Описание особенностей функционирования вводных конструкций со значением "уверенность (неуверенность)" в лингвистической монографии
Основные способы выражения субъективной модальности. Семантическая классификация вводных конструкций. Выразители проблематической и категорической достоверности. Функционирование средств выражения субъективно-модальных значений в текстах научного стиля.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.11.2017 |
Размер файла | 119,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Оглавление
Введение
Глава 1. Категория субъективной модальности и ее лингвистический статус
1.1 Текстовая модальность и аспекты ее изучения
1.2 Типы модальности в логике и лингвистике
1.3 Способы выражения субъективной модальности
1.4 Синтаксический статус вводных конструкций
1.5 Семантическая классификация вводных конструкций
Глава 2. Вводные конструкции с семантикой «уверенность - неуверенность» в монографиях В.В. Виноградова и Е.С. Кубряковой
2.1 Общая характеристика материала исследования
2.2 Анализ словарных определений вводных конструкций
Глава 3. Функционирование средств выражения субъективно-модальных значений в текстах научного стиля
3.1 Способы выражения субъективной модальности в гуманитарном научном подстиле
3.2 Монография как жанр научной литературы
3.3 Индивидуальная манера письма В.В. Виноградова и Е.С. Кубряковой
Заключение
Использованная литература
Приложение
Введение
Главными чертами научной речи принято считать объективность, отвлеченность и логичность изложения и почти полное отсутствие эмоциональности. Кожина М.Н. Научный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под редакцией М.Н. Кожиной. М., 2006. С. 242-248. Данные стилеобразующие характеристики способствуют тому, что в научных текстах средства выражения субъективной модальности встречаются нечасто и носят клишированный характер. Но абсолютная объективность и устранение автора невозможны, поэтому создатель научного текста в любом случае высказывает свое отношение к материалу и выстраивает диалог с читателем. Помогают оформить развертывание научной мысли и выявить позицию говорящего в тексте вводные конструкции, которые являются одним из средств выражения субъективной модальности. Изучению функционирования вводных конструкций как показателей авторской модальности и посвящена данная работа.
Актуальность исследования обусловлена повышенным интересом лингвистического сообщества к вопросам категории модальности. В отечественной лингвистике данная тема разрабатывалась И.Р. Гальпериным Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981., В.В. Виноградовым Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87., И.П. Распоповым и А.М. Ломовым Распопов И.П., Ломов А.М. Основы русской грамматики. Воронеж, 1984., А.В. Бондарко Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. М., 2001. и другими. В ходе научных исследований были разграничены понятия объективной и субъективной модальностей и описаны наиболее типичные способы их выражения (см. работы Ш. Балли, Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. В.В. Виноградова, Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87. «Русскую грамматику» Русская грамматика. Т 2. Синтаксис. М., 1980. и др.).
Способы выражения субъективной модальности в тексте во многом зависят от функционального стиля, к которому принадлежит анализируемый текст: максимальной свободой в выражении своего отношения к описываемому обладает автор художественного и публицистического текстов; слабее субъективная модальность выражена в текстах официально-делового и научного стилей (см. работу Н.С. Валгиной «Теория текста» Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003. или И.Р. Гальперина «Текст как объект лингвистического исследования» Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.). Широк спектр научных трудов, в которых способы выражения субъективной модальности в научном тексте анализируются при сопоставлении русского и иностранных языков и посвящены проблемам переводоведения (см. работы Н.С. Золотовой Золотова Н.С. Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков). Автореф. дис. канд. филол. наук. Нальчик, 2007., О.Г. Шевченко, Шевченко О.Г. Актуализация категории модальности в научном тексте (на материале английского языка). // Сборник научных трудов НГТУ. 2007. № 4. С. 105-110. Р.П. Мильруда и И.В. Антипова, Мильруд Р.П., Антипов И.В. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте. // Язык и культура. 2009. № 1. С. 29-38. Л.Л. Вагаповой Вагапова Л.Л. Модальность в английских текстах и способы ее передачи в русском языке (на материале научно-популярных и технических текстов) Псков, 2000. и других).
Вопросам модальности посвящены многие диссертации и научные статьи последнего десятилетия, что свидетельствует об интересе лингвистического сообщества к данной теме и о том, что в ней до сих пор остаются требующие изучения спорные вопросы (см. работы Г.П. Гавриличевой, Гавриличева Г. П. О проблеме соотношения понятий «оценка» и «модальность» // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. Чита, 2010. № 3. С. 50-55. Ж.Б. Думанишевой, Думанишева Ж.Б. Языковые средства репрезентации субъективной модальности в романе Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол». Дисс. канд. филол. наук. Майкоп, 2011. А.Р. Мухтаруллиной Мухтаруллина А. Р. Когнитивный аспект модальности в английских и башкирских текстах. Автореф. дисс. докт. филол. наук. Волгоград, 2004. и другие).
Категория субъективной модальности на основе анализа корпуса естественно-научных текстов была исследована Е.М. Кузьминой. Она пришла к выводу, что в данных текстах категория субъективной модальности включает в себя значения авторизации и персуазивности и обусловлена типом языковой личности автора-ученого и проявлением категории диалогичности. Кузьмина Е.М. Субъективная модальность в научном дискурсе: семантика и средства выражения. Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб, 2011. Отдельные труды, посвященные анализу категории модальности в лингвистическом тексте и наиболее типичных средств ее выражения, практически отсутствуют, чем и обусловлена актуальность данной работы.
Целью работы является описание особенностей функционирования вводных конструкций со значением `уверенность / неуверенность' в лингвистической монографии как показателей категории субъективной модальности в русских гуманитарно-научных текстах.
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1. определить семантический объем категории субъективной модальности, характерный для научного стиля;
2. на основе анализа исследований определить понятие вводных конструкций и их функции;
3. на основе анализа лексико-грамматических источников выявить вводные конструкции, выражающие степень уверенности говорящего;
4. методом сплошной выборки выявить в лингвистических монография В.В. Виноградова и Е.С. Кубряковой вводные конструкции, выражающие степень уверенности говорящего;
5. охарактеризовать контексты употребления вводных конструкций.
Теоретическую базу работы составили труды, посвященные проблеме модальности (работы В.В. Виноградова Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87., Н.Ю. Шведовой Шведова Н.Ю. Русский язык. Избранные работы. М., 2005., И.Р. Гальперина Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981., А.В. Бондарко Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. М., 2001., Г.А. Золотовой Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке //Филологические науки. 1962. № 4. С. 66 - 79.), оценки (М.В. Зайнуллин Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория. Саратов, 1986., В.Г. Адмони Адмони В.Г.Основы теории грамматики. М., Л., 1964., Г.В. Валимова Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д., 1967., Г.В. Колшанский Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 2005.), стиля речи (М.Н. Кожина Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986. , А.Н. Васильева Васильева А.Н. Основы культуры речи. М., 1990., М.П. Котюрова Котюрова М.П. Культура научной речи : текст и его редактирование : учеб. пособие. М., 2008.), категории вводности (А.Ф. Прияткина Прияткина А.Ф. Русский язык: синтаксис осложненного предложения. М., 1990. , П.А. Лекант Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 2004., С.Г. Ильенко Ильенко С.Г. Коммуникативно-структурный синтаксис современного русского языка. СПб, 2009. , Н.С. Валгина Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: учебник. М., 2000. , В.В. Бабайцева Современный русский язык. Учебник. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация/ В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М., 1987.).
Объектом исследования является категория субъективной модальности в научном тексте.
Предмет исследования -- вводные конструкции со значением «уверенность / неуверенность».
Гипотеза исследования заключается в том, что функционирование категории субъективной модальности в научных текстах обусловлено влиянием элементов коммуникативной ситуации и языковой личностью исследователя, который обладает определенной свободой в выражении своей точки зрения, придерживаясь общих требований научного стиля.
Материал исследования представлен 608 контекстами введения вводных конструкций, извлеченных методом сплошной выборки из двух монографий: «Русский язык. Грамматическое учение о слове» В.В. Виноградова Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1986. и «Язык и знание» Е.С. Кубряковой Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.. Две названные работы сопоставимы в содержательном плане, что и обусловило выбор источников исследования.
В труде В.В. Виноградова прослеживается идея о необходимости изучения лексики и грамматики как единой системы; в монографии Е.С. Кубряковой представлен когнитивный подход к изучению языка, при котором все лингвистические явления рассматриваются как единое целое и связаны c восприятием и памятью человека. Кроме того, временная дистанция между работами позволяет сделать некоторые выводы о динамике развития научного стиля за указанный период.
Методы описания -- описательный, сопоставительный, статистический (в приложении к работе приведены четыре статистических таблицы с классификацией употребления вводных конструкций с семантикой «уверенность / неуверенность» в зависимости от контекста).
Новизна работы заключается в обращении к вопросу функционирования вводных конструкций со значением «уверенность / неуверенность» как показателей субъективной модальности в научном лингвистическом дискурсе.
Теоретическая значимость работы. Результаты работы могут помочь при дальнейшем изучении научного наследия В.В. Виноградова и Е.С. Кубряковой и вопросов текстовой модальности.
Практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы для составления пособий по научному стилю речи.
Структура работы определяется целью и задачами исследования: она состоит из введения, одной теоретической и двух практических глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Глава 1. Категория субъективной модальности и ее лингвистический статус
1.1 Текстовая модальность и аспекты ее изучения
Термин «модальность» восходит к понятию «модус», введенному еще средневековыми грамматистами, которые полагали, что сферы познания и языкового выражения находятся в тесной взаимосвязи и что возможны разные представления одного и того же предметного содержания.
В зарубежной лингвистической науке понятие модуса подробно исследовал Ш. Балли и ввел дополнительное понятие «диктума» (объективной информации, содержащейся в высказывании) как противопоставленное «модусу» (средству выражения субъективного отношения говорящего к высказыванию). Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. Так в лингвистике начал употребляться термин «модальность»: в нем выражен аспект отношения к предмету, в то время как в модусе актуализируется лицо самого говорящего.
Модальность как особую текстовую категорию впервые выделил И.Р. Гальперин, отметивший: функционирование данной категории зависит от типа текста и что фразовая модальность перерастает в текстовую, но проявляется неравномерно и актуализирует отдельные части текста. Разработка ученым понятия модальности связана с понятием текстовой информации. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. С. 115.
Лингвистика пришла к пониманию модальности как категории текста не сразу. В отечественном языкознании наблюдения над категорией модальности встречаются еще в XIX веке, но ученые того времени обращали внимание на грамматические средства выражения модальности в отдельном высказывании: на модальные слова и их независимое положение в предложении. В XX-м веке над изучением данной категории работали Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.А. Шахматов и И.И. Мещанинов: они обращали внимание на элементы, которые придают эмоционально-субъективную окраску высказыванию.
Основателем отечественной лингвистической традиции изучения категории модальности является В.В. Виноградов. Он называл модальностью «любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложений и выражающих одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности». Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87. В.В. Виноградов включил модальность в число категорий, которые формируют предикативность предложения. По мнению ученого, предикативность выражает соотнесенность высказывания с действительностью, а модальность передает отношение к действительности со стороны говорящего.
Идеи В.В. Виноградова о соотношении понятий модальности и предикативности были представлены в трех академических грамматиках русского языка. В первой из них понятия модальности и предикативности оказываются тесно связанными и иногда смешиваются; во второй грамматике эти категории максимально абстрагированы и формализованы.
В «Русской грамматике» 1980-го года проведено разделение двух типов модальности - объективной и субъективной: объективно-модальные отношения передают значения реальности и ирреальности с помощью абстрактных синтаксических категорий (синтаксический индикатив и синтаксические ирреальные наклонения). Объективная модальность, в отличие от субъективной, обязательно присутствует в каждом высказывании Русская грамматика. Т 2. Синтаксис. М., 1980. С. 214..
Введенная В.В. Виноградовым категория модальности не раз подвергалась критике за «размытость границ», поэтому некоторые отечественные ученые стремились «сузить» ее и тем самым конкретизировать. А.Б. Шапиро исключал из общепринятого понятия модальности экспрессивно-эмоциональные значения: по его мнению, языковые средства, при помощи которых выражаются эмоции говорящего и создается экспрессивная окраска высказывания, не имеют ничего общего со средствами выражения модальности в предложении. Шапиро А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филологические науки. 1958. № 4 С. 20-26. Г.В. Колшанский понимал модальность как семантическую категорию в логическом ключе. Ученый полагал, что модальность не накладывает специальных признаков на структуру предложения, так как присутствует во всем его составе Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории мо- дальности // Вопросы языкознания. 1961. № 1. С. 94-98.. Крайнюю позицию занимает И.П. Распопов, полагая, что категории модальности в грамматическом смысле вообще не существует. Распопов И.П. Заметки о синтаксической модальности и модальной классификации предложения // Синтаксис и интонация. Вып.2. Уфа, 1973. С. 3-11.
Большинство ученых всё же принимают идею В.В. Виноградова о категории модальности, но считают спорным вопрос о соотношении категорий субъективной и объективной модальности в «Русской грамматике» 1980-го года. Часть исследователей считает модальность субъективным по своей природе явлением, так как говорящий всегда выражает свое отношение к высказыванию (в первую очередь интонацией); спорной представляется и квалификация некоторых явлений субъективной модальности: например, невозможно исключить наклонение из сферы субъективной модальности, если считать критерием эксплицитность - неэксплицитность ее выражения Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996.. Другие исследователи считают все проявления модальности объективными, так как все отношения, которые выражает данная категория, объективированы в языке Васильев Л.М. Модальные слова в их отношении к структуре предложения // Ученые записки Башкирского университета. 1973. С. 5--60.. В данной работе поддерживается идея разграничения двух типов модальности как наиболее доказанная учёными.
В лингвистике синонимом термина «субъективная модальность» является «тональность»; этот термин обычно используется применительно ко всему тексту или его блокам. Тональность можно разделить на мажорную (положительную), минорную (отрицательную) и нейтральную (максимально объективизированную, характерную для научных текстов). Т.В. Матвеева. Тональность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под редакцией Кожиной М.Н. М., 2006. С. 549 - 552.
Вынесение категории модальности за рамки предложения, где она выражается лексическими, грамматическими и интонационными средствами, на текстовый уровень расширяет прагматику данной категории и актуализирует процесс коммуникации создателя и читателя текста. Модальность текста выражается в том, как автор формулирует свои ценностные ориентации и концепции с прагматической установкой сообщения их реципиенту. Решение этой задачи требует от автора поиска адекватных способов самовыражения, и в результате модальность оказывается «разлита» по всему речевому произведению и проявляется на всех уровнях языка. Единицы, в которых проявляется субъективное авторское начало, воспринимаются в тексте не по отдельности, а обобщаются читателем и создают у него целостное восприятие общей модальности произведения. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
1.2 Типы модальности в логике и лингвистике
Лингвистическая наука заимствовала термин «модальность» из современной логики. В языкознании понятие модальности преломляется, и разные ученые рассматривают его то в логическом ключе, то в строго лингвистическом, но в любом случае «лингвистическая модальность» сохраняет тесную связь с логической и существующими в ней типами.
В логике под модальностью понимаются сходства и различия между суждениями, что связано с отображением в них достоверности какого-либо факта действительности. Под суждением понимается выраженная в знаковой форме мысль или идея, в которой представлено описание этого факта либо утверждение или отрицание его наличия в действительности. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975. С. 359.
Суждения в логике делятся на простые (т.е. суждения, не включающие другие суждения) и сложные (состоящие из нескольких простых суждений). В простые суждения входят атрибутивные, или категорические суждения, которые далее классифицируются по качеству и по количеству. В количественные суждения входят общие суждения, в которых выражается завершенное, полное знание об окружающем мире, поэтому чаще всего с их помощью выражаются законы науки. Суждение как форма мышления содержит основную и дополнительную информацию: основная выражается в субъекте, предикате и логической связке, дополнительная относится к оценочным и другим характеристикам суждения и называется модальностью суждения Кириллов В.И., Старченко А.А. Логика: учебник для юридических вузов. М., 2008..
В логике выделяются три важных в познавательном отношении модальности суждения: алетическая, деонтическая и эпистемическая. Алетическая модальность выражает такие характеристики, как «необходимость», «возможность», «случайность», «невозможность»; деонтическая оценивает действия и поступки людей в обществе через характеристики «обязательно», «разрешено», «запрещено»; эпистемическая модальность характеризует знания.
Классификация эпистемической модальности основана на логических факторах, выражающих знание, и внелогических, основанных на мнении и вере. По степени обоснованности среди них выделяются достоверные, т.е. достаточно обоснованные, и проблематичные суждения. При такой классификации необходимо учитывать психологический аспект: суждение уже может быть классифицировано как достоверное, если автор абсолютно уверен в его истинности. Под проблематичными суждениями подразумеваются недостаточно обоснованные суждения, языковыми показателями которых обычно служат вводные слова. Войшвилло Е.К., Дегтярев М.Г. Логика: учебник для студ. высших учебн. заведений. М., 2001.
В зависимости от того, насколько близко или далеко от понимания модальности и ее типов в логике каждый лингвист трактует понятие модальности в языкознании, выделяются «широкий» и «узкий» подходы (с точки зрения представителей «широкого» подхода к категории модальности она истолковывается именно как грамматическая категория; понимание модальности с «узкой» точки зрения близко к ее пониманию в логике).
Представителями «широкого» подхода являются Е.И. Беляева, М. Грепл и др. Е.И. Беляева и выделяет в категории модальности три макрополя: эпистемической модальности (сопоставима с субъективной), предикативной (можно сравнить с объективной) и модальности волеизъявления (в основе - выражение воли говорящего). Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в русском и английском языках. Воронеж, 1985 М. Грепл выделяет общую (конститутивную) модальность, волюнтативную модальность и модальность истинности (правдивости); последняя сопоставима со значением эпистемической модальности у Е.И. Беляевой. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М., 1978. С.277-301.
Сторонники «узкого» подхода к пониманию категории модальности противопоставляют две группы значений: алетическую и деонтическую как общее поле «не-эпистемических значений», или, в традиционной лингвистической терминологии, объективную модальность, и эпистемическую. Общепринятая классификация типов эпистемической модальности базируется на выделении категорий возможности (маркирует неполноту знаний) и необходимости (передает уверенность говорящего в какой-либо ситуации).
Вариант этой классификации включает разделение типов эпистемической модальности по трём степеням уверенности: высокой (говорящий судит об объекте на основании фактов и свидетельств), средней (говорящий допускает возможность совпадения высказывания с фактом действительности) и невысокой (у говорящего нет достаточных данных для обоснованного предположения) Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в русском и английском языках. Воронеж, 1985. С. 20..
В данной работе более приемлемым считается противопоставление эпистемической и неэпистемических типов модальности и классификация эпистемической модальности по двум степеням уверенности («уверенность / неуверенность», или «возможность / необходимость») как наиболее противопоставленных.
1.3 Способы выражения субъективной модальности
В различных словарях и грамматиках перечисляются основные языковые средства выражения субъективной модальности, и практически все авторы приводят схожий перечень данных средств. В «Русской грамматике» представлен их максимально широкий перечень, куда входят построения с вводными словами, вводными сочетаниями слов и вводными предложениями Русская грамматика. Т 2. Синтаксис. М., 1980. С. 214-236..
Вводные конструкции являются ядром особой категории слов, которая привлекала внимание исследователей с XIX в. и была выделена В.В. Виноградовым в отдельную часть речи, названную «модальными словами».
Модальные слова стали упоминаться в грамматических справочниках с начала XIX в., но не выделялись как самостоятельная категория и смешивались с наречиями. Большинство ученых включали модальные слова в разряд утвердительных и предположительных наречий (например, А.Х. Востоков считал их наречиями действия и состояния, Н.И. Греч - наречиями существования предмета) Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1986..
Первым идею о том, что это особая грамматическая категория, высказал А.А. Потебня: он доказывал происхождение модальных слов из вводных предложений и потому считал независимым положение модальных слов в предложении. Важный вклад в изучение данной категории слов внес А.А. Шахматов: он указал возможности перехода наречий в модальные слова, отметил близкую связь модальных слов с частицами и взаимодействие с наклонением Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941..
По мнению В.В. Виноградова, модальные слова не имеют номинативной функции, но в предложении получают грамматическое оформление. Модальные слова могут походить и на части речи, и на частицы. Всего ученый выделил 12 семантических разрядов модальных слов; в одну из групп выделены модальные слова и частицы, значение которых, в отличие от большинства других, основано не на эмоциональной, а на логической оценке достоверности описываемого (вероятно, безусловно, понятно, несомненно, очевидно, в самом деле, видимо, по-видимому, разумеется, может быть, действительно, подлинно и т. п.). В.В. Виноградов отмечает, что гамма модальных оценок, выражаемых словами и частицами данного разряда, очень разнообразна: она может колебаться от выражения субъективного авторского мнения до логического обоснования факта, достоверность которого не вызывает у автора сомнений Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1986. С. 560..
Некоторые исследователи относят к модальным словам только те единицы, с помощью которых говорящий оценивание отношение высказывания к действительности. При таком подходе в поле зрения исследователя попадают модальные слова, выражающие:
1. логическую оценку высказывания и уверенность говорящего в реальности сообщения (несомненно, бесспорно, подлинно, истинно, конечно, неоспоримо и др.);
2. значение неуверенности, возможности, предположения, вероятности сообщаемого (возможно, наверное, наверняка, пожалуй, по-видимому, вряд ли, может быть и др.).
В этом случае из разряда модальных слов исключаются вводные слова, выражающие эмоциональное отношение говорящего к действительности (к счастью, к сожалению), со значением пояснения (в частности, впрочем), указывающие на порядок изложения мыслей (во-первых, итак). Современный русский язык: учебник / под редакцией Н.С. Валгиной. М., 2002.
В данной работе более приемлемым считается понимание семантики модальных слов, восходящее к работам В.В. Виноградова.
1.4 Синтаксический статус вводных конструкций
Вводные конструкции синтаксисты традиционно относят к средствам осложнения предложения, которые синтагматически с ним не связаны. Этот вид осложнения возник довольно поздно: вводные, передающие предположительность, `уверенность / неуверенность', эмоциональное отношение говорящего к сказанному стали распространены с XVIII в. Синтаксис современного русского языка: учебник для студ. высш. учеб. заведений / под ред. С. В. Вяткиной. СПб, М. 2009. С. 166 - 170.
Точного определения осложненного предложения в синтаксической теории не выработано, но еще в XIX веке ученые заметили, что вводные слова входят в структуру предложения без видимой грамматической связи. В XX-м веке синтаксисты придерживались того же мнения, но связывали независимое положение вводных слов с их происхождением: по мнению ученых того времени, вводные слова возникли при сокращении полного предложения. Следствием грамматически независимого положения вводных слов является особый темп и тон их произношения. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. Спб., 1912.
Академик А.А. Шахматов полагал, что вводные конструкции не являются членами предложения, так как их можно устранить без нарушения смысла, хотя они вносят в предложение определенное значение, но оно изменяет и дополняет только сказуемое в предложении. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. С этой идеей не согласился В.В. Виноградов: по его мнению, позиция вводных конструкций в предложении свободна, поэтому они могут относиться и ко всему предложению, и к предикату, и к второстепенным членам предложения. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике: избранные труды. М., 1975. С.53-87. Позднее эта концепция нашла отражение в «Русской Грамматике» 1980-го года.
И.П. Распопов и А.М. Ломов относят вводные конструкции к особому явлению осложнения простого предложения, называемому парантезой, т.е. к особым элементам, которые относятся к главным или второстепенным членам предложения, но между ними устанавливаются особые синтаксические связи, которые выходят за рамки обычных в предложении. Своеобразие этой синтаксической связи заключается в том, что она не обусловлена валентными свойствами членов основного состава предложения К парантетическим элементам исследователи также относят и вставные конструкции, но вводные, в отличие от них, имеют субъективно-оценочное значение. Распопов И.П., Ломов А.М. Основы русской грамматики. Воронеж, 1984.
П.А. Лекант обратил внимание на коммуникативную функцию вводных конструкций, так как говорящий осуществляет их отбор с учетом конкретной ситуации общения, и в первую очередь это относится к реализации предложения в речи. С этим связано особое интонационное оформление вводных конструкций: интонация показывает, что в предложение входит инородный элемент, т.е. обычная интонация предложения «разрывается» вводной конструкцией. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 2004.
Некоторые ученые считают, что вводные конструкции входят с основным составом предложения в особый тип связи, который определяется исследователями по-разному:
- соотносительная связь. Это один из типов подчинительной связи, при котором вводные конструкции грамматически включаются в состав предложения рядом с членами предложения, которые они определяют, но при этом остаются формально независимыми; Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М., 1959.
- ординативная связь, в основе которой лежат актуальные отношения между элементами речевой ситуации; эта связь определяется особым отношением вводных конструкций к смысловому содержанию предложения; Студнева А.И. О связи вводных предложений с основным составом высказывания // Учен. зап. Рязанского гос. пед. института. 1968. Т.51. С.304-310.
- включение. Средством выражения связи между вводными конструкциями и предложением (или его частью) является интонация и порядок слов. Кротевич Е.В. О связях вводных слов в словосочетании и предложении // Русский язык в школе. 1958. №6 С. 16-25.
Хотя большинство лингвистов считают вводные конструкции средством осложнения предложения, существует и противоположное мнение. А.Ф. Прияткина полагает, что, если вводные конструкции не являются членами предложения, то недопустимо включать их в ряд осложняющих членов. По мнению исследователя, традиционное отнесение вводных конструкций к средствам осложнения связано с пунктуационной практикой Прияткина А.Ф. Русский язык : Синтаксис осложненного предложения. М., 1990. .
В данной работе разделяется точка зрения, согласно которой вводные конструкции представляют собой вид осложнения элементами, выражающими субъективную оценку говорящего и не являющимися членами предложения. Синтаксис современного русского языка: учебник для студ. высш. учеб. заведений / под ред. С. В. Вяткиной. СПб, М. 2009.
1.5 Семантическая классификация вводных конструкций
Основная функция вводных конструкций - передача модального значения. Однако трактовка вводных конструкций как показателей субъективной модальности появилась преимущественно в середине XX в., после выхода в свет работ В.В. Виноградова. До этого вводные конструкции выделялись по значению. Например, А.М. Пешковский указывал следующие разряды вводных конструкций:
§ показывающие отношение говорящего к какой-либо мысли,
§ указывающие на источник информации,
§ показывающие логику и порядок изложения Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. М., 2001. С.409-410..
В.В. Виноградов определял вводные слова и словосочетания как «вводные синтагмы» и считал, что выражаемая ими модальность иная, чем модальность, включенная в форму предиката, так как вводные конструкции лишь вносят дополнительные оттенки смысла в предложение и накладываются на уже существующую грамматическую основу. В.В. Виноградов выделяет четыре разряда вводных синтагм по функции выражения эмоционально-оценочные значения. Вводные конструкции одного из разрядов передают выражение отношения мысли к действительности, то есть оценивают мысль по критериям «достоверно - сомнительно» (верно, бесспорно, и др.). Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87.
Н. Ю. Шведова вслед за В.В. Виноградовым акцентирует внимание на функции характеристики вводными конструкциями сообщаемого с точки зрения говорящего и выражения его отношения к какому-либо факту. Н.Ю. Шведова выделяет 7 групп вводных конструкций, среди которых группа, передающая значение эмоциональных реакций, интеллектуальных оценок говорящего. В эту группу входят вводные конструкции со значением оценки сообщаемого с точки зрения достоверности (наверное, пожалуй, кажется, думается, по-видимому, по всей вероятности и др.) и допущения (предположим, допустим, пожалуй, возможно и др.). Русская грамматика. Т 2. Синтаксис. М., 1980. С. 229-231.
В.В. Бабайцева тоже выделяет семь классов вводных конструкций по значению выражения субъективной модальности. В отдельную группу выделено значение «уверенность» (конечно, разумеется, правда, действительно, бесспорно и др.) и «неуверенность» (наверное, кажется, очевидно, видно, возможно, верно, может быть и др.). Современный русский язык. Учебник. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация/ В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М., 1987. С. 163.
В отличие от поддерживаемой многими исследователями точки зрения, идущей от работ В.В. Виноградова, что функции вводных конструкций зависят от значений категории субъективной модальности, некоторые ученые классифицируют их, не опираясь на эту категорию. Интересными представляются следующие классификации:
1) выделение функционально-семантических групп в зависимости от функций. Этой идеи придерживается Н.С. Валгина и к одному из разрядов относит вводные, выражающие оценку говорящим степени достоверности высказывания, обобщая в этой группе вводные со значением и уверенности, и неуверенности (возможно, конечно и др.); Валгина Н. С. Теория текста. М., 2003.
2) по характеру отвлеченного грамматического значения, так как вводные конструкции в составе предложения теряют лексическую конкретность. Так вводные конструкции классифицирует П.А. Лекант и выделяет разряд вводных конструкций, которые являются показателями персуазивности, т.е. достоверности / недостоверности сообщаемого (конечно, несомненно, вероятно, видимо, может быть и др.). Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 2004. С. 214-217.
Все классификации базируются на значениях и / или функциях вводных конструкций. Можно заметить, что, хотя авторы двух последних классификаций не упоминают о категории субъективной модальности, провести чёткую границу между их классификациями и классификацией Н.Ю. Шведовой и более обобщенной В.В. Виноградова достаточно сложно. Поэтому в данной работе мы будем считать, что вводные конструкции передают определенные модальные смыслы и будем ориентироваться на представленную в одном из современных учебников по синтаксису русского языка группу вводных со значением выражения уверенности/неуверенности в сказанном (конечно, несомненно, без сомнения, вероятно, думаю и др.). Синтаксис современного русского языка: учебник для студ. высш. учеб. заведений / под ред. С. В. Вяткиной. СПб, М. 2009. С. 169.
Выводы
Оценку достоверности содержания высказывания как отражение эпистемической модальности можно классифицировать по двум степеням уверенности говорящего (значения категорической и проблематической достоверности в терминах «Коммуникативной грамматики русского языка»).
Одним из способов выражения модальных значений является использование модальных слов, ядро которых составляют вводные конструкции. Синтаксисты считают их средством осложнения предложения, грамматически с ним несвязанным и соотносимым со всем предложением или его частью (некоторые ученые называют такое осложнение парантезой). Все исследователи выделяют группу вводных конструкций, которые выражают степень уверенности говорящего в сообщаемом.
Вводные конструкции в данной работе будут рассматриваться не только как вид осложнения предложения, но и как один из основных способов выражения модальности речевого произведения, смысл которых раскрывается при целостном восприятии нескольких предложений, абзацев или коммуникативных блоков текста, а также языковых единиц разных уровней, в первую очередь лексического и синтаксического.
Во второй главе будут классифицированы и проанализированы в зависимости от контекста следующие вводные конструкции:
1) с семантикой уверенности: без сомнения, безусловно, бесспорно, в самом деле, действительно, конечно, несомненно, разумеется, само собой разумеется;
2) с семантикой неуверенности: быть может, верно, вероятно, возможно, кажется, казалось, как видно, может быть, наверное, очевидно, по всей вероятности, по всей видимости, по-видимому, пожалуй.
Глава 2. Вводные конструкции с семантикой «уверенность - неуверенность» в монографиях В.В. Виноградова и Е.С. Кубряковой
2.1 Общая характеристика материала исследования
Вводные конструкции со значением `уверенность / неуверенность' были выбраны из «Словаря структурных слов русского языка» под ред. В.В. Морковкина методом сплошной выборки (опорные слова в дефинициях: конечно, без сомнения, действительно, в самом деле, разумеется, безусловно, бесспорно, возможно, пожалуй, верно, видно, кажется) и далее сравнены со значениями выбранных вводных конструкций в академических словарях русского языка (издания середины XX Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. В. И. Чернышёва. М., Л. 1948--1965. и начала XXI-го Большой академический словарь русского языка: В 30 т. / Под ред. К. С. Горбачевича. СПб., 2004--. веков).
В словарях для семантизации вводных конструкций даются синонимы, т.е. другие вводные конструкции. В качестве примеров в академических словарях представлены цитаты из русской художественной литературы.
В результате автоматизированного поиска были выявлены вводные конструкции с семантикой «уверенность / неуверенность» в монографиях В.В. Виноградова «Русский язык. Грамматическое учение о слове» и Е.С. Кубряковой «Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира», в которых встретилось 608 употреблений. Учитывались только вводные конструкции, использованные непосредственно авторами исследуемых монографий, аналогичные конструкции в приводимых в работах цитатах не учитывались. Выделенные 608 конструкций являются материалом данного исследования. Анализ показал, что в работе В.В. Виноградова вводных конструкций с данной семантикой значительно меньше, чем в работе Е.С. Кубряковой: 177 и 431 соответственно.
2.2 Анализ словарных определений вводных конструкций
Ниже приведен анализ определений встреченных в данных монографиях вводных конструкций по «Словарю структурных слов русского языка» под ред. В. В. Морковкина.
Вводные конструкции первой группы передают основное значение твердой уверенности субъекта речи в том, что он говорит (или вводные конструкции со значением категорической достоверности).
Одно значение имеют вводные конструкции без сомнения, несомненно, действительно, в самом деле, безусловно, бесспорно: выражение уверенности говорящего в истинности, достоверности высказывания, но среди этих вводных можно выделить конструкции с большей или меньшей силой выражаемой категоричности. Большей силой эмоционального воздействия на читателя обладают следующие вводные: безусловно, так как выражает «абсолютную уверенность», Словарь структурных слов русского языка / под ред. В. В. Морковкина. М., 1997. С. 33. и бесспорно, так как с помощью него автор «подчеркнуто выражает уверенность» . С помощью вводного слова действительно создатель текста акцентирует внимание на истинности «того, что сказано ранее».
Два значения имеют вводные конечно и разумеется, само собой разумеется. Первое значение тоже передает уверенность автора в достоверности высказывания, а второе служит «для выражения того, что реальное событие вполне соответствует тому, в чем говорящий не сомневался».
2. Вводные конструкции второй группы передают значение сомнений, предположений повествующего лица (конструкции проблематической достоверности).
Большинство вводных этой группы имеют только одно значение. Для вводных конструкций вероятно, верно, наверное, по всей вероятности, видно, как видно, по-видимому, по всей видимости это будет значение предположения, впечатления говорящего, которое основывается не на точном знании. Вводное слово очевидно передает значение «предположения, впечатления, в достоверности, истинности которого говорящий, однако, вполне уверен». Значение особенно сильных сомнений у вводных слов кажется, казалось: кажется является маркером того, что говорящий «не уверен или сомневается в достоверности, полной точности высказывания», а казалось - «того, что далее следует предположение, которое будучи логичным, не обязательно является достоверным».
Два значения у вводных конструкций возможно, может быть, быть может, пожалуй. Первое значение - «возможность, вероятность, допустимость чего-либо». Во втором значении возможно, может быть, быть может мягко и ненавязчиво передают «предложение что-либо сделать», а пожалуй может использоваться, когда говорящий предлагает слушающему что-либо сделать и ожидает подтверждения.
Анализ вводных конструкций со значением категорической и проблематической достоверности
Можно предположить, что, хотя для всех анализируемых вводных конструкций будет характерно значение или категорической, или проблематической достоверности, но, так как конструкции реализуются в контекстах, каждый из которых уникален, то, скорее всего, и значения вводных конструкций будут различаться смысловыми оттенками.
Интересным кажется проследить, каким образом выражается категория авторской категоричности в данных монографиях. Под категоричностью понимается степень уверенность автора в собственной правоте и то, насколько осторожно или, наоборот, «догматично» автор стремится убедить в этом читателя. Традиционно для научного стиля больше характерно проявление категории некатегоричности, что проявляется в смягчении излишне резких характеристик. Некатегоричность не означает неубежденности автора в собственной позиции, а скорее обусловлена нормами ведения диалога в научном стиле: уважением к собеседнику / читателю и понимание автором, что ни один результат исследования не может быть абсолютным, а скорее является относительным на новом витке научного познания Чернявская В.Е. Интерпретация научного стиля. М., 2010..
Анализу степени проявления категоричности характеристик при выражении автором уверенности и неуверенности посвящен первый пункт классификации.
Авторское рассуждение.
А. Выразители проблематической достоверности
Возможно, может быть, быть может
В.В. Виноградов |
Е.С. Кубрякова |
|
1)Возможно, что в этом функциональном обособлении формы 3-го лица сказываются своеобразия ее исторической судьбы и происхождения. По-видимому, некогда форма 3-го лица единственного числа представляла неосложненную личным суффиксом основу /…/ (С. 366). |
2)/…/ читатель найдет в нашей книге не только немало ссылок на новые имена, но и на новые работы /…/ Возможно, что по этой причине книга покажется перегруженной нелингвистическими, казалось бы, данными, а также содержащей больше теоретических размышлений, нежели собственно эмпирического материала (С. 34). |
|
3) Прикрепление частицы к определенному месту и к определенной категории слов является преддверием ее перехода в "прилепу", в агглютинативную морфему. Быть может, дальнейшее углубленное изучение частиц приведет к необходимости еще теснее связать большую их часть с синтаксической категорией модальности (С. 513). |
4) /…/ нельзя все свести в языке к тому, что он отражает исключительно чувственный опыт человека. Быть может, величайшее достижение языка -- это выход за пределы, диктуемые непосредственно наблюдаемыми сущностями, и способность создавать сущности одним человеческим воображением (С. 500). |
1) Ввводное слово возможно служит для передачи значения сомнения и является своеобразным «вступлением» ко второй части приведенного контекста: в нем представлено предположение автора об историческом происхождении языкового явления. Второе вводное слово по-видимому в этом контексте передаёт боМльшую степенью уверенности автора, чем возможно; авторская стратегия заключается в «подведении» читателя к верной идее.
2) Автор приводит предположение о потенциальной реакции адресата на его работу (использована лексема читатель для именования реципиента и глагол восприятия покажется), которое не совпадает с авторской оценкой. Автор стремится опровергнуть возможное негативное мнение, используя вводную конструкцию казалось бы со значением предположения, которое, «будучи логичным, не обязательно является достоверным» Словарь структурных слов русского языка / под ред. В. В. Морковкина. М., 1997. С. 154., и моделирует диалог с читателем.
3) Автор с помощью вводной конструкции быть может предполагает, как будет развиваться изучение интересующего его объекта; значение предположительности оправдывает включение в научный текст нефактической информации, т.е. мнения автора.
4) Субъективно-модальное значение выражено вводной конструкцией быть может, лексемой с оценочно-характеризующим значением величайшая и нельзя, а также лексемами предел - воображение, которые становятся контекстными антонимами и приобретают эмоциональные коннотации (отрицательную и положительную соответственно). Всё это «считывается» адресатом как показатели позитивного отношения автора к описываемому объекту.
Пожалуй
В.В. Виноградов |
Е.С. Кубрякова |
|
---- |
5) Важно попытаться понять, на основании каких критериев человек выносит подобные суждения и разносит увиденное, услышанное или прочувствованное по определенным группировкам. Пожалуй, ни в одной области КН /когнитивной науки/ разрыв ее с традицией не выступает так отчетливо, как в рассмотрении вопроса о том, как человек классифицирует или категоризирует окружающую его действительность и членит ее (С. 93) |
5) Автор акцентирует внимание на особенно важных, по его мнению, областях науки, и существующих в них проблемах. Вводное слово пожалуй призвано показать читателю, что объективация предмета изучения достаточно трудна, поэтому автор не претендует на истинность собственного суждения.
Очевидно
В.В. Виноградов |
Е.С. Кубрякова |
|
6) В современном языке продуктивны лишь образования на -ец (от основ существительных) со значением лица, характеризуемого отношением к какому-нибудь предмету. Например:голландец, норвежец, шлиссельбуржец, ленинградец, кировец, ярославец, рязанец, тамбовец, горец; ср. образования на -анец: африканец, американец, мексиканец, республиканец, ср. также образования на -ианец: кантианец, шеллингианец и т. п.; ср. образования на -инец: ялтинец, бакинец. Очевидно, основа в этих случаях однородна с основой относительных прилагательных на -ский (американский, ялтинский и т. п.). (С. 82.) |
7) /…/ только у прилагательных обнаруживаются степени сравнения, что правда, сближает их с наречиями, которые, однако, не склоняются. Очевидно, что статус ЧР в языках типа русского вызывает трудности в признании лишь таких ЧР, которые собственными морфологическими показателями и / или собственными наборами грамматических категорий не обладают (С. 115). |
6) Автор высказывает предположение и подтверждает его примерами из языка. Вводное слово очевидно предшествует сделанному автором выводу на основании изложенного; скорее всего, В.В. Виноградов стремится подвести к этой же идее читателя, и вывод также подтверждает примерами.
7) Автор рассматривает языковое явление и отмечает те его аспекты, которые кажутся ему наиболее трудными для лингвистического анализа; автор в большой степени уверен в своем предположении. Можно говорить о проявлении категории персуазивности, т.е. в представлении автора описываемая ситуация в лингвистике достоверна. Вводное слово очевидно является границей между изображением факта (только у прилагательных обнаруживаются степени сравнения) и дальнейшим логическим обобщением.
...Подобные документы
Структура простого предложения и способы усложнения. Предикативность и модальность как основные сентенциональные категории. Структурные характеристики вводных конструкций, их позиция в предложении. Функция модификатора субъективной модальности.
курсовая работа [58,5 K], добавлен 17.09.2011Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [191,0 K], добавлен 28.07.2015Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009Конструкции, осложняющие структуру предложения в русском языке. Структура вводных компонентов. Вставные конструкции в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Пунктуационное оформление вставок. Положение вводных конструкций, осложняющих предложение.
дипломная работа [147,5 K], добавлен 06.08.2014Характеристика содержательной структуры категории модальности в современной лингвистике. Выражение микрополей ситуативной модальности. Функционально-семантический анализ выражения модальных значений возможности и невозможности в прозе И. Грековой.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 10.02.2016Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Лингвистический статус категории модальности в современной лингвистике. Разграничение субъективной и объективной модальности и их связь с категорией оценки. Контекст и ситуация в выражении субъективной модальности со значением отрицательной оценки.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 14.06.2014Понятие и содержание вводных слов и вводных предложений, вставных конструкций, их место и значение в современной лингвистике. "Голубая книга" Зощенко как сборник рассказов, выстроенных в определенном порядке и объединенных темой людских пороков.
курсовая работа [28,0 K], добавлен 13.05.2012Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Категория модальности, роль в предложении. Анализ текстов различных стилей на наличие в них средств выражения предположения и установления их разнообразия. Методика установления соотношения средств выражения предположения в текстах различных стилей.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 21.11.2010Определение сопричастности и наиболее регулярные средства ее выражения в современном русском языке. Функционирование сопричастности в древнерусских текстах. Сопричастность как семантическая категория. Языковые средства выражения сопричастности.
курсовая работа [29,7 K], добавлен 12.04.2013Аффиксационные способы выражения грамматических значений. Словообразовательная функция аффиксов. Словоизменительная, фузийная и агглютинативная аффиксация. Синтетические способы выражения грамматических значений. Интонация и способ порядка слов.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 24.09.2010Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Проблема определения структурно-содержательной природы языковой модальности. Принцип выделения полей. Особенности микрополей ситуативной модальности. Язык фольклора как объект исследования. Функционирование экспликаторов субъективной модальности.
дипломная работа [106,0 K], добавлен 18.05.2013Понятие, структура и содержание модальности в немецком языке, средства ее выражения. Лексико-грамматические трансформации предложений с модальным значением при переводе общественно-политических текстов с немецкого на русский язык; трудности перевода.
курсовая работа [96,9 K], добавлен 14.02.2014Регулирование человеческого поведения, воздействие партнеров по общению друг на друга с целью достижения результата. Модальность политического дискурса. Анализ средств выражения субъективной и объективной модальности в текстах выступления Тони Блэра.
статья [144,4 K], добавлен 20.08.2013Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.
дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016