Translating the article
To study a category of articles and its special difficulties. To study meanings of the English articles and ways of their translation into Kazakh. To develop a set of exercises aimed at improving students' skills in the use of the English articles.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | английский |
Дата добавления | 19.10.2017 |
Размер файла | 46,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Problems of language: these include idiom terms and neologisms, slang difficult to understand, respect to punctuation conventions and proper name of people, organizations and places.
Problems of source text: These are illegible text, spell incorrectly.
It can easily be seen that languages differ from one to another in terms of many ways and not just in grammar subjects. For example, small words are hard to translate and the meaning of common words depends on context. Besides, some words are untranslatable when one wishes to remain in the same grammatical category that is why translators face up with many problems.
Another problem is that translators have a hard time to convey the same meaning to the other languages, for example: Translations of literature, poems and songs are impossible to express their same meanings in another language. So these texts need to be familiar with the two languages, translation process is not only to translate the words, but also to find ones that rhyme as well.
Keep in mind, lack of vocabulary knowledge cause certain problems for those reason translators need an in-depth knowledge of two languages to translate advanced texts and avoid using dictionary that many times make this process very boring. The last problem is that translators will encounter complex grammar structures that they must interpret correctly.
References
1. Aрaкин В. Д. История aнглийского языкa: Учеб. пос. / В. Д. Aрaкин., Под ред. М.Д. Резвецовой. - 2-е изд. - М.: ФИЗМAТЛИТ, 2001. - 264 с.
2. Aхметовa С.Г. Aртикль кaк вырaжение понятийной кaтегории дейксисa в современном aнглийском языке. - Aлмa-Aтa: Издaтельскaя литерaтурa нa инострaнном языке, 1982. - 234 с.
3. Aрaкин В.Д. Очерки по истории aнглийского языкa. М., 1955.
4. Блох М. Я. Теоретическaя грaм. aнгл. яз. - 3-е изд., испр. - М.: Высш. школa, 2000. - 380 с.
5. Волковa Е.И. Aнглийский aртикль в условиях усложненного текстa. - Воронеж: Высшaя школa, 1979. - 436 с.
6. Ветошкинa A.Н. Употребление aртикля с неисчисляемыми aбстрaктными существительными в современном aнглийском языке. // AКД. - М.: Прaвдa, 1974. - 279 с.
7. Гордaн Е. М., Крыловa И. П. Употребление aртикля в aнглийском языке. М.: Высшaя школa, Междунaродные отношения, 1964. - 82 с.
8. Ильиш Б.A. Знaчение и функции слов в предложении (нa мaтериaле aнгл. яз.). // Труды Горьковского пед. институтa ин.яз. Вып. ХХ. - Горький: Просвещение, 1960. - 342 с.
9. Кaчaловa К. Н. Прaктическaя грaммaтикa aнглийского языкa. В 2-х томaх/К. Н. Кaчaловa, Е. Е. Изрaилевич. - 8-е изд., перерaб. и доп. К. Н. Кaчaловой. - К.: Методикa, 2002. - 367 с.
10. Корунец И.В. Теория и прaктикa перевдa - Венеция: Новaя книгa, 2003. - 412 с.
11. Крыловa И. П. Употребление aртикля в aнглийском языке: Прaктическое пособие. - М.: Лист-Нью, 2002. - 155 с.
12. Моэм У.С. «Теaтр»: Книгa для чтения aнглийской литерaтуры Венеция: Новaя книгa, 2006. - 360 с.
13. Попович A. Проблемы художественного переводa. - БГК им. И.A. Бодуэнa де Кортунэ, 2000. - 280с.
14. Тaрa?ов ?.С. Aудaрмa ?лемі. - Aлмaты «?aзa? Университеті», 2007.
15. Хaсенов ?. Тіл білімі - A., 1996, 2002.
16. Swan M. How Eng. Works: A grammar practice book: With answers/M. Swan, C. Walter. - Oxford: Oxford Univ. Press, 2004. - 358 p.
17. https://studfiles.net/preview/3356916/page:9/
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Article as a part of speech. Theoretical and practical aspect. The historical development of articles. Lexico-grammatical aspects of translation of the definite and indefinite articles. Realization of the contextual meanings of the indefinite article.
дипломная работа [2,1 M], добавлен 14.11.2011Countable and uncountable nouns. The articles a/an and the belong to a group of words called “determiners”. The problem of using and teaching articles is of great importance for many reasons. Different ways of teaching articles. Testing using articles.
контрольная работа [25,1 K], добавлен 30.04.2009Concept and features of the Middle English, stages and directions of its formation and development. Primary and Middle English consonants, the basic principles of articles and declination. Personal pronouns, verbs, syntax, semantics and dialects.
презентация [380,6 K], добавлен 24.04.2014General characteristics of the stylistic features of English articles, the main features. Analysis of problems the article in English as one of the most difficult. Meet the applications of the definite article, consideration of the main examples.
доклад [15,8 K], добавлен 28.04.2013To determine the adequacy of the translation model, from difficulties in headline trаnslаtion of music articles. Identification peculiarities of english music press headlines. Translation analysis of music press headlines from english into russian.
дипломная работа [602,6 K], добавлен 05.07.2011Translating of suggestion into the English language. Use of regular shape of participle. The use of correct times of verbs is in suggestion. Putting of verbs in brackets in Gerund or Infinitive. Development of skills of business intercourse in English.
контрольная работа [27,1 K], добавлен 04.03.2011Using constructions "There is/ There are". Form "to be going to" sentences, meaning. Test exercises with pronouns. The Future Indefinite Tense. Modal verbs, the articles, noun. Past Tenses, passive voice, the Sequence of Tenses, prepositions in English.
тест [49,6 K], добавлен 10.12.2011In the world there are thousands of different languages. How indeed modern English is optimum mean for intercourse of people of different nationalities. Knowledge of English is needed for the effective teaching subsequent work and improvement of our life.
сочинение [13,7 K], добавлен 11.02.2009Features of English Nouns. The Category of Case. The Category of Number of English Nouns. Structural Semantic Characteristics of English, morphological, syntactical Characteristics of Nouns. The Use of Articles with Nouns in Some Set Expsessions.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 10.07.2009English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 27.06.2011Idioms and stable Phrases in English Language. Idiomatic and stable expressions: meanings and definitions. Ways of forming phraseological units. Translation of idioms and stable phrases. Transformation of some idioms in the process of translating.
курсовая работа [57,1 K], добавлен 05.04.2014General Overview of the Category of Article in English and French. The Article in French Grammar: The Definite, Indefinite and The Partial Article. The History, functons and The Usage of the Definite Article with Class Nouns in English and French.
курсовая работа [31,8 K], добавлен 09.06.2010A brief and general review of translation theory. Ambiguity of the process of translation. Alliteration in poetry and in rhetoric. Definitions and main specifications of stylistic devices. The problems of literary translation from English into Kazakh.
курсовая работа [34,6 K], добавлен 25.02.2014General description of the definite and indefinite articles or their absence meaning, facts about their origin. Detailed rules and recommendations of the use of the article or its omission in dependence on various features of the noun and of the sentence.
курсовая работа [47,9 K], добавлен 23.05.2013The category of activity and passivity. Basic Grammatical categories. Peculiarities of using sentences with the verb in the passive voice. Ways of expressing the passive voice. The passive constructions. The implicit agent in English passives.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 15.03.2014English idioms and their Russian equivalents. Semantic, Stylistic Identity of Translating. The Difficulties of Translation. Pedagogical implications idiomatic tasks in classes. Phraseological fusions, phraseological unities, phraseological collocations.
презентация [911,6 K], добавлен 03.01.2013Contextual and functional features of the passive forms of grammar in English. Description of the rules of the time in the passive voice. Principles of their translation into Russian. The study of grammatical semantics combinations to be + Participle II.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 26.03.2011English official style: socially related sublanguages, types of business correspondence, business correspondence style. English official style and ways of its rendering into Kazakh: conventional Symbols. Style rendering on the word and structure level.
дипломная работа [142,5 K], добавлен 22.04.2013Analyze the translation of English indirect article "a" into Russian pronoun in the meaning of "unknown". Translate the indefinite article before the surname with negative accent. Translated into a pronoun in the meaning of "somewhat" after "there+to be".
контрольная работа [12,2 K], добавлен 12.09.2011Proverbs and sayings are popular genre of English culture. Translation of sayings and proverbs about Work, Love and Wearing from English into Russian. Definition of proverbs and saying. Difference between proverbs and saying. Methods of their translating.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 27.04.2013