать + В.п., П.п., Д.п., в отношении предмета употребляется куда, во что, чем, по чему.

Задача была непростая Ї я вбивал колышки, натягивал шнуры и пересаживал кусты черничника. [Дмитрий Каралис. Космонавт (2002-2003) // Нева, 2002].

11. Забегать куда, за чем, за кем, почему, как, откуда употребляется с творительным падежом (забегу за Ниной), с винительным падежом (забегу в дом). Используется в разговорной речи в повелительном наклонении, в художественной литературе.

Забежал за котельную, принюхался (слух, зрение, обоняние Ї всё было обострено). [Анатолий Азольский. Лопушок // «Новый Мир», 1998]

12. Заходить куда, за кем, за чем, с кем, во что, как, по какому поводу и т.п. встречается часто в художественных текстах для обозначения действия, в разговорной речи обычно для описания дня, или в повелительном наклонении (зайди за молоком!).

Поэтому мы не спешим заходить в эту социальную сеть. [Михаил Кичанов. Поймать в сети // «Эксперт», 2014]

13. Защищать кого, что, от кого, от чего, почему. Употребляется с винительным падежом, в СМИ, в художественной литературе чаще всего.

И рубанул сплеча: "Я всю жизнь защищал Родину. [Александр Колесниченко. Партии : Медвежий привет «красным» губернаторам (2003) // «Аргументы и факты», 2003.06.11]

14. Заговорить с кем, о чем, как употребляется с творительным падежом, часто в художественной литературе для описания диалогов.

Хотел заговорить с ней, но о чём заговорить, не знал и оттого не заговорил. [Виктор Астафьев. Пролетный гусь (2000)]

15. Закричать на кого, почему, как употребляется в винительном падеже, так же чаще всего в литературе для описания экспрессивного диалога.

Ї Почему ты тогда не сказала? Ї закричал он в трубку. [Ольга Зуева. Скажи, что я тебе нужна... // «Даша», 2004]

16. Закурить что, с кем употребляется с творительным падежом, винительным и именительным. В художественной литературе для описания действия героев, в разговорной речи для сподвижния к действию - давай закурим.

Здесь Люся сделала паузу, чтобы закурить новую сигарету, потом сказала: [Надежда Трофимова. Третье желание // «Звезда», 2003] [омонимия не снята]

17. Засмеяться над чем, с кем, почему, как, отчего, из-за чего, из-за кого и т.п. часто в литературе, публицистике для отражения действия героев, для придания эмоциональности тексту.

Он толкнулся о землю ладошками, чтобы вскочить и засмеяться вместе со всеми. [Владислав Крапивин. Болтик (1976)]

18. Замолчать почему, зачем, кому употребляется обычно в повелительном наклонении, выражает сильную степень экспрессивности и эмоциональности диалога.

И после этого она знала, что если хочет молиться и почувствовать, сознать присутствие Божие, то ей достаточно самой замолчать до-момента, когда она пробьётся через тот шум мыслей, беспорядок чувств, который иначе в ней качествовал, Ї и почувствует, что теперьона может говорить с Богом, потому что она перед Его Лицом. [митрополит Антоний (Блум). О молитве (1995)]

19. Заплатить за что, кому обычно в винительном или дательном падеже. Встречается в художественной литературе чаще всего в повелительном наклонении или в личной форме будущего времени ( я заплачу!)

Я сама себе куплю. Ты просто заплатишь. Ї Хорошо, Ї сказал я. [Виктор Пелевин. S.N.U.F.F (2011)]

20. Засовывать что, кого, куда, во что часто винительный падеж, в художественной литературе выражает разговорный стиль, простоватую речь либо описывает действия героев.

А я даже не помню куда засунул кассету. [Андрей Геласимов. Нежный возраст (2001)]

21. Походить на кого, на что употребляется с винительным падежом. Служит для указания на схожесть с человеком.

Врач подбирает донора так, чтобы он по физическим характеристикам походил на клиента, Ї родившийся ребёнок должен иметь с ним как можно больше сходства. [Вероника Стрельникова. Опять акробатика, милый? // «Даша», 2004]

22. Подумать о чем, о ком, как часто с предложным падежом. Помогает выразить

«Тут она осёклась. "Как кто?" Ї подумал я. Ї Известно "как кто"! [Запись LiveJournal (2004)]

23. Послушать кого, что, с кем, с чем, как, где и т.п. часто употребляется с винительным падежом.

Меня часто приглашают на премьеры в театры, люблю послушать классическую музыку и сходить на выставку. [Александр Федоров. Лошадник (2002) // «Автопилот», 2002.02.15]

24. Почувствовать что, кого, как с винительным падежом. Часто употребляется в форме прошедшего времени, чтобы выразить что творится внутри у человека.

Это произведение о том, как человек впервые почувствовал, что в жизни есть бескорыстная любовь, что в мире есть Бог. [Классика на школьной сцене // «Народное творчество», 2004]

25. Пошутить над чем, с кем, как обычно с творительным падежом. Используется в шутливых диалогах, в обычных описаниях действий.

Иногда очень даже весело бывает пошутить над собой. [Вы над собой смеяться не боитесь? (2002) // «Дело» (Самара), 2002.05.03]

26. Порешать что, с кем обычно с винительным падежом. Указывает на действия героя, которые будут совершаться некоторое время.

Я порешал, и все равно осталось еще много времени; медленно делившегося на часы, минуты, секунды. [В. А. Каверин. Освещенные окна (1974-1976)]

27. Поставить куда, на что, что, подо что, с чем и т.п. употребляется часто винительным падежом, выражает действие человека. Наиболее частые формы употребления прошедшее время и повелительная форма.

Поставь эти вазы на подоконник Ї увидишь, как весело заиграют в них лучи весеннего солнышка, а в кашпо с резаным верхом может спрятаться даже самый несимпатичныйгоршок. [Преврати свой дом в цветущий сад! // «Даша», 2004]

28. Посмотреть на что, на кого, куда, зачем, во что, на что, подо что и т.п. часто с винительным падежом. Часто в повелительном наклонении.

И я надеюсь, что зрители скажут: "Ах, какая неожиданная пара!" Ї и пойдут в кино, чтобы посмотреть на эту пару. [Кейт Уинслет: «Наше прошлое должно быть с нами» (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06]

29. Почитать что, с кем, когда, как часто употребляется с винительным падежом. Обычно звучит в будущем времени- почитаю.

Ї Стихи пишу, несколько штук уже написал. Хочешь, почитаю? И он прочитал мне "Феропонтово"" Достоевский"" В минуту музыки печальной"" Философские стихи" Їцелое поэтическое откровение. [Виктор Астафьев. Затеси (1999) // «Новый Мир», 2000]

30. Помышлять о чем, о ком, обычно с предложным падежом. Указывает на то, что человек о чем-то задумался и собирается вскорем исполнить. Обычно это звучит в текстах политических или новостных.

Ни о какой демилитаризации директор ФПС и не помышлял во все. [Александр Гольц. Кремлевский звездопад (2003) // «Еженедельный журнал», 2003.03.17]

Всего с этой части работы мы исследовали 30 глаголов из произведения Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и Корпуса русского языка . Управление глаголов движения связано с направленностью движения, а управление других глаголов(кроме глаголов движения) более связно с данными глаголами. В качестве лингвометодической рекомендации мы могли бы предложить обобщающую таблицу приставок, их управление и стилистической маркированности глагольных форм.

Таблица N.2

Приставка

Глагол

Управляемые формы

Стилистическая характеристика в данных текстах

В-(во-)

вносить

+В.П.,

официально-деловой стиль

входить

+ В.п.,

разговорный стиль

встать

+В.п.,

разговорный стиль

вступаться

+В.п

художественный стиль

втаскивать

+ В.п.

разговорный стиль

влетел

+ В.п.

художественный стиль

вмешиваться

+ В.п

разговорный стиль

вставить

+ В.п

разговорный стиль

всматриваться

+ В.п

разговорный стиль

вбивать

+ Д.п.

разговорный стиль

За-

забегать

+ В.п

публицистический стиль

заходить

+ В.п

публицистический стиль

защищать

+ В.п

разговорный стиль

заговорить

+П.п. + Т.п.

разговорный стиль

закричать

+ В.п

разговорный стиль

закурить

+ В.п

разговорный стиль

засмеяться

+ Т.п.

публицистический стиль

замолчать

+Р.п.

разговорный стиль

заплатить

+ В.п

разговорный стиль

засовывать

+ В.п

разговорный стиль

По-

походить

+ В.п

разговорный стиль

подумать

+ П.п

разговорный стиль

послушать

+ В.п

разговорный стиль

почувствовать

+ В.п

художественный стиль

пошутить

+ Т.п.

публицистический стиль

порешать

+ В.п

разговорный стиль

поставить

+ В.п

публицистический стиль

посмотреть

+ В.п

разговорный стиль

почитать

+ В.п

разговорный стиль

помышлять

+ П.п

публицистический стиль

2.3 Классификация глаголов в соответствии со стилистическими особенностями употребления

В книге "Преступление и наказание" Ф. М. Достоевского явно ощутима выразительная функция глагольных форм. Она проявляется прежде всего во временной организации повествования. "Движение и его выражение - глагол, - писал А. Н. Толстой, - является основой языка. Найти верный глагол для фразы - это значит дать движение фразе". Характер этого движения зависит и от лексического содержания глагола, и от его грамматического оформления.

При функционально-стилевой оценке вида глагола следует заметить, что в использовании этой грамматической категории в различных стилях наглядно отражается специфика каждого из них, поскольку степень конкретности речи или ее отвлеченно-обобщенный характер закономерно проявляются в преобладании глаголов того или иного вида. При этом избирательность в употреблении видов глагола согласована и с использованием его времен, в чем проявляются системные связи этих грамматических категорий на основе их общей функции.

Наибольшим разнообразием видовых форм глагола выделяется разговорная речь, в которой предпочтение тех или иных видовых значений всегда обусловлено экстралингвистическими факторами и является реальным выражением категории аспектуальности. Глаголы совершенного и несовершенного вида в разговорно-бытовой, синтетической речи и диалогах художественных произведений распределяются относительно равномерно.

Богат видовыми формами глагола и публицистический стиль, отражающий жизнь во всей ее динамике и подверженный влиянию разговорной и художественной речи.

В следующей части работы мы попытаемся подтвердить гипотезу, что в определенных стилях текста используются определенные приставочные глаголы. Например, глаголы с приставкой при- чаще встречаются в научных текстах. Чтобы подтвердить или опровергнуть эту гипотезу мы проведем случайную выборку примеров с приставочными глаголами из «Учебного корпуса русского языка» и проведем анализ употребления в зависимости от контекста.

Для начала выделим основные стилевые черты текстов, чтобы было легче проводить исследование.

Первый стиль - разговорный. Во-первых, он часто встречается в повседневном общении. Во-вторых, в художественной литературе встречается обычно в виде диалогов. Часто предложения строятся из просторечных слов, употребляются жаргонизмы, сокращения от слов (например, что - чё). Предложения часто короткие, могут быть не все члены предложения (Чашку кофе, пожалуйста!).

Второй стиль - научный. Обычно встречается в письменных жанрах, таких как научные статьи и заметки, энциклопедии, учебники, учебные работы и т.п. В текстах встречается обилие научных терминов, язык достаточно сухой, здесь никогда не встретить красочных описаний или просторечных слов.

Третий стиль - публицистический. Обычно это основной стиль СМИ, в таком стиле пишут репортажи, интервью, газетные заметки и т.п. Основными чертами таких текстов можно назвать эмоциональность высказываний, оценочность, логику изложения, легкое изложение текстов, чтобы привлечь читателя к какой-либо проблеме.

Четвертый стиль - официально-деловой. Этот стиль встречается обычно в письменной документации, от договора купли до законодательного акта. Почти всегда используются специальные деловые термины, клише, предложения написаны в жесткой логической структуре. Отсутствует какая-либо эмоциональность.

1. Приставки в-(во-)

Стилистически окрашены глаголы, образованные с помощью приставки в- и во-. Часто они указывают на одноактное действие, обычно имеют разговорный оттенок, окраска у них просторечная, однако они могут быть резкими и неожиданными.

Примеры:

? У Алексея глаза медленно полезли на лоб. И тут вошёл пёс. Они с мужем уставились друг на друга, как братья-близнецы. [Екатерина Орлова. Такой же хороший, как ты // «Даша», 2004]. Художественный стиль.

? " Ночью зять ввалился в дверь совершенно пьяным. [Ирина Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)]. Мало того, что глагол ввалился сам по себе носит разговорный оттенок, приставка добавляет ему некоторую экспрессию, которая показывает, что зять действительно резко зашел в дом.

? И от метро близко, Ї вставил брат-кожевенник. [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001]. Здесь глагол вставить употреблен в диалоге для выражения действия говорящего. Художественный стиль.

? Вступить тогда в какую-либо партию было делом, как правило, не сознательного выбора, а случая: кто-то кого-то куда-тововлёк. [Гавриил Попов, Никита Аджубей. Пять выборов Никиты Хрущева (журнальный вариант) // «Наука и жизнь», 2008] Публицистический стиль.

? Через несколько дней он ворвался в квартиру к двум пожилым женщинам (от смерти их спасло только беспрекословноеподчинение), а затем к их престарелой соседке. [Александр Богомолов. Прирожденный убийца. 17-летний подросток бил пенсионеров табуреткой до смерти (2003) // «Известия», 2003.02.17]. Публицистический стиль.

? Он мне в Макарьеве муку подмоченную всучил». [Е. И. Замятин. Русь (1923)]. Разговорный стиль.

? Сотрудники Института токсикологии А.Н. Петров и С.П. Нечипоренко сообщили, что их коллектив создал и внедрил впрактику здравоохранения новое соединение карбоксим Ї реактиватор фермента холинэстеразы. [Валентин Прозоровский. Аминокислоты -- пептиды -- лекарства // «Наука и жизнь», 2008]. Научный стиль.

? Все отставил, взял оружие, вшил сенсорный визор, нацепил защитный силовик и бросился к ней бежать. [Андрей Кожухов. Время Дон Кихота // «Знание - сила», 2006]. Художественный стиль.

? В связи с этим ввели новое правило, согласно которому председатели судов назначаются на свою должность на ограниченныйсрок - на шесть лет. [Тамара Морщакова. На пути к правосудию // «Отечественные записки», 2003]. Официально-деловой стиль.

? Только тогда они поверят нашим словам,- воззвал к единомышленникам мэр Михальчук. [Вадим Карамба. Якут и партия едины (2003) // «Газета», 2003.06.20]. Публицистический стиль.

? Генерал Хансен вверил под его командование гарнизонные части города, вещевые обозы, тыловые службы и строительныебатальоны. [Пауль Карель, Алиса Селезнева. Зимняя страда (2013.03.08) // «Новгородские ведомости», 2013]. Художественный стиль.

? Ведь Это я… Да ты всмотрись, это я, король. [Е. Л. Шварц. Снежная королева (1938)]. Разговорный стиль.

? Я еще кому-то нужен! Только вдумайтесь, какое это счастье! Эти мальчики меня держат! [Маша Трауб. Замочная скважина (2012)]. Художественный стиль.

Мы привели 13 примеров использования глаголов с приставкой в- (во-), из них пять относятся к художественному стилю, по три к публицистическому и разговорном, и по одному глаголу в научный и деловой стиль. Глаголы с такой приставкой нельзя с уверенностью связать с каким-либо стилем, можно предположить, что такая лексика нечасто встречается в нехудожественых текстах.

2. Приставка за-

Глаголы, образованные с помощью приставки за-, обычно намекают на силу какого-либо действия, то есть его выполняли несколько раз или очень интенсивно.

? "На что она живёт?"Ї спрашивал отец, как бы не настаивая на ответе. "Да он её подарками завалил! Посылками. [Ирина Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)]. Например, здесь, завалил, значит дарил подарков очень много. Разговорный стиль.

? Часа через два Артур вышел и зашагал вверх по улице, а Колюня, пожелав ему встретить пса, открыл калитку. [Алексей Варламов. Купавна // «Новый Мир», 2000]. Так же глаголы с приставкой за- используются в художественном стиле, они означают начало действия, как здесь, Артур начал движение вверх по улице. Художественный стиль.

? Американец Стивен Мобли застрелил продавца пиццы, а его защитник настаивал на невиновности подзащитного, поскольку агрессивное поведение было вызвано низкойконцентрацией одного из ферментов головного мозга, и эта особенность является наследственной в семье Стивена. [Лекарство от преступности (2003) // «Криминальная хроника», 2003.06.24]. Публицистический.

? Детей задушила, а те и не сопротивлялись. [Роман Сенчин. Квартирантка с двумя детьми (2010)]. Художественный стиль.

? Оператор «Синтерра» заключил договор на поставку сетевого оборудования с компанией Juniper Network. [Антон Бурсак. «Синтерра» модернизирует сеть (2009.11.25) // http://www.rbcdaily.ru/2009/11/25/media/444156.shtml, 2009]. Деловой стиль

? Ї Спасибо, Утка, Ї сказал Ёжик и зашагал дальше. [Сергей Козлов. Правда, мы будем всегда? (1969-1981)]. Художественный стиль.

? купила всё-таки Кэнон Иксус… недорого… фотки в паспорте Ї зацени, а? [Наши дети: Подростки (2004)]. Разговорный стиль.

? Пока ураган Бык гуляет в океане,- горячо зашептал он,- надо составить меню! [Александр Дорофеев. Эле-Фантик // «Мурзилка», 2003]. Художественный стиль.

? Согласно индексу PMI для обрабатывающих отраслей, в августе закрепилась тенденция слабого улучшения деловойконъюнктуры, обозначившаяся в июле. [Промышленность, вопреки прогнозам, не свалилась в рецессию // «Эксперт», 2014]. Деловой стиль.

? Заарканила она меня, охомутала, но я для вашей власти сквернова-худова не делал. [А. И. Алдан-Семенов. Красные и белые (1966-1973)]. Разговорный стиль.

? негромко запел Корытин, глядя вперёд и вперёд. [Борис Екимов. Пиночет (1999)]. Художественный стиль.

? Был чувак как чувак, а теперь Ї всех задолбал! [Письма в журнал «Хулиган» (2003) // «Хулиган», 2003.12.15]. Разговорный стиль.

? Сами себя играли, ну и закорешились там. [Алексей Рыбин. Последняя игра (2000)]. Разговорный стиль.

Приставочные глаголы за- чаще всего встретились нам в художественном стиле (5) и в разговорном (5), в деловом стиле два раза и в публицистическом один раз. В научных текстах мы не встретили такие глаголы случайным образом. Можно предположить, что глаголы с приставкой за- более характерны для диалогов или описания действий в художественных текстах, но наша выборка не такая большая.

3. Приставка по-

? Хочу поехать в дальнюю поездку Ї оторваться хочется, но не знаю, с кем. [Анатолий Кириллин. С собой не возьму // «Сибирские огни», 2012]. Разговорный стиль.

? Я ещё подумал тогда: странно, какой у Кривулина молодой голос. [Запись LiveJournal (2004)]. Разговорный стиль.

? Для сего он с утешением благословил и поделал им на елках кресты в некотором расстоянии один от другого. [монахиня Игнатия (Петровская). Слово о старчестве (1992-1999)]. Художественный стиль.

? И на основании именно декабрьских анализов, проведённых с грубейшими нарушениями всех норм и правил (об этом писали "Известия" 18 мая 2002 года), 3 июня совет FIS в словенском Портороше постановил дисквалифицировать Лазутину на двагода. [Андрей Митьков. По пути в Гаагу. «Дело Лазутиной» дошло до гражданского суда. За это спортивные чиновники грозят дисквалифицировать всю Россию (2002) // «Известия», 2002.10.30]. Деловой стиль.

? В него и положи овощи и специи. [Советы хозяйке // «Даша», 2004] . Разговорный стиль.

? Ты послушай, какие дурацкие тексты у этого твоего Цоя. [Запись LiveJournal (2004)]. Разговорный стиль.

? Наутро в наш крошечный номер постучал Пинкас: [Сати Спивакова. Не всё (2002)]. Художественный стиль.

? Посмотри вначале чего и сколько она ест. [Наши дети: Подростки (2004)]. Разговорный стиль.

? «Да ты попрыгай, Ї посоветовала ему женщина, Ї кровь и побежит, а ты оживешь». [Юрий Буйда. Город палачей // «Знамя», 2003]. Разговорный стиль.

? Так бы и жил, но всё поломал отец. [Борис Екимов. Пиночет (1999)]. Художественный стиль.

? Напоследок генерал попросил представителей СМИ тоже подключиться к борьбе с наркотиками, привлекая вниманиеобщественности к данной теме. " [Александр Огневский. Полиция зовёт нас на помощь (2003) // «Ежедневные новости» (Владивосток), 2003.08.05]. Публицистический.

? . Как, сударь, за себя поручиться! А ведь здесь какой народ! [А. Н. Островский. Гроза (1860)] . Разговорный стиль.

? "Спартак" стал главным развлечением конца сезона: сиганув в пропасть и разбившись насмерть, он вновь зашевелился ипополз наверх. [Филипп Бахтин. Повод для радости. «Спартак» забил свой первый гол в Лиге чемпионов (2002) // «Известия», 2002.10.23]. Публицистический стиль.

? [Мусатова,жен] Вон Васька какие зигзаги кружит вокруг автобуса! Иди за ним побегай! [Нина, жен] Если бы за мной кто-нибудь побежал! [А. М. Галин. Аномалия // «Современная драматургия», №4, 1996]. Разговорный стиль.

Из тринадцати примеров в разговорном стиле используются семь глаголов, в публицистическом и художественном по три, в деловом стиле и научном мы не встретили глаголы с приставкой по-.

Исходя из вышесказанного в этой части работы нельзя с уверенностью сказать, как зависит стиль от использования тех или иных приставок. Нет видимой последовательности, где бы прослеживались четкие рамки употребления глаголов с приставками. Стиль глаголов в большей степени зависит от формы его времени, наклонения и т.п., например, «Максим, побегай за собакой!» Это разговорный стиль. А «Максим побегал за собакой, в результате чего получил тяжкие травмы» уже публицистический стиль.

Выводы

В данной работе мы рассмотрели различные классификации глаголов с префиксами: в-(во-), по-, за-. Также мы определили понятие префикса, его роль в словообразовании и значения данных префиксов в разных глаголах, а также особенности их функционирования.

Во второй главе проанализировали употребление 99 приставочных глаголов в контекстах из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», а также рассмотрели, их употребление на примерах из « корпуса русского языка».

Все глаголы мы разделили на две группы: глаголы движения и глаголы (кроме глаголов движения). Префикс в глаголах движения имеет значение направленности движения, а в других глаголах (кроме глаголов движения) имеет разных значений. Управление глаголов движения связано с направленностью движения, а управление других глаголов (кроме глаголов движения) больше связно с данными глаголами. И нельзя с уверенностью сказать, как зависит стиль от использования тех или иных приставок.

глаголы

Присиавки и значения

в-(во-)

за-

по-

глаголы движения

Вносить - Приносить кого-л., что-л. извне внутрь чего-л.

Забегать - бегом попадать куда-либо.

Походить - быть похожим на кого-л., что-л., иметь сходство с кем-л., чем-л.

Вложить - Поместить, положить что-л. внутрь чего-л.

Задевать - касаться чего-л., зацеплять кого-л., что-л. при движении.

Подумать - прийти к какой-либо мысли, сделать умозаключение

Приставка

Глагол

Управляемые формы

Стилистка характеристики в данных текстах

В-(во-)

входить

+ В.п.,

разговорный стиль

вставить

+ В.п

разговорный стиль

За-

забегать

+ В.п

публицистический стиль

замолчать

+Р.п.

разговорный стиль

По-

походить

+ В.п

разговорный стиль

подумать

+ П.п

разговорный стиль

Заключение

Наша работа посвящена Функционально-семантическому особенности русских приставочных глаголов(приставки в-(во-), за-, по-).

В данной работе мы рассмотрели различные классификации глаголов с префиксами (по значению, по управлению, по стилистике): в-(во-), по-, за-. К тому же мы определили понятие префикса, его роль в словообразовании и рассмотрели значения данных префиксов в разных глаголах, а также особенности функционирования.

Во второй главе нами было проанализировано выборка 99 приставочных глаголов в контексте из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и корпуса русского языка. Мы разделяли их на 2 группы: глаголы движения и другие глаголы (кроме глаголов движения) проанализировали данные примеры по значению, по управлению и по стилистике. Мы нашли различия между этими 2 группами. Они состоят в следующем: Префикс в глаголах движения имеет значение направленности движения, а в других глаголах (кроме глаголов движения) имеет разных значений. Управление глаголов движения связано с направленностью движения, а управление других глаголов (кроме глаголов движения) больше связно с данными глаголами. И нельзя с уверенностью сказать, как зависит стиль от использования тех или иных приставок.

Результаты данной работы позволят иностранным учащемся, изучающем русский язык, более успешно и эффективно понимать и использовать русское префиксальное словообразование и управление на практических занятиях и при переводе художественных текстов хорошо зная семантику русских приставочных глаголов на текстов Ф. М. Достоевского, иностранные учащиеся смогут легче и адекватнее понимать русской классической литературы.

Список литературы

Алексеев Д. И. Словообразование современного русского литературного языка / Д. И. Алексеев, Р. В. Бахтурина, Е. И. Галанова и др. Русский язык и советское общество, 1968.

А. И. Мисеев Богатство языка и культура речи. СПБ.,1995

А.П. Аверьянова, Лексическое и грамматическое значение префиксальных глаголов в современном русском языке. В кн.: Некоторые вопросы лексики и грамматики русского языка и методики его преподавания иностранцам. Вып. Ш. Л.: Л1У, 1966.

Ахапкина Я. Э. Проблемы функциональной грамматики. Категоризация семантики / Я. Э. Ахапкина и др. СПб.: Наука, 2008. 469 с.

Балалыкина Э.А., Николаев Г.А. Русское словообразование. Учебное пособие. - Казань: Изд. Казан. ун-та, 1985.

Бегаева Е.В., Лачимова Л.Я., Янсюкевич А.А., Гусева Т.И. Практическое пособие. -- М.: Экзамен, 2005.

Бронникова Ю. О. Русский язык и культура речи: учебное пособие / Ю. О. Бронникова, А. П. Сдобнова, И. А. Тарасова. М.: Флинта: Наука, 2009. 171 с.

Валгина Н. С. Русский язык: учебник / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. М.: Высшая школа, 1968. 416 с.

Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1972

Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: избранные труды / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. 310 с.

Виноградова В. Н. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста / В. Н. Виноградова, Т. Г. Винокур, Л. И. Еремина и др. М.: Наука, 1987. 236 с.

Воронцова В. Л. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / В. Л. Воронцова, Л. К. Граудина, С. М. Кузьмина и др. Русский язык и советское общество. 1968. Кн. 2. 365 с.

В. Н. Ярцевой Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. Ин-т языкознания АН СССР. -- М.: Сов. энцикл., 1990.

Голуб И. Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие / И. Б. Голуб. М.: Айрис-пресс, 1997. 442 с.

Гридина Т. А. Современный русский язык. Словообразование: теория, алгоритмы анализа, тренинг: учебное пособие / Т. А. Гридина, Н. И. Коновалова. М.: Флинта: Наука, 2009. 155 с.

Десяева Н. Д. Стилистика современного русского языка: учебное пособие / Н. Д. Десяева, С. А. Арефьева. М.: Академия, 2008. 270 с.

Дунев А. И. Русский язык и культура речи: учебник / А. И. Дунев и др. М.: Юрайт, 2011. 492 с.

Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Русский язык, 1979.

Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа. М., 1974.

Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Флинта: Наука, 2007. 837 с.

Лыткина О. И. Практическая стилистика русского языка: учебное пособие О. И. Лыткина, Л. В. Селезнева, Е. Ю. Скороходова. М.: Флинта: Наука, 2009. 203 с.

Мыльникова С. Е. Современный русский язык. Словообразование. Морфология: учебно-методический комплекс для дистанционного обучения студентов педагогических вузов / С. Е.Мыльникова, Т. А. Фадеева, Е. А. Глотова. М.: Флинта: Наука, 2010. 503 с.

Обнорский С.П., Культура русского языка - Москва; Ленинград : Издательство Академии Наук СССР , 1948 . - 31 с. - На рус. яз. : 1.50 .

Осипова Л. И. Морфология современного русского языка: учебное пособие / Л. И. Осипова. М.: Академия, 2010. 185 с.

Ремчукова Е. Н. Морфология современного русского языка. Категория вида глагола: учебное пособие / Е. Н. Ремчукова. М.: Флинта: Наука, 2007. 136 с.

Розенталь Д. Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. Для работников печати. -- М.: Книга, 1981.

Саевич С.Т., Шахматова М.А. Сборник лексико-грамматических упражнений. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2003. - 148 с.

Шведова Н.Ю. (гл. ред.). Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980.

Шведова Н.Ю. Глагол как доминанта русской лексики // Филологический сборник: К 100-летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова. - М.: ИРЯ, 1995.

Э.В. Кузнецова Лексикология русского языка. М., 1989.

Список источников

Достоевский Ф.М. «Преступление и наказание». [Электронный ресурс] код доступа http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0060.shtml

Корпус русского языка [Электронный ресурс]. Код доступа http://www.ruscorpora.ru/corpora-intro.html

Русский Викисловарь Электронный ресурс Код доступа https://ru.wiktionary.org/

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014

  • Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011

  • Сопоставление существующих систем глаголов движения в двух иберо-романских языках: португальском и испанском. Классификация глаголов движения. Комплексный анализ словарных статей португальского и испанского языков на лексическом и грамматическом уровнях.

    дипломная работа [314,5 K], добавлен 30.11.2017

  • Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.

    курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014

  • Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.

    дипломная работа [62,4 K], добавлен 18.10.2011

  • Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.