Концепты богатство и бедность в молодежном языковом сознании русских и англичан

Выявление и исследование особенностей функционирования концептов богатство и бедность в русском и английском молодежном языковом сознании. Выявление содержания психологически реального значения лексем. Составляющие коллективного языкового сознания.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.11.2017
Размер файла 831,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

10.02.19 -- Теория языка

Концепты богатство и бедность в молодежном языковом сознании русских и англичан

Стешина Елена Геннадьевна

Саратов - 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка и речевой коммуникации института филологии и журналистики

Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Седов Константин Федорович

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Слышкин Геннадий Геннадьевич

кандидат филологических наук, доцент Ермакова Елена Валентиновна

Ведущая организация - Воронежский государственный университет

Ученый секретарь диссертационного совета Ю.Н. Борисов

1. Общая характеристика работы

концепт богатство бедность языковой

Реферируемая диссертация посвящена исследованию некоторых особенностей молодежного языкового сознания русских и англичан.

Исследование закономерностей строения языкового сознания человека в настоящее время становится одним из перспективных направлений развития современной антрополингвистики. Разработка указанной проблемы объединяет достижения разных сфер современной науки о языке, к числу которых относятся лингвистическая прагматика, когнитология, психолингвистика, лингвокультурология и мн. др. Особую актуальность сейчас обретают вопросы взаимоотношения речевого мышления и социальной среды обитания индивида, отражения в глубинных слоях концептосферы своеобразия этнокультурных особенностей социума. Решение поставленных задач лежит на пути детального изучения структуры коллективного языкового сознания, в котором универсальное, общечеловеческое сосуществует с национальным, этноспецифическим. Исследование, результаты которого представлены в настоящей работе, осуществлено в рамках намеченных научных проблем. Оно находится как бы на гребне пересечения таких направлений развития науки о языке, как лингвокультурология, этнопсихолингвистика, когнитивная лингвистика и т.п. Все это позволяет говорить об актуальности темы диссертации.

Объектом исследования является коллективное молодежное языковое сознание русских и англичан.

В качестве предмета изучения выступают психолингвистические особенности выражения концептов богатство и бедность в языковом сознании русской и английской молодежи.

Цель работы состоит в выявлении особенностей функционирования концептов богатство и бедность в русском и английском молодежном языковом сознании.

Для достижения поставленной цели в работе формулируются следующие задачи:

1) разработать комплексную методику экспериментального исследования концептов;

2) выявить особенности фреймового наполнения концептов богатство и бедность;

3) выстроить семантико-ассоциативную модель изучаемых концептов в сознании русской и английской молодежи;

4) определить взаимосвязь концептов богатство и бедность в русском и английском языковом сознании на основе анализа экспериментального материала;

5) выявить содержание психологически реального значения лексем богатство, бедность в молодежном сознании представителей русской и английской нации;

6) описать макроструктуру концептов бедность/poverty и богатство/wealth.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые в современной науке о языке семантически взаимосвязанные концепты бедность, богатство рассматриваются в качестве составляющих коллективного языкового сознания на материале русского и английского языков. В качестве объекта изучения привлекается коллективное языковое сознания русской и английской молодежи. В подобном аспекте своеобразие концептосферы представителей разных лингвокультур еще не исследовалось. Новизна диссертации также состоит в разработанном автором и представленном в работе опыте нового комплексного подхода к анализу языкового сознания человека, позволяющего реконструировать черты индивидуальной концептосферы и представить ее в виде целостной системно-полевой модели.

Основным материалом исследования послужили результаты серии разнообразных психолингвистических экспериментов. В качестве испытуемых в экспериментах приняли участие 120 человек в возрасте от 18 до 28 лет (60 - представителей русского этноса, 60 - английского). Все эксперименты проводились в письменной форме. Русскоязычными участниками экспериментов выступали студенты Пензенского государственного университета архитектуры и строительства. Студентам и аспирантам The University of Edinburgh (Великобритания) анкеты были разосланы по электронной почте через интернет с соответствующими указаниями по их заполнению. В качестве дополнительного речевого материала в работе привлекались данные русско- и англоязычных толковых, этимологических словарей, ассоциативных словарей (Русский ассоциативный словарь [РАС 1994 - 1998]; The Edinburgh Word Association Thesaurus [EAT, www.eat.rl.ac.uk]).

Для получения речевого материала в работе широко использовались экспериментальные методы психолингвистики: метод свободных ассоциаций, субъективных дефиниций, методика выявления оппозитов ключевой лексемы, метод толкования субъективного образа, понятийного моделирования. На стадии анализа и интерпретации полученного материала широко применялись: метод компонентного анализа; когнитивный анализ внутренней формы значения лексемы-номинанта, методы когнитивной интерпретации эмпирического материала, в дополнение к которым привлекались количественные методики.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что, во-первых, расширены и углублены знания о закономерностях построения концептуального слоя языкового сознания, во-вторых, детально рассмотрены функциональные особенности концептов богатство, бедность в молодежном языковом сознании русских и англичан, в-третьих, разработана и апробирована оригинальная методика реконструкции концептуального слоя сознания человека, что обогащает инструментарий когнитивной лингвистики. Основным итогом исследования является целостная динамическая модель молодежного языкового сознания представителей русской и английской лингвокультуры, данная через призму функционирования в нем важных для понимания процессов взаимодействия социальной и ментальной действительности концептов богатство и бедность.

Практическая значимость полученных в работе результатов прежде всего определяется перспективами их внедрения в лекционные курсы по теории языка, психо- и социолингвистике, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике и т.п. Данные, полученные в ходе исследования, также могут быть использованы в качестве актуального материала на учебных занятиях при обучении английскому языку в вузе, школе и русскому языку как иностранному. Кроме того, практическую ценность имеет представленный в работе комплексный подход к реконструкции и моделированию концептуального слоя сознания человека.

На защиту выносятся следующие положения:

Концепты богатство/wealth, бедность/poverty являются центральными универсальными концептами русской и английской концептосферы; изучение их функционирования в молодежном языковом сознании русских и англичан позволяет углубить знания о социопсихолингвистической природе формирования языкового сознания представителей разных лингвокультур и социальных сообществ.

Исследование особенностей функционирования рассматриваемых концептов продуктивно с опорой на разработанный комплексный анализ, включающий в себя серию последовательных психолингвистических экспериментов (метод свободных ассоциаций, субъективных дефиниций, методика выявления оппозитов ключевой лексемы, толкования субъективного образа, метод понятийного моделирования), проведение которых дает речевой материал для выявления общих и этноспецифических особенностей построения концептуального слоя молодежного коллективного языкового сознания.

Образное содержания концептов имеет общие и национально-специфические особенности в механизмах ассоциирования данного экспериментального задания, используемых русскими и англичанами. При исследовании концепта богатство обнаруживается общая тенденция ассоциирования русской и английской молодежью, связанная с роскошным внешним видом преуспевающего человека. Анализ экспериментального материала показал, что для английского молодежного сознания наиболее ярким образом, кодирующим концепт poverty, является образ Африки, плачущих и голодных детей. Образ бедности для русского сознания молодежи представлен в образе нищего, человека без определенного места жительства. Данные представления могут свидетельствовать об антропоцентрическом подходе к концептуализации понятий богатство и бедность английской и русской молодежью.

Методика комплексного анализа экспериментального материала позволяет выстроить когнитивную модель данных концептов с целью выявления национально-культурных особенностей функционирования в русском и английском молодежном языковом сознании. Эмоциональное восприятие действительности очень характерно для сознания русской молодежи, которая ассоциирует богатство с красотой и роскошью. Англичане, напротив, подбирают конкретный пример продукта, вещи, тем самым обнаруживая прагматический подход к заданию. Русские информанты склонны к эмоциональной и иррациональной характеристикам, тогда как в сознании английской молодежи обнаружены признаки рационализма, упорядоченности и прагматизма.

Структура концепта может быть представлена в виде ассоциативного поля, в котором выделяются ядро, базовые слои и периферия. В центре ассоциативной модели концепта богатство в русском и английском языковом сознании молодежи доминирует признак наличия материальных средств. В ассоциативной модели концепта бедность выделяются два совпавших когнитивных признака: отсутствие средств к существованию и потеря благосостояния, составляющих ядро концептуального слоя языкового сознания русских и англичан.

Анализ структурных компонентов разных уровней объективации концептов богатство, бедность, а также результаты эксперимента по выявлению оппозитов ключевой лексемы позволяют говорить о стойкой взаимосвязи изучаемых концептов в русском и английском молодежном коллективном языковом сознании.

Для выявления психологически реального значения слова может быть использована методика субъективных дефиниций. Значение слов богатство и бедность в толковых словарях и психологически реальное значение в сознании носителей языка существенно различаются по количеству семантических компонентов.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены автором на всероссийской научной конференции РАН «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты» (Москва - Пенза 2005); научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза 2005); на VI и VIII всероссийских научных конференциях РАН «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты» (Москва - Ульяновск 2006, 2008). Диссертация была обсуждена на кафедре русского языка и речевой коммуникации (СГУ им. Н.Г. Чернышевского, 2008). Результаты проведённого исследования отражены в пяти статьях. Одна статья опубликована в рекомендованном ВАК журнале «Вестник Тамбовского государственного университета» (Тамбов 2007).

Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников и приложения.

2. Основное содержание работы

Во введении определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, представляются методы и материал исследования, обосновываются теоретическая и практическая значимость работы, а также ее актуальность и научная новизна и формулируются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 «Лингвистические проблемы изучения концептосферы национального языкового сознания» посвящена рассмотрению проблем исследования концептов в современной когнитивной лингвистике.

В главе дается обзор существующих подходов к изучению концепта. Проблемой концепта занимались такие исследователи как С.А. Аскольдов-Алексеев, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, А. Вежбицкая, А.П. Бабушкин, Г.Г. Слышкин, В.И. Шаховский, Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, С.Х. Ляпин, В.И. Карасик, Н.Ф. Алефиренко, Т.А. Булыгина, А.Д. Шмелев, А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Н.В. Уфимцева, С.Г. Воркачев, Н.А. Красавский, В.В. Красных, В.А. Маслова, М.В. Пименова и др.

Исследователи рассматривают понятие «концепт» в рамках трех подходов, которые сложились в отечественной когнитивной лингвистике: лингвокультурологический, семантико-логический и психолингвистический.

Представители лингвокультурологического направления (В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин) постулируют, что лингвокультурным концептом является условная ментальная единица, направленная на комплексное изучение языка, сознания и культуры. Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип.

Ученые, работающие в рамках семантико-логического направления, исследуют, как в семантике естественных языков представлены различные концепты, какие отношения существуют между этими концептами. Многие исследователи выделяют концепты «душа, судьба, добро, красота», являющиеся универсальными культурными константами человеческого сознания, или по выражению А. Вежбицкой «ментальными атомами человечества». А. Вежбицкая понимает концепт как объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определённые культурно обусловленные представления человека о мире «Действительность». По мнению ученого, концепты необходимы исследователю для того, чтобы объяснить и описать с помощи «ключевых слов» языка окружающую действительность. Выделенные «ключевые слова» составляют метаязык, который обслуживает данную культуру. А. Вежбицкая считает, что семантический метаязык может служить для описания лексических и грамматических значений. Сходной точки зрения придерживаются А.Д. Шмелев и Т.В. Булыгина, работы которых направлены на сопоставительное изучение культур посредством ключевых слов.

В реферируемом диссертационном исследовании определение концепта ориентировано на психолингвистическую позицию, где под «концептом» понимается ментальное образование, которое кодируется в сознании индивидуальным чувственным образом, выступающим как чувственный компонент содержания концепта, и является базовой единицей универсального предметного кода человека (Н.И. Жинкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин). Концепт, прежде всего, единица мышления, а не памяти, поскольку его основное назначение - обеспечивать процесс мышления.

Понятие «концепт» неразрывно связано с понятиями концептосферы и языковым сознанием. Проблема разграничения сознания и языкового сознания приобрела в настоящее время особую актуальность. Учеными дифференцируется языковое, как компонент когнитивного сознания, и коммуникативное сознание, обеспечивающее весь комплекс коммуникативной деятельности человека. Понимая под языковым сознанием ту часть сознания, которая обеспечивает механизмы речевой деятельности: порождения, восприятия и хранения языка в сознании, большинство исследователей сходны во мнении, что именно на уровне языкового сознания происходит интерпретация отдельных фрагментов и элементов национальной концептосферы.

Неоднозначное отношение к определению концептосферы и семантического пространства побудили исследователей к более глубокому осмыслению терминов. Упорядоченная совокупность концептов нации, информационная база когнитивного сознания народа и отдельной личности составляют концептосферу народа. Часть концептосферы, объективируемая языковым знаком, может называться семантическим пространством языка (Попова, Стернин). Взаимоотношения концепта и значения также требуют дополнительного осмысления. С.Д. Лихачев, В.В. Колесов отождествляют термины концепт и значение, указывая, что «концепт не существует в невесомости». Противоположного мнения придерживаются В.В. Красных, И.А. Стернин, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, которые развивают в своих работах идею того, что «концепт обеспечивает осмысление действительности сознанием, следовательно концепт - категория мыслительная, ненаблюдаемая». Концепт - явление когнитивного сознания, поэтому может иметь языковое выражение, а может его и не иметь. Значение же всегда вербализуется в речи и является единицей семантического пространства языка.

Вопрос о структуре концепта также изучается в рамках современных научных направлений. Представители психолингвистического направления (З.Д. Попова, И.А. Стернин) полагают, что структура концепта содержит три базовых компонента: чувственный образ кодирует концепт, формируя единицу универсального предметного кода; информационное содержание концепта определяет основные, наиболее существенные отличительные черты концептуализируемого предмета или явления; интерпретационное поле концепта включает когнитивные признаки, которые трактуют основное информационное содержание концепта. Представители лингвокультурологического подхода (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин) представляют трехкомпонентную структуру: образно-перецептивный компонент, понятийный (информационно-фактуальный) компонент и ценностная составляющая. Ученые находят сходство в том, что содержание концепта не жестко структурировано; оно представлено в терминах ядра, базового слоя, ближней и дальней периферии. Представители лингвокультурологического и психолингвистического направлений вычленяют в составе концепта образ и определенное информационно-понятийное ядро, что свидетельствует о принципиальном сходстве в понимании структуры концепта в разных научных школах.

В настоящем исследовании под концептом понимается дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету (З.Д. Попова, И.А. Стернин).

В современной лингвистике существует большой выбор методик исследования концепта. Каждый исследователь выбирает релевантный для него метод. В нашем исследовании концепты описываются экспериментальными приемами такими как свободный ассоциативный эксперимент, метод понятийного моделирования, интерпретация субъективного образа, метод субъективных дефиниций и методика выявления оппозитов ключевой лексемы. При отборе лексических единиц номинативного поля изучаемых концептов в качестве сопутствующих применялся метод компонентного анализа.

В главе 2 «Концепт богатство в русском и английском языковом сознании» описана структура проведения серии психолингвистических экспериментов; здесь представлены методика проведения свободного ассоциативного эксперимента и способ интерпретации полученных эмпирических данных, принципы фреймовой организации концепта, модель ассоциативного поля концепта богатство в русском и английском молодежном языковом сознании. В работе выявляется психологически реальное значение лексемы богатство.

С.Г. Воркачев и Г.В. Кусов полагают, что существует «когнитивная память слова» - смысловые характеристики языкового знака, связанные с его исконным предназначением, национальным менталитетом и системой духовных ценностей носителей языка. Выделенные первичные понятийные признаки лексемы богатство подтверждают особую роль описываемого концепта для мысли о человеческом благосостоянии:

1. Изначально богатство соотносилось с понятием «достояние, состояние, доля, дающий».

2. Богатство структурно соответствует латинскому слову «fortunatus» и имеет такие дефиниции как «счастье, судьба».

3. Богатству противопоставляется бедность.

Анализ этимологических данных лексемы wealth приводит к следующим выводам:

1. Первоначальное значение исследуемой лексемы - «надеяться, желать, хотеть».

2. В ходе эволюции понятия «wel» - «to will, to wish» превращается в «wela» - «weal, welfare, well-being», т.е. нечто уже исключительное по важности - благосостояние, счастье.

3. И, наконец, основное значение лексемы wealth - «wele» - «well-being» - благополучие.

Можно сказать, что основное значение богатство - благополучие, счастье актуально для современного английского сознания молодежи. Значение желать, хотеть, надеяться стерлось в дефинициях исследуемого понятия с течением времени, но подсознательно к богатству стремятся, его хотят и желают.

Кроме того необходимо отметить то, что объединяет оба концепта в русском и английском сознании - их принадлежность к божеству. В исследованиях М.М. Маковского говорится, что богатство в древности часто уравнивалось с Божеством: типологически ср. русск. «Бог», но «богатый»; лат. divus «Бог», но divitiae «богатство»; англ. god «Бог», но goods «товар, богатство».

В работе представлен комплексный подход анализа языкового коллективного сознания, где когнитивнo-психолингвистическая интерпретация эмпирического материала составляет основную часть исследования.

Концепт кодируется в сознании индивидуальным чувственным образом, являющимся базовой единицей универсального предметного кода человека (Н.И. Жинкин, И.А. Стернин). С целью выявления чувственного компонента содержания концепта богатство/wealth англоязычным и русскоязычным информантам было предложено описать наиболее яркий образ, возникающий у них при слове богатство.

При интерпретации субъективного образа концепта богатство /wealth нами выделены общие тенденции моделирования концепта русскими и английскими респондентами. В работе выделен доминирующий в русском и английском сознании образ преуспевающего в жизни человека, обладающего собственностью и материальными ценностями: человек весь в золотых украшениях, дорогих одеждах, с кучей денег…; дом с евроремонтом, авто-иномарка; мода, звезды кино, море, яхта, красивая машина; красивый загородный дом; an image of businessmen in suits living comfortably with nice cars/house/families; my strongest image of wealth is a person who has a huge house, lots of money, the best of everything.

Национально-специфическими в английском сознании являются образы богатых западных стран, некоторых арабских стран, образ Америки, как олицетворения богатства: the Sultan of Omans aeroplane; The Dubai World Cup horse racing meeting; western counties; St. Tropez; Malibu beach; Hollwood; the western world; the USA.

Несколько респондентов считают, что образ богатства неразрывно связан с образом королевской семьи: the royal family; house of lords in British parliament - the gold has to be seen to be believed; perhaps the strongest image comes from documentaries, news stories about the British Royal Family.

Для представителей русскоязычной нации важными являются качества, отрицательно характеризующие человека, обладающего богатством: человек, который ведет себя как бог, он думает, что может все купить: людей, …, но не все продается, он не может этого понять; солидный и жестокий человек, потерявший грани разумного и забывший окружающих. Небольшое количество респондентов отметило и положительные качества богатого человека: я представляю сложившуюся личность, стремящуюся к успеху и саморазвитию; человек, у которого есть хорошая работа, перспектива, творческий потенциал.

В целом можно отметить, что доминантный образ богатства в молодежном коллективном сознании русских и англичан представлен однородно: преуспевающий бизнесмен в дорогом костюме, с сигарой, имеющий шикарную машину и огромный дом. Выделенный образ можно объяснить результатом влияния СМИ и телевидения на молодежное сознание российских и британских респондентов.

Одной из задач диссертационного исследования является выстроить ассоциативную модель изучаемых концептов в сознании носителей русского и английского языков. Проведение сбора информации проходило в два этапа:

1 этап. Под фреймом понимается моделирование знания о типичной ситуации, когнитивная структура, совокупность хранимых в памяти ассоциаций. По этой причине на этом этапе нашего исследования, мы предложили английским и русским испытуемым подобрать несколько слов, относящихся к сфере понятия богатство.

Когнитивный анализ ядерных, базовых и периферийных признаков фреймовых образований позволил выявить фреймовое содержание концепта богатство и получить более полное представление об особенностях строения молодежного языкового сознания русских и англичан. В ходе эксперимента было получено и проанализировано 188 реакций в русском языке и 207 реакций в английском языке.

В структуре фреймового образования богатство к ядру можно отнести когнитивные признаки, являющиеся общими для сознания представителей русской и английской нации: состояние изобилия и достатка (12%; 11,5%); наличие отрицательных качеств обладателя богатства (11%; 13,5%); материальная и имущественная обеспеченность (10%; 10,5%). Доминантным для русского молодежного сознания нами признается когнитивный признак внешнего великолепия и роскоши (13%).

При анализе базовых слоев фреймового наполнения концепта богатство/wealth нами были выявлены общие тенденции моделирования концепта русскими и английскими испытуемыми: богатство предполагает наличие денежных средств (9%; 8,5%). В английском языковом сознании когнитивные признаки беспечный и расточительный образ жизни (9,5%); обладание властью (8%) входят в базовый слой фрейма wealth. Фреймовое наполнение базовой части концепта богатство проявляется в таких признаках как: наличие общечеловеческих ценностей (10%); радостные эмоции (8,5%); процветание (8%); богатству сопутствует успех (6%).

К периферии фреймовой модели концепта богатство, построенной русскими информантами, относятся следующие признаки: от богатства можно получить удовольствие (4%); богатство ассоциируется с властью (2%); миллионер - обладатель богатства (2%).

В английском языковом сознании молодежи к периферии фрейма относятся когнитивные признаки, характерные для представителей английской нации: внешнее великолепие (5%); наличие общечеловеческих ценностей (5%); свобода выбора 4,5%; процветание(4,5%); успешность (4%); ведение бизнеса (4%); радостные эмоции (4%); получение наследства (2%); образованность(2%); упадок (2%); благотворительность (1,5%).

В ходе анализа эмпирического материала, выявлены общие и национально-специфические признаки в строении фреймовой модели русского и английского языкового сознания молодежи, которые позволили выделить ядро, базовые и периферийные слои изучаемых концептов.

2 этап. В результате сбора информации мы получили банк данных, составляющих фреймовое содержание исследуемых концептов. Совпавшие понятия, имеющие наибольший рейтинг, составили список слов-стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента, так как языковое обозначение концепта богатство может быть представлено в виде фрейма, который формируется за счет понятий, ассоциирующихся с ним. Концепт богатство/wealth в русском и английском сознании связан с такими совпавшими понятиями как: деньги14/money12, процветание5/prosperity4, изобилие5/affluence6, фортуна4/fortune5, роскошный9/luxurious5, богатый5/rich8.

В работе с целью исследования когнитивных слоев концепта использовался свободный ассоциативный эксперимент. Применение свободного ассоциативного эксперимента объясняется тем фактом, что концепт тесно связан с ассоциативным пространством или полем имени, проявляясь в нём. Проведение свободного ассоциативного эксперимента состоит из 7 этапов:

1. Построение ассоциативного поля. 2. Статистика количественных показателей полученных реакций. 3. Когнитивная интерпретация ассоциатов в русском языке. 4. Когнитивная интерпретация ассоциатов в английском языке. 5. Полевая стратификация исследуемого слова-стимула. 6. Когнитивно-психолингвистическая интерпретация концепта. 7. Построение модели ассоциативного поля исследуемого концепта в русском и английском сознании.

С целью исследования структуры ассоциативных полей концепта богатство/wealth в русском и английском молодежном языковом сознании было проанализировано 398 ассоциаций, данных английскими информантами, и 398 реакций, представленных русскими респондентами.

Для описание полевой структуры концепта богатство в работе вычислялась яркость каждого признака в структуре концепта, что позволило ранжировать когнитивные признаки и выделить ядро, базовые слои и периферию. Анализ когнитивных слоев, выделенных на основе результатов свободного эксперимента, помог представить ассоциативную модель концепта богатство в русском языковом сознании.

Ядерный слой представлен когнитивными признаками:

наличие материальных средств 17,6%;

внешнее великолепие 15%.

Базовый слой составляют такие когнитивные признаки как:

состояние радости 11,8%;

состояние успешности 11,5%;

склонность к злому умыслу, жадности и высокомерию 7,3%;

большого количества 7%;

рост и расцвет 6,8%.

Результаты исследования концепта богатство в русском сознании представлены в диаграмме 1.

Диаграмма 1. Ассоциативная модель концепта богатство в русском языковом сознании молодежи

Размещено на http://www.allbest.ru/

Анализ данных Русского ассоциативного словаря, книга 3, часть II под ред. Ю.Н. Караулова позволил выделить дополнительные когнитивные признаки исследуемого концепта: богатство может выражать многообразие высоких нравственных качеств; до состояния богатства далеко; может быть народным, природным; ведет в ад; не вызывает чувства радости; можно потерять; ассоциируется с западными странами и ее представителями; обладатель богатством; богатый - всесторонне развитая личность; богатство предполагает наличие свободы; богатому противопоставляется бедный.

В ходе исследования была построена ассоциативная модель концепта wealth в английском молодежном сознании.

Ядерный слой представлен единичным когнитивным признаком:

наличие денежных средств и собственности 33,9%.

Базовый слой ассоциативного поля составляют следующие когнитивные признаки:

состояние счастья и удовольствия 8,8%;

удачное достижение поставленной цели 8%;

наличие еды и одежды 5,3%.

Результаты построения ассоциативной модели концепта wealth продемонстрированы в диаграмме 2.

Диаграмма 2. Ассоциативная модель концепта wealth в английском языковом сознании молодежи

Размещено на http://www.allbest.ru/

Когнитивная обработка результатов ассоциативных экспериментов, собранными английскими психологами и лингвистами в ассоциативных нормах Эдинбургского ассоциативного тезауруса (The Edinburgh Associative Thesaurus (EAT), позволила выявить дополнительные когнитивные признаки: богатством обладает титулованная аристократия; соотносится со зрелостью; предполагает наличие обслуживающего персонала, т.е. подчинительные отношения; богатством обладают состоятельные люди; богатство вызывает цветовые ассоциации: темно-красный, кровавый, темно-коричневый цвета; предполагает родственные отношения.

К ядру ассоциативного поля концепта богатство относится когнитивный признак наличие материальных средств, но имеет разное процентное соотношение в языковом сознании русских и англичан (17,6%; 33,9%). Ядерным признаком русского сознания является представление богатства как внешнего великолепия, роскоши и красоты(15%). Для англичан данный признак является несущественным и относится к периферии концепта. Русские стремились описать концепт в эмоциональном плане, представить его как эмоцию, отразить богатство оттенком чувств, которые может испытывать человек при виде богатства. Англичане, напротив, акцентировали внимание на выборе продукта, вещи, тем самым обнаруживая прагматический подход к заданию. Следует отметить, что у русских информантов преобладает эмоциональная характеристика концепта, в то время как английские испытуемые более склонны к его рациональной трактовке.

При выявлении взаимосвязи концептов богатство и бедность в русском и английском языковом сознании применялась методика выявления оппозитов ключевой лексемы. Респондентам было дано задание подобрать противоположные слова, выражения к слову богатство. На основе полученных данных выделялись когнитивные признаки и устанавливалась взаимосвязь изучаемых концептов.

В ответах русских испытуемых богатству противопоставляются такие понятия как: бедность44, нищета29, недостаток6, нужда5, милостыня2, несчастье1, банкротство1, уныние1, ненависть1, простота1, голод1, власть1.

К лексеме wealth английские информанты подобрали следующие антонимичные единицы: poverty24, poor8, lack5, need3, scarcity3,destitute3,wanting2, penury2, hungry2, struggle2, deprivation2, destitution2, beggar1, ill1, disease1, bankruptcy1, lacking1, insufficiency1.

Следует отметить, что в результате анализа эмпирических данных наибольшее количество информантов противопоставило богатству бедность.

Проведённый нами анализ системно-языкового материала, представленного словарями, позволяет исследовать средства языкового выражения концепта и определить базовый универсальный набор когнитивных компонентов, одинаковый для обоих языков.

Общими признаками для сознания русских и англичан номинативного поля богатство/wealth являются следующие признаки: наличие материальных средств и собственности; богатство может быть выражено многообразием, обилием ресурсов. Такие концептуальные признаки как, богатство предполагает обладание человеком высоконравственными, моральными качествами; наличие роскоши, красоты характерны только для номинативного поля русского концепта богатство. Для номинативного поля концепта wealth свойственны признаки: богатство способствует развитию многофункционального, развитого общества; богатство экономически обусловлено.

Анализ словарей синонимов русского и английского языков позволяют углубиться в семантическое содержание изучаемых концептов. Содержание номинативного поля концепта богатство/wealth в русском и английском сознании находит общие характеристики в следующих когнитивных признаках: наличие материальных средств; множество, большое количество. В русском языке состояние богатства предполагает существование в красоте, пышности и роскоши, в английском же языке состояние богатства характеризуется состоянием капитала (capital), вкладами(assets) и активами(holdings), и, несомненно, важной характеристикой является экономическая ценность (economic value), которая способствует развитию высокоразвитого общества. Обладание нравственными качествами такими как богатство души более характерно для русского сознания в силу эмоционального восприятия действительности русской нацией.

Для выявления психологически реального значения был проведен рецептивный эксперимент с использованием методики субъективных дефиниций. Нами было предложено следующее экспериментальное задание: «Напишите, пожалуйста, своими словами, как Вы понимаете, что такое богатство. Богатство - это …». В результате эксперимента выделены значения, не зафиксированные словарями.

В ходе анализа дефиниций, данных толковыми словарями, выяснилось, что концепт богатство представлен тремя словарными значениями: 1. большое имущество, денежное; 2. великолепие, пышность; 3. множество, обилие. В сознании носителей русского языка концепт богатство представлен семью значениями, не зафиксированными словарями:

целью богатства является полное удовлетворение потребностей (обретение материальных ценностей; наличие большого количества денег);

«духовное» богатство (обретение моральных …ценностей; обладание человеком … духовных ценностей в избытке; …или у него «широкая» душа);

осуждение богатства (бывают материально богатые, но жадные, не способные помочь другому человеку);

богатство синонимично власти (преимущество над людьми (власть));

богатство противопоставляется бедности (это противоположное значение бедности; существуют бедные люди, но они способны поделиться частичкой своей души, отдать последнее);

богатство - это образ жизни, состоящий в совершенствовании (возможности для развития и совершенствования удовольствия, спорта, отдыха; уметь красиво воспринимать жизнь; …стремление к самосовершенствованию);

богатство - социальное явление (социальное положение для людей, у которых большой капитал).

По данным толковых словарей концепт wealth составляют три словарных значения: 1. благосостояние, материальные владения; 2. обилие всего; 3. экономическая ценность. Психологически реальное значение лексемы wealth составляют 8 признаков:

богатство - привилегия экономически развитых стран (people in the west are materialistic and money orientated; …. is the lifestyle of people living in developed areas, where there is load of economic activities);

богатство - это стиль жизни, заключающийся в комфорте (so that one has enough to live comfortably; wealth is a state of existence marked by (often invisible) privilege; …to live comfortably and enjoy any of life pleasure that is desired);

богатство предполагает существование без стресса (it has the potential to be free of stress and worry; …having enough money not to worry about being able to buy anything…);

богатство может быть выражено в самодостаточности (to be content with what you have; wealth for me is not so much about money or 'things' is more about being content with what you have and being grateful for it);

состояние богатства заключается в способности зарабатывать деньги (having the earning power to be able to invest money in order that you can let your money work for you; I find myself more likely to attribute wealth to hard work …);

богатство противопоставляется бедности (wealth is the polar opposite of poverty in many respects);

богатство находят в друзьях, семье (it can also mean being enriched by friends, family that loves you; for others it's having many friends and loved ones to share your life with);

богатство предполагает свободу выбора (wealth is...the power and the freedom to take chances while knowing that everything will be OK; I guess wealth, then, is the freedom of choice).

Анализ результатов проведенного эксперимента показывает, что содержание психологически реального значения лексем богатство/wealth в сознании носителей языков значительно шире и ярче словарного объема лексемы, представленного в академических словарях.

В главе 3 «Концепт бедность в русском и английском языковом сознании» представлена интерпретация субъективного образа исследуемого концепта. Выделяются и анализируются ядерные, базовые и периферийные слои концепта бедность при построении фрейма и ассоциативной модели изучаемого концепта в языковом сознании молодежи России и Великобритании, выявляется его взаимосвязь с концептом богатство.

В ходе исследования концепта бедность в русском сознании при диахроническом анализе семантики ключевой лексемы бедный было установлено, что первоначально ядром концепта являлось конкретное понятие, которое может быть определено как беда. Анализ данных этимологических словарей позволяет выделить первичные признаки:

Бедность изначально соотносилось с понятием «беда» - «притеснение, гонение».

Значение бедность соответствует «вынужденный подчиниться силе».

Бедность имеет такие дефиниции как «бить, мучить, страдать».

Бедный соотносится с понятием «несчастный».

В работе выделенные первичные понятийные признаки «притеснение; гонение», «бить», «вынужденный подчиниться силе» следует признать менее значимыми для современного русского сознания молодежью. Значения «несчастный», «беда», «страдать, мучить» можно обнаружить в данных, полученных эмпирическим путем при проведении серии экспериментов, тем самым следует признать выделенные признаки актуальными для молодежного сознания русских респондентов.

При анализе лексемы poverty в английском языке следует выделить первичные понятийные признаки:

Бедность соотносится с латинским словом paupertas «бедность».

Бедность имеет дефиницию «мало берущий», «мало получающий».

Бедность имеет индоевропейские корни ие. peu - «бить, резать».

Анализ первичных понятийных признаков приводит к выводу, что содержание концепта - «бедность, мало получающий» с течением времени становится основным значением лексемы poverty. Следует отметить, что обе лексемы бедность и poverty имеют индоевропейские корни, которые с течением времени трансформировались, а основной смысл исследуемых лексем пришел в средние века и сохранил свое главное значение.

При анализе чувственных образов были выявлены существенные различия в механизмах ассоциирования данного экспериментального задания, используемых русскими и англичанами. Английская молодежь связывает состояние бедности с образом Африки, голодных детей, странами третьего мира: Black African; Ethiopia; I immediately imagine slums in India or South America, with hungry children, playing in the dirt; starving, sick children...; Ethiopia, 1985; Starving Africans; a poor hungry child; Africa; seeing children in Africa starving.

Менее устойчивый образ антисанитарии и плохого медицинского обслуживания имеет тенденцию подчеркнуть, что бедность ассоциируется в английском сознании с жизнью вне Королевства Великобритании, находящегося за пределами страны: people struggling to survive on a daily basis, in the following: food, clean water, medical care, good education and without financial support to get these life important supplies and services….

Для русского молодежного сознания доминантным образом бедности является образ нищего или человека без определенного места жительства, например: нищий, худой человек с протянутой рукой; голодный бомж; обросший грязный одетый в лохмотья; человек в возрасте от 50 лет, грязный, растрепанный, нестриженный, в лохмотьях; худой, в оборванной одежде, с уставшим взглядом.

Это важный факт концептосферы русского сознания молодежи, так как русские информанты не пытались представить бедность, как поступили английские информанты. Русские выражают образ реальной окружающей их действительности. Русская молодежь ориентирована на конкретные образы или ситуации, часто взятые из собственного жизненного опыта и так или иначе вызывающие у них различные чувства. Важную роль играют чувства и эмоции, выражаемые информантами по отношению к бедности. Экспериментальные данные показывают, что бедность вызывает чувство жалости у русских респондентов. Депрессия, печаль и одиночество более характерны для сознания англичан.

В работе было выявлено определённое сходство когнитивных единиц при описании образа бедности. Русские и англичане часто прибегали к визуальным образам, описывающим нищету, ужасающие картины лачуг, обшарпанных домов.

В ходе исследования проведен анализ строения фреймовых образований в структуре концепта. В работе отмечены универсальные компоненты, входящие в ядро фреймового образования бедность в русском и английском языковом сознании молодежи: бедность - состояние бедного (21,6%; 18,2%); бедность предполагает острую потребность в пище(9%; 14,6%). Когнитивными признаками, общими для русского и английского сознания, выступают следующие когнитивные признаки: бедность провоцирует на преступления (5%; 5,7%); обусловлена плохой гигиеной(4,2%; 5,3%); горе и беда (9%; 4%); отсутствие денег (7,5%; 4%); чувство подавленности (4,7%; 8,4%), болезненное состояние (3,7%; 8%).

К когнитивным этноспецифическим признакам концепта бедность в русском молодежном языковом сознании относятся: бедность вызывает злое, полное враждебности настроение; употребление спиртных напитков; вызывает жалость; предполагает неудовлетворенность собой.

При анализе фреймового наполнения концепта poverty для английского сознания характерны признаки: в состоянии бедности ярко выражены отношения неравенства, дискриминации; в бедности проявляются такие качества как любовь и уважение; предполагает бесполезное существование для общества; в бедности появляется надежда.

Анализ материалов свободного ассоциативного эксперимента позволил нам представить модель структуры ассоциативного поля концепта бедность в русском и английском молодежном языковом сознании, выявить её универсальные и вариативные компоненты. В ходе эксперимента было проанализировано 397 ассоциаций в языковом сознании русской молодежи и 384 реакции, представленные английскими респондентами.

На основе проведенного свободного ассоциативного эксперимента выстроена ассоциативная модель концепта бедность в русском молодежном языковом сознании.

Результаты проведенного эксперимента представлены в диаграмме 3.

Диаграмма 3. Ассоциативная модель концепта бедность в русском языковом сознании молодежи

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ядерный слой представлен когнитивными признаками:

отсутствие средств к существованию 15,3%;

потеря материального благосостояния 14,6%.

Базовый слой составляют когнитивные признаки:

огорчение и депрессивное состояние 8,5%;

полный крах 7%;

проживание в неблагоприятных условиях 6,2%;

желание поесть 6%;

страдания 4,7%;

отсутствие жилья 4,5%;

потеря удачи 4,5%.

К ядру ассоциативного поля бедность относится когнитивный признак бедность может являться следствием разорения, краха. Зная историю развития Российского государства последних лет, когда на общество обрушилась волна дефолтов, и как следствие разорений, то этот факт может присутствовать в сознании русской молодежи.

В ходе исследования была выстроена ассоциативная модель концепта poverty в английском молодежном сознании.

Данные поведенного исследования отражены в графической модели ассоциативного поля концепта poverty в диаграмме 4.

Диаграмма 4. Ассоциативная модель концепта poverty в языковом сознании английской молодежи

Размещено на http://www.allbest.ru/

В ядерный слой входят такие когнитивные признаки как:

бедность - это состояние бедного 12,5%;

бедность предполагает потерю средств 12%;

голод сопровождает бедность 10,5%.

Базовый слой ассоциативного поля представлен такими когнитивными признаками, как:

бедность противопоставляется богатству, удаче 7,5%;

неудача сопутствует бедности 6%;

бедность вызывает депрессивное состояние и отчаяние 6,3%;

бедность причиняет боль, приносит лишения 5%;

бедность предполагает наличие мошенничества, воровства 5%.

В работе были выделены универсальные ядерные и базовые когнитивные признаки исследуемого концепта, общие для русского и английского языкового сознания: бедность - состояние бедного; потеря материального благосостояния; страдания, лишения; неудача; депрессивное состояние.

Для русского и английского сознания когнитивные признаки отсутствие денежных средств и потеря материального состояния являются доминантными, яркими признаками ядерного слоя концепта бедность/poverty. Когнитивный признак неудача сопутствует бедности очень важен для понимания концептосферы английского народа, где бедняк означает неудачник, и периферия ассоциативного поля poverty как бы продолжает мысль, что бедняк - это тот, кто неудачен в деловой сфере (бедность может быть связана с профессиональной некомпетентностью, как следствие ошибки). Данный признак не входит в содержание ассоциативного поля бедность в русском молодежном сознании.

Когнитивный признак бедность противопоставляется богатству и удаче входит в базовый слой концепта poverty в английском языковом сознании и имеет рейтинг 7,5%. Рейтинг данного признака в русском сознании составляет 4%, что говорит о наличии достаточно устойчивой связи двух концептов в сознании носителей языков.

При выявлении оппозитов ключевой лексемы в английском языковом сознании бедности противопоставляется: богатство (wealth 22, wealthy3, rich5, richness2); изобилие (affluence4, abundance3, opulence3, full1, fullness1); процветание (prosperity3, prosperous1); комфорт, удобства (comfort3, comfortable2); власть (power3); счастье (happiness2); много, множество (plenty2, lots1, plentyful1).

Русские информанты противопоставляют бедности следующие понятия: богатство (богатство44, богатость2); достаток (достаток11, достаточный1, достаточность1, обеспеченность5); деньги (деньги8, капитал1, материальная достаточность1, денежность3, кошелек1); роскошь (роскошь9); состоятельность (состоятельность3, зажиточность1); изобилие (изобилие6, избыточность1); процветание (процветание4, возвышение1, благополучие1); удача (удача3, успех2, фортуна1); власть2.

В ходе эксперимента в работе установлено, что устойчивыми противопоставлениями являются богатство-бедность в русском языковом сознании молодежи, а также противопоставление poverty-wealth для сознания носителей английского языка. Проведенный эксперимент подтверждает, что бедность-богатство являются бинарными оппозициями для коллективного сознания обеих наций.

С целью выявления основных характеристик лексико-семантического поля концепта бедность в языковом сознании информантов был проведён анализ словарных дефиниций ключевого слова, тезаурусов английского и русского языка. Номинативное поле концепта бедность/poverty составляет следующие общие признаки: нищенское материальное состояние человека; состояния бедняка, нужды; бедность подразумевает состояние убогости/простоты/скудности; отсутствие необходимых свойств или желаемых качеств; недостаточности содержания чего-либо.

В работе выделены концептуальные признаки, отражающие национальную специфику номинативного поля концепта poverty в английском языке: может быть социально обусловлена; состояние непродуктивности/неплодородности; отказ члена религиозного общества от права как личности на свою собственность; в состоянии бедности человек испытывает слабость из-за недоедания.

Для номинативного поля концепта бедность в русском языке свойственны следующие признаки: бедность может быть небогатой по составу, средствам выражения; бедность может быть однообразной; незатейливой; неприглядной.

Анализ внеконтекстных дефиниций, полученных в ходе психолингвистического эксперимента, позволил нам выявить психологически реальное значение лексем бедность/poverty русскими и английскими информантами. Психологически реальное значение лексемы poverty в английском языковом сознании проявляется в 9 признаках, не зафиксированных толковыми словарями:

бедность предполагает беспокойство за своих близких (worrying about how to feed your family not being able to feed yourself and your dependents...; it means having not enough to properly feed…. yourself and family; ….enough money to provide for your family);

бедность соотносится с глаголом выживать (someone who cannot survive on humanly on; barely enough to survive; … you need to survive);

неуверенность в завтрашнем дне (living everyday not knowing if you will have food the next day; ... when you live from hand to mouth, from one day to the next, not knowing where you'll be next year, next month, maybe even next week);

характеризуется низким уровнем развития страны (it is a social scandal happening to the poor people of 3rd world countries; the state of being very poor and lacking the very basic needs because they are ripped off by economically strong countries);

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.