Атрибутивные словосочетания

Описание языка СМИ как специфического лингвистического явления. Выделение характеристик новостных сообщений, видов новостных сообщений, включая СКН. Рассмотрение существующих классификаций АС. Выявление функциональных и текстообразующих особенностей АС.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.10.2017
Размер файла 64,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования

1.1 Язык СМИ

1.1.1 Функциональные особенности языка СМИ

1.1.2 Язык как инструмент формирования общественного мнения

1.2 Новости как основной жанр печатных СМИ

1.2.1 Понятие новостной статьи и характеристика новостных сообщений

1.2.2 Структура новостной статьи

1.3 Новость как событийная ситуация с оценочным компонентом

1.3.1 Событийная ситуация

1.3.2 Оценочный компонент

1.4 Словосочетание как объект лингвистического исследования

1.4.1 Атрибутивное словосочетание как единица лингвистического исследования

Глава II. Структурно-семантические типы АС и их функции в СК новостях

2.1 Характеристика исследуемого материала

2.2 «Жесткие» новости

2.2.1 Заголовки

2.2.2 «Вводки»

2.2.3 Событие

2.2.4 Последствия

2.3 «Мягкие» новости

2.3.1 Заголовки

2.3.2 «Лиды»

2.2.3 Событие

2.3.4 Концовка

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Вторая половина XX - начало XXI вв. - период стремительного развития СМИ и новых информационных технологий.

Язык отражает мир с различных сторон. Смысловые структуры медиа-текста являются одним из важных объектов лингвистического исследования.

Объектом данного исследования являются атрибутивные словосочетания в новостных текстах качественной британской прессы, связанных с драматическими событиями. Предметом исследования является функционирование атрибутивных словосочетаний и их смысловая нагрузка в формировании текста новостного потока.

Методом исследования являются лингвистическое описание, контент-анализ, а также элементы семантико-синтаксического и лексико-семантического анализа.

За единицу лингвистического исследования принимается атрибутивное словосочетание (АС), минимальная форма которого представлена как простое АС (прил.+сущ.).

Актуальность и новизна данного исследования заключается в том, что в работе делается попытка проследить функциональную направленность АС в формировании новостного потока, а именно в сенсационно-криминальных новостях (СКН).

Основной целью данной работы является проведение анализа функций и лингвистической потенции атрибутивного словосочетания как одного из языковых средств формирования общественного мнения через текст СМИ.

Достижение поставленной цели возможно при решении следующих задач, которые включают:

Описание языка СМИ как специфического лингвистического явления;

Выделение основных характеристик новостных сообщений; виды новостных сообщений, включая СКН;

Рассмотрение основных существующих классификаций АС;

Выявление, описание и анализ основных групп АС в исследуемом корпусе текстов;

Выявление основных функциональных и текстообразующих особенностей АС в исследуемом корпусе текстов.

Теоретической базой для написания данной работы послужили исследования Н.Д. Артюновой, Т.Г. Добросклонской, Е.М. Вольф, Т.А. ван Дейка, Я.Г. Синицыной, М.С. Ретунской, Е.Г. Хомяковой, М.Н. Володиной и др. Материалом исследования послужили тексты новостного потока об авиакатастрофе А321 над Синайским полуостровом, которая произошла 31 октября 2015г. Статьи были взяты из разделов новостей британских печатных изданий «BBC News», «Independent» и «The Guardian», начиная с 31 октября 2015г. по февраль 2016г. Иллюстративный материал компоновался на основе 37 статей, полностью посвященных этому событию.

Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка использованных интернет-источников.

Во введении указывается цель исследования, задачи и методы.

В первой главе работы «Теоретические основы исследования» рассматриваются особенности текста СМИ и новостной статьи в частности. В данной главе также рассматриваются основные теоретические подходы в исследовании АС и функции АС. Во второй исследовательской главе «Структурно-семантические типы АС и их функции в СК новостях» исследуется корпус АС, использованных в построении текстов специальных новостных сообщений, связанных с освещением одного из самых драматических событий последнего времени. Анализ АС проводится на материале статей качественной британской прессы, известной стремлением к беспристрастности и непредвзятости при описании сенсационно-драматических криминальных событий.

В работе представлены выводы по каждой главе.

В заключении показаны итоги проведенного исследования.

Глава I. Теоретические основы исследования

лингвистический новостной сообщение текстообразующий

1.1 Язык СМИ

«Язык СМИ - это корпус текстов, производимых и распространяемых средствами массовой информации. Это устойчивая внутриязыковая система, характеризующаяся определённым набором лингвостилистических свойств; это особая знаковая система смешанного типа с определённым соотношением вербальных и аудиовизуальных компонентов, специфическим для каждого из средств массовой информации: печати, радио, телевидения, Интернета». [Добросклонская 2007: с. 6]

1.1.1 Функциональные особенности языка СМИ

Значимость СМИ и медийного текста в обществе связана со следующими функциями: коммуникативной, эмотивной, познавательной, оценочной, функцией распространения информации.

Коммуникативная функция языка направлена на то, что язык является средством общения людей. Он позволяет одному говорящему выражать свои мысли, а другому понимать их. Коммуникативная функция языка осуществляется благодаря тому, что сам язык является системой знаков. [http://www.aka-media.ru/inside/139/]

«Познавательная, или когнитивная, функция языка заключена в том, что в знаках языка осуществляется или фиксируется сознание человека. Язык является инструментом сознания, отражает результаты мыслительной деятельности человека». [http://www.aka-media.ru/inside/139/]

«Номинативная функция языка прямо вытекает из когнитивной. Познанное надо назвать, дать имя. Номинативная функция связана со способностью знаков языка символически обозначать вещи, другими словами, такая функция называет предметы и явления». [http://www.aka-media.ru/inside/139/]

Идеологическая функция является одной из важнейших функций СМИ. Эта функция воздействует на массовую аудиторию, в которой устанавливает контакт и контролирует общество. С помощью идеологической функции средства массовой информации влияют на формирование общественного сознания индивидуума и группы. А также формирует общественное мнение и создает определенные социальные стереотипы. [https://szh.kz/student/1228/]

О воздействиях СМИ на жизнедеятельность пишет, в частности, М.Н. Володина. Она указывает, что глобальные изменения в современном информационном обществе, связанные с непрерывно развивающимися возможностями массовой коммуникации, необходимо иметь в виду, что эти изменения влияют не только на условия жизни, но прежде всего на способ мышления и систему восприятия современного человека. [Володина 2003]

Эмотивная функция напрямую связана с автором информационного сообщения. Эмотивная функция выражается общей эмоциональной окрашенностью текста, размещением сообщения в соответствующих разделах, сопровождением сообщения дополнительным контентом, общим оформлением. [https://szh.kz/student/1228/]

Оценочная функция заключается в том, что автор статьи не только информирует о событиях и явлениях, происходящих в жизни, но главным образом дает собственную оценку описываемому событию. При этом эта оценка может быть связана как с его личным мнением, так и с мнением, которого придерживается данные СМИ. [https://szh.kz/student/1228/]

Существуют несколько классификаций функций языка СМИ.

Одна из них представлена в работе А.К. Киклевича [Киклевич 2009: с. 5-13], который выделяет 12 функций языка:

1) номинативная (передача языковыми знаками представлений о мире),

2) магическая (характерная, например, для пропагандистских текстов),

3) индексальная (принадлежности человека к определенной социальной группе),

4) экспрессивная (реализация, которой помогает, в частности, установить физическое, физиологическое, психическое состояние говорящего),

5) социативная (языковое выражение социальных отношений между людьми),

6) прагматическая (выражается в стремлении говорящего влиять на поведение собеседников, воздействовать на них),

7) стилистическая (выбор одного из возможных языковых вариантов в зависимости от ситуации общения),

8) этологическая (эвристическая, благодаря которой говорящий оптимизирует собственное поведение),

9) когнитивная (познавательная),

10) креативная (проявляющаяся в воздействии структуры, специфики национального языка на познание и поведение говорящих на этом языке),

11) конститутивная (связана со статусом языка в социальной структуре общества, например с административным его статусом),

12) интерлингвистическая (проявляется в воздействии одной языковой системы на другие, например в современной экспансии английского языка в мире).

Вторая классификация предложена Т.Г.Добросклонской, в которой выделяются следующие функции: формирования общественного мнения; создания определенного идеологического фона; движения языковой нормы; состояния национальной культуры.

Появившись как чисто технические способы фиксации, трансляции, консервации, тиражирования информации и художественной продукции, СМИ очень скоро превратились в мощнейшее средство воздействия на массовое сознание.

Таким образом, в наши дни «проблема воздействия языка на человека, его способ мышления и его поведение, напрямую связана со средствами массовой коммуникации. СМИ оказывают влияние на весь строй мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня». [Володина 2003]

1.1.2 Язык как инструмент формирования общественного мнения

Общественное мнение - «это состояние массового сознания, заключающее в себе отношение (скрытое или явное) различных групп людей к событиям и фактам социальной действительности». [Грушин 1983: c. 419]

Оно выражается в оценочных, аналитических, конструктивных суждениях в зависимости от содержания высказывания и регулирует поведение индивидов, социальных групп и институтов в обществе, вырабатывая или заимствуя из разных сфер (науки, идеологии, религии и так далее) и устанавливая определенные нормы общественных отношений. [Грушин 1983: с. 420]

Ж.Т. Тощенко выделяет следующие основные этапы формирования общественного мнения [Тощенко 2002: с. 105]:

1. Восприятие информации на уровне отдельных людей.

2. Выводы и оценки индивидуума - на основе имеющихся знаний, опыта и уровня информированности.

3. Обмен имеющейся информацией и мнениями с другими людьми.

4. Далее происходит формирование определенного мнения небольшой группы людей.

5. Обмен информацией между небольшими группами и формирование мнения социального слоя.

6. Возникновение общественного мнения.

Формирование общественного мнения зависит от того общества, в котором оно формируется и развивается, от принципов и культурных ценностей этого общества. [Клименко: с. 161] Это такой процесс, сущностью которого является взаимодействие индивидуальных или групповых суждений и оценок, в результате чего образуется общее мнение.

Важнейший фактор при формировании общественного мнения -- это интересы, настроения и чувства людей, так как в общественном мнении всегда выражается отношение людей к решению вопросов общественной жизни, к деятельности правительства и к отдельным личностям. [Короткова 2000: с. 16]

1.2 Новости как основной жанр печатных СМИ

Новость является исторически обусловленным минимальным форматом универсального изложения обобщенных представлений об общественно значимых событиях.

Новостные сообщения и новостные потоки являются основным инструментом, связывающим разнообразные локальные коммуникационные системы в единую мировую систему массовых коммуникаций. Новости рассчитаны на привлечение интереса максимально широкой части целевой аудитории. Это определяет повышенные требования к их виду, процессу производства.

Основными характеристиками качественной газеты являются аналитичность, взвешенность оценок в публикациях, надежность фактов и обоснованность мнений, сдержанность, спокойный тон сообщений. Она не только рассказывает о национальных и международных событиях, но и освещает социальные и культурные проблемы. [Корконосенко 1999: с. 34, Bromhead 1991: p. 163 - 165, McLean 1993: p. 51] Информация о главном действующем лице статьи, как правило, находится в первом абзаце. Сам же герой остается в тени. Анализ и оценка его действий, а также их комментарий выдвигаются на первый план. Такая синтаксическая структура отражает стремление качественной прессы освещать события более объективно и давать им разносторонний анализ и оценку. [Синицына 1993 : 9-10]

Качественная пресса при передаче криминальных и сенсационных новостей должна соответствовать следующим критериям:

Понятности. Качественная новость должна быть абсолютно понятна целевой аудитории. Это накладывает ограничения и на подбор понятий, гармонично сочетающихся с ее картиной мира читателей, и на используемые слова и речевые конструкции.

Новизне. Качественная пресса, как и любая другая, не должна сообщать то, что уже известно всем или то, что произошло достаточно давно и уже стало или могло стать предметом общественного обсуждения. Новость - это совершенно новый факт или событие, или новые обстоятельства, новая точка зрения, позволяющие изменить представление о каком-то важном событии или явлении.

Содержательности, то есть она должна представлять целую событийную ситуацию действительности. Должна присутствовать ясная и логически связная картина события: само действие (что происходит?), субъект (кто? что?) и объект этого действия (с кем?), место (где?) и время (когда?), а также существенные обстоятельства действия (каким образом?).

1.2.1 Понятие новостной статьи и характеристика новостных сообщений

В практике сегодняшних СМИ наиболее распространенно деление на два типа: так называемые «жесткие» и «мягкие» новости. По мнению В.В. Ворошилова, «подача «жесткой» новости осуществляется тогда, когда идет информация о событии или сенсации, а также серьезные фактические заметки на важные темы -- политические кампании, стихийные бедствия, войны и т.п.». [Ворошилов 1993: с. 70 - 73] Кроме того, жанр «жесткой» новости налагает на автора ряд ограничений, например, запрет на использование общеоценочных прилагательных типа «хороший» или «плохой», поскольку в рамках этого жанра главным является факт, а не его интерпретация или оценка. [Щипицына 2005: с. 234 - 240] Так как «жесткая» новость несет в себе сенсационный характер, она располагается на первых полосах газет в экстренных выпусках новостей.

Подача «мягкой» новости реализуется в случае, если информация оживлена подробными деталями. В таких статьях, как правило, появляются эмоционально-окрашенные характеристики события, здесь больше описаний. «Мягкие» новости апеллируют не к интеллекту, но уже и к чувству, и эмоциям читателей с привлечением дополнительных материалов. [Саченко, Дасаева, Конев 2008]

По манере изложения новости подразделяются на два типа: это «ньюс стори» -- стандартная информационная заметка, и «фичер» -- новость в литературном обрамлении. [Саченко, Дасаева, Конев 2008]

Также новостные материалы можно условно разбить на три категории: прямые ("горячие") и календарные.

В "горячих" новостях сообщается о драматических событиях, об острых проблемах международной жизни, о разного рода других сенсациях - например, о крупных катастрофах, проявлениях неконтролируемых сил природы, неожиданном стечении обстоятельств или непредсказуемых поступках людей. [http://flashka.ucoz.com/publ/1-1-0-11]

Календарные новости, безусловно, лишены сенсационной составляющей. Как правило, они связаны с годовщинами, памятными датами, юбилейными событиями. Новостной компонент в таких статьях связан не с самим событием, а с особенностями его подготовки с малоизвестными подробностями. Являясь «мягкими» новостями, они могут оформляться иллюстративным материалом (фотографиями и т.п.).

1.2.2 Структура новостной статьи

Отбор новостей для публикации происходит по двум критериям - значению события и наличию в нем элементов читательского интереса.

Значение события определяется его масштабностью (сумма сделки, количество участников мероприятия, число жертв катастрофы), либо возможными последствиями для всего населения страны или определенных групп. [Колесниченко, 2008: с. 15]

Новости пишутся по схеме "перевернутой пирамиды". Эта схема подразумевает нарушение хронологии события и постановку в начале сообщения не того, с чего начиналось событие, а самого важного элемента события, его сути. Затем располагается менее важная информация, а завершает статью еще менее важная, которую при редактировании можно выбросить без особого ущерба для текста. [Колесниченко, 2008: 16]

«Жесткая» новость всегда подразумевает сенсацию, которая является по существу событийной ситуацией. В самом начале такой новости нужно давать исчерпывающее сообщение по итогу события, отвечая на шесть уже известных вопросов, и автор должен ответить на эти вопросы, которые формируют любой тип ситуации, а в особенности событийную ситуацию.

«Мягкая» новость разворачивается постепенно. Поскольку внимание переключается с итога на обстоятельства, занимательные подробности, структура новости меняется. Композиция по принципу "перевернутой пирамиды" здесь не годится. Рассказ строится с учетом читательского интереса, но не сообщает, а оттягивает сообщение главного во второй (даже третий) абзац. Идет нарастание до кульминации, а далее - по принципу убывающего интереса. [Шостак 1997]

Новостные сообщения могут быть короткие и расширенные. Короткое новостное сообщение состоит из 10-20 строк, но, несмотря на свою краткость, они обязательно содержат ответы на все шесть вопросов событийной ситуации.

Расширенная новостная статья детализирует информацию, и помимо ядра в ней намечены детали и «бэкграунд».

Как правило, ядро находится в начале статьи и содержит базовую информацию о событии. Если учитывать структуру «перевернутой пирамиды», то ядро находится в начале.

Детали включают в себя подробный рассказ о событии и обстоятельствах вокруг него. Например, если в ядре сообщается про авиакатастрофу, то деталями будет информация о том, как проходил полет, в какой момент стало известно о неполадках, как летчики пытались спасти самолет, как действовали наземные службы и т.д. [Колесниченко, 2008: c. 18]

«Бэкграунд» (термин, широко применяемый в СМИ) представляет собой дополнительную информацию и фоновые знания, которые напрямую могут быть связаны или не связаны с событием, но при этом позволяют глубже понять его смысл. Обычно в качестве «бэкграунда» приводятся сообщения об аналогичных событиях или статистические данные. Например, для статьи про авиакатастрофу «бэкграундом» является информация о том, как часто терпели катастрофу самолеты данной модели и данной авиакомпании, что собираются предпринять авиаторы для повышения безопасности полетов и т.д. [Колесниченко, 2008: c. 18]

Ядро всегда располагается в начале расширенной новостной заметки. Но с течением времени ядро или сама событийная ситуация могут отойти на второе место по отношению к новости, которая потеряла свою новизну. Например, в нашем случае ядром новой статьи может стать давно ожидаемое признание египетских властей о теракте на борту самолета (что, собственно, является ядром этой ситуации), а само событие, несмотря на всю его важность, уже перейдет в разряд событий, предлагаемых как «бэкграунд». Детали и «бэкграунд» могут быть размещены в любом месте статьи, кроме начала, и чередоваться в любом порядке. [Колесниченко, 2008: c. 18]

Качественные газеты обращаются к логическому мышлению своих читателей с помощью анализа и комментариев события. В статьях преобладает эмоциональный фон глубокого размышления, размеренности; автор рассуждает, собеседует со своими читателями. [Синицына 1993: с. 9-10]

Таким образом, в новостном блоке событие излагается по закону «перевёрнутой пирамиды», а не в порядке поступления дополнительной информации. То есть, в начале сообщается собственно новостное событие, а ближе к концу подаются подробности, по мере их значимости. При этом с течением времени эта «пирамида» может опрокидываться при появлении новых сенсационных сообщений, событий, информации и т.д. и ядро уходит в конец.

Текст новостей описывает событийную ситуацию в неязыковой действительности. Событийная ситуация рассматривается как определенное стечение обстоятельств, обусловливающих оформление и реализацию события. Обстоятельственная система ситуации создает условия для появления события, определяет месторасположение события, обеспечивает его реализацию. Событие, в свою очередь, вносит в ситуацию свойственный ему динамизм и результативность.

1.3 Новость как событийная ситуация с оценочным компонентом

Понятие ситуации в лингвистике в настоящее время считается изученным достаточно полно. Ситуацию можно рассматривать как инструмент анализа, способствующий формированию ментальной модели функционирования языковых реалий, репрезентирующих в языке номинируемый фрагмент окружающего мира.

Человеческое бытие складывается из множества разнообразных фрагментов - ситуаций. Находясь в той или иной ситуации, человек взаимодействует с окружающим миром. Ситуации открывают поле деятельности и переживаний для человека, наполняют его существование смыслом. Пережитые ситуации часто становятся основой речевого сообщения. Отображение ситуации в речи проявляется в разных способах номинации самой ситуации и ее компонентов, в репрезентации определенных когнитивных моделей, ассоциируемых с ней, в выборе масштаба и детализации описания, во временной и модальной отнесенности ситуации к действительности, в использовании различных перспектив изображения. [Кубрякова 2004: с. 560]

1.3.1 Событийная ситуация

Событийная ситуация рассматривается как многоуровневое образование, включающее в себя как различные события, так и объединяющие их процессы во всем многообразии их взаимодействий.

Под событием понимается значительное происшествие, явление или иная деятельность как факт общественной или личной жизни;

Эмотивно-оценочный аспект формирует модальный план событийной ситуации. Когнитивно-семантический подход способствует анализу языковой репрезентации событийного и пост-событийного эмоционального состояния участников ситуации, предикатно-аргументный состав которой помимо предиката эмоции включает источник воздействия на эмоциональное состояние и патиенс, как лицо, переживающее определенную эмоцию. [Хомякова 2015: с. 140]

Эмоции, испытываемые участниками событийной ситуации, зависят от оценки ими произошедшего события, характер которой актуализируется в языковом пространстве текста и доступен для лингвистического анализа в рамках аксиологической ситуации, которая включает предикат оценки, субъект, объект оценки и ее знак (положительный или отрицательный). Понятие аксиологической ситуации может использоваться в ходе анализа событийной ситуации, поведение и эмоциональное состояние участников которой неотделимо от процедуры оценки происходящего события, причин его возникновения и последствий, что в конечном счете объективируется в речемыслительной деятельности субъекта оценки. (Хомякова 2015: с. 140)

Событийная картина мира находит отражение в публицистических аналитико-новостных текстах, образующих диахроническую последовательность в языковом пространстве событийного дискурса, номинирующего событие на разных этапах его развития во времени. (Хомякова 2015: с. 141)

1.3.2 Оценочный компонент

Оценка играет существенную роль в средствах массовой информации. Оценка в информационном поле СМИ является сильнейшим средством воздействия на ценностную картину социума, а также средством манипуляции читательским мнением.

Оценка - категория логико-семантическая. Она всегда связана с мнением говорящего, который дает оценку, исходя из своего мироощущения, личного мнения и вкуса. Выражение отношения к чему-либо зависит также и от коллектива, т.е. «в основе интерпретации оценки всегда лежат принятые данным социумом нормы». [Артюнова 1988: с. 6]

Многие исследователи, изучая понятие оценки, сталкиваются с проблемой выделения определения подобного явления. Об этом свидетельствуют, например, такие разные дефиниции этой категории:

- «суждение говорящего, его отношение - одобрение или неодобрение, желание, поощрение и т.п. - как одна из основных частей стилистической коннотации. [Сметанина 2002: с. 496];

- «акт человеческого сознания, заключающийся в сравнении предметов, сопоставлении их свойств, определении роли в жизнедеятельности субъекта, и его результаты, закрепляемые в сознании и языке в виде позитивного, негативного или нейтрального отношения». [Солганик 1981: с. 509];

- «передача субъективного плана речи» [Телия 1986: с. 143]

- «положительная или отрицательная характеристика предмета или явления, даваемая ему на основе его определенных признаков». [Чернявская 1998: с. 276]

Оценка включает следующие части, или компоненты: субъект оценки -- лицо (или группа лиц), приписывающее ценность некоторому объекту; предмет оценки -- объект, которому приписывается ценность, или объекты, ценности которых сопоставляются; характер оценки -- абсолютная и сравнительная; основание оценки -- то, с точки зрения чего производится оценивание. [Вольф 1985; Ивин 1987]

Оценка (оценочный компонент) является составной частью семантической структуры слова, имеет тесную связь с эмотивным компонентом и понятийным ядром слова, реализует оценочное отношение языкового коллектива к соотнесенному со словом понятию или предмета по типу хорошо/плохо в диапозоне от «очень хорошо» до «очень плохо». [Артюнова 1987]

Оценочность языковой единицы может быть обусловлена ее лексико-семантическими свойствами, функционально-стилевой принадлежностью, контекстуальным употреблением. Оценка в сфере духовной деятельности индивида имеет аксиологическую и идеологическую функции. Как форма отражения действительности, оценка связана не только с ценностью и ее выявлением в объекте для субъекта, но и с характеризацией объекта оценки. [Ретунская 1996: с. 9]

Ситуация экстралингвистической действительности, когда появляется возможность оценить и совершается акт оценки, определяется как «оценочная ситуация». [Федотова 1987: с. 14]

Оценочной ситуации свойственна такая прагматическая характеристика, как эксплицитность и имплицитность высказывания. Эксплицитность предполагает открытое, непосредственное выражение какого-либо значения, имплицитность - скрытое, опосредственное выражение. Выбор того или иного способа высказывания оценки обусловлен достижением определенных прагматических целей субъекта речи. [Сальникова 2008]

Классификация оценки.

Исследователи в работах, посвященных оценке, при анализе языковых явлений обращаются к различным классификациям оценок, в основу которых заложены различные критерии.

Первый критерий - аксиологическая интерпретация. Два значения аксиологического оператора - «хорошо/плохо» - позволяют выделить три типа оценки: нейтральную; положительную; отрицательную. [Вольф 1985: с. 23]

Данная классификация носит наиболее обобщенный характер, так как, опираясь на аксиологическую основу категории оценки, позволяет ответить на вопрос: положительно или отрицательно относится автор высказывания к объекту действительности, признает или не признает его ценность.

Второй критерий - наличие эмотивного компонента. В зависимости от наличия или отсутствия эмотивного компонента оценка бывает: рациональная; эмоциональная (эмотивная); эмотивно-нителлектуальная. [Вольф 1985: с. 52]

Рациональная (интеллектуально-логическая) оценка основана на информации об объективно присущих референту свойствах (traitor, defeat, kind, firm, perish). Будучи частью денотации, она входит в предмет обозначения. О денотативном характере оценочности свидетельствуют оценочные слова good/bad в словарной дефиниции.

Эмоциональная (эмотивная) оценка основана на тех эмоциях, негативных и позитивных, которые вызывает обозначаемый предмет.

Эмотивно-интеллектуальная оценка основана на диалектическом единстве рационально-оценочных суждений и эмоций. [Вольф, 1985: c. 40]

Третий критерий - соотношение объективного и субъективного факторов.

Сложное взаимодействие объективных и субъективных свойств объекта позволяет говорить о его дескриптивных (собственные свойства объекта: красное, круглое, спелое яблоко) и оценочных признаках (свойства, приписываемые субъектам: хорошее яблоко). [Вольф 1985: с. 52]

Дескриптивные прилагательные в своем основном значении заключают в себе большинство относительных прилагательных (например, утренний, португальский, медный). Собственно оценочные прилагательные обозначают только оценку со знаком «+» («хорошо») или «-» («плохо»), с той или иной мерой интенсификации или аффективности: например, великолепный, потрясающий, скверный, ужасный и.т.д. [Вольф 1985: с. 28-29]

Частнооценочные прилагательные составляют, согласно точке зрения Е.М. Вольф, непрерывный ряд, где оценочный и дескриптивный смыслы комбинируются в разных пропорциях в зависимости от условий текста. [Вольф 1985: с. 29] Исследователь указывает на то, что для относительных прилагательных характерен процесс приобретения качественных признаков. Этот процесс можно представить как сдвиг по шкале соотношения объективного и субъективного, дескриптивного и оценочного [Вольф 1985: с. 29].

Таким образом, в зависимости от характера оценочного признака, обусловленного взаимодействием объективных и субъективных факторов, выделяют две разновидности оценок: общая оценка; частная оценка. [Wright 1963: р. 96]

Четвертый критерий - способ оценивания. В зависимости о формулировки оценочного высказывания выделяют два типа оценки: абсолютная оценка; сравнительная оценка. [Вольф 1985: с. 30]

В формулировках первой используются такие термины, как «хорошо/плохо», второй - «лучше/хуже». При абсолютной оценке речь идет, как правило, об одном оценочном объекте, при сравнительной - имеются по крайней мере два объекта или два состояния одного и того же объекта.

Итак, в основу типологии оценочных значений в целом, могут быть положены различные критерии (критерий положительной или отрицательной оценочности, соотношение объективного и субъективного факторов, влияние контекста и т.д.), однако представляется возможным говорить об объединяющем различные классификации начале.

1.4 Словосочетание как объект лингвистического исследования

Словосочетание, наряду с предложением, является основной единицей синтаксиса.

В. В. Виноградов следующим образом характеризует различие между словосочетанием и предложением: он говорит, что словосочетание и предложение это понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. Предложение не является разновидностью словосочетания, так как существуют и слова-предложения. Оно не только по внутреннему существу своему, но и по своим конструктивным признакам непосредственно не выводимо из словосочетания. Словосочетание, в свою очередь, входит в систему коммуникативных категорий речи и средств сообщения только в составе предложения и через предложение. Словосочетание, как и слово, относится к области "номинативных" средств языка, средств обозначения и представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения. Предложение, наоборот, это произведение из этого материала, содержащее сообщение о действительности. [Виноградов 1950: с. 38]

Словосочетание изучается синтаксисом в «качестве сложного, непредельного составляющего предложения» [Ахманова, 1966: с. 409] и по мере накопления сведений по различным видам словосочетаний все более обособляется от предложения; сложность взаимоотношений компонентов не уступает многообразию связей слов на уровне предложений.

Согласно И.П. Ивановой и В.В. Бурлаковой, синтаксическая единица, называемая словосочетанием, -- «это любая синтаксически организованная группа, состоящая из комбинации либо знаменательных слов типа to disregard the remark, busy life, verу new, либо служебного и знаменательного слов типа on the beach, under the net, in the corner, связанных любым из существующих типов синтаксической связи». [И.П.Иванова, В.В.Бурлакова 1981: с. 105]

В.В.Виноградов понимал словосочетание как "грамматическое единство, образуемое посредством соединения двух или большего количества полнозначных слов, принадлежащих к знаменательным частям речи и служащих для обозначения какого-нибудь единого, но расчлененного понятия». [Виноградов 1950: с. 45]

В.Н.Ярцева понимает под словосочетанием "объединение полнозначных слов, происходящее с помощью грамматических средств, типичных для данного языка, в том числе и с помощью служебных слов". [Ярцева 1969: с. 6]

1.4.1 Атрибутивное словосочетания как единица лингвистического исследования

Из трех основных типов связи -- атрибутивной, комплетивной и предикативной (мы принимаем классификацию А. И. Смирницкого) только первая всегда дает словосочетание, так как зависимый компонент указывает на признак, качество предмета и отвечает в большинстве случаев на вопросы «какой?», «чей?». Комплетивная связь выделяется в таких словосочетаниях, где главное слово является информативно недостаточным и требует пояснения зависимым компонентом. Главное слово обычно местоимение, числительное, информативно недостаточный глагол, например: несколько человек, два друга, становиться грустным. Третий тип связи никогда не дает словосочетание (связь между подлежащим и сказуемым). Типа связи в предложениях по лингвистическому словарю.

Основными компонентами атрибутивного словосочетания являются атрибут и субстанция. По мнению Г.Сунта, «невозможно говорить о субстанции без представления о ее атрибуте». [Sweet, 1958: p. 24]

Понятие атрибутивного словосочетания.

Под атрибутивным словосочетанием понимается "непредикативная синтагма, состоящая из определяющего и определяемого слова" [Бычикова 1973: с. 69]. Исследователи перевода в частности указывают, что особый интерес для перевода представляют препозитивные атрибутивные группы, то есть такие словосочетания в современном английском языке, которые обладают «целым рядом специфических особенностей и ставят перед переводчиком немало сложных задач». [Комиссаров 1960: c. 89]

Атрибутивные словосочетания обозначают предмет, который описывается как носитель определенного качества или свойства. [Ретунская 1996: с. 183]

Широко практикуемый способ изучения атрибутивных словосочетаний - исследование их как проявления (реализации) языковой валентности слов, тяготения друг к другу, совместимости и несовместимости. [Ретунская 1996: с. 183]

Современный взгляд на семантическую валентность в атрибутивных словосочетаниях отличается достаточной широтой: «…с одной стороны, компоненты словосочетаний могут отличаться несовместимостью лексических значений образующих их слов…, с другой стороны,… необычность словосочетаний, характеризующихся несовместимостью компонентов…, обычно снимается контекстом». [Николаевская 1981: c. 8]

Вследствие высокой частотности модели «прилагательное + существительное» следует при ее анализе исходить из разделения на классы как прилагательных, так и существительных: для каждого из этих классов характерны свои особенности взаимодействия компонентов атрибутивных антропоцентрических комплексов. При этом для различных типов компонентов атрибутивных словосочетаний спаянность компонентов имеет свои особенности. [Ретунская 1996: с.183]

Виды и функции атрибутивных словосочетаний.

Субъективный и объективный компоненты оценочного значения в языке представляют собой диалектическое единство с весьма сложными и меняющимися соотношениями в пределах каждого ряда языковых единиц. Связь дескриптивного и собственно оценочного («эмотивного») смысла в значениях слов наиболее очевидно проявляется в системе прилагательных, для которых основной является признаковая семантика. [Вольф 1985: с. 22-23]

В работах Е.М. Вольф говорится о функциях прилагательного в сочетании с существительным на уровне словосочетания, предложения и текста. [Вольф 1978: с. 200] Е.М. Вольф выделила две основные функции прилагательного: денотативную и квалификативную (оценочную в широком смысле). Качественные прилагательные могут выполнять и ту, и другую функцию и выступать в обеих структурах: в денотативной, которая обозначает положение вещей в реальной действительности, и в квалификативной, которая связана с прагматикой речи и выражает оценку говорящим обозначаемой денотативной ситуации. [Вольф 1978: с. 200]

Как было сказано раннее, сочетание прилагательного и существительного является наиболее типичным случаем атрибутивной связи. Прилагательные могут выполнять функцию определения (либо в препозиции к модифицируемому существительному, либо в постпозиции, если у них есть зависимые слова, например: a suspicious woman, a woman suspicious of her husband; при сочетании со связочными глаголами прилагательные выполняют функцию предикатива (именной части составного именного сказуемого), например: the woman was very suspicious of her husband.

Обычно конструкции с атрибутивным и предикативным функционированием прилагательных легко подвергаются взаимным трансформациям. Однако существуют прилагательные, которые используются в предложении только атрибутивно, например: a joint venture, the main point, a lone wolf, live music, a daily magazine и т.д. Также существуют прилагательные, которые используются в предложении только предикативно (прилагательные, обозначающие в основном состояния и отношения), например: I'm fond of и т.д. Кроме того, предикативное использование и атрибутивное использование может разграничивать омонимичные прилагательные или лексико-семантические варианты одного прилагательного, например: a certain man - I'm certain that the report is ready; ill manners - I'm ill.

Помимо модели «прилагательное + существительное» (AN), существуют разные формы выражения атрибутивных отношений. В функции определения (атрибута) выступают четыре основных класса слов. Это: 1) причастия как отглагольные прилагательные (a running man, a broken chair); 2) местоимения (напр., притяжательные) (my dress); 3) числительные (the second floor, twenty-four hours); 4) существительные (glass roof, Peter's dictionary).

Также позицию атрибута часто занимают:

1. Наречия или их группы(room upstairs, man near the door): простые, которые нельзя разложить на составные части (now, here), производные, образующиеся при помощи суффиксов (quickly, weekly), сложные, образующиеся путем словосложения (sometimes, inside), и составные, которые состоят из служебного слова и знаменательного и объединены единым значением (at first, at once, in vain).

2. Существительные с предлогами (a girl with curly hair, a flock of birds). Предлоги делятся на простые (in, about, against), производные, которые происходят от слов других частей речи (concerning, including, depending), сложные, включающие в себя несколько компонентов (hereafter, whereupon), и составные, включающие в себя слово из другой части речи и один или два предлога (because of, by virtue of, with regards to).

3. Инфинитив (letters to answer, money to pay).

Также есть субстантивные атрибутивные словосочетания, которые чрезвычайно интересны для исследования. Здесь в качестве определения одной субстанции выступает другая. Распространение имени существительного - главного компонента словосочетания - именами существительными в родительном падеже и в косвенных падежах с различными предлогами представляет собой продуктивный способ синтаксического сочетания слов для выражения определительных отношений в русском языке. В английском языке существительное-определение может выступать в одной из двух форм: в форме родительного падежа или общего падежа. Такие словосочетания обычно выражают отношение принадлежности и владения: the boy's face, my father's book, Mary's dictionary, а также синонимичные несогласованные определения, выраженные существительными с предлогом: the face of the boy, the book of my father.

Сочетание двух имен существительных в общем падеже, образующих подчинительные группы, является особенностью современного английского языка и не свойственно другим языкам. В беспредложном синтаксическом построении атрибутивного типа из двух имен существительных только второе слово-компонент прямо соотнесено с обозначаемым предметом или явлением, непосредственно называет его, первый же компонент сочетания всегда выражает тот или иной признак соответствующего предмета или явления.

По мнению В.В. Бурлаковой особый интерес исследователей вызывает анализ семантических отношений, возникающих между элементами подчинительной группы состава N+N. Она рассматривает некоторые из них [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981]:

1) отношения части и целого: the door bell, the bathroom door, bed head;

2) местоположение: town center, the beach house, the window seat;

3) материал, из которого сделан предмет: marble steps, silver clock, silk handkerchief, gold watch;

4) темпоральные отношения (временная соотнесенность): night dream, winter sleep, the Sunday evening;

5) компаративные отношения: sapphire sky, rabbit nose, an athletic build;

6) предназначение body lotion, meat cleavers, the waste-paper basket, the tea tray, billiard room;

7) характеристика science fiction, sheep business, a pocket book, pine forest;

8) принадлежность: Bush Administration, the family affairs, falcon eye;

9) источник: radio noise;

Также существуют усложненные атрибутивные словосочетания. Имя существительное или несколько существительных, образующих цепочку или даже целое предложение, способно вступить в сочетание с последующим опорным существительным и выполнять по отношению к нему функцию препозитивного определения.

Включение более чем одного атрибута реализуется в структуре путем «нанизывания» этих атрибутов, стоящих в одну цепочку в препозиции к определяемому слову. В таких словосочетаниях обнаруживаются только атрибутивные отношения. Например: this white leather cosmetics case, tactical nuclear weapons.

Еще один способ усложнения атрибутивной связи осуществляется посредством словосочетаний, в составе которых имеются отглагольные слова (неличные формы глагола, отглагольные существительные или прилагательные), которые соотносятся с предикатом, что дает возможность говорить о наличии в них имплицитных синтаксических отношений, например: salt-producing mines (рудники по добыче соли), fish-breeding plants (заводы по разведению рыбы), Bank Credit Regulation Committee (комитет по регулированию банковских кредитов).

Таким образом, на основании вышесказанного можно сделать следующие выводы:

Массовая коммуникация понимается как распространение информации через СМИ в процессе их дискурсивной деятельности с целью воздействия на сознание адресата. Являясь инструментом влияния, качественная пресса направлена на формирование общего информационного пространства и общественного мнения.

Одним из жанров СМИ являются новости. Новость определяется как оперативное информационное сообщение или событие (информация), переданное через СМИ, ранее неизвестное аудитории. Исследователи полагают, что основополагающим видам новостного сообщения являются «мягкая» и «жесткая» новости.

В новостном потоке принято различать «жесткие» и «мягкие» новости. «Жесткая» и «мягкая» новости, освещающие сенсационное сообщение, структурируются как событийная ситуация. «Жесткие» новости пишутся по схеме «перевернутой пирамиды», в которой в самом начале даются ответы на шесть основных вопросов. «Мягкие» новости имеют несколько иную структуру, в которой событие разворачивается постепенно.

Оценка трактуется как логико-семантическая категория, связанная с мнением говорящего, который дает оценку, исходя из своего мироощущения, личного мнения и вкуса. Многочисленные классификации оценки учитывают в основании аксиологичесскую интерпретацию, наличие эмотивного компонента, соотношение объективного и субъективного факторов и способ оценивания.

Под атрибутивным словосочетанием традиционно понимается непредикативная синтагма, состоящая из определяющего и определяемого слова. В плане содержания атрибутивное словосочетание обозначает предмет, которому приписывается определенное качество или свойство.

Атрибутивные словосочетания, как особый тип словосочетаний, неоднородны по своему составу. В семантико-синтаксическом плане они могут быть представлены целым спектром разнообразных структур.

В позиции определяемого компонента, как правило, выступает имя существительное, однако также могут выступать числительные, местоимения, субстантивированные части речи; при этом зависимый компонент (атрибут) может быть также представлен различными частями речи: прилагательным, местоимением, числительным, причастием, существительным, инфинитивом, наречием. По отношению к определяемому атрибуты могут выстраиваться в препозиции и/или постпозиции, строиться по самой простой схеме A+N, или быть сложными распространенными.

Глава II. Структурно-семантические типы АС и их функции в СК новостях

2.1 Характеристика исследуемого материла

В настоящее время самым эффективным средством воздействия на сознание адресата являются СМИ. Современная качественная Интернет-газета дает возможность журналисту не только представлять информацию, но и дать оценку событию со стороны, и, тем самым, создать определенную оценку у читателей.

Как определяет Е.В. Лазуткина «новостные потоки, формируемые СМИ, представляют собой отобранную и проанализированную информацию, передаваемую по различным медиаканалам с учетом особенностей целевых групп» [Лазуткина: с. 33].

В данном исследовании проводится анализ атрибутивных словосочетаний, их структурно-семантических структур на фоне лексико-синтаксического анализа. Особая роль в данном материале принадлежит оценочным структурам, представленным АС. В данной части работы предлагается схема в описании структур АС и их роли в тексто-образовании. Автор придерживается позиции Т. Ванн Дейка, который внес значительный вклад в систему дискурса новостей.

Новостной материал медиа-текста содержит две функции. Первая функция заключается в том, что журналист, опираясь на знания целевой аудитории, формирует текст в соответствии с потребностями и ожиданиями этой целевой аудитории. Вторая функция состоит в том, что журналист стратегически выстраивает текст таким образом, чтобы сформировать общественное мнение по описываемому событию.

В качестве материала для анализа был выбран блок новостных статей, посвященных авиационной катастрофе, которая произошла 31 октября 2015 года над центральной частью Синайского полуострова. Эта самая крупная катастрофа в истории Египта.

Новостной поток охватывает период с 31 октября 2015 г. по февраль 2016 г. Самолет, вылетевший из Шарм-эш-Шейха, через 23 минуты потерпел крушение в центральной части Синайского полуострова и полностью разрушился. Существуют несколько основных версий причин катастрофы: взрыв на борту, техническая неполадка и ошибка экипажа. Но в феврале 2016 года президент Египта Абдель Фатах аль-Сиси впервые признал, что борт А321 потерпел катастрофу вследствие теракта.

Данное происшествие вызвало огромный резонанс не только в мировом сообществе, но и в прессе, которая внимательно прослеживала причины крушения и детально ее освещала. Весь мир внимательно следил за новостями.

По материалам изданий “BBC” , “Independent” и “The Guardian” было проанализировано 37 статей, посвященных авиакатастрофе, в которой были рассмотрены и проанализированы АС, описывающие данное событие.

2.2 «Жесткие» новости

Под «жесткой» новостью понимается информационное сообщение в виде краткого изложения сути произошедшего. Она строится по принципу «перевернутой пирамиды», при этом самую важную информацию журналист выносит в «вводки» (или «лиды»), а остальные сведения помещает в текст. «Жесткая» новость несет в себе эффект документальности. Она четко отвечает на классические вопросы: Кто? Что? Когда? Как? Почему? Если «лид» относится к одному элементу, то он заостряет ответ на один из данных вопросов, если это комбинированный лид, то он заостряет внимание сразу на нескольких моментах происшествия.

В «жестких» новостях суть произошедшего события излагается оперативно: не присутствуют лишние подробности, некоторые специальные научные термины, цифры, не допускаются повторы.

2.2.1 Заголовки

Заголовок в «жестких» новостях фиксирует внимание на наиболее важных моментах, побуждая читателя познакомиться с текстом. Он должен включать в себя максимальный объем смыслов, который потом будет передаваться в статье. «Важность заголовка связана с тем, что вероятность его прочтения - более 90%, так как глаз автоматически замечает на полосе все слова, написанные крупным жирным шрифтом. Еще более велика роль заголовков в интернет-изданиях, где читатели ориентируются только по названиям и не видят полных текстов до тех пор, пока не откроют соответствующую статью». [Колесниченко 2008: с. 96]

Основной функцией заголовка является информативность. Он сообщает читателю в сжатой форме суть предлагаемой ему статьи/тему, тем самым, побуждая эту статью прочитать.

Заголовок в тексте новостей имеет строго определенную форму и определенное место. Он выражает наиболее важную тему газетного сообщения. [Дейк 1989: с. 229]

Во всех заголовках «жестких» новостей в исследуемом материале присутствует атрибут, выраженный прилагательным, обозначающим географическое название или национальную принадлежность, который важен для хроники новостей, так как является идентифицирующим маркером произошедшего события. По этим маркерам в дальнейшем выстраивается цепочка новостного события.

Из трех предлагаемых статей можно сказать, что модель AN является самой распространенной.

Russian plane crash: Airbus A321 goes down in Egypt with 224 people on board. (33)

Sinai plane crash: No survivors on Russian airliner KGL9268. (35)

Egypt says no survivors from Russian plane crash. (36)

В приводимых примерах в трех случаях мы видим трехкомпонентные описательные атрибуты, а именно, “Russian plane crash” и “Sinai plane crash”. В первом и третьем примерах “Russian plane crash” в позиции атрибута выступает словосочетание, само по себе являющееся атрибутивным: “Russian plane”. В этих случаях относительное прилагательное выполняет функцию определения в препозиции к существительному. Оно указывает на то, с каким народом произошло событие. Во втором примере в качестве атрибутов выступают два, семантически не связанных между собой существительных: “Sinai crash” и “plane crash”. В этом АС к определяемому crash определения выстраиваются в препозиции цепочкой. Таким образом, в заголовках два словосочетания являются распространенными.

Другие виды атрибутивных словосочетаний могут также встречаться в заголовках «жестких» новостей. Например, описательное словосочетание “no survivors”, в котором атрибут выражен отрицательным местоимением no. В данном примере очевидна структура «перевернутой пирамиды», так как последствия (“no survivors”) представлены не в конце статьи, а в самом заголовке сенсационной новости, что указывает на необходимость компрессии в таком тексте.

...

Подобные документы

  • Просодическая сторона дискурса новостей как показатель истинной коммуникативной направленности речи дикторов. Результаты аудиторского анализа некоторых новостных сообщений, различных по тематике и эмоциональному настрою. Выделение мелодических тонов.

    статья [10,7 K], добавлен 11.09.2013

  • Анализ взаимосвязи культуры и языка. Структурные элементы новостного сообщения. Функции газетных заголовков, их особенности в британских печатных изданиях и русскоязычной прессе. Языковые проявления национальной специфики текстов спортивного дискурса.

    дипломная работа [429,9 K], добавлен 29.07.2012

  • Лингвистические аспекты эвфемии. Специфика эвфемизмов как языковых единиц. Манипулятивные средства эвфемизации в англоязычных и русскоязычных новостных средствах массовой информации. Уровни и языковые средства эвфемизации, ее основные темы и сферы.

    дипломная работа [196,3 K], добавлен 15.02.2015

  • Определение лингвистического статуса рекламы. Исследование стилистического своеобразия, жанрового репертуара, функциональных и коммуникативных особенностей туристической рекламы; выявление ее прагматического содержания и потребительских мотивов.

    автореферат [58,7 K], добавлен 10.06.2011

  • Общая характеристика субтитров как лингвистического феномена. Особенности создания и функционирования художественных субтитров. Процесс их применения в опере. Структурные особенности текстового сопровождения в русско- и англоязычных новостных передачах.

    дипломная работа [268,6 K], добавлен 14.10.2013

  • Описание направленностей и эффективности существующих классификаций трансляционных упражнений. Роль грамматики в обучении искусству перевода. Разработка лингвистического комплекса для пособия "Упражнения по английской грамматике для переводчиков".

    дипломная работа [145,7 K], добавлен 23.04.2011

  • Определение лингвистического термина "фразеологизм", его виды. Выявление сходств и различий соматизмов в русском и английском языках с точки зрения различных классификаций и лексико-семантических особенностей фразеологизмов с соматическим компонентом.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 19.03.2012

  • Классификация английских звуков и описание особенностей их произношения. Знаки фонетической транскрипции для изображения звуков языка. Принципы расстановки логических ударений. Выделение смысловых групп интонацией для внешнего оформления предложения.

    курсовая работа [23,6 K], добавлен 15.12.2010

  • Проведение лингвистического анализа и выявление направлений развития строительной терминологии русского языка на основании изучения особенностей её формирования и структуры. Типы наименований в строительной терминологии, языковые средства выражения.

    дипломная работа [66,4 K], добавлен 01.06.2014

  • Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.

    дипломная работа [68,2 K], добавлен 22.04.2011

  • Определение понятий литературного языка и нормы, выделение и характеристика основных этапов становления французской произносительной нормы. Описание основных орфоэпических словарей. Выявление общих черт современной кодифицированной произносительной нормы.

    курсовая работа [28,6 K], добавлен 14.12.2020

  • Описание диалектного членения современного русского языка, выявление всех форм, конструкций, особенностей произношения и словоупотребления, которыми современные говоры отличаются друг от друга и от литературного языка. Методы изучения истории диалектов.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 01.02.2011

  • Характеристика лингвистического синкретизма в языкознании и его проявление в системе временных форм на внутри- и межкатегориальном уровнях немецкого языка. Рассмотрение значения естественного языка в исследовании тропеического характера мышления.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 23.07.2013

  • Стилистика как наука о средствах речевой выразительности. Виды функциональных стилей. Специфика газеты как одной из форм информации. Своеобразие условий языкового творчества газеты. Особенности газетных сообщений. Значение передовой статьи в газете.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 18.07.2011

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Сравнительный анализ на основе проведенного анкетирования речи у учащихся 6, 7, 10 классов. Выявление существующих проблем, их источник и обоснование, психологическое и моральное. Развитие интереса к изучению и сохранению собственной культуры и языка.

    реферат [32,0 K], добавлен 28.01.2014

  • Комплексное рассмотрение междометий, их свойств, признаков и функций в предложении и в тексте в целом. Примеры существующих классификаций междометий по происхождению и семантическим функциям на основе романа Клайва Стейплза Льюиса "Серебряный трон".

    курсовая работа [397,9 K], добавлен 20.09.2014

  • Модели и этапы перевода, требования к нему. Задачи теории переводимости Комиссарова: выявление языковых и экстралингвистических факторов достижения смысловой близости сообщений. Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов.

    курсовая работа [79,4 K], добавлен 20.11.2010

  • Признаки нормативного языкового явления. Выявление, описание и кодификация языковых норм, их разъяснение. Динамичность развития языка и изменчивость норм, литературный язык. Словообразовательные, морфологические и синтаксические грамматические нормы.

    контрольная работа [25,4 K], добавлен 13.05.2010

  • Психологическая природа чтения на иностранном языке. Выделение механизмов, подлежащих формированию в процессе обучения чтению. Приемы использования различных видов текстов на уроках английского языка. Разработка упражнений, формирующих механизмы чтения.

    дипломная работа [207,1 K], добавлен 01.07.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.