Словарь-разговорник в России: типологический и социолингвистический аспекты
Значимость словаря-разговорника как носителя историко-культурной информации. Лексикографическое и историко-типологическое описание жанра словаря-разговорника издательского формата на основе словарей-разговорников, включающих русский и французский.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.11.2017 |
Размер файла | 40,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Глава 4 "Особенности издательского формата словарей-разговорников" посвящена развитию издательского формата и внешнего дизайна отечественных словарей-разговорников за последнее столетие. Исследование, в частности, показывает что на формирование издательского формата словарей-разговорников второй половины XX в. значительное влияние оказал типовой формат военных разговорников, разработанный специалистами Военного факультета западных языков Военного института в конце 1930-х - начале 1940-х гг. В постсоветский период, словари-разговорники отличаются разнообразием форматов и дизайна, которые являются инструментом привлечения покупателя в условиях рыночной конкуренции.
В Главе 5 "Словарь-разговорник и компьютерная лексикография" впервые приводится анализ словаря-разговорника в контексте развития компьютерной лексикографии во второй половине XX в. В связи с этим производится общее деление словарей-разговорников за всю историю их существования с точки зрения текстовых форматов (рукописный, печатный и электронный) и по типу носителей (бумажные и электронные).
В Части III "Словарь-разговорник как продукт и свидетель эпохи" ставится вопрос о словаре-разговорнике как источнике культурно-исторической информации, а также как инструменте идеологического влияния. На примере фрагментов и цитат из словарей-разговорников различных эпох показана значимость этих источников для историков и культурологов, в некоторых случаях сопоставимая со значимостью архивных документов. Утверждение, согласно которому словарь-разговорник в гораздо большей степени, чем словарь, подвержен влиянию своей эпохи, иллюстрируется на примере ярко выраженной пропагандистской функции словарей-разговорников советского периода.
В выводах Части III отмечается, что в условиях рыночной экономики современного периода словарь-разговорник перестал быть инструментом формирования имиджа государства. Как результат, в книжных магазинах наблюдается явная нехватка словарей-разговорников пассивного типа, изданных в России и рассчитанных на иностранцев (за исключением изданий на английском языке). Спрос на иностранно-русские словари-разговорники удовлетворяется практически полностью за счет зарубежных издательств. Между тем именно эта коммерческая ниша могла бы быть с успехом занята государственным заказом: при взвешенном подходе, экономическая выгода от такого заказа дополнилась бы его очевидной выгодой с точки зрения формирования мнения о России за рубежом.
В Заключении обобщаются выводы диссертации и рассматриваются возможные направления для дальнейшей работы по изучению словаря-разговорника.
Во-первых, исследование показало, что словарь-разговорник принадлежит к классу словарей, являясь разновидностью переводного идеографического словаря. Доказательством этому служит тот факт, что словарь-разговорник может быть включен в любую из существующих классификаций словарей и отвечает фундаментальным словарным характеристикам.
Во-вторых, в диссертации доказано, что словари-разговорники имеют общие элементы структуры, схожий принцип строения корпуса, а также характеризуются неразвитостью языка лексикографического описания (метаязыка).
В-третьих, среди словарей-разговорников выделены две категории, в зависимости от универсальности либо специфичности коммуникативной ситуации, на которую они рассчитаны: общие разговорники и специальные разговорники. В каждой из этих категорий выделены несколько типов или малых жанров словаря-разговорника, рассчитанных на разную целевую аудиторию. В некоторых типах словарей-разговорников также выделен ряд разновидностей.
В-четвертых, историко-типологическая часть исследования показала, что первой массовой разновидностью словарей-разговорников в России были ранние учебные разговорники - разговоры и беседы -, широко издававшиеся со второй половины XVIII в.
Первым и главным направлением для дальнейшего исследования является более подробное рассмотрение вопроса о соответствии фиксируемых в словарях-разговорниках разговорных единиц реальным коммуникативным ситуациям. Вопрос ситуативной адекватности единиц в словарях-разговорниках до настоящего момента не поднимался в научных исследованиях, несмотря на обилие художественных сюжетов на данную тему (например, в рассказе «Трое на четырех колесах» Дж.К. Джерома и спектакле Е.И. Гришковца «Одновременно»). Данная проблема поднимается и в недавно поставленном спектакле «Русско-немецкий солдатский разговорник» (театр «Около»), сценарий которого основан на текстах советского военного разговорника.
Вторым важным направлением для дальнейшего исследования является изучение эквивалентности перевода единиц в словарях-разговорниках. В диссертации отмечается, что данная проблема представляет особенный интерес при сопоставлении конкретных языков и находится в поле зрения компаративной лингвистики.
Третьим значимым направлением для исследования является более подробное рассмотрение словарей-разговорников как пособий по лингвометодике. В частности, всестороннее изучение многовекового опыта составления учебных разговорников поможет значительно усовершенствовать простейшие пособия по практике иностранной речи для различных целевых аудиторий.
Наконец, еще одним перспективным направлением для исследования станет более подробное и системное изучение словаря-разговорника как носителя культурно-исторической информации - сфера, не изученная до настоящего момента, но предоставляющая огромные возможности для историков, культурологов и лингвистов.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях
1. Левченко Г.А. Словарь-разговорник в России: к вопросу об истории жанра // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. №3. - 0,5 п.л.
2. Левченко Г.А. Типология словарей-разговорников в России // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. №4. - 0,5 п.л.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.
реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.
дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").
курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015История создания "Толкового словаря живого великорусского языка" В. Даля. Содержание словаря: основные условные сокращения, орфоэпия, лексика литературного языка и местных диалектов; афоризмы с толкованием; иностранные термины; грамматические трудности.
презентация [1,1 M], добавлен 16.02.2014Концепция словаря. Лексикографический параметр как способ лексикографической интерпретации какого-то структурного элемента. Элементы авторской установки словаря. Тематический порядок расположения лексических статей. Фонетическая характеристика вокабулы.
презентация [1,7 M], добавлен 22.11.2013Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013Типы и строение словарей, их характеристика, особенности, преимущества и недостатки. Использование словарей в процессе перевода, алгоритм работы переводчика; проблемы отражения семантики слов при помощи контекстуально-ограниченных иноязычных соответствий.
презентация [43,0 K], добавлен 29.07.2013История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.
реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.
реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007Краткие сведения о жизненном пути и деятельности Владимира Ивановича Даля - русского ученого, лексикографа и составителя "Толкового словаря живого великорусского языка". Структура Далева словаря. Отношение Даля к раскрытию значения толкуемого слова.
презентация [2,4 M], добавлен 18.04.2015Выполнение высококвалифицированных переводов. Правильное и полное понимание текста и его значение для перевода. Особенности двуязычных словарей. Сочетания слов в словарях. Переводы однозначного слова при помощи двух или более слов, близких по значению.
лекция [42,9 K], добавлен 30.10.2013Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Особенности строения англо-русского тематического словаря. Структура словарной статьи: заглавное слово, толкование, приведения прямых и обратных производных, идиоматического выражения. Грамматические коды и синтаксическая характеристика фразовых глаголов.
реферат [926,5 K], добавлен 18.11.2010Употребление нужной формы прилагательных в английском языке. Преобразование предложений из действительного залога в страдательный. Постановка предложений в отрицательную и вопросительную форму. Составление вопросов к словам в тексте, словаря к тексту.
контрольная работа [16,5 K], добавлен 03.02.2014Постать Б. Грінченка як різнопланового діяча. Традиційні методи упорядкування довідкових видань. Основна організаційно-творча робота над "Словарем української мови". Використання "Словаря української мови" Бориса Грінченка у сучасній лексикографії.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 10.06.2011Суть ассоциативного словаря и определение его роли в системе справочных изданий. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура. Полнота фактического материала, объем статей, требования к языку.
курсовая работа [496,2 K], добавлен 07.08.2013Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.
дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 27.12.2011Биографическая справка о Владимире Дале - русском лексикографе, писателе, этнографе, враче. Произведения Даля, близкие к принципам натуральной школы, рельефность бытописания, достоверность деталей, богатый образный язык. Творчество Даля, создание словаря.
реферат [30,0 K], добавлен 26.03.2016Понятие "общественно-политическая лексика". Слова и словосочетания, принадлежащие к ядру ОПЛ. Общеупотребительная лексика как костяк общенационального литературного словаря. Клише и штампы как речевые стереотипы. Стилистически окрашенная лексика.
курсовая работа [35,3 K], добавлен 05.05.2009