Когнитивно-дискурсивное исследование концептуальной метафоры в афроамериканской художественной картине мира

Определение влияния "белого" и "черного" литературного и культурного наследия на афроамериканский дискурс разных эпох. Обзор моделей метафоризации, представленных в рамках творчества отдельного писателя и в границах определенных литературных течений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 72,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Специальность 10.02.04 -- германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ В АФРОАМЕРИКАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЕ МИРА

Шустрова Елизавета Владимировна

Воронеж -- 2008

Работа выполнена в Уральском государственном педагогическом университете

Научный консультант: заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор Чудинов Анатолий Прокопьевич

Официальные оппоненты: член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор Виноградов Виктор Алексеевич

доктор филологических наук, профессор Кретов Алексей Александрович

доктор филологических наук, профессор Булынина Марина Михайловна

Ведущая организация: Волгоградский государственный педагогический университет

Защита состоится 30 июня 2008 г. на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 49.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета

Автореферат разослан 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Велла Т. М.

Общая характеристика работы

Реферируемое исследование посвящено изучению афроамериканской литературной концептуальной метафоры в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы. Центральная проблема исследования связана с изучением моделей возможного переосмысления языковых и экстралингвистических реалий в условиях языкового контакта, который ложится в основу формирования как афроамериканского варианта английского языка, так и афроамериканского художественного дискурса. С одной стороны, это африканские языки и культура, в том числе и речевая, которые появились на территории США вместе с рабами. С другой стороны, это «белая» американская культура и «белое» речевое поведение. В исследовании рассматривается ряд вопросов, традиционно относимых к области контактной лингвистики, когнитологии и прагматики текста.

Актуальность исследования. В лингвистике последних десятилетий большое внимание уделяется изучению метафоры в рамках когнитивно-дискурсивного подхода и связанных с ним междисциплинарных исследований. Создан целый ряд ярких работ, в которых исследованы различные языковые картины мира, в том числе в сопоставительном и/или историко-типологическом аспекте [Белякова, 2005; Будаев, 2006, Виноградов, 2006; Гольдберг, 1984; Гудавичюс, 1984; Дзюба, 2001; Дударева, 2005; Карасик, 2004, 2007; Кононова, 1998; Лапшина, 1998; Лукин, 1993; Любимова, 1996; Никитина, 1999; Падучева, 2000; Плунгян, 1991; Прокопьева, 2006; Санцевич, 2003; Слышкин, 2000; Толочин, 1996; Яковлева, 1994 и др.].

В задачу таких исследований чаще всего входит выделение и описание фрагмента языковой картины мира. Несомненно, изучение отдельных концептов представляет большой интерес и способно дать новую информацию о системе ассоциаций, о лингвистических и экстралингвистических связях, присущих носителям определенной лингвокультуры. Вместе с тем следует признать, что любые языковые категории, в том числе и концепты, образуют систему, существуют во взаимосвязи.

Это определяет новые задачи когнитологии, в числе которых можно назвать изучение больших информационных полей, их структуры и способов конкретного языкового выражения различного рода фоновых знаний.

В то же время по-прежнему актуальным остается изучение языковых и понятийных изменений в условиях контакта двух лингвокультур. По справедливому замечанию В. А. Виноградова, в результате языковых контактов происходит разрушение концептуального содержания слова. Взаимодействие языка-источника и заимствующего языка нередко приводит к тому, что при семантическом переносе новые признаки появляются в качестве основного когнитивного содержания, т. е. в результате взаимодействия двух языков и двух культур происходит «сплав» когнитивного содержания, что ведет к появлению новых переносных значений, часто неожиданных для носителей языка-источника [Виноградов, 2006: 120].

На наш взгляд, этот процесс затрагивает не только уровень грамматических категорий или лексики и семантики отдельного слова, но и уровень концепта в целом, что проявляется в «сплаве» всего когнитивного содержания концепта, наложении одной (европейской) трактовки того или иного концепта на другую (в частности, африканскую) интерпретацию концепта.

Все это обусловило актуальность данного исследования, проведенного на материале афроамериканского художественного дискурса XVIII -- XX вв. и позволившего описать в синхронии и диахронии всю систему концептуальных метафор, присущих афроамериканской литературе, которая появилась в результате слияния европейских и африканских речевых и литературных образцов.

Обратившись к проблемам изучения афроамериканской литературы, отметим, что описания афроамериканского дискурса, в том числе и художественного, представлены главным образом в зарубежных исследованиях [Aberjhani, 2003; Baker, 1974, 1987, 1991; Bassard, 1999; Benston, 1984; Blassingame, 1976; Bloom, 1994; Bone, 1988; Bouson, 2000; Bracks, 1998; Butler, 2003; Carby, 1987; Coles, 1999; Conner, 2000; Davis, 1994; De Weever, 1992; Fabre, 2001; Gallego, 2003; Gates, 1987, 1988; Gavin, 1999; Gershoni, 1997; Graham, 2001; Grewal, 1998; Gwin, 1985; Hamilton, 1995; Harris-Lopez, 2001; Holloway, 1992; Howard, 1993; Hull, 1987; Jackson, 1997; Levin, 2003; McDowell, 1995; Mackey, 1993; Middleton, 1997; Miles, 2003; Mishkin, 1996; Mitchell, 2002; Nelson, 2004; Page, 1995; Peterson, 1988; Prince, 2004; Redfern, 1989; Rigsby, 1975; Robinson, 1975; Rollins, 1970; Smith, 1994; Tracy, 1988; Twagilimana, 1997; Wilentz, 1992; Williams, 1997; Winter, 1992; Wintz, 1996 и др.].

Работы, посвященные этой проблеме, распадаются на две большие группы -- это антологии с рядом комментариев или критические обзоры творчества отдельных писателей, реже того или иного литературного течения. Исследования часто базируются на идиостиле одного автора. Работы сопоставительного плана носят преимущественно синхронический характер. В таких публикациях анализируются речевые (как правило, морфологические и синтаксические) особенности, определяется значимость писателя в социальной и исторической парадигме, его отношение к диаспоре и расовым проблемам, дается жизнеописание, приводятся основные этапы творчества, перечисляются произведения. В ряде работ [Blassingame, 1976; Gates, 1987, 1988; Holloway, 1992 и др.] присутствуют попытки выделения «черного» и «белого» элементов.

Вместе с тем до настоящего времени ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не проводилось системного описания афроамериканского художественного дискурса и метафорического моделирования не только с позиций когнитивного подхода, но и в рамках какого-либо иного научного направления вообще. На наш взгляд, необходимо установить когнитивные модели, характерные для афроамериканской литературы в целом и для каждого конкретного писателя в частности; описать языковые средства реализации определенной модели, присущие тому или иному афроамериканскому писателю. Особо интересные данные может дать системный анализ соотношения афроамериканской, американской и европейской литературы, особенностей ментальных моделей мировосприятия и мироописания.

В связи с этим представляется актуальным проведение фундаментального исследования такого рода на материале дискурса афроамериканских писателей -- представителей разных литературных течений, жанров, временных периодов.

Объект исследования. Историческое развитие системы концептуальных метафор в афроамериканской художественной картине мира.

Предмет исследования. Влияние культурных факторов и языковых контактов на формирование и историческое развитие концептуальных метафор.

Цель исследования -- изучить формирование и развитие системы концептуальных метафор в афроамериканском художественном дискурсе XVIII -- XX вв.

Для достижения поставленной цели в ходе диссертационного исследования предполагается решить следующие задачи:

определить, как «белое» и «черное» литературное и культурное наследие влияет на афроамериканский дискурс разных эпох, показать, насколько взаимообусловлено употребление образных моделей и иных стилистических средств в дискурсе афроамериканских авторов, чье творчество относится к разным литературным направлениям и жанрам;

определить модели метафоризации, представленные как в рамках творчества отдельного писателя, так и в границах определенных литературных течений;

установить характер и вектор образной связи между сферами-источниками и соответствующей целью метафорического развертывания;

проанализировать особенности авторского выбора тех или иных лексем, рассмотреть семантику английского слова, реализованную благодаря индивидуальной авторской трактовке, с одной стороны, и наличию целого ряда дополнительных сем и самостоятельных дериватов у стандартных английских значений в афроамериканском варианте английского языка -- с другой; литературный афроамериканский дискурс метафоризация

выявить и описать закономерности формирования когнитивных образных связей в афроамериканском художественном дискурсе.

Материал исследования был получен путем сплошной и репрезентативной выборки из литературных произведений афроамериканских авторов XVIII -- XX вв. и составил более 10 000 контекстов. При проведении анализа использовались данные лексикографических источников, в частности словари афроамериканского варианта английского языка [Anderson, 1994; Brathwaite, 1992; Major, 1994; Smitherman, 1994, 2001 и др.].

Методы исследования. Методология сложилась на основе как историко-типологических исследований художественного текста [Аверинцев, 1991; Барт, 1994; Бахтин, 1986; Веселовский, 1989; Григорьев и др., 1994; Левин, 1965, 1969; Лотман, 1970, 1994, 1999; Мелетинский, 1986, 1990, 1995; Пропп, 2000; Теория литературы, 2004, Фрейденберг, 1978, 1997 и др.], так и когнитивно-дискурсивного направления, представленного в работах Ю. Д. Апресяна [2001], Н. Д. Арутюновой [1988, 2000], А. Н. Баранова [1991, 2001], Н. Н. Болдырева [2001], Л. И. Гришаевой [2004], В. З. Демьянкова [1994], В. И. Карасика [2004, 2007], Ю. Н. Караулова [2004], Е. С. Кубряковой [1994, 1999], М. В. Никитина [1997, 2004], В. Н. Телия [1986, 1988], Л. В. Цуриковой [2002], А. П. Чудинова [2001, 2005], А. Вежбицкой [1990, 1996], Г. Вольфа [Wolf, 1994], Дж. Восса [Voss, 1992], Т. ван Дейка [Dijk, 1985], Р. Джэкендоффа [Jachendoff, 1983], П. Джонсона-Лэрда [Johnson-Laird, 1983], Дж. Лакоффа [Lakoff, 1980], Р. Лангакера [Langacker, 1987--1991], Э. МакКормака [MacCormac, 1985], П. Розенблатта [Rosenblatt, 1994], Т. Рорера [Rohrer, 1995], М. Тернера [Turner, 1991], С. Уинтера [Winter, 1989, 1992], Ч. Филлмора [Fillmore, 1971] и многих других. Были учтены и результаты изучения метафор, представленные в работах А. А. Кретова [2003, 2006].

Из исследований по афроамериканской культуре, языку и литературе к числу наиболее значимых относятся работы Дж. Блассингейма [Blassingame, 1973, 1979], Г. Гейтса [Gates, 1987, 1988], Ю. Дженовиза [Genovese, 1974], Ж. Смитерман [Smitherman, 1994, 1998, 2001], создавшие условия для более полного и глубокого понимания афроамериканской культурной и языковой специфики.

Проблематика исследования определяет круг основных методов и исследовательских приемов. В качестве общих методов в работе использованы индуктивный и дедуктивный методы, метод аппроксимации, предполагающий абстрагирование от характеристик, которые можно отнести к случайным, единичным и которые неизбежно встречаются в любом научном материале. К методам, применяемым во всех отраслях науки, мы относим анализ и синтез, которые позволили выделить ведущие параметры концептуальной метафоры в афроамериканском художественном дискурсе разных лет. Эти методы дополняет методика классификации моделей метафорического развертывания и их составляющих.

Конкретная научная сфера наших интересов связана с лингвистикой. Это определяет применение ряда лингвистических методов и приемов анализа. В качестве основного мы используем описательный метод, реализованный путем интерпретационной методики, частичного использования метода компонентного и контекстуального анализа. Признавая важность учета словарных дефиниций, дающих возможность выявить особенности семного набора, мы применяли метод словарной идентификации и лексический сравнительный и сопоставительный анализ, весьма продуктивный при разборе особенностей дефиниций, которые появились в разные временные периоды и на разных территориях США у лексем, имеющих одинаковую или похожую графическую оболочку в «черном» и «белом» вариантах английского языка.

С помощью привлечения сопоставительного и историко-этимологического анализа исследуются конкретные черты афроамериканской языковой картины мира. Из методик, применяемых в когнитивных исследованиях, мы используем когнитивно-дискурсивный анализ, предполагающий учет лингвокультурологических составляющих, что позволяет описать специфику образования и функционирования концептуальных метафорических моделей.

Такой комплекс методов и приемов дает возможность наиболее полно описать константы и переменные метафорического моделирования афроамериканского художественного дискурса на разных временных участках, выявить сходства и различия когнитивного, стилистического и языкового характера в художественной картине мира представителей разных эпох и литературных направлений.

На защиту выносятся следующие положения:

В ранних афроамериканских литературных произведениях (1760--1890 гг.) отсутствует единая система концептов; стилистические приемы и концептуальные метафоры часто заимствуются из классической европейской литературы.

На первом этапе развитие устной традиции, устной речи афроамериканской диаспоры идет обособленно от развития афроамериканской литературы этого периода.

К числу ведущих сфер-источников метафоризации раннего афроамериканского художественного дискурса относятся следующие: корабль, Говорящая Книга (Библия), цепь, ворота (врата), песня, еда, дом.

На втором (1890--1920 гг.) и третьем (1920--1940 гг.) этапах происходит утрата характерных черт первой волны и теряется ощущение притягательности «белого» английского и «белых» литературных форм. Происходит возврат к «черным» формам и канонам афроамериканской устной традиции, которые проникают в письменный язык; часто такие формы используются в упрощенном или искаженном виде.

Основными сферами-источниками афроамериканского художественного дискурса второго и третьего этапов становятся: вода, ветер, огонь/пламя, небо/небесные светила, гора, растение, птица, животное, воин/оружие, голос, маска, цепь.

Афроамериканский художественный дискурс четвертого (1940--1960 гг.), пятого (1960--1980 гг.) и шестого (1980--2000 гг.) этапов построен на слиянии «черных» и «белых» черт, речевых и литературных образцов.

Концептуальные метафоры афроамериканского художественного дискурса середины и конца XX в. сводятся в триаду Бог -- Природа -- Человек. В афроамериканской литературе середины и конца XX в. формируется система концептов, присущая абсолютному большинству афроамериканских писателей этого периода.

В афроамериканском художественном дискурсе середины и конца XX в. доминируют следующие сферы-источники метафоризации:

Бог: голос/звук/песня/слово; дорога/путник; властитель/бог;

Природа: пустыня/пространство; землетрясение/извержение; небесные светила; пропасть; огонь/пламя/свет; гром/молния; ветер/буря; вода/лед/снег/дождь; земля; золото/металл/драгоценности; природа/мир; время суток/года; жизнь/смерть; камень/скала; частица/песок; растение; насекомое; птица; змея/червь/черепаха/крокодил/рыба/земноводные; животное/зверь;

Человек: ребенок; женщина; оружие/воин/битва; символ власти; тюрьма/оковы; забор/калитка/ворота; тень/покров/маска/стена; предмет одежды/ткань; кукла/предмет игры; еда/пища; часть тела; предмет быта; дом; состояние (эмоциональное/физическое); город/социальный институт.

В афроамериканском художественном дискурсе сохраняются и намеренно используются специфичные формы построения текста, проявляющиеся в параллельном использовании целого ряда концептуальных метафор божественной, природной и антропоморфной групп.

Научная новизна работы заключается в следующем:

Впервые афроамериканский художественный дискурс рассматривается как система с позиций исторического подхода и когнитивно-дискурсивной теории. На различных этапах своего развития эта система может сближаться с европейским и североамериканским «белым» дискурсом или, напротив, отдаляться от него через введение «черных» черт, в частности элементов традиционных афроамериканских богослужений и музыкальных жанров; развернутых аллюзий, основанных на афроамериканском фольклоре и произведениях других афроамериканских авторов; афроамериканской трактовки семантики слов. Этот процесс в афроамериканском художественном дискурсе напоминает процессы декреолизации (т. е. возвращения к нормам европейского языка-источника) и рекреолизации (т. е. стремления к чертам исходных африканских языков), которые присущи афроамериканскому варианту английского языка и сопровождают все его развитие.

Определено влияние культурных факторов и языковых контактов афроамериканской диаспоры на формирование афроамериканского художественного дискурса на различных исторических этапах.

Впервые установлены доминантные модели концептуального развертывания афроамериканского художественного дискурса XVIII -- XX вв.

Впервые выделена система концептов, являющаяся отличительной чертой афроамериканской литературы второй половины XX в. Эта система проявляется в параллельном привлечении множества сфер-источников на уровне как макро-, так и микроконтекста. Вся система сфер-источников может быть сведена к триаде Бог -- Природа -- Человек. Безусловно, отдельные составляющие присутствуют и в «белом» художественном дискурсе, но в отличие от него в афроамериканской литературе они формируют более жесткую систему, включающую 38 сфер-источников, выступают в единстве, входят в абсолютное большинство произведений афроамериканских авторов середины и конца XX в.

В ходе исследования:

показана взаимосвязь каждого концепта с другими составляющими системы концептов, продемонстрировано переплетение концептуальных метафор, их взаимозависимость в афроамериканской литературе;

в диахроническом аспекте определена роль каждой из сфер-источников и сфер-мишеней при развертывании образной модели;

представлены способы конкретной языковой реализации концептуальных метафор в дискурсе афроамериканских писателей XVIII -- XX вв.;

описаны интертекстуальные связи между дискурсами афроамериканских писателей -- представителей разных эпох и литературных течений.

Теоретическая значимость исследования. Изучение концептуальной метафоры в афроамериканском художественном дискурсе вводит в научный оборот новые факты, свидетельствующие о развитии и функционировании английского языка и его варианта в рамках афроамериканской лингвокультуры, дает интересные сведения о системе ассоциаций, национальной специфике восприятия мира, вносит вклад в изучение стилистических и семантических преобразований в условиях языкового и культурного контакта. Разработанная в рамках диссертации методика может применяться при изучении других дискурсов и языковых картин мира.

В данном исследовании установлена текстовая и языковая специфика системы концептуальных метафор в афроамериканском художественном дискурсе XVIII -- XX вв., выявлены конкретные способы ее применения в сопоставлении с американской и европейской традицией организации художественного текста.

Практическая ценность исследования. Материалы и выводы диссертационного исследования могут использоваться в процессе преподавания социолингвистики, этнолингвистики, межкультурной коммуникации и зарубежной литературы на филологических факультетах вузов. Они могут стать основой для учебного пособия по отдельным разделам дисциплин «Общее языкознание», «Интерпретация текста».

Апробация диссертации. Основные положения диссертационного исследования были представлены на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006); международной научной конференции «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты» (Москва; Ульяновск, 2007); международной лингвистической конференции «Язык и культура» (Екатеринбург, 2006); международной конференции «Иностранные языки и литература в международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2007); международной конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2007); международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2007); международной научной конференции Ефремовские чтения «Концепция современного мировоззрения» (Санкт-Петербург, 2007); всероссийской научной конференции «Проблемы лингвистической прогностики» (Воронеж, 2006); на научных конференциях разного ранга в г. Екатеринбурге (2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007), г. Шадринске (2002), г. Перми (2002, 2007). По теме диссертации опубликовано свыше 40 научных работ, среди них 2 монографии и статьи (в том числе 10 в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ). Их общий объем составляет около 80 печатных листов.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, шести глав, заключения, библиографического списка и приложения. Библиографический список насчитывает 977 наименований, из которых 150 -- афроамериканские текстовые источники, 80 -- антологии афроамериканской, американской и британской литературы.

Основное содержание работы

Во введении обоснована актуальность исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определены цель и задачи, указаны методы, описаны материал и источники исследования, сформулированы положения, выносимые на защиту, представлена апробация работы.

Предмет нашего исследования тесно связан не только с языком, но и с историей и культурой определенного народа, поэтому первая глава «Дискурсивные основы исследования афроамериканской художественной картины мира» посвящена рассмотрению ряда предпосылок исторического, культурного, религиозного и социального плана, оказавших непосредственное влияние на формирование афроамериканского художественного дискурса.

Как отмечает Г. Гейтс, африканцы, будучи силой оторванными от своих цивилизаций, пережили все ужасы переселения в Америку. Но они привезли с собой частицы своих культур, которые для них были полны смысла. Эти кусочки культуры не были подвластны времени, поскольку их обладатели не желали потерять свою музыку, мифы, представления об устройстве мира, ритуалы. В то же время африканец волею судеб стал путешественником. Его путь пролегал через иное, новое для него пространство и время. И как любой путешественник, негр перевел реалии нового непознанного окружения на язык своей культуры, трансформировал их согласно своей системе понятий, верований и ценностей [Gates, 1988: 3--4].

Без понимания определенных экстралингвистических причин абстрактное описание художественного дискурса было бы далеко от истины. Поэтому в содержании данной главы рассмотрены наиболее значимые аспекты жизни и истории афроамериканской диаспоры.

Дан краткий обзор исторических и социологических работ [Alt, 2002; Applebome, 1996; Bassett, 1925; Berlin, 1975, 1997; Borus, 1992; Brinkley, 1997; Browns, 1992; Cashman, 1984; Catton, 1987; Chafe, 1991; Current, 1988; Davis, 1963; Dinnerstein, 1990, 1996; Estes, 2005; Franklin, 2000; Glaude, 2000; Governar, 2000; Hartmann, 2003; Henderson, 2003; Holt, 2000; Jackson, 1931; Johnson, 2005; Kenan, 1999; Lanker, 1989; Lerner, 1987; Liberson, 1980; Lowery, 2003; McLoyd, 2005; Miller, 1971; Olmsted, 1970; Radcliff-Brown, 1950; Roberts, 1995; Rubin, 1991; Sniderman, 2002; Talty, 2003; Theoharis, 2005; Thompson, 2004; Wallace, 2000; Willis, 2005; Woodward, 1971; Wright, 2001 и др.]. Представлено социальное деление американского общества в целом и афроамериканской диаспоры в частности в период рабовладения; описана система взаимоотношений, взаимных обязательств и условий труда, которая связывала вольных и невольных жителей США.

Проанализирован такой важный аспект, как отличия в системе религиозных верований, которые появились в результате слияния языческих африканских культов и заповедей и обрядов протестантства, баптизма, католичества, реже ислама. В частности, рассматриваются образы змеи как носителя и воплощения Слова Божьего, рыбы, крокодила, птицы, быка, кошки, обезьяны, различных насекомых и дерева. Особое внимание уделено образу Бога-посредника Езу (Езу-Элегбара), чьей задачей было истолкование воли богов, и его трансформированному двойнику Обезьяне-Оракулу, позднее Насмешнице (Signifyin' Monkey). Описано формирование и некоторые особенности христианских обрядов в Традиционной негритянской церкви.

Исследованы особенности афроамериканской устной традиции, основанной на культе слова, особенностях метафорики, сакральном смысле речи, традиции кодирования, вопросно-ответном типе коммуникации, широком использовании невербальных средств передачи информации. Отдельно рассмотрено искусство signifyin' (signifying) -- определенное традицией речевое поведение, имеющее целью передачу скрытого смысла, которое оказало немалое влияние на афроамериканский литературный текст. Завершается глава обзором причин, приведших к заимствованию определенных черт европейской культуры, в том числе и речевой, и созданию афроамериканской литературы.

Лингвистический характер нашего исследования предполагает использование специальной терминологической базы, определение узкого собственно лингвистического направления, экскурс в историю изучения метафоры. Данные аспекты освещаются во второй главе «Методология и методика когнитивно-дискурсивного исследования метафоры в художественной картине мира».

В рамках этой главы представлены ведущие течения и базовые подходы, в русле которых выполнялись и выполняются исследования тропов, в частности метафоры, начиная с работ античных философов, ученых эпохи Возрождения, Нового Времени, психологического направления в языкознании XIX в. и заканчивая теорией аномалий, интеракциональным, субституциональным подходами, структурно-семантической теорией метафоры, интеграционным и когнитивным направлениями.

Когнитивный подход стал одним из основных при выполнении данного исследования, поэтому мы анализируем наиболее важные положения когнитивной науки как междисциплинарного, так и собственно лингвистического направления. В частности, подробно разбираются возможные подходы к трактовке терминов «концепт», «картина мира», «языковая картина мира».

Анализ работ по когнитивной лингвистике (А. Вежбицка, Р. Водак, Т. ван Дейк, Т. Гивон, Р. Джэкендофф, М. Джонсон, Э. МакКормак, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, К. де Ландтшер, А. Мусолфф, Л. Талми, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье, Н. Фэйрклау, Дж. Хейман, Й. Цинкен, У. Чейф, Дж. Юл, Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, Н. Н. Болдырев, В. А. Виноградов, С. Г. Воркачев, В. З. Демьянков, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, И. А. Стернин, А. П. Чудинов и др.) позволяет утверждать, что в соответствии с наиболее распространенным подходом основной целью данного научного направления является установление и описание моделей концептуализации объективной реальности в зависимости от особенностей мироощущения и мировосприятия как отдельного индивида (что представлено в исследованиях дискурсов писателей, политиков и т. д.), так и культурного сообщества в целом. В отличие от предыдущих подходов применение идей когнитивизма в лингвистике предполагает отказ от строгого вычленения границ отдельных значений полисемантичной лексики и противопоставления различных стилистических средств по сходству, смежности и другим традиционным параметрам. Вместо этого вводится понятие концептуальной метафоры -- единого тропа, который включает в себя традиционные метафору, метонимию, эпитет, олицетворение, гиперболу, парафразу и другие виды семантических и логических изменений (Т. ван Дейк, М. Джонсон, Э. МакКормак, Дж. Лакофф, Л. Талми, Ж. Фоконье, Н. Ф. Алефиренко, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, А. Н. Баранов, Н. Н. Болдырев, В. А. Виноградов, С. Г. Воркачев, В. З. Демьянков, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, И. А. Стернин, А. П. Чудинов и др.).

Однако не стоит забывать, что большинство исследований до 70-х гг. XX в. строилось преимущественно в рамках структурно-семантической теории значения. Поэтому в современной лингвистике считается предпочтительным использование комбинации двух подходов и к анализу семантики слова, и к анализу текста. Это дает возможность получить более детальное и упорядоченное описание языкового материала, «выявить структуру мысли, скрытую за внешней формой языка» [Вежбицка, 2001: 57].

Изучив способы применения определенных методов и приемов анализа в исследованиях по дискурсу, мы предлагаем следующую их комбинацию.

На первом этапе проводится полная выборка из максимально возможного числа произведений, относящихся к разным временным периодам. Это позволяет определить ведущие концепты, способы их языкового и стилистического наполнения. Впоследствии данные полной выборки могут быть проверены и подтверждены путем репрезентативной выборки из произведений, появившихся в последние годы, или малоизвестных работ. Как правило, если предварительный анализ был проведен точно, выделенные направления концептуального развертывания подтверждаются.

Далее для каждого временного этапа проводится разбор и описание выделенных концептуальных моделей для определения исходной понятийной области и области метафорической экспансии, вектора метафорического развертывания. Мы предлагаем не отказываться от терминов традиционного стилистического анализа и параллельно с применением терминов когнитивной лингвистики (концепт, концептуальная метафора и др.) проводим описание и в рамках традиционных групп художественных средств: метафорической, метонимической и аллегорической.

Затем полученные результаты анализируются в диахронии, и мы получаем четкую схему того, как изменялся тот или иной концепт, его стилистические и языковые средства выражения на протяжении всего существования художественного дискурса, в нашем случае афроамериканского. Без сомнения, языковые данные должны соотноситься с историческими, социальными и культурными составляющими как в синхронии, так и в эволюции.

При анализе моделей и их языкового наполнения мы предлагаем применить комбинацию описания как стилистических элементов, так и компонентов семантической структуры лексем, которые используются в той или иной модели и влияют на общий метафорический смысл и отдельного высказывания, и текста в целом, поскольку «языковые метафоры теснейшим образом связаны с внутренней формой слова и позволяют выявить общечеловеческое и национальное во взглядах людей на окружающий мир» [Кретов, 1987: 61]. С одной стороны, применение традиционных методов сравнительного и сопоставительного анализа позволяет добиться точного и подробного описания модели и ее трансформации. С другой стороны, методики концептуального анализа дают возможность соединить все эти важные детали в одно целое и описать афроамериканский художественный дискурс как единую систему, включающую языковые и когнитивные элементы и способы их языкового оформления.

В третьей главе «Афроамериканская художественная картина мира» описан ряд характерных черт «белой» и «черной» картин мира, которые появляются как результат исторического и культурного развития. К их числу можно отнести разное понимание роли писателя, творца; разное предназначение искусства; разную трактовку образа Бога; разное восприятие ритуала.

Приводится обзор и анализ работ, посвященных афроамериканскому дискурсу. Говоря об истории изучения афроамериканской литературы, следует признать, что как афроамериканский вариант английского языка, так и афроамериканский дискурс до середины

1970-х гг. не привлекал серьезного внимания исследователей. В немалой степени это последствия внутренней политики США, проявившиеся в стойком убеждении, что негр не может обладать иными талантами, кроме владения определенными музыкальными жанрами и искусством танца. Эта политика приводит к тому, что афроамериканская литература не считается серьезной темой для исследования.

Начиная с 1980-х гг. настроения меняются -- афроамериканский вариант английского языка и афроамериканский дискурс, в том числе и художественный, начинают выступать в качестве объекта исследования. Тем не менее число работ по этой теме не так велико. Что касается афроамериканского художественного дискурса, то, по нашим подсчетам, количество публикаций колеблется в пределах 350--400 наименований, включая антологии, небольшие обзоры и описания американской литературы в целом с небольшими комментариями ее афроамериканской части. Подавляющее большинство исследований такого плана было выпущено в США в период 1980--2007 гг. [Aberjhani, 2003; Abrahams, 1980; Allen, 1998; Anderson, 1981; Andrews, 1994; Bernard, 2001; Cooper, 1987; Davis, 1994; Fabre, 2001; Gallego, 2003; Gates, 1987, 1988; Harris, 1982; Howard, 1993; Huggins, 1971; Hull, 1987; Hutchinson, 1995; Kaplan, 2002; Locke, 1997; Miles, 2003; Perry, 1982; Price, 1997; Rollins, 1970; Schoener, 1995; Tracy, 1988; Winter, 1992; Wintz, 1996 и др.].

Изучив работы, посвященные анализу афроамериканской литературы, считаем возможным предложить свою периодизацию материала. С нашей точки зрения, афроамериканский художественный дискурс может быть представлен как единое целое, если за основу будет принята преемственность системы концептов. Таким образом, анализ афроамериканского художественного дискурса с позиций когнитивной теории метафоры позволяет определить повторяемость и общность определенных черт, их значимость в афроамериканской литературе в целом, специфику «черного» литературного текста. В этом случае периодизация будет зависеть не столько от временных характеристик и смены литературных течений, сколько от изменений концептуальных метафор. Несколько разных литературных направлений могут объединяться на основе единства концептуальных моделей. Напротив, иные способы реализации системы концептуальных метафор могут разбивать один временной период, одно направление, устанавливать новые рамки.

Исходя из смены стилистических и концептуальных составляющих, общих для писателей того или иного периода, считаем, что афроамериканское литературное наследие и изменения в системе метафор в афроамериканских литературных произведениях могут быть представлены как ряд этапов, среди которых наиболее отчетливо выделяются следующие:

метафоры в текстах 1760--1890 гг. (дискурсы бывших рабов, Ф. Уитли и Ф. Дугласа);

метафоры в текстах 1890--1920 гг. (дискурс П. Данбара и др.);

метафоры в текстах 1920--1940 гг. (дискурс течений «пересмешников» и Гарлемского ренессанса);

метафоры в текстах 1940--1960 гг. (дискурс течений реализма, натурализма, модернизма);

метафоры в текстах 1960--1980 гг. (дискурс течения «Черное искусство»);

метафоры в текстах 1980--2000 гг. (современный афроамериканский художественный дискурс).

Все это стало предметом анализа в следующих трех главах, образующих вторую часть исследования, в которой анализируются закономерности формирования и развития системы образной организации афроамериканского текста, детально рассматриваются традиции и новаторство при использовании концептуальных метафор в афроамериканской литературе с ее постоянными языковыми и культурными контактами.

В работе использован как диахронический, так и синхронический подход. Сопоставление проводится как в рамках каждого отдельно взятого периода, так и между отдельными временными этапами развития системы концептуальных метафор в афроамериканской литературе. При проведении анализа дискурса конкретных авторов мы ставили следующие задачи:

определить базовые концепты художественной картины мира отдельного автора или литературного течения;

выделить и описать модели метафорического развертывания;

установить особенности (в том числе и языковые) национальной специфики организации дискурса.

В четвертой главе «Концептуальная метафора в афроамериканской художественной картине мира XVIII -- XIX вв.» представлен сопоставительный и сравнительный анализ системы концептуальных метафор первого этапа развития афроамериканской литературы. Анализ проводится на материале следующих дискурсов:

дискурс ранних афроамериканских автобиографий;

дискурс Ф. Уитли;

дискурс Ф. Дугласа.

Первый этап развития афроамериканской литературы (1760--1890 гг.)

На первом этапе в афроамериканском художественном дискурсе отмечаются следующие закономерности:

отсутствие метафорических моделей, построенных на использовании концептов божественной группы; образ Бога встречается только в прямых обращениях к нему, молитвах, включенных в текст литературного произведения;

наличие стершихся метафор зооморфной направленности; придание им отрицательной эмоциональной маркированности; преобладание моделей с использованием следующих зооморфизмов: овца, олень, лошадь, мул, свинья, собака; сфера-мишень метафорического развертывания -- афроамериканец, его состояние безнадежности, затравленности; использование концепта пресмыкающееся (змея или змий) с опорой на библейскую легенду; использование концепта птица (а именно совы?), воплощающего грусть, тоску, несвободу (причем Америки от Британии, а не отдельной личности);

из других концептов природной группы присутствуют сферы-источники вода и огонь; они связаны с выражением чувств, разного рода эмоций, утешением, восхищением даром слова европейского языка и желанием овладеть этим сокровищем, бессмертием, временем, светом;

присутствие следующих основных сфер-источников артефактного характера: корабль, Говорящая Книга (Библия), цепь, ворота (врата), песня, еда, дом;

исключительно положительная эмоциональная маркированность первых трех концептов в дискурсе ранних афроамериканских автобиографий; для сферы-источника корабль сферой-мишенью выступает начало новой жизни в ее внешних проявлениях; Говорящая Книга -- это обретение новых возможностей, новой духовной жизни, иного внутреннего начала; цепь -- это, с одной стороны, Африка, жизненный уклад до приезда в Европу и США, с другой стороны, это европейская цивилизация, т. е. уклад чужой жизни, к которому нужно привыкнуть;

в более позднем дискурсе (Ф. Уитли, Ф. Дугласс) концепт корабль сохраняет первоначальную трактовку «начало новой жизни», но на первый план выходит акцент на ожидание свободы; при использовании концепта Говорящая Книга акцент смещается с Библии на учебники, грамматику, прописи; концепт цепь меняет положительный коннотативный компонент на полностью противоположный, теперь он символизирует власть и уже никак не связан с прошлым Африки; он превращается в «стальные оковы» -- iron chain (s), которые мучают и черного раба, и американские колонии; в последнем случае -- это явное влияние «белого» американского дискурса того времени; тем не менее преобладает сфера-мишень «положение черного раба и власть над ним»;

концепты песня и словосложение понимаются как возвышенное эмоциональное состояние единения с музами и христианским Богом, с одной стороны, и проявление тоски, бессилия, отчуждения -- с другой; ворота (врата) передают физическую расправу, страдания, вызванные системой рабства; эта сфера-источник не имеет ничего общего с образом райских ворот и Христом; это муки плоти, не ведущие к очищению;

концепты дом и еда связаны с выражением чувств, разного рода эмоций, утешением, отчуждением, бесприютностью, неприкаянностью; они могут обозначать и физическое состояние, связанное с последствиями рабства;

нечастотны, но тем не менее присутствуют в данном дискурсе модели, связанные с концептуальными метафорами неба и небесных светил (солнца, луны, звезд); сфера-мишень вполне европейская; как правило, это выдающийся человек (белый, реже черный), талант, который постигла безвременная кончина, и его окружение;

авторы пользуются средствами исключительно стандартного, очень правильного английского языка; лексемы употребляются преимущественно в своем прямом значении; образные связи строятся на переносных значениях слов, типичных для стандартного английского; присутствует много библеизмов.

В пятой главе «Концептуальная метафора в афроамериканской художественной картине мира первой половины XX в.» представлен анализ системы концептуальных метафор следующих двух этапов афроамериканской литературы.

Второй этап развития афроамериканской литературы (1890--1920 гг.):

произведения в стиле «шоу менестрелей»;

дискурс П. Данбара.

Третий этап развития афроамериканской литературы (1920--1940 гг.):

дискурс течений «пересмешников» и Гарлемского ренессанса;

дискурс Л. Хьюза;

дискурс С. Брауна;

дискурс Дж. Тумера;

дискурс З. Херстон.

На втором этапе в афроамериканском художественном дискурсе отмечаются следующие закономерности:

основными сферами-источниками метафорического развертывания становятся: вода, ветер, огонь/пламя, солнце, гора, птица, воин/оружие, голос, маска, цепь;

основных сфер-мишеней три: афроамериканец (главным образом духовный лидер), эмоциональное и физическое состояние (рабство, свобода, надежда, страдание, смерть);

вода передает успокоение, отрешение, знание, в чем проявляется не только европейская трактовка, но и влияние африканской традиции и афроамериканского фольклора;

ветер и туман -- это вестники беды и смерти, в то же время ветер ассоциируется со свободой и надеждой; эта же сфера-мишень наиболее частотна для солнца, птицы и небольшого числа фитоморфизмов;

милитарная метафора используется для описания духовного лидера, его жизни; для этой же сферы-мишени используются концепты огонь/пламя и гора; для описания поверженного состояния, проигрыша начинает применяться концепт пыль/прах/частица/песок;

голос используется как синекдоха поэта; звуки трубы и шагающих ног связаны с приходом Мессии; слезы и вздохи ассоциируются с жизнью диаспоры;

концепт маска используется для описания жизни афроамериканской диаспоры; к этой трактовке может примыкать и орнитологическая метафора;

концепт цепь укрепляется как метафора рабства;

божественные образы присутствуют только в качестве библейских аллегорий; их число немного увеличивается;

в литературных произведениях начинает широко использоваться афроамериканский вариант английского языка, часто искаженный, искусственный; упор делается на графическую передачу фонетических особенностей негритянской речи, особенности морфологии и синтаксиса афроамериканского варианта английского; не уделяется должного внимания переносному значению слов, «обыгрыванию» лексического значения слова, которое характерно для афроамериканской устной речевой культуры.

На третьем этапе в афроамериканском художественном дискурсе отмечаются следующие закономерности:

присутствуют первые попытки использования единой системы концептов, реализованной тремя группами: Бог, Природа, Человек, которые взаимосвязаны;

божественная группа становится более значимой; более четко оформляются природная и антропоморфная группы;

особенностью этого этапа становится двойственность трактовки любого из концептов; в одних контекстах они несут положительную, в других -- отрицательную маркированность;

концепт голос/звук/песня может ассоциироваться с обращением к Богу, любовью, продолжением жизни после смерти, с одной стороны, с другой -- в ряде контекстов он может приобретать значение «разгул страстей, хулиганство, убийство»;

концепт вода, по-прежнему ассоциируясь с успокоением и чистотой, впервые приобретает черты безвременья, смерти;

концепт корабль утрачивает свою значимость и становится частью концепта вода/водные стихии; передаваемое ранее при помощи этого концепта эмоциональное состояние надежды на новую жизнь и обретение свободы становится сферой-мишенью концептов огонь, время суток/года, растение;

концепт огонь передает эмоциональное состояние радости, любви, надежды, единения с Богом, знаменует собой конец мук; в то же время это тяжелые воспоминания, гибель, линчевания;

концепт Говорящая Книга полностью пропадает, замещаясь концептом голос/песня; это обусловлено двумя причинами: попытками возврата к устной традиции и соответственно большей значимостью слова, устной речи и тем, что концепт голос/песня начинает передавать возможность обращения к Богу, сближается с понятием Слова Божьего и, таким образом, занимает нишу концепта Говорящая Книга;

концепт цепь, имевший ранее значение «уклад, образ жизни», преобразуется в воспоминания о прошлом, переданные концептом огонь/пламя, а трактовка цепи как власти замещается отрицательно маркированным развитием концепта огонь/пламя как пламени линчеваний, возможности уничтожить, физически расправиться; это касается и концепта ворота в его трактовке «страдание, физическая расправа», который вливается в описания сожжений негров с параллельным развитием концепта огонь/пламя; в качестве концептуальной метафоры власти появляется хлыст;

концепты еда и дом, ранее передававшие эмоциональное состояние, практически исчезают, носят неразвернутую или стандартную европейскую трактовку (исключение составляет дискурс Дж. Тумера, в котором концепт дом обычно используется в качестве аллегории или метафорического олицетворения, призванного усилить тему женщины); эмоциональные состояния теперь передаются через концепты огонь, вода, песня, фито- и зооморфизмы, все из которых имеют как положительное, так и отрицательное звучание в конкретных контекстах;

концепт птица не отличается большой частотностью и продолжает развивать отрицательные черты, связь с несвободой, пленением, зависимостью (здесь часто используется концептуальная метафора пересмешник), предчувствием смерти; часто это птица, несущая или сопровождающая гибель (стервятник); впервые отрицательные черты этого концепта начинают переноситься на белого американца;

зооморфные концепты неожиданно приобретают «белые» черты, переносятся на белого американца, чего раньше никогда не наблюдалось; вводится небольшое число новых зооморфизмов (например, вол), которые вместе с прежними концептуальными метафорами отражают уже устоявшуюся стереотипную модель «животное -- афроамериканец или его эмоциональное состояние»;

набирает частотность концепт небо/небесные светила, который имеет как положительную, так и отрицательную эмоциональную маркированность; в ряде случаев он передает стремление к высшему началу, в других контекстах это предзнаменование несчастья, кончины, потустороннего мира; при реализации концептуальных метафор солнца и луны происходит слияние африканской трактовки луны и ночи как друга, а солнца как жестокого, палящего, иссушающего убийцы и европейской трактовки темного времени суток как времени беды и солнца как защитника, вестника добра; в ряде случаев концепт небо/небесные светила сливается с концептом огонь/пламя; частично сюда входит концепт время суток/года, но в ограниченном числе контекстов;

появляется большая развернутая группа фитоморфизмов, которые характеризуют самого человека (белого и черного; мужчину и женщину), его эмоциональное состояние, в частности любовь, тоску, надежду; фитоморфизмы в своем большинстве носят положительный или нейтральный эмоциональный маркер, связываются с переживанием положительных эмоций (любви, супружества), в отличие от отдельной группы фитометафор, включающих следующие: изюм, кукуруза, сосна, тростник, которые несут положительную и отрицательную коннотацию; их задача -- передать помимо положительных эмоций состояние обреченности, неизбежности судьбы, увядания, смерти (в том числе насильственной, неожиданной);

в ряде контекстов присутствуют концепты ребенок, дорога и путник, насекомое (пчела), ветер, золото, песчинка, камень/скала, кукла; пока они носят неразвернутый характер и ассоциируются главным образом с физическим состоянием человека; коннотация в большинстве случаев нейтральная;

вновь появляется стандартный английский язык параллельно с афроамериканским вариантом; в афроамериканских литературных произведениях начинают применяться три варианта английского языка: просторечный афроамериканский английский; афроамериканский вариант, приближенный к норме, но отличающийся необычным словоупотреблением и рядом синтаксических моделей; нормативный американский вариант английского языка.

В шестой главе «Концептуальная метафора в афроамериканской художественной картине мира второй половины XX в.» представлено описание следующих этапов развития афроамериканского художественного дискурса.

Четвертый этап развития афроамериканской литературы (1940--1960 гг.):

концептуальная метафора в дискурсах Р. Райта, Р. Эллисона, Дж. Болдуина, Л. Хансберри, Г. Брукс, Р. Дункана, Р. Хейдена -- представителей реализма, натурализма, модернизма.

Пятый этап развития афроамериканской литературы (1960--1980 гг.):

концептуальная метафора в дискурсах М. Кинга, А. Бараки, С. Санчез, Н. Джиованни, Э. Найт, относимых к движению «Черное искусство».

Шестой этап развития афроамериканской литературы (1980--2000 гг.):

концептуальная метафора в дискурсе Т. Моррисон -- автора новой волны. В приложении также приводится анализ дискурса другого современного автора -- М. Анджело.

На четвертом этапе в афроамериканском художественном дискурсе отмечаются следующие закономерности:

формируется система концептов, единых для абсолютного большинства афроамериканских писателей; новую систему можно легко разложить на три группы Бог, Природа, Человек, которые не существуют изолированно, а получают параллельное развитие как в макро-, так и в микроконтексте; это приводит к тесной взаимосвязи всей системы концептов как в дискурсе отдельных авторов, так и во всем афроамериканском дискурсе середины и конца XX в.;

система сфер-источников насчитывает 38 концептов;

усложняется система сфер-мишеней; по-прежнему высоко частотны полюсы «человек, преимущественно афроамериканец (его физические черты, поведение, характер)», «эмоциональное и физическое состояние», «приход человека к Богу»; начинают привлекаться сферы-мишени: «Бог, вера», «афроамериканское наследие (или его потеря)», «афроамериканская диаспора, религиозная община», «город, улицы большого города, ночные клубы, реалии жизни гетто и богемы», «грех», «спасение, избавление», «время», «музыка, речь, предположения, слухи», «вода», «небо», «воздух», «свет», «время суток», «дом», «место защиты, укрытие», «подземелье, шахта», «мир как единое целое (часто враждебный афроамериканцу)», «оружие», «предрассудки», «жизненный уклад», «жизненные и природные циклы», «внешние обстоятельства», «животное»;

все сферы-источники могут нести как положительный, так и отрицательный эмоциональный маркер;

сфера-источник голос/звук сохраняет положительное направление и расширяет отрицательный аспект, в который вплетаются новые смыслы: грусть, печаль, напряженность, предчувствие недоброго, проклятие, угроза; происходит разделение сфер-источников песня и слово; песня и музыка передают эмоциональное состояние; слово и голос сохраняют прежнюю линию обращения к Богу, прощения, любви, примирения; появляется новая подгруппа перевод, которая передает возможность понимания автора, протагониста другим человеком; молчание, отсутствие собственного голоса и дара слова закрепляется как невозможность выразить себя, обратиться к Богу, беспомощность перед судьбой, жестокость и безжалостность окружения;

...

Подобные документы

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

  • Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.

    дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012

  • Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.

    статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015

  • Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010

  • Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писателя. Их модели в текстах английской художественной прозы и особенности их передачи на русский язык.

    дипломная работа [84,4 K], добавлен 26.09.2012

  • Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.

    реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010

  • Роль в тексте и системе языка метафоры, суть лексецентрического и текстоцентрического подходов. Характеристика изобразительных, когнитивных, контекстообразующих, "смысловых", прагматических и культурных функций метафоры в политическом дискурсе.

    реферат [54,1 K], добавлен 21.08.2010

  • Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.

    дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте, как средства выражения художественной мысли писателя. Основная идея романа "451 градус по Фаренгейту". Метафорическое изображение внутреннего мира в романе, описание сознания.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 27.12.2013

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Особенности творческого пути Пьера Даниноса и его место в мировой литературе. История создания подборки произведений "Les carnets du Major Thompson". Стилистический анализ сборника и лексико-стилистические особенности литературного наследия писателя.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 28.06.2013

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.