Башкирский народный эпос "Урал-батыр": когнитивно-дискурсивный и концептуальный анализ
Теоретико-методологические основы изучения текста в когнитивно-дискурсивной парадигме описания языка. Башкирский народный эпос "Урал-батыр" как фольклорно-речевой дискурс. Анализ семантического пространства языка. Функция морфологических диалектизмов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.02.2018 |
Размер файла | 108,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Процесс восприятия и понимания текста тесно связан с ритмо-фонетической организацией текста. Стихотворный размер или ритмическая единица кубаира состоит из семи слогов в одной строке. Это создает четкую ритмику:
Ш1лг2н бу4ан оло3о, 4+3 (7) Урал бу4ан кесе3е; 4+3 (7) Б1т2н кеше к1рм2йсе, 4+3 (7) Тик й2ш2г2н д1рт213е 4+3 (7) |
Шульгеном старшего нарекли, Уралом младшего нарекли, Так и жили они вчетвером, Не видя людей, в местечке глухом. |
В ритмической организации текста эпоса «Урал-батыр» особую роль играют рифмы - созвучия определенных рядов ритмических групп. Они создается путем повтора определенных единиц речи. Повтор в тексте выступает как структурно-семантический элемент и осуществляется во всех языковых уровнях: фонетическом, а также на интонационном, лексическом, морфологическом и синтаксическом. Повтор на фонетическом уровне осуществляется за счет повторяющихся фонем, звукокомплексов. На лексическом уровне повтор осуществляется за счет последовательного дублирования одного и того же слова, на морфологическом - за счет деривационного повтора (повтора однокорневых слов, повтора определенных аффиксов), на синтаксическом - за счет повтора однотипных предложений. В тексте эпоса «Урал-батыр» обнаруживаются различные виды повторов: анафора (греч. «несение назад») - повторение слова в начале ряда предложений или их частей) и ее разновидности (анафора синтаксическая - использование в начале частей высказывания одной и той же грамматической формы.), эпифора (повторение слова или звукосочетания в конце нескольких фраз или частей предложения), градационный повтор слова (повтор слова с усилением его смысла дополнительно вводимым другим словом), синонимический повтор, синонимические пары, деривационный повтор, парные слова, парные эпитеты и т.п. Тексту эпоса характерно употребление анафоры и ее разновидностей - синтаксической анафоры - использование в начале частей высказывания одной и той же грамматической формы: К1р32теге6 !лемде,/Таныты4ы6 илемде,/Тиеп асыулан4ан, ти, /Батша фарман бирг2н, ти. - Смерти лицо покажите ему,/Пусть запомнит мою страну!/Царь свирепо отдал приказ.
Эпифора - повторение слова или звукосочетания в конце нескольких фраз или частей предложения - одна из самых часто употребительных средств, определяющая особенность языка и стиля эпоса «Урал-батыр». Например: Донъяла м2цге 7алыр эш - /Донъяны матур т060г2н,/Ба4ты м28ге би62г2н - /У 6а бул3а я7шылы7. /К1кк2 л2 осор - я7шылы7, /3ыу4а ла батма9 - я7шылы7,/Ут7а ла янма9 - я7шылы7,/Телд2н д2 т0шм29 - я7шылы7. - То, что на земле остается,/Чем все лучшее создается ,/Сада краса и благоухание -/Это добро и благодеяние/В огне не сгорит - благодеяние,/В воде не утонет - благодеяние, /До неба возвысится - благодеяние,/Останется в памяти - благодеяние./Оно - голова всех дел,/Для всех живущих на свете людей/Пребудет как мира высший удел…
Можно привести множество примеров использования синонимов. Функционально они предназначены для более полного раскрытия обозначаемого явления, характеристики понятия и для эмфазы, выразительности: Тилберлект2, ти6лект2,/К0сл0л0кт2, 6урлы7та, /Т16емлект2, 3а7лы7та,/№и6герлект2 - к0нд06 62,/Т0нд2 йо7лап ят7анда -/Ары9лан, болан, 7апланы,/ Айыуы, та4ы б1т2не,/Алар бе662н к2мме ни? - В расторопности, быстроте,/В силе, росте иль красоте,/В осторожности и терпенье,/В чуткости каждого движенья,/Днем ли, ночью ли - каждый час - /Лев сохатый или барс,/Дикий медведь или зверь любой - /Неужели они хуже нас? В тексте представлено и обилие синонимичных пар, сдвоенных синонимических существительных. Например, 7ы6-7ыр7ын, ир-ат, ир-егет, егет-ир, ен-дейе1, дейе1-ен, йылан-яуыз, энйе-м2рйен, булат-алмас, уйпат-сая и т.п. Являясь одним из средств словообразования, они придают речи ритмичность и оттенок разговорности и фольклорности.
В парных словах, так называемых словах-близнецах, повтор определенных звуков придает ритмичность, живость и красочность, оттенок непринужденности разговорной речи: кеше-ма6ар, дейе1-ма6ар, донъя-ма6ар, мыр-ма6ар, 7о6а-7а6на, алмаш-тилм2ш и т.д.
В тексте эпоса «Урал-батыр» встречаются сдвоенные антонимические существительные, устойчивые антономические пары: й2ш-7арт, яман-я7шы, яман-я7шыны и др., которые также придают речи ритмичность и оттенок разговорности. Таким образом, речь эпоса «Урал-батыр» народно-поэтическая. Стиль эпоса характеризуется обилием просторечных слов, специфических приемов повтора, который придает речи особую выразительность. В поэтическом тексте эпоса «Урал-батыр» выразительность звука достигает предела. Особенно велика роль созвучий в конце строк - рифм. Созвучия в поэтическом в эпосе служат средством выделения, подчеркивания, эмфазы. Но не только. Кубаир как фольклорный текст, имел сугубо прагматическую направленность. Кубаирский стих как вербальный код культуры создавался и репродуцировался в рамках специфической коммуникативной ситуации - обряда, он предназначался для сопровождения обряда, действия. Существуя в рамках ритуала и являясь манифестацией одного из множества кодов культуры, актуализируемых в обряде для достижения желаемой цели, он опирался, на наш взгляд, прежде всего, на ритмику текста, которая усиливала уровень его восприятия, оказывала эффективное воздействие не только на людей, но и на окружающую человека действительность, на мир. Таким образом, в текстообразовании, т.е. в формальной и содержательной организации текста участвуют все языковые уровни: грамматика (фонетика, словообразование, морфология, синтаксис), лексика и их единицы; между ними и текстом существуют отношения взаимодополняемости и взаимозависимости. На структурном, на фонетико-интонационном и морфологическом уровнях текст эпоса «Урал-батыр» представляет собой серию повторений. Какова же их функция в тексте? В рамках обрядового текста эти уровни рассматриваются как приемы связи и расстановки знаков для выражения концепта. Связь эпического текста с обрядом позволяет рассматривать его как знак, как магическое средство воздействия на мир, на окружающую действительность. Повтор в фольклорных текстах (в текстах космогонических мифов, заговорах) можно рассматривать в качестве своего рода «повторения» этапов сотворения мира, воспроизведения акта творения [Топоров, 1980]. Фольклорный текст изофункционален обряду, суть которого в репродукции первопоступка, ориентации на повторное творение действительности [Байбурин 1993]. И в эпосе «Урал-батыр», где описывается время «первотворения» современного состояния физического и духовного мира - ландшафта, рельефа и всей природы и культуры (ритуал, обряд, этические параметры), т.е. весь процесс создания мира, произнесение самого текста непосредственно могло отождествляться с процессом сотворения мира, сам акт произнесения мог совпадать с актом творения. В рамках обрядового текста этот прием должен был эффективно воздействовать на окружающую действительность. Таким образом, текст эпоса «Урал-батыр» на всех своих уровнях (в речевой организации) выражает идею творения. Повтор в эпическом тексте «Урал-батыр» является не только средством фонетико-ритмической организации текста и украшением речи, создающей его мелодику, но связан также со спецификой жанра кубаир, прагматикой обрядового текста и имеет явный знаковый характер. Обряд был нацелен на достижение какого-нибудь результата, то есть воздействия на действительность. Речевая организация текста эпоса «Урал-батыр» связана со спецификой жанра кубаир, прагматикой обрядового текста и имеет явный знаковый характер. Вследствие этого сам 7обайыр мы рассматриваем как эквивалент действия, поступка. Об этом же свидетельствует и речитативный характер исполнения кубаира.
Слово как основная единица языка в эпосе «Урал-батыр», как и в любом другом тексте, является базовым, центральным, ключевым знаком и выступает в качестве главного выразителя народной культуры. При помощи слов в тексте моделируются реальный и ирреальный миры, формируется особая картина мира, слова являются символами национальной культуры и служат для показа сложнейшего мира эмоций, мыслей и чувств, эстетических и этических ценностей народа. Лексический уровень текста как коммуникативно-ориентированное и концептуально обусловленное системно-структурное образование лексических элементов в общей макроструктуре текста непосредственно связан с его предметно-логическим, тематическим, эмоциональным и образным уровнями. В нем представлена богатая лексика, относящаяся к разным тематическим группам (Выявлено 18 тематических групп). Лексический уровень текста участвует в создании предметно-логической основы текста и отражении темы. Лексические единицы текста способны называть денотаты разной степени обобщения. Например, эмотивная лексика участвует в формировании образного строя текста эпоса и его эмоциональной тональности, также выражает эмоционально-оценочные представления народа о том или ином объекте реальной действительности или «реалии сознания». Лексика, связанная с мифологической этикой, участвует в раскрытии основной темы повествования. Посредством мифонимов и лексических средств, имеющих отношение к цвету и числу осуществляется та или иная категоризация, концептуализация действительности, потому что они характеризуются большой образностью, смысловой емкостью, обладают символическим значением, вызывают у носителей данной культуры различного рода ассоциации. Обрядовая лексика соотносится с представлениями об определенных явлениях действительности. Таким образом, роль тематических групп слов и сверхсловных образований как единиц лексического уровня различна. Наиболее значимы в плане текстообразования ключевые единицы текста эпоса, в первую очередь, ономастическая лексика. Многие слова, представленные в тексте эпоса, не простые наименования предметов, явлений или их признаков, а в них заключается смысл, зависящий от речевого окружения и контекста, они выступают как символы определенных мифо-религиозных представлений башкир.
В данной главе язык эпоса «Урал-батыр» рассматривается не только как особый стилистический пласт, но и как средство познания и объяснения мира, а также как средство воздействия на мир. К художественным или изобразительным средствам языка фольклорного текста относятся присущие диалекту (говору) узколокальные черты - фонетические, лексические, морфологические, также особые образно-экспрессивные составляющие, создающие такие коммуникативные качества речи, как образность, эмоциональность и богатство. Эмоциональность и образность эпической речи достигается при помощи специальных художественных приемов, изобразительных и выразительных средств языка - тропов и фигур - сравнений, метафор, антитез, эпитетов, повторов. Богатство речи эпоса обеспечивается при помощи пословиц, поговорок, фразеологических выражений синонимов и антонимов. В работе метафора понимается не только как украшение речи, а как способ мышления и как когнитивный механизм коммуникативных процессов, механизм получения выводного знания и рассматривается как основная ментальная операция, как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира. Образ, лежащий в основе метафоры, открывает доступ к основам миропонимания и концептуализации мира. В мифологии метафора выступает как единственный способ познания и объяснения мира. Метафора по своей природе мифологична и антропоцентрична. В тексте эпоса метафора основана на культурно-национальном мировидении и связана с концептуальной системой носителей языка, с архетипическими представлениями башкир о мире, с системой оценок, с фундаментальными культурными ценностями. В мифопоэтической модели мира эпоса «Урал-батыр» природа и человек, т.е. макрокосм и микрокосм, тождественны. В процессе познания мира, когнитивной деятельности человек моделировал окружающую его природную и социальную действительность по своему образу и подобию. В работе приводятся примеры антропоморфного моделирования космического пространства и ландшафта. Концепция метафоры как взаимодействия, представляет метафору как пересечение двух концептуальных систем. Трактовка метафоры как связь между концептуальными полями дало возможность выделить в работе понятийный разряд «Человек и природа». Взаимоотношение данных концептуальных полей анализируется в IV главе.
К метафоре в самом широком смысле слова относятся и фразеологизмы - дискурсивные идиомы. Всякий фразеологизм, - с точки зрения В.А. Масловой, - это текст, т.е. хранитель культурной информации [Маслова 2001: 87]. В дискурсивных идиомах эпоса «Урал-батыр» законсервированы образное народное видение мира, также национальные обычаи башкир, их поверья. Изучение их семантики позволили нам выявить уникальные особенности, обусловленные историческим развитием башкирского народа, его традициями, обычаями, спецификой этнического менталитета. В фразеологическах единицах эпоса «Урал-батыр» зафиксированы экстралингвистические факты: обычаи, обряды, поверья, быт, воззрения на социальную организацию общества, окружающий мир и представления о нем. Так, например, обрядовое символическое действие стало дискурсивным пространством для рождения фразеологической единицы 7ан эсе1 «пить кровь». В контексте эпоса 7ан эсе1 «пить кровь» употребляется в буквальном значении и как элемент ритуального питья. Возможно, смысл ритуального питья крови заключается в вере в то, что в крови находится душа его обладателя. Кровь выражает какую-то сущность ее обладателя (животного), она отождествляется с жизненной энергией живого существа. И в целях обладания неустрашимой душой животного пили его кровь. Обрядовое символическое действие стало дискурсивным пространством для рождения фразеологической единицы 7ан эсе1. В процессе фразеологической интеграции компоненты фразеологической единицы приобрели переносное метафорическое значение «пить кровь» в смысле «мучить».
Связь той или иной дискурсивной идиомы с обычаем, обрядом или ритуалом не всегда ясна. Основанием для ее выявления служат различные исследования этнографов и историков. Так, например, такие устойчивые словосочетания как 7ан илау, 7анлы й2ш т1ге1 «плакать кровавыми слезами» в смысле «перенести тяжелое горе» связаны с древнейшим обычаем башкир и некоторых тюркоязычных народов - с обрядовым плачем после смерти героя и использовались в прямом значении. По орхонским надписям известно, что голубые тюрки во время траура после смерти хана или кагана отрезали себе волосы и уши, лицо полосовали ножом. Символическая функция обряда послужила источником возникновения фразеологических единиц 7ан илау, 7анлы й2ш т1ге1 «плакать кровавыми слезами» в смысле «перенести тяжелое горе». Исходя из этого, можно заключить, что отдельные обрядовые действия стали источниками возникновения ФЕ, которые вышли за рамки похоронного обряда и стали общеязыковыми. Культурно-значимое ключевое слово 7ан «кровь» стало основой для образования многих фразеологических единиц. Вербализация понятий средствами фразеологических единиц в башкирском языке осуществляется известным способом - фиксацией знаков первичной номинации, исходя из практического опыта как акта познания, и далее формированием нового знания и закреплением за ним эмоционального отношения. В процессе фраземообразования выступают те свободные словосочетания, которые отражают конкретные явления материальной действительности, связанные с жизнью человека. ФЕ возникают путем метафорического или метонимического переноса значения с конкретной ситуации на более широкий круг явлений. В тексте эпоса метафора основана на культурно-национальном мировидении и связана с концептуальной системой носителей языка, с архетипическими представлениями башкир о мире, с системой оценок, с фундаментальными культурными ценностями и выступает как способ познания мира как внешнего (природы), так и внутреннего (чувств).
Как один из видов изобразительных и выразительных средств языка, основанных на ассоциации (тропов), в тексте эпоса «Урал-батыр» сравнения органически связаны с содержанием и используются для создания образности, что, в свою очередь, придает речи особую поэтичность. С их помощью выделяется, подчеркивается описываемый предмет или явление, на него обращается особое внимание читателя. Но они не только яркие, выразительные средства речи, не только понятие, фигура речи или стилистический прием, но особая языковая единица, наделенная значением и особой формой его выражения, связанная с мышлением и когнитивной способностью народа (коллективной языковой личности), как один из способов восприятия мира, как мощное средство его познания и закрепления результатов этого познания в языке и культуре. В фольклорных текстах сравнение имеет свою специфику, обусловленную жанром произведения, также национальным видением мира. В сравнениях, представленных в эпосе «Урал-батыр», находят отражение особенности мифопоэтического мышления башкир. Объектами сопоставления, сравнения, имеющими общий признак, выступают макрокосм и микрокосм, природа и человек. Например, Донъя - у Бер ба4 ик2н;/ Й2н эй23е донъяла/Донъя быуынынан 3ана4ан,/?ай3ы быуын тапла4ан,/?ай3ы быуын а7ла4ан,/Т0рл0 т09к2 би62г2н, Бары 19емлек, г0л ик2н… - Мир - это благоухающий сад,/А существа, живущие там,/Подобны растениям и цветам./Одни тот сад засоряют собою/Другие растут, восхищая красою,/Разные краски и уют/Саду растения те придают.
В сравнениях находит отражение дуалистический принцип объяснения объектов и явлений действительности: сравнения имеют положительную или отрицательную семантику. Как правило, они связаны с образными характеристиками мифологических персонажей, как положительных, так и отрицательных. Путем сравнения царя Катила с объектами живой (с животными) и неживой природы (бурдюком с кумысом) описывается не только внешность, но и создается его внутренний образ, изображается его сущность. Сравнение с образами животных (со взбешенным верблюдом, с кровожадным медведем, с жирным кабаном) используется для показа его силы, агрессивности, жестокости, его эмоционального состояния. В эпосе «Урал-батыр» представлены также сравнения, связанные с положительными эмоционально-экспрессивными оценками. Для описания божественной красоты Айхылу используются сложные сравнения. Как правило, сравнение трехчленно (А сходно с Б по признаку С), а в эпосе сравнение основано не только на сходности А с Б по какому-то признаку, также на сопоставлении с другим предметом: красавица Айхылу сравнивается не только с жемчужиной, но и с жемчужиной среди обыкновенных камней, не только с красивым цветком, но и с цветком среди сорняков: Бу6 таштар6ы8 янында б0рт0к ят7ан энйел2й; Тип32н-ту4ай 1л2нен й2мл2п тор4ан г0л0нд2й. Этот прием создает экспрессию, усиливая эмоциональное воздействие на реципиента.
В семантическом пространстве текста сравнения служат не только для эмоционально-экспрессивной оценки объектов, явлений действительности, как положительной, так и отрицательной, но при их помощи создается особый экспрессивный подтекст, связанный с особенностями мифопоэтического мышления. Например, сравнения К1б2л2кт2й ос3а4ы6, К1б2л2кт2й й2неге66е связаны с архетипическими представлениями башкир о смерти.
Для текста эпоса «Урал-батыр» характерно развернутое сравнительное описание образов. Например, развернутое сравнительное описание образов безобразной старухи и молодой красавицы и их противопоставление связано с мифологическими представлениями башкир о жизни и смерти. Создание образа-символа достигается при помощи сравнительного описания образа старухи с образом девушки. Возможно, молодая красавица олицетворяет собой жизнь, а безобразная старуха - смерть. Радости и красоте жизни противостоит не только старуха 7арсы7, но и образ вечно старого, и в то же время вечно бессмертного старика - 7арт, испившего Воды из Живого родника Йэншишмэ и познавшего трагедию бессмертия. Молодость соотносится с жизнью, а старость - со смертью. Целый блок сравнений, основанных на антитезе (противопоставление двух противоположных мыслей, образов), используется также для показа эмоционального состояния героя, связанного с его переживаниями.
При помощи сравнений создается образ-символ. Ярким подтверждением служит описание образов Хумай и Акбузата и др.персонажей. В контексте эпоса змея, олицетворяя собой женское начало, символизирует хитрость. Создание образа-символа достигается при помощи сравнительного описания образа змеи с образом девушки: Йылан шыжлап 3ы64ыр4ан,/Тау-таш ау4андай бул4ан/Ту4ы6 башлы 6ур йылан/Шул тир2л2 уран4ан:/?ап7а4а я7ын килг2н, ти./Бер 7ы6 т09л0 бул4ан, ти/Урал янына инеп, /Арбама7сы бул4ан.
Человек или его части тела, внешность описываются при помощи сравнения с объектами живой природы - животными или насекомыми (С1плек типк2н тауы7тай, Бал 7ортондай ы7тымат), растительностью (?ырау 3у77ан 1л2нд2й, Сутлап юн4ан а4астай), неживой природой (к1лд2й к1662рен). При сравнении признаки природы переносятся на человека, и наоборот, признаки человека - на природу. В сравнениях отражается физиоморфизм человека и антроморфизм природы. Сравнение выполняет также текстообразующую функцию - оно строит текст-сравнение. Сравнение обеспечивает сцепление текста в структурное целое, выполняя при этом особую роль в организации текста - становясь средством реализации такой категории текста, как когезия, когерентность. Образ, лежащий в основе развернутого сравнения, проходит через довольно большие фрагменты текста. Сравнения в эпосе «Урал-батыр» имеют психологическую основу и используются для показа внутреннего мира героя, его эмоционального состояния, связанного с его реакцией на ситуацию. Часто используется символический параллелизм - параллелизм, первая часть которого является описанием явления природы, а вторая - душевного состояния, соотносимого с состоянием данного природного явления. Таким образом, в эпосе «Урал-батыр» представлены яркие, выразительные сравнения, обеспечивающие поэтичность речи. Однако сравнение в тексте предстает не только как украшение речи, но оно выступает как один из способов более широкого видения, понимания, объяснения и восприятия мира в его определенных признаках. Сравнения, с одной стороны, выступают как способ представления эмоции - испытываемой любви или агрессии, гневе, раздражении, а с другой - способ передачи оценки говорящего (сказителя). При помощи сравнений внутри текста создается эмоциональное напряжение, возникает экспрессия, которая оказывает эмоциональное воздействие на реципиента, вызывая определенную его реакцию. Главная функция сравнений в тексте заключается в создании образа - с помощью сравнений созданы яркие, впечатляющие образы Хумай и Айхылу, боевого небесного коня Акбузата и т. д. Связь образа с мифом и мифологическим мышлением народа позволила реконструировать образы-символы башкирской национальной культуры.
При исследовании языка в его отношении к культуре встает вопрос о необходимости определения того, как «структура культуры обнаруживает определенное сходство со структурой языка. А видение мира определенной социальной группой обусловлено ее культурой» [Маслова 2001: 73]. Как известно, литературный язык относится к элитарной культуре, а диалекты и говоры - к народной. Мы исследуем народную культуру через призму фольклора, поэтому в данной главе также рассматривается диалектная лексика эпоса «Урал-батыр». Как справедливо отмечает В.А. Маслова, «изучение диалектов дает бесценный и неисчерпаемый материал для того, чтобы понять законы развития языка, ибо языковые особенности любого местного диалекта обусловлены не небрежностью речи его носителей, а строгими историческими закономерностями» [Маслова 2001: 77]. В эпосе представлены присущие восточному диалекту башкирского языка узколокальные черты. Фонетические диалектизмы, употребляясь в контексте эпоса, не только отражают языковую особенность сказителя, носителя того или иного диалекта, но и служат для повтора определенных звукокомплексов, создают ритмофонетическую организацию, мелодику речи, также придают речи особую разговорную форму, особый разговорный стиль. В лексических диалектизмах отражаются исторические закономерности развития лексической системы башкирского языка. Несмотря на то, что лексика эпоса изобилует персидскими словами, в некоторых смысловых блоках текста вместо персидских слов, соответствующих современной литературной форме, употребляются диалектизмы исконно башкирского происхождения, например, 7алта, вм. персидского ке92, бал4а, вм. персидского с1кеш. Функция морфологических диалектизмов, употребленных в тексте эпоса, заключается в сохранении семислогового кубаирского стиха. Например, вм. литературного бала3ы4ы6 - балам3ы6, к16емде8 7ара3ы3ы4ы6 - к16емд2ге 7арам3ы6, вм. тот3а - тотто и32, вм. бул3а - булды и32, вм. вм. й0р2ген - й0р2гене, вм. дымын - дымыны, вм. 09т0н - 09т0н0, вм. тый4анын - тый4аныны, вм. китк2с - китк2н 3у8, вм. 1тк2с - 1тк2н 3у8, вм. уйла - уйласы,7ара - 7арасы. Следующие диалектизмы показывают закономерности развития морфологии башкирского языка: вм. тара3ам - тар7а3ам, вм. атай6ары - аталары и т.д. В тексте эпоса обнаруживаются своеобразные морфологические аффиксы: вм. лит. осор4а -осма4а, вм. лит. ты8ла4ы6 - ты8ла8 и т.п. В эпосе присутствуют диалектизмы, характерные для южного диалекта башкирского языка. Например, вм. лит. осор4а - осма4а, вм. лит. к1р32ттем - к1рг266ем, ят7ыр6ым -ят7ы66ым. В эпосе представлены и лексические диалектизмы, характерные для разных диалектов. Это позволяет говорить о том, что язык эпоса «Урал-батыр» носит наддиалектный характер. Если в художественных текстах диалектизмы создают местный колорит, служат для характеризации персонажа, то в фольклорных текстах они имеют свою специфику. По мнению башкирских языковедов Э.Ф. Ишбердина и И.Г. Галяутдинова, в языке кубаиров диалектные с точки зрения современной литературной нормы черты допускаются, прежде всего, для сохранения рифмовки, ритма и семислогового кубаирского стиха. Диалектный характер эпоса «Урал-батыр» в первую очередь связан с ритмофонетической организацией текста и его прагматикой.
В данной главе предпринимается попытка интерпретации текста с позиции отражения им фактов истории. Поскольку эпос «Урал-батыр» в основе своей мифологический, в нем события не соотносятся с реальными историческими событиями, они - вымышленные. Но, тем не менее, в эпосе «Урал-батыр» можно уловить потенциально реальные события, связанные с историей башкирского, в том числе и многих других тюркских народов. Например, многочисленные обычаи, обряды и ритуалы, имеющие отношение к исторической действительности и характеризующие данное общество.
На наш взгляд, возникновение самого жанра кубаира связано с контекстуально-ситуативным условием его бытования, с историей и культурой народа. Песни-славы или хвалебные песни в честь вождей и храбрых воинов, а также посмертных слав-плачей о погибших героях, по утверждению историков, имели исторические корни в глубокой древности. Жанр кубаира как продукт речемыслительной деятельности реализуется в текстах, порожденных в определенную историческую эпоху как вербальная и знаково зафиксированная реакция на ситуацию, на фрагмент объективно существующей реальности, требующая определенного поступка коллектива, представлял собой определенным образом организованную и структурированную знаковую систему, необходимую для выполнения обрядовых функций. Прагматическая функция заключалась в общении коллектива с душой предка-героя для создания или воссоздания космического равновесия между человеком и окружающей действительностью. Однако фольклорный текст, даже если содержит историческую правду, все же не является прямым отражением истории народа. Как пишет Б.Н. Путилов, эпос - не несовершенная фиксация исторических событий, не фантастическое описание исторических лиц, не дурной способ хранения информации, а конструирование из исторических воспоминаний своего - эпического - мира, «эпической модели истории» [Путилов 1970:15]. И в эпосе «Урал-батыр», который весь пронизан элементами фантастики, можно выявить только некоторую долю историзма, связанного с религиозной жизнью народа.
В третьей главе проводится семантическое исследование, основанное на когнитивно-дискурсивном и концептуальном анализе. Предметом нашего анализа является семантическое пространство и смысловая структура текста эпоса «Урал-батыр».
Объектом когнитивной лингвистики является анализ семантического пространства языка, репрезентирующего те или иные концепты, анализ их структуры и содержания, т.е. концептуальный анализ. В рамках этой теории семантика языковых единиц рассматривается как результат определенного способа осмысления мира на основе соотнесения языковых значений с конкретными концептами и категориями, т.е. как отражение процессов концептуализации и категоризации в языке. Семантическое пространство языка понимается как часть национальной концептосферы - мыслительной сферы, состоящей из концептов, существующих в виде мыслительных картинок, схем, понятий, фреймов, сценариев, гештальтов (более или менее сложных комплексных образов внешнего мира), обобщающих разнообразные признаки внешнего мира [Попова, Стернин 2003: 11]. В семантическом пространстве получаемая извне информация существует в виде лексических и синтаксических значений, которые обрабатываются соответствующим языком. Вся совокупность значений, передаваемых языковыми знаками данного языка, образует семантическое пространство данного языка [Панкина 2004: 146]. Под семантическим строением текста понимается содержательная структура элементов смысла, а под содержанием текста - фрагмент концептуальной картины мира автора, отраженный в языковой форме в соответствии с авторскими интенциями с учетом фактора адресата. В содержании текста содержится информация или знания о мире. Выраженную в языковой форме информацию, содержащуюся в тексте, называют семантикой текста. Это, по мнению Н.С. Болотновой, объективно закодированный в тексте различными языковыми средствами результат взаимодействия значений составляющих текст языковых единиц, отражающих интенции автора и его картину мира [Болотнова 2007: 349]. Таким образом, содержательная структура элементов смысла текста, которая отражает в языковой форме различную информацию о мире в соответствии с авторскими интенциями с учетом фактора адресата, образует его семантическое пространство.
Семантическая структура текста основана на правилах языкового кодирования и отражает языковую и когнитивную информацию объективно через систему речевых средств разных уровней, прежде всего лексических. Смысловая структура текста определяется как отражение в сознании воспринимающего субъекта структурированного концептуально содержательного плана произведения, т.е. его содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информации (термины И.Р. Гальперина). Смысловая структура текста детерминируется не только его лексической и семантической структурой, но и знанием читателя о мире [Болотнова 2007: 362]. Смысл возникает в процессе восприятия информации и понимания текста и осознается как нечто реально существующее в виде некоторого ментального образования, отражающего информационную структуру текста. Поэтому одной из главных задач когнитивной лингвистики является анализ разнообразных видов информации в дискурсе, которые передаются высказываниями в процессе коммуникации. В зависимости от кодовой модели коммуникации выделяются различные виды информации: эксплицитная, конвенциональная, буквальная информация, имеющая языковое выражение и выводная (инференционная), подразумеваемая, имлицитная, подтекстовая информация. Основаниями для инференции могут служить различные аспекты внешнего и внутреннего контекста, знания социокультурного характера. Таким образом, «семантика текста отражает информацию, объективно закодированную в тексте различными языковыми средствами, а смысл есть субъективное отражение содержательного плана текста в сознании адресата на основе его информационного тезауруса и ценностных ориентиров» [Болотнова 2002: 4]. Текстовая информация, отражаясь в сознании читателя, приобретает статус смысла текста. По мнению А.И. Новикова, смысл текста - информация, базирующаяся на содержании текста, выраженная языковыми средствами в сочетании с контекстом и речевой ситуацией [Новиков 2000: 38]. С экстралингвистической точки зрения информативно-смысловой уровень текста рассматривается как содержащий когнитивную информацию, воплощенную в тексте с помощью языковых средств. Под когнитивной информацией понимается лингвистически эксплицированный в тексте фрагмент концептуальной картины мира автора [Болотнова 2007: 241]. Таким образом, смысл текста высказывания является результатом взаимодействия семантического целого с речевой ситуацией и контекстом. Как известно, текст выходит за пределы одного высказывания и представляет собой их совокупность. Следовательно, смысл целостного текста - это некоторое единство смыслов высказываний. Из текста семантическая информация может извлекаться лишь по-фрагментно, в процессе его восприятия.
С лингвистической точки зрения информативно-смысловой уровень текса включает подуровни (звуковой, морфологический, лексический, синтаксический), объединенные общей функциональной направленностью на выражение смысла. Как показывает анализ концепта текста эпоса, каждый из них по-своему информативен и участвует в формировании общего смысла текста. Но в выявлении и анализе семантических (мыслительных или понятийных) полей основная роль отводится нами слову. Лексическая структура текса отражает определенные «кванты» знания о человеке и о его мире. Именно она служит базой формирования смысловой струкуры текста, а на основе ключевых слов текста (т. е. его концептосферы) формируется общий смысл (гиперконцепт) текста.
В теории дискурса основная его единица - текст рассматривается как цельное автономное речевое построение, обладающее смысловой, коммуникативной и структурной целостностью. Воспринимая и интерпретируя текст, адресат включается в процесс обработки имеющейся в нем информации, приобщается к мировоззрению автора (или коллективной языковой личности - Г. Бухарова) его ассоциациям, оценкам и эмоциям. В ходе этой деятельности формируется, по мнению Н.С. Болотновой, представление адресата о концептуальной структуре текста, т.е. взаимосвязи концептов разных типов, вербализованных в тексте и стимулированных им.
Структура семантического пространства текста неоднородна. Она состоит из некоторого числа подструктур. В качестве важнейших можно выделить следующие сферы семантического пространства текста - концептуальную, денотативную и эмотивную. Все это позволяет выделить «семантику текста» в отдельную относительно самостоятельную категорию, позволяющую охарактеризовать текст. Структура текста дает ключ к его смысловой интерпретации. Опираясь на семантику текста, в соответствии со своим информационным тезаурусом, можно продуцировать его эксплицитный и имплицитный смысл.
Анализ денотативного пространства текста включает в себя анализ событийно-пропозициональной структуры текста, его пространства и времени. Поскольку основой мифологической или мифопоэтической картины мира являются представления о космосе и хаосе, а также пространстве и времени, более подробно анализируются эти категории.
С учетом характера наполненности пространства можно привести следующие типы моделей пространства в эпосе «Урал-батыр»:
1. Реальное географическое пространство, конкретное место, обжитая среда: сотворенный после потопа Урал-батыром эпический ареал с географическими реалиями Южного Урала. Реальность достигается описанием конкретных топонимических объектов: гор и рек современного Башкортостана: Урал, Шульген (Капова пещера), Иремель, Кыркты, Ямантау, Яик, Агидель, Нугуш, Сакмар и т.д. В эпосе их возникновение связывается с действиями мифических героев-первопредков.
2. Фантастическое пространство, наполненное нереальными, с научной точки зрения и с точки зрения обыденного сознания, существами и событиями. Оно имеет как горизонтальную, так и вертикальную линеарную организацию, это чужое для человека пространство: Дейе1 батша ере - страна царя дивов, «зр272 иле - страна царя дивов Азраки, где находятся благодатная гора Кот тау и родник Йэншишмэ - дарующий бессмертие. Кот тау - мифическая благодатная гора, дарующая жизненную силу 7от, которая являлась местом свершения обрядов религиозного поклонения, проведения йыйын «совещания». Образовано от 7от «благодатная», «благословенная», «священная» и тау «гора». Башкиры верили, что как душа й2н даруется родителями, так даруется и 7от. Если в тюрко-монгольской мифологии душа 7от даруется женским божеством Отукен, то в эпосе «Урал-батыр»7от даруется отцом. Это, возможно, говорит о том, что данный мотив в эпосе мог появиться в период патриархата. Олицетворением души 7от в эпосе является Кот тау. Йэншишмэ - в башкирской мифологии источник живой воды в стране дивов. Как повествуется в эпосе, Йэншишмэ дарует бессмертие: «Шишм?н?н 3ыу алайы7, ?лг?нг? й?н бир?йек. Кешел?р6е донъяла ?лм?9 й?нд?р 7ылайы7».Кош иле -царство царя птиц Самрау, Йылан иле - царство царя змей Кахкахи, Каф тау - мифическая гора, отделяющая неизвестные, далекие земли. Неизвестная, неопределенная территория, по мнению башкир, являлась «дурным местом». Таким представлялось пространство за мифической горой Каф тау, где живут ен «джины», п?рей «бес, нечистая сила, дьявол» и др. чудовища. Даже неизвестную, далекую землю башкиры называют «?аф тау арты», что значит «за горой Каф». Как известно, в мифопоэтическом представлении народов гора была границей двух миров - «своего» и «чужого». По выражению «?аф тау арты» можно судить о том, что для башкир была неизвестной только территория за горой Каф тау. Возможно, Каф тау реально существующая, известная башкирам гора, которая, возможно, соответствует современной горе Куфи в Ираке.
3. Космическое пространство, которое характеризуется вертикальной ориентацией, является далеким для человека пространством, наполненным свободными и независимыми от человека телами: ?ояш «Солнце», Ай «Луна», Етег2н «Большая Медведица».
4. Социальное пространство: ?атил батша иле «царство царя Катила». В стране Катила царит социальное неравенство, миром и людьми правят жестокие обычаи, которые заключаются в приношении человеческих жертв .
5. Точечное, внутренне ограниченное пространство: ошо айма7та «в этом аймаке»,т2хет 09т0нд2 «на троне», май6анда «на площади», бер йыл4аны8 ситенд2 «на берегу одной реки», бер 6ур а4ас т0б0нд2 «под одним большим деревом», ба7ыр 3анды7 янында «около медного сундука» и т.п. Это пространство какого-либо определенного места, имеющего обозримые границы, пространство наблюдаемое.
6. Психологическое (замкнутое в субъекте) пространство, показывающее внутренний мир человека. Локализаторами эмоций при этом обычно выступают номинации органов чувств: сердце, душа, глаза и т. п. Например: К1п т2 ва7ыт у6ма4ан,... К16ен2 7ан 3ау6ыртып, к16 7аба4ын той6ороп, ужар с2с2п, мат 7урып, ... Башын ерг2 эй6ереп, ?атил батша килг2н, ти.
Эти типы пространств в тексте тесно взаимосвязаны.
С категориями времени и пространства, т.е. хронотопа непосредственно связана категория континуума Континуум (лат. continuum - «непрерывное, сплошное») - непрерывность, неразрывность явлений, процессов. В общенаучном смысле континуум - это непрерывная, или связная, совокупность объектов, различия между которыми носят градуальный (ступенчатый) характер и определяются местом объектов в данной совокупности [Мечковская 2004: 95].. Основные элементы мифопоэтического пространства - это центр и путь. Таким центром в эпосе представляется средний мир - место обитания людей, родина Янбике и Янбирде и их сыновей, обозначаемое как Ер-Хыу «земля-вода» и сотворенное Урал батыром и его сыновьями космизированное пространство с географическим ландшафтом Южного Урала. Путь - проявление пространственно-временного континуума, нерасчлененный поток движения во времени и в пространстве. Путь характеризуется последовательностью происходящих фактов, событий. В эпосе описывается путь двух героев - Урала и его брата Шульгена, отправленных отцом на поиски живой воды с целью уничтожить Смерть. Для достижения цели им предстоит преодолеть тяжелый путь. Этот путь имеет протяженность во времени и пространстве. Все события в эпосе происходят вокруг главных героев и связаны с их действиями и поступками. Каждый из них свободен в выборе пути. Жизненный путь героев - это их судьба. В мифопоэтическом тексте абстрактная идея выбора жизненного пути происходит на конкретной местности - на развилке двух дорог. Таким образом, в мифопоэтическом мышлении развилка является символом выбора.
После выбора пути героям предстоит дальнейшее его преодоление. Путь в мифопоэтической модели мира является образом связи между двумя отмеченными точками пространства. Он характеризуется долговременностью и борьбой героев за осуществление поставленной им цели. События, требующие усилия героев, борьбы, протекают чрезвычайно медленно или долговременно: временная протяженность, долговременность передается не только словами, характеризующими время, как к0н «день», т0н «ночь», ай «месяц», йыл «год», но и при помощи повторов глаголов движения 3у4ыш7ан «воевал», алыш7ан «сражался». При помощи повторов глаголов движения усиливается семантика действия и тем самым достигается описание масштабности эпохи первотворения. Но в то же время мифическое время быстротечно. Герои «растут не по месяцам, а по дням» и в эпосе понятия «быстро», «очень быстро» передается устойчивыми выражениями: Ай 1923ен, к0н 19еп «расти не по месяцам, а по дням» или к16 асып, к16 йом4ансы «в мгновение ока». Некоторые события совершаются в мгновение ока, в один миг, без каких-либо усилий. Таким образом, в эпосе «Урал-батыр» находят отражение пространственно-временные представления башкир, уходящие корнями в глубокую древность - идеологии эпохи мифотворчества. Судя по языковому выражению понятия пространства, можно сделать вывод о том, что в архаичном сознании башкир пространство являлось конкретным, организованным, т.е. расчлененным на части, неразрывно связанным со временем и событиями. Рассмотрев синтагматику и семантику числа в эпосе «Урал-батыр», мы пришли к выводу, что числа в мифопоэтической традиции башкир были способом миропонимания, мирообъяснения и средством ориентации человека в пространстве и времени. Мифическое время представляется как правремя, время «первотворения» современного состояния физического и духовного мира - ландшафта, рельефа и всей природы и культуры (ритуал, обряд, этические параметры), т. е. является точкой отсчета всего того, что возникло потом.
В нашу задачу входило изучение отраженных в эпическом тексте систем знаний, т.е. языковые формы их передачи, организации, хранения и их репрезентаций в тексте. Для решения этой задачи в качестве основного метода используется нами концептуальный анализ, который охватывает разные приемы изучения многочисленных способов концептуализации мира, представленных в эпосе «Урал-батыр» в языковых формах и выражениях различного уровня сложности. Анализ мифоконцептов текста помог выявить особенности языкового видения мира народа, идиоэтнический характер организации семантики текста и его языка и присущий ему тип знаний о мире в мифологической модели мира и соответствующей ей модели культуры.
В исследовании ключевых концептов текста эпоса, т.е. его концептосферы, мы опираемся на сложившуюся систему исследовательских приемов и методов, этапов в изучении концепта, применяемых и осуществляемых в определенной последовательности, т.е. на определенную методику анализа. В исследовании концептосферы текста эпоса мы сочетали и комбинировали различные методы. Поскольку текст эпоса архаический, нами использовался также этимологический анализ, который позволил изучать концепты текста эпоса (главным образом ономастическую лексику) в диахронии. По справедливому утверждению Н.А. Красавского, этимология обнажает сам механизм формирования того или иного концепта, знание первичных форм и значений слов, употребляемых в языках на современном этапе их развития, позволяет увидеть ученому важнейшие направления вербально-когнитивных поступков человека в диахронии его культуры, говоря образно, «его первые шаги в вербально-когнитивном поле культуры» [Красавский 2006: 49-53].
Поскольку «концептуальное пространство текста формируется на основе слияния, сближения, стяжения общих признаков концептов, репрезентируемых на уровне текста словами и предложениями одной семантической области, что обуславливает определенную цельность концептосферы текста, а ключевой концепт представляет ядро» [Бабенко 2003: 58] мифопоэтической картины мира, остановились на описании отдельных концептов, составляющих концептосферу текста эпоса. Совокупность концептов, существующих в тексте, и их связь с содержанием текста и взаимоотношения между собой также формируют определенным образом структурированный концептуальный смысл текста, который составляет когнитивную структуру текста.
Каждый тип дискурса характеризуется присущими только ему базовыми концептами. Они образуют «основу общественных институтов, обладают большой генеративной силой в том плане, что вокруг них концентрируется обширная смысловая область» [Карасик 1999: 6]. Для фольклорно-речевого дискурса «Урал-батыр» ведущими являются концепты «Жизнь», «Смерть», «Душа», «Сердце», «Кровь», «Добро», «Зло» и т.д.
Одним из приемов концептуального анализа является выявление бинарных оппозиций - универсального средства познания мир. Представление башкир о жизни и смерти занимает важное место в народной культуре. В эпическом сказании «Урал-батыр» эти понятия составляют основу повествования: разыскать и уничтожить Смерть ради жизни на земле - такова основная цель Урал-батыра. В этой главе анализируется пересечение концептуальных полей Жизнь - Смерть.
Душа является ядерным понятием в мифопоэтической картине мира и составляет базовый концепт текста эпоса. Мифоконцепт душа относится к глубинным слоям культурного пространства - древнейшему (архетипическому) представлению башкир. В данной главе попытались показать, как данный мифоконцепт хранится в мифопоэтической модели мира текста эпоса «Урал-батыр» и в национальном сознании, как фиксируется в языке в виде культурной памяти. Первобытные представления башкир о душе, которые нашли отражение в эпосе «Урал-батыр», сводятся к следующим закономерностям мифологического мышления: душа находится в теле человека: в крови, сердце, печени, душа мужчины - в половом органе. Душа й2н рождается от союза мужского и женского начала и даруется ими. Олицетворением души й2н являются первые прародители людей на земле Янбике и Янбирде, а богиня Хумай, выступающая то в облике птицы - лебедушки, то красивой девушки, символизирует душу омиа, дарующему всему живому жизненную силу. При смерти (также при сильном испуге) душа улетает (7оба оса, 7от оса), принимая образ бабочки. В эпосе отражается физиоморфизм, зооморфизм и антропоморфизм души. Душа отождествляется с природной стихией - воздухом и его производным - дыханием тын, водой - душу й2н дарует родник бессмертия - Йэншишмэ. Олицетворением души 7от является гора Кот тау, а воплощением души предков - гора Иремель. Если родник бессмертия связан с женским началом - дорогу к роднику Йэншишмэ знает богиня Хумай, символизирующая душу омиа, то душа7от связана с мужским началом, с горой Кот тау, и она даруется отцом.
При исследовании народного сознания через призму эпического текста чтобы адекватно его описать, нами учитывается не только то, что происходит на уровне осознаваемого: для исследования народного сознания мы обращаемся к сфере эмоционального, ибо когниция охватывает любые формы постижения мира. Как известно, сознание людей выработало два механизма взаимодействия с действительностью в ее ценностных параметрах: эмоциональной и интеллектуальной. Содержание сознания не сводится только к знанию. Кроме знания, сознание имеет еще одну сторону - эмоционально-волевую, аффективную сферу переживания действительности, являющуюся способом выражения отношения субъекта к тому, что он отражает и преобразовывает, способом выражения его потребностей, интересов, целей. Феномен сознания коррелирует лишь с представлением объекта, а не с его реальным бытием. Именно знание как переживание, по мнению А.Г. Баранова, образует основу герменевтического подхода к интерпретации текста. Как известно, в процессе взаимодействия человека с действительностью эмоциональная экспрессия осуществляется двумя системами: а) психомоторной (специфические изменения пантомимики, мимики, звуковые реакции и т. д. - один из главных факторов, обеспечивающих невербальную коммуникацию); б) вербальной (просодические свойства речи, значение языковых единиц, построение высказываний) [Баранов 2003: 179]. Эмоции могут передаваться не только вербальными, но и невербальными средствами. На вербальном уровне важным средством выражения эмоциональных состояний является эмотивно-оценочная лексика, маркерами эмоций выступают лексика, выражающая эмоции, также лексический повтор, междометия и т.д. Наряду с этим взволнованность тона, громкость голоса, насыщение речи словами и выражениями с ярко выраженной эмоциональной коннотацией, употребление наиболее эмоциональных фигур речи - риторических восклицаний, риторического вопроса, градации, и др. создают эмоциональную речь. На невербальном уровне маркерами эмоционального состояния служат тональность речи персонажей, их движение, поведение, внешность, мимика, жесты, физиологические реакции, сопровождающие состояние персонажей. Эмотивное пространство текста реализуется в блоках высказываний, содержащих семантику эмоционального состояния. Текст эпоса «Урал-батыр» представляет собой пример максимально высокой насыщенности его содержания эмотивными элементами и наиболее сложного переплетения уровней текстовой эмотивности. Анализ эмотивного пространства текста показал, что эпос «Урал-батыр» является эмоциогенным текстом. В нем представлены как вербальные, так и авербальные средства выражения эмоциональности.
В четвертой главе предпринята попытка реконструкции мифопоэтической модели мира При анализе фольклорно-мифологических текстов используется концепт «модель мира» как инструмент анализа, способ классификации материала. эпоса «Урал-батыр», в котором закреплен национальный общественно-исторический опыт: совокупность религиозно-мифологических представлений, знаний, эстетических, художественных и морально-нравственных ценностей. Текст эпоса мы рассматриваем как художественную переработку национального опыта в деле освоения окружающего бытия, как продолжение языческой мифологии, основанной на синкретизме материи и духа, времени и пространства, человека и природы.
...Подобные документы
Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции. Характеристика лингвокультурологии башкирского языка и анализ возможностей компетентностного подхода. Основы программного стандарта по обучению башкирскому языку в начальной школе.
дипломная работа [890,3 K], добавлен 16.06.2010Становление и развитие когнитивно-дискурсивной паремиологии. Участие паремий в формировании дискурсных смыслов и интенций. Перенос акцентов с формальной структуры языка на структурно-семантическую организацию языковых единиц в социальной интеракции.
статья [23,7 K], добавлен 14.08.2017Исследование культурного пространства политического текста: механизмы взаимодействия власти, познания, речи и поведения участников дискурсивного универсума, анализ его коммуникативно-прагматических особенностей как зоны деятельности речевого субъекта.
статья [20,6 K], добавлен 29.07.2013Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.
диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013Понятие языка и его динамическое целое. Особое отношение поэтической функции к динамическому целому языка. Трактовка поэтической функции языка Р. Якобсоном. Поэтическая функция языка не тождественна функциональному стилю. Язык художественного текста.
реферат [39,4 K], добавлен 14.08.2010Определение и соотношение понятий "политический дискурс" и "политический язык". Поэзия как политический текст. Структура и уровни дискурс-анализа поэтического текста. Идеологическая палитра российской поэзии. Отражение идеологических процессов в риторике.
дипломная работа [119,1 K], добавлен 28.06.2017Характеристика понятия эстетическая функция в языке и область ее применения. Применение эстетической функции языка в художественных произведениях. Проявление эстетической функции в рекламе. Практический анализ эстетической функции в рекламном дискурсе.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 16.06.2009Методический аспект описания языка. Связь методики изучения языка с педагогической психологией в методологическом отношении. Взаимосвязь восприятия и понимания речи. Цель лингводидактического исследования материала для учебников, выделение основ обучения.
статья [37,1 K], добавлен 02.05.2015Изучение специфики языка немецкой народной загадки в период ее становления как жанра - ее идеологические и социальные аспекты отражения действительности. Анализ тенденций развития языка загадки, его динамики на определенном историческом отрезке времени.
дипломная работа [95,8 K], добавлен 21.10.2011Основные методы и отличие концептуального анализа от семантического. Антропологическая ориентация современной лингвистики. Лингвокогнитивное и культурологическое направления и их подход к анализу концепта. Терминология Московской семантической школы.
реферат [32,8 K], добавлен 10.08.2010Истоки и задачи когнитивной лингвистики, ее терминологическая база. Исследования концепта "насмешка", ее когнитивно-прагматические свойства: насмешка над способностями, незнанием, над внешностью и поведением, ироническая гиперболизация достоинств.
дипломная работа [107,2 K], добавлен 04.06.2013Изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности. Понятие теории переводческого несоответствия как основы оценки его качества. Выделение релевантных явлений в системе языка оригинала. Виды ошибок в зависимости от жанра текста.
курсовая работа [75,1 K], добавлен 14.08.2011Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.
дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017Понятие ценности применительно к языку, положение о важности соотношения знака с другими знаками и значимость каждой единицы. Структура, состав и иерархия семантического поля "пища", его лингвистическая ценность и высокий дискурсивный потенциал.
реферат [25,3 K], добавлен 06.09.2009Политическая коммуникация как стратегический дискурс. Анализ конкретных лингвистических средств, воплощающих коммуникативные стратегии в предвыборной коммуникации США. Мобилизация к действию как проявление инструментальной функции языка политики.
курсовая работа [181,8 K], добавлен 11.06.2014Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Место дискурсивного анализа в лингвистике. Характер связи дискурсивного анализа художественного текста и интерпретации данного текста с комплексом теоретических положений литературной науки. Осуществление предварительного филологического анализа рассказа.
курсовая работа [114,8 K], добавлен 04.12.2009Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010Особенности современной политической коммуникации. Политический дискурс, его стратегии. Отличие политической речи от обычной. Жанр публичной речи в деятельности политика. Теория речевой деятельности и стратегии речевого поведения. Анализ языка политики.
курсовая работа [33,8 K], добавлен 14.05.2011