Теоретическое обоснование и процедура лингвистических экстраполяций

Исследование эффективности применения принципов и методов сравнительно-исторических исследований, выработанных младограмматической школой в языкознании. Анализ системных общностей и расхождений между единицами систем дагестанских языков и русского.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 25.02.2018
Размер файла 57,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Данная формула распределения имен существительных по грамматическим классам примечательна тем, что здесь ясно прослеживается мотивированность такого распределения, в основе которого лежит семантическое противопоставление прежде всего разумной природы неразумной. Внутри же слов, обозначающих разумную природу, идет дальнейшая дифференциация на основе половых различий обозначаемых ими существ.

Правда, такая схема соотнесенности имен существительных с категорией грамматического класса представлена не во всех дагестанских языках: в табасаранском представлено два класса, в лакском - четыре и т. д. В лезгинском, агульском и удинском грамматические классы отсутствуют, хотя реликты этой категории в виде окаменелых классных показателей в этих языках сохранились.

В русском языке соотнесенность имен существительных с категорией грамматического рода и принадлежностью этого слова к разряду одушевленных и неодушевленных мотивируется не последовательно, ибо как к мужскому, так и к женскому роду могут относиться существительные и одушевленные и неодушевленные.

Относительно же мотивированности грамматического рода имени существительного принадлежностью обозначаемого им существа к тому или иному естественному полу можно отметить следующее: связь между родом существительного и полом обозначаемого им существа лишь частична. Такие слова, как сестра, кобыла, учительница, брат, жених, соотносятся с грамматическим родом сообразно наблюдать подобную же мотивированность в соотнесенности с грамматическим родом таких слов как барс, теленок, паук, птица, бабочка, палец, город, стена, страна и т.д.

Категории грамматического класса в системе дагестанских языков и грамматического рода в русском языке представляют собою совершенно различные категории как с точки зрения лексико-семантической, так и собственно грамматической, так как, в отличие от дагестанских языков, в русском языке родовая принадлежность существительного в подавляющем большинстве случаев обуславливает также парадигму его падежного словоизменения.

В части падежного словоизменения системы сопоставляемых языков обнаруживают общность в том смысле, что и в дагестанских языках и в русском имеется достаточно развитая система противопоставления падежных форм: в русском языке она представлена парадигмой шести падежных форм; в различных дагестанских языках представлено разное количество падежных парадигм. Наличие целой серии местных падежей делает систему падежного словоизменения дагестанских языков столь разветвленной, где различают падежи общеграмматические и местные. К общеграмматическим относят падежи именительный, эргативный (или активный), родительный и дательный. При этом внутри отдельных языков выделяют также разновидности родительного, а в будухском Ю.Д. Дешериев различает также творительный падеж. Таким образом, вместе с различными сериями местных падежей количество падежных парадигм в отдельных дагестанских языках доходит до нескольких десятков. Но при всем многообразии серии местных падежей и как результат падежных парадигм для дагестанских языков не характерны явления падежной синонимии и падежной омонимии.

Иначе обстоит дело со склонением имен существительных в русском языке, где традиционно выделяют шесть падежей на основе совокупности падежных форм в системе в целом, хотя ни одна частная парадигма не представлена таким количеством материально противопоставленных падежных форм. В русском языке, в отличие от дагестанских, имена существительные не имеют равное количество эксплицитно выраженных падежных форм для всех слов, что часто приводит к падежной омонимии, то есть формальному совпадению словоформ при смысловом их расхождении. Например: омографы ремки - реким, румки - руким, гомловы - головым; омоформы мыши (род. п. ед. ч.) - мыши (дат. п. ед. ч.), мыши (им. п. мн. ч.), лени (род. п.) - лени (дат. п.).

Фактически только в совокупности форм единственного и множественного числа у имен существительных в русском языке можно обнаружить шесть эксплицитно выраженных, то есть материально противопоставленных падежных форм, при этом под материальной противопоставленностью понимая противопоставленность морфологических форм. Кроме того, если разные формы двух или более слов могут стоять в равном (одинаковом) синтагматическом ряду, то они должны быть соотнесены с одной и той же формой падежа. Например:

1. На картине были нарисованы седая бабушка, старый дом, красный конь и серая мышь.

2. Давно не видел седую бабушку, старый дом, красного коня и серую мышь.

3. Часто вспоминал о седой бабушке, о старом доме, о красном коне и о серой мыши.

4. Не было уже старых домов, бабушек у дороги, красных коней и серых мышей.

Как видно из примеров, разные внешне формы могут находиться в одном синтагматическом ряду. Следовательно, они являются формами одного и того же падежа. Таким образом, словоформы коня, дома, мыши, бабушки являются формами родительного падежа; коню, дому, мыши, бабушке - дательного падежа; коне, доме, мыши, бабушке - предложного падежа и т.д.

Другая особенность склонения имени существительного в русском языке в сопоставлении с дагестанскими языками заключается в большой загруженности падежных аффиксов в русском языке. Дело в том, что аффикс, или окончание, в русском языке выражает несколько значений, например: голос маленького мальчика, где аффикс -а выражает значение родительного падежа, единственного числа, мужского рода; косичка маленькой девочки, где аффикс --и выражает значении родительного падежа, единственного числа, женского рода.

В отличие от русского языка дагестанским языкам не характерно явление падежной омонимии, так как в дагестанских языках каждое падежное значение выражается отдельным самостоятельным падежным аффиксом. Следует также отметить, что падежные аффиксы в дагестанских языках загружены гораздо меньше, чем в русском языке.

В третьей главе «Теоретическое обоснование фонологических экстраполяций» предпринята попытка теоретически обосновать и процедурно проиллюстрировать возможность приложения принципов и приемов фонологического описания, выработанных в Московской фонологической школе, к материалу аварского языка. При этом оговариваются следующие условия: используя ранее выработанные методы и приемы при исследовании новых языков, следует учитывать, что 1) они должны применяться не механически, а с учетом специфических свойств и особенностей изучаемого языка; 2) априорное предположение возможности достижения одинаковых итогов в разносистемных языках в результате приложения методов может привести к волюнтаризму и вытекающему отсюда искажению объективных закономерностей; 3) недостаточное предварительное изучение фактов языка, необходимое для его описания с помощью данного метода на данном уровне или в данном аспекте, не может дать объективного представления о закономерностях его развития и функционирования.

С учетом этих условий представляется актуальным применить концепцию Московской фонологической школы (МФШ) в описании фонетической системы аварского языка.

В Московской фонологической школе в основу соотнесения разных звуков с одной фонемой положен парадигматический принцип, отличный от синтагматического принципа, принятого а Пражской фонологической школе, что позволило М.В. Панову отличать московскую парадигмо-фонему от пражской синтагмо-фонемы.

В соответствии с концепцией МФШ множество звуков, относящихся к одной фонеме, должны непременно отвечать двум необходимым и достаточным условиям: 1) эти звуки должны находиться в отношении дополнительной дистрибуции, то есть выступать в разных фонетических позициях; 2) эти звуки должны позиционно чередоваться в пределах одной и той же морфемы.

Л.Л. Касаткин в статье «О природе фонемы», опубликованной в журнале «Вопросы языкознания» (2009г., №2), предпринял шаги к сближению позиций Московской фонологической школы и Пражской фонологической школы, представители которой, в частности Н.С. Трубецкой, фонем понимали как совокупность фонологически существенных признаков, свойственных тому или иному звуковому образованию.

Таким образом, при анализе фонологической системы аварского языка в данной работе в основу положены принципы и приемы, выработанные в Московской фонологической школе ее основными представителями П.С. Кузнецовым, В.Н. Сидоровым, Р.И. Аванесовым, А.А. Реформатским, М.В. Пановым. В то же время вслед за Л.Л. Касаткиным фонема здесь понимается как двусторонняя языковая единица, включающая означающее и означаемое, внешнюю оболочку и содержание. Поэтому, воспринимая фонему как средство дифференциации значимых единиц языка, нельзя, понятно, при этом игнорировать также содержательную сторону фонемы, особенно в тех случаях, когда мена звуков в аварском языке не обусловлена фонетическими условиями.

Отдельные попытки функциональной характеристики тех или иных звуковых единиц аварского языка предпринимались различными учеными-кавказоведами, но системное описание звукового строя аварского языка с позиции парадигмо-фонологии ранее не проводилось.

Структурно третья глава состоит из двух параграфов. Параграф первый «Система гласных фонем аварского языка» посвящен описанию вокализма аварского языка с позиции парадигмо-фонологии.

В аварском языке гласные звуки не подвергаются качественной редукции, поэтому в безударной позиции они сохраняют характерный им тембр, то есть не происходит нейтрализации гласных в безударном слоге, как это имеет место с гласными неверхнего подъема в русском языке. Например: гlолохъанчи [гlоломхъанч?и] «юноша», бекеризе [б?эк?эмр?из?э] «бегать», бакlаризе [бакlамр?из?э] «собирать» и т.д.

В то же время гласные в аварском языке не подвергаются аккомодирующему влиянию соседних согласных, поскольку аккомодация в аварском языке направлена от гласных к согласным. Вместе с тем внутри слова в аварском языке происходит мена звуков, например: ракl «сердце», род. пад. рекlел, кьибил «корень», мн. число кьалбал, цер «лиса», мн. число цурдул и т.д. Но эти чередования гласных не обусловлены собственно фонетическими причинами, следовательно, не являются позиционными чередованиями. Поскольку такая мена звуков сопровождается изменением грамматического значения слова, то эти чередования следует признать грамматическими, разные же звуки в пределах одной морфемы при этом представляют разные фонемы.

Традиционно в аварском языке различают гласные фонемы ?а о э и у?. Но сюда же следует причислить носовую ???, ибо носовой звук [?] не входит ни в какой другой ряд позиционно чередующихся звуков, образуя тем самым самостоятельный, ничем не обусловленный ряд. Звук [?] представлен в небольшом количестве слов, например, уяб «верный», у «да», улъизе «подтвердиться», улъи «достоверность», но это не может быть основанием для исключения фонемы ??? из системы фонем аварского языка. Поэтому бесспорным представляется наличие в аварском языке шести гласных фонем ?а о э и у ??.

С точки зрения парадигмо-фонологии для гласных аварского языка всякая позиция является сильной в силу неподверженности их качественной редукции и действию аккомодации под влиянием соседних согласных; разный же состав фонем в пределах одной и той же морфемы обусловлен морфонологической меной звуков.

Параграф второй третьей главы «Система согласных фонем аварского языка» посвящен парадигмо-фонологическому описанию консонантизма аварского языка.

Важнейшими фонетическими позициями, обуславливающими чередование согласных звуков, являются положение звука по отношению к соседним звукам, нахождение его в начале, в середине или в конце слова. С этой точки зрения для системы согласных существенными могут быть признаки звонкость или глухость, мягкость или твердость.

Системе согласных аварского языка не присуща корреляция по твердости и мягкости; смягченность или же несмягченность согласных в аварском обусловлены аккомодирующим действием соседних гласных переднего или непереднего ряда. В соседстве с гласными переднего ряда согласные звучат смягченно (но не мягко): [б?эр?] «колесо», мн. число [бумрдул], [р?эс?] «возможность», [рас] «волос». Примеры свидетельствуют также о том, что в соседстве с гласными непереднего ряда согласные звучат несмягченно (но не твердо). Следовательно, ряд позиционно чередующихся звуков по признаку «смягченный - несмягченный» следует соотнести с одной фонемой.

Признак «звонкость - глухость» присущ согласным аварского языка, причем они по этому признаку противопоставлены друг другу. Но в аварском языке, в отличие от русского, не происходит ассимиляции согласных по этому признаку: глухие свободно сочетаются со звонкими, как и звонкие с глухими, например: тасдикъhасд?имкъ] «утверждение», хъабшизе [хъамбш?из?э] «шаркать», [хъумзхъул], мн. ч. от хъазахъ «раб» и т.д.

Таким образом, в аварском языке: 1) в соседстве с гласными переднего ряда согласные являются смягченными, в соседстве же с гласными непереднего ряда они звучат несмягченно; 2) глухие согласные могут сочетаться как с глухими, так и со звонкими, звонкие же согласные свободно сочетаются как со звонкими, так ис глухими. Следовательно, для согласных аварского языка по признаку «смягченность - несмягченность» сильной является позиция перед гласными непереднего ряда. По признаку же «звонкость - глухость» для согласных аварского языка всякая позиция является сильной, ибо ни в какой позиции не происходит нейтрализации их по данному признаку: звонкие и глухие различаются как по соседству друг с другом, так и в положении в конце слова, например: [зоб] «небо», [хlа?д] «предел», [аз], эрг. пад. от ал «эти», [ас], эрг. пад. от ав «этот» и т.д.

Исходя их этих позиций и должно быть исчислено количество фонем в системе консонантизма аварского языка. На этом основании в аварском можно выделить шестьдесят девять согласных фонем, из них:

а) губные ?п б м в ?м?;

б) язычные ?н д т ?т тl з с ?с ц ?ц цl ?цl дв ?д тlв зв ?св л ?л ж ч ?ч чв чl ?чlв р ?р ш ?ш ?шв ?чl й к ?к кl кВ ?кв кlв ?кlв г гв хь хьв?;

в) увулярные ?х ?х хв ?хв гъ гъв хъ хъв къ къв?;

г) фарингальные ?хl гl?;

д) ларингальные ?ъ гь?;

е) латеральные ?лъ ?лъ лl кь ?лъв кьв?.

Проведенное исследование дает основание считать, что парадигмо-фонологическое описание фонетической системы аварского языка принципиально осуществимо, ибо при этом описании возможно применение принципов и приемов, разработанных Московской фонологической школой, а именно: а) определение сильной и слабой позиции для каждой фонемы, б) сведение позиционно чередующихся звуков к единой функциональной единице - фонеме.

Заключение

Подводятся итоги проведенного в диссертации исследования, основными их которых являются:

1. Экстраполяция методов и приемов, выработанных на материале одних языков, на новый языковой материал возможна независимо от генетической принадлежности этих языков и их структурно-типологического строя.

2. Приложение классической компаративистической теории, выработанной на материале индоевропейских языков, имеющих древнюю письменную традицию, к языкам без древней письменной традиции имеет те же условия, что и приложение их к языкам с такой традицией.

3. Сопоставительное изучение языков должно базироваться не на соотнесении друг с другом разрозненных и случайных фактов двух и более языков, что не всегда позволяет установить действительные общности и расхождения между сопоставляемыми языками. Только системное сопоставление двух и более языковых структур дает возможность выявить не только место каждой единицы внутри структуры, но и определить общности и расхождения между сопоставляемыми системами в целом.

4. Несмотря на то, что системы русского и аварского языков обнаруживают значительные расхождения как по составу фонетических единиц, так и по тем фонетическим процессам и закономерностям, которые в них функционируют, парадигмо-фонологическое описание фонетической системы аварского языка принципиально возможно, так как позиционно чередующиеся звуки сводимы к единой фонеме, а также имеется возможность определить сильную и слабую позицию для каждой фонемы.

5. Лингвистические экстраполяции возможны при условии их достаточного теоретического обоснования и правильного практического применения. В таком случае исследователь освобождается от необходимости в каждом отдельно взятом акте научного изыскания изобретать новые принципы, приемы и методы изучения новых языков и ранее не исследованных фактов.

Опыт экстраполяции компаративистических, типологических и фонологических принципов и методик, разработанных индоевропейским языкознанием, к материалу дагестанских языков свидетельствует об универсальности этих принципов, методов и приемов и об их применимости в изучении фактов и явлений любого языка.

Положения диссертации изложены в следующих публикациях

Список работ, опубликованных в ведущих научных изданиях, рекомендованных ВАК:

1. О принципах фонетических реконструкций в трудах Ф.Ф. Фортунатова. //Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1979, №5, с. 74 - 78.

2. К реконструкции двух «пятых латералов» в общеаваро-андо-цезском языке. // Вопросы языкознания, 1981, №4, с. 118 - 126.

3. К теоретическому обоснованию фонологических экстраполяций (на материале аварского языка).// Вопросы языкознания, 1984, №4, с. 102 - 105.

4. Особенности русской младограмматической школы в языкознании. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». Вып. 9. - Архангельск, 2009, с. 219 - 223.

5. Лексико-семантический разряд «класс людей - не людей» в дагестанских языках и категория одушевленности - неодушевленности в русском языке. // Вестник Дагестанского научного центра Российской академии наук. - Махачкала, 2009, №35, с. 55 - 62. (Статья поступила в редакцию 16.10.2006г.)

6. Основания для приложения классической компаративистической теории к сравнительно-историческому изучению дагестанских языков. // Вестник Дагестанского научного центра Российской академии наук. - Махачкала, 2010, №36, с. 89 - 95. (Статья поступила в редакцию 12.09.2006г.)

7. Фортунатовский закон прохождения церебральных согласных в древнеиндийском языке. // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск, 2010, №1, с. 183 - 184.

8. Парадигмофонологическая характеристика вокализма аварского языка. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - Махачкала, 2010, №1, с. 79 - 86.

Монографии

1. Теоретическое обоснование сравнительно-исторических эстраполяций. - Махачкала, 2006, 148с.

2. Некоторые фонетические и морфологические особенности системы дагестанских языков в сопоставлении с русским. - Махачкала, 2009, 130с.

Статьи и тезисы

1. Сравнительно-исторические принципы генеалогической классификации южноаварских диалектов (данные фонетики закатальского диалекта). // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. - М., 1977, с. 56 - 57.

2. Соотнесенность лексики закатальского диалекта аварского языка с категорией грамматического класса. // Седьмая региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Тезисы докладов. - Сухуми, 1977, с. 54 - 55.

3. Учет диалектных данных в сравнительно-исторических фонетических реконструкциях в области аваро-андо-цезских языков (к реконструкции «пятых латералов»). // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. Тезисы докладов и сообщений. - М.,1979, с. 275 - 276.

4. Артикуляционно-аккустическое своеобразие шипящих [ж] и [ш] русского языка с точки зрения аварско-русского двуязычия. // Актуальные проблемы филологии. Тезисы докладов межвузовской конференции молодых ученых. - Пермь, 1980, с. 67 - 69.

5. Некоторые закономерные фонетические отличия закатальского диалекта аварского языка от других южных диалектов и аварского литературного языка. // Традиции московской школы и современные проблемы языкознания. Фортунатовские чтения. - М., 1981, с. 84 - 89.

6. Грамматические падежи имен существительных в закатальском диалекте аварского языка. // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. IX региональная научная сессия. Тезисы докладов. - Махачкала, 1981, с. 90 - 91.

7. О системном подходе в сопоставительном изучении разносистемных языков (на материале русского и дагестанских языков). // Тезисы докладов региональной научной конференции «Роль русского языка в жизни народов Северного Кавказа и развитии их литературных языков». - Грозный, 1982, с. 13.

8. Значение падежа имени существительного и формы его выражения в русском и отдельных дагестанских языках. // Проблемы современной филологии. Диалектика формы и содержания в языке и литературе. Тезисы докладов на межвузовской конференции молодых ученых. - Пермь, 1982, с. 26 - 27.

9. Шипящие [ж] и [ш] в русском и дагестанских языках. // Вопросы сопоставительной фонетики русского языка и кавказских языков. - Махачкала, 1985, с. 122 - 125.

10. К вопросу о фонологическом статусе палатальных согласных в закатальском диалекте аварского языка. (В соавторстве с И.А. Дибировым). // Одиннадцатая региональная научная сессия по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. - Нальчик, 1986, с. 69.

11. Учет особенностей сопоставительной грамматики русского и дагестанских языков как основа оптимизации обучения русскому языку. // Повышение качества обучения в дагестанской национальной школе. - Махачкала, 1989, с. 51 - 57.

12. Фонетическая интерференция в речи учащихся и студентов. (В соавторстве с З.М. Загировым). // Русский язык - язык межнационального общения народов СССР. Материалы научно-практической конференции. - Махачкала, 1990, с. 120 - 124.

13. Некоторые явления стяжения основы в аварском языке. // Тезисы докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований Института ИЯЛ в 1990-1991гг. - Махачкала, 1992, с. 106.

14. Состав локативных падежей и серий в закатальском диалекте аварского языка. (В соавторстве с И.А. Дибировым). // Тезисы докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований Института ИЯЛ в 1990 - 1991гг. - Махачкала, 1992, с. 138.

15. Системный подход в сопоставительном изучении разносистемных языков. // Актуальные проблемы русского и дагестанских языков. Выпуск I. - Махачкала, 1997, с. 1 - 8.

16. Процесс рефонологизации. (На материале дагестанских языков Алазанской долины). (В соавторстве с И.А. Дибировым). // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. - Махачкала, 1998, с. 175 - 176.

17. Специфика системы гласных дагестанских языков в сопоставлении с русским. // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. - Майкоп, 1999, с. 132 - 133.

18. Некоторые расхождения между системами гласных дагестанских и русского языков. // Вузовская наука и образование на пороге ХХI века: проблемы и перспективы. Тезисы докладов начуной сессии преподавателей и сотрудников Даггоспедуниверситета. Выпуск IV, часть I. - Махачкала, 1999, с. 107 - 108.

19. К проблеме тождества в фонетике и фонологии. // Актуальные проблемы языка и литературы. Выпуск IV. - Махачкала, 2000, с. 3 - 6.

20. Произвольность - непроизвольность языкового знака. // Актуальные проблемы языка и литературы. Выпуск VII. - Махачкала, 2001, с. 127 - 132.

21. Язык как вторичная материальная, или семиотическая, система. // Актуальные проблемы языка и литературы. Выпуск VIII. - Махачкала, 2001, с. 110 - 113.

22. Понятие о структуре и системе языка. // Актуальные проблемы языка и литературы. Выпуск VIII. - Махачкала, 2001, с. 113 - 117.

23. Структурные ярусы или уровни языка. (В соавторстве с В.С. Хидировым). // Актуальные проблемы языка и литературы. Вып. 12. - Махачкала, 2003, с. 3 - 13.

24. Понятие о языковых универсалиях. // Актуальные проблемы языка и литературы. Вып. 12. - Махачкала, 2003. с. 32 - 36.

25. Особенности вокализма дагестанских языков в сопоставлении с русским. // Вестник ДГПУ. Вып. 5. - Махачкала, 2005, с. 13 - 20.

26. Фонология: теоретическая абстракция и практическое применение. // Фонетика: теория и практика обучения произношению. - Махачкала, 2008, с. 3 - 7.

27. Функциональная характеристика вокализма аварского языка. // Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия. Материалы Международной научно-практической конференции. Часть II. - Махачкала, 2009, с. 305 - 317.

28. Характеристика согласных по способу образования в системе дагестанских и русского языков. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. - Махачкала, 2009, №4, с. 68 - 72.

29. Мягкость-твердость как дифференциальный признак согласных в закатальском диалекте аварского языка. // Актуальные вопросы общего и кавказского языкознания. Материалы международной научной конференции. - Махачкала, 2010, с. 250 - 251.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Материальное сходство и родство языков, обоснование данного явления и направления его исследований. Сущность сравнительно-исторического метода познания. Этапы формирования сравнительно-исторического языкознания в XIX веке, его содержание и принципы.

    контрольная работа [44,5 K], добавлен 16.03.2015

  • Дифференциация сравнительных исследований в лингвистике. Связь сравнительно-исторических исследований и лингвистической типологии. Различные варианты "глоттальной" реконструкции. Реконструкция праязыковых смычных, связанная со структурой корневой морфемы.

    реферат [27,5 K], добавлен 04.09.2009

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 10.03.2009

  • Смысловые соотношения между словами (лексическими единицами) английского и русского языков. Характеристика, классификация и способы перевода безэквивалентной лексики. Перестройка синтаксической структуры предложения. Перевод при помощи калькирования.

    реферат [34,7 K], добавлен 11.12.2014

  • Сопоставление падежей русского и японского языков на предмет различия в способах образования для наиболее эффективного понимания и применения падежных форм японского языка русскоязычными учащимися. Схема японских падежей с образующими суффиксами.

    курсовая работа [53,7 K], добавлен 01.06.2015

  • Понятие лингвистического исследования и его основные методы. Типичные недостатки в применении лингвистических методов. Правильный подбор метода лингвистического исследования на примере использования сравнительно-исторического метода в области грамматики.

    курсовая работа [44,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Исследование пословиц и поговорок в отечественном и зарубежном языкознании, лингвостилистические аспекты их изучения. Семантический анализ английских и русских пословиц и поговорок с зоонимическим компонентом, их лексические и морфологические особенности.

    дипломная работа [107,0 K], добавлен 19.10.2013

  • Диалекты китайского языка и причины лексических расхождений в них. Лексические расхождения между путунхуа и диалектными группами у, юэ, минь, хакка. Анализ расхождений в лексике на примере нормативных говоров крупных диалектных групп китайского языка.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 16.09.2016

  • Условия возникновения страха и его форм: физиологические основы, детерминанты, психоаналитический взгляд. Концепт как объект лингвистических исследований. Особенности репрезентации концепта "страх" интонационными средствами английского и русского языков.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 21.10.2011

  • Развитие определения "фразеологизм" в области лингвистики в России и в Китае. Сложности, возникающие при сопоставлении китайской и русской фразеологических систем. Сравнительный анализ особенностей фразеологических единиц русского и китайского языков.

    курсовая работа [19,6 K], добавлен 18.06.2015

  • Лингвистика в России и Европе в XVIII - первой половине XIX вв. Предпосылки к зарождению сравнительно-исторического метода в языкознании. Философские концепции, затрагивающие происхождение, развитие языка. Основание компаративистики, зарождение типологии.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 13.01.2014

  • История исследования Кавказа в лингвистическом отношении. Характеристика картвельской (южной) группы кавказских языков, письменная и литературная традиция грузинского языка. Лексика абхазо-адыгской группы и классификация нахско-дагестанских языков.

    реферат [28,6 K], добавлен 26.04.2011

  • Этапы развития сравнительно-исторического языкознания, внедрение в него принципа натурализма. Использование естественнонаучных методов наблюдения и систематизации. Вклад А. Шлейхера в раскрытие системного фактора в организации внутренней структуры языка.

    презентация [339,9 K], добавлен 05.07.2011

  • Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

    реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Проблема взаимодействия языка и мышления в рамках лингвистических исследований в публицистике. Характеристика подходов к пониманию концепта "свобода", позволяющего идентифицировать некоторые особенности менталитета американского и русского народов.

    статья [19,6 K], добавлен 23.07.2013

  • Причины возникновения гендерных исследований в языкознании. Описание исторических факторов, повлиявших на происхождения гендерных стереотипов в обществе. Прагматическая необходимость гендерно-обусловленных стереотипов в публицистическом дискурсе.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 27.06.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.