Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в русском художественном тексте: межуровневые контакты и механизмы аномальных трансформаций при порождении языковой игры
Роль языка, мышления и сознания на этапе порождения семантики разных языковых единиц в языковой игре. Характеристика, специфика механизмов взаимодействия лексической и синтаксической семантики при порождении языковой игры в русском художественном тексте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.02.2018 |
Размер файла | 62,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Предикатный криптотип - контролируемость/неконтролируемость - взаимодействует с именными категориями агентивности/неагентивности и личности/безличности/неличности. Так, в игреме Надо уметь родиться у высокопоставленных родителей. Случайности и закономерности жизни (С. Есин) глагол уметь (`обладать умением делать что-либо благодаря знаниям или навыку к чему-либо; обладать какой-либо способностью; быть в состоянии, мочь сделать что-либо') номинирует неконтролируемое субъектом действие. Его сочетаемость с глаголом родиться (`получить (получать) жизнь в результате родов, появиться (появляться) на свет') аномальна, но по замыслу автора произведения она необходима для построения ироничного высказывания с управляемым словосочетанием высокопоставленные родители и активизацией признака «+контроль» для родиться. Агенс (коммуникативный ранг - За кадром) получает аномальную квалификацию Каузатора, способного сильно влиять на ситуацию.
Иногда для передачи нежелательного для Агенса или Пациенса действия авторы произведений делают синонимическую замену одной глагольной лексемы другой, т.к. в семантике деривационного партнера находится искомая сема или конфигурация сем. Абсурдность выполнения действия (несоизмеримость прилагаемых сил - ограниченность воли Субъекта - и возможного результата - появление псевдо-Агенса) также приводит к аномальной актуализации признака «+контроль».
Условия языковой игры провоцируют определенную грамматическую характеристику криптотипа контролируемость/неконтролируемость - в большинстве случаев он переходит из категории классифицирующей в модифицирующую. Названные трансформации семантической структуры предиката возможны при ненормированном представлении категориальной семантики Субъектов: редукции агентивности и волеизъявления или псевдоактуализации этих смыслов, замена коагентивности на контрагентивность и наоборот.
Рассматривается скрытая модифицирующая категория предиката актуальности/неактуальности. В языковой игре из-за наличия большой семантической парадигмы такие предикаты, как делать, сделать, являться, заниматься и др., чаще других лексем подвержены трансформации скрытых семантических компонентов. Лексический показатель как-нибудь (`когда-нибудь, как только найдется время') может служить сигналом намеченного (намечающегося) в определенный временной отрезок действия (встречаться несов. к встретиться - `сойтись с кем-либо для совместного проведения времени, деловой беседы и т. п.'). Однако актуализация другого значения данного местоимения (`недостаточно хорошо, кое-как, небрежно') ведет к узуальной скрытой семантике предиката и перемене его лексического значения на `время от времени иметь свидания, быть в близких отношениях': «Может, встретимся как-нибудь?» - неловко предложил Башмаков Нине Андреевне. - «Нет, „как-нибудь” мы встречаться не будем» (Ю. Поляков).
Показаны скрытые категории определенности/неопределенности и конкретности/неконкретности именных групп. Семантика лексемы всё в субстантивном употреблении - `то, что есть, целиком, без исключения', характеризующаяся неопределенным неконкретным статусом, в дальнейшем редуцируется в связи с обнаружением контекстуально-ситуативного противоречия, однако актант Информатив подвергается модификационной перекодировке, ведущей к изменению отдельных признаков в семантической характеристике аргумента: Майор продолжал: «Мы ждем от вас полнейшей искренности. Рассчитываем на вашу помощь. Надеюсь, вы уяснили, какое это серьезное задание?.. А главное, помните - нам все известно. Нам всё известно заранее. Абсолютно всё…» Тут мне захотелось спросить - а как насчет Миши Барышникова? Неужели было известно заранее, что Миша останется в Штатах?! (С. Довлатов). Отсутствие актуализатора референции (мой/свой номер телефона) приводит к семантической редукции данной информации и возможности построения языковой игры (лексема телефон получает референциальную конкретизацию - телефон химчистки): «Человек двадцать претендовало на место. Поговорят со мной… и больше не являются. Вы хоть телефон оставьте». Я назвал случайно осевший в памяти телефон химчистки (С. Довлатов).
В условиях языковой игры криптотип определенность/неопределенность имени существительного может менять свои характеристики в пределах одной именной группы по шкале от +Опр до -Опр и наоборот. К этому ведут актуализация определенных семантических (потенциальных) компонентов лексем, которая может усиливаться при помощи вспомогательных языковых средств (частиц, местоимений, теморематического членения фразы и т.д.); лексическая неоднозначность; семантическая редукция, т.е. сокращение доли информации в семеме; семантическое развертывание, отражающееся в буквализации значения компонентов клишированного словосочетания. Криптотип конкретность/неконкретность может менять свою характеристику в пределах одной и той же именной группы, создавая базу для возникновения названного выше лингвального феномена. Этому способствуют лексическая многозначность, избыточная конкретизация, референциальная подмена или синкретизм, отсутствие актуализатора денотации, экзистенциальная пресуппозиция.
В третьей главе проводится исследование категорий диктума и модуса. Среди диктумных получили описание так назваемые логические пропозиции (характеризации, отождествления и каузации), которые представляют результаты умственных операций и сообщают о некоторых установленных признаках, свойствах, отношениях.
Пропозиции характеризации отражают один факт, событие, предмет, представляют собой приписывание им некоторого признака и делятся на анкетную таксономическую и качественную характеризации. Таксономические пропозиции могут сопровождаться качественными, при этом признаки, содержащиеся в качественной пропозиции, могут быть не свойственны таксономическим маркерам. Так, значения лексемы стационарный (ср.: `постоянный, неизменный', `имеющий постоянную организацию и местопребывание, не передвижной') содержат актуализированную в контексте сему `постоянный'. Однако антонимическая пара представлена к значению `связанный с длительным пребыванием и лечением в больнице, не амбулаторный'. И тогда в сочетании амбулаторный жених актуализируется сема `приходящий', синонимичная `непостоянный, переменный'. Значение слова жених подается одинаково во всех современных словарях как `мужчина, имеющий невесту; будущий муж невесты // о холостом мужчине, намеревающемся жениться и ищущем невесту'. На наш взгляд, семантика этого слова в последние десятилетия расширилась: женихом называют не только мужчину, намеревающегося вступить в брак, - так могут сказать о возлюбленном девушки или о гражданском муже. Но этот узуальный семантический дериват пока не получил кодификации, однако именно такой смысл породил возможность формирования пропозиции качественной характеризации: Как все легкомысленные мужчины, я был не очень злым человеком. Я начинал каяться или шутить. Я говорил: «Женихи бывают стационарные и амбулаторные. Я, например, - амбулаторный» (С. Довлатов).
Итак, появление качественной характеризации в игремах необходимо для того, чтобы свести к нулю информацию, заданную в таксономической пропозиции, хотя в норме качественная пропозиция должна уточнять, подтверждать таксономическую, однако происходит обратное явление, что и служит созданию языковой игры. В игремах встречается ложная характеризация, при которой языковые средства, формирующие таксономическую характеризицию, функционально соответствуют качественной (ложная таксономия) и наоборот.
Пропозиции отождествления, или идентификации, имеют три разновидности: номинативного, денотативного и сигнификативного тождества. В ситуации от знания к знакомству нарушение семантической однородности в денотативном тождестве основано на создании ложной кореферентности (профессия = разновидность нищеты). Вторая идентификация ведет к синкретизму диктумного смысла - тождество синтезируется с качественной характеризацией: «<…> где же вы до этого самореализовывались?» - «По-разному… Учителем, например, был». - «Учитель - это не профессия». - «А что же?» - «Разновидность нищеты» (Ю. Поляков).
Все рассмотренные в работе трансформации данного диктумного смысла могут быть основаны на несоблюдении требования семантической однородности, т.е. отсутствии кореферентности именных выражений; актуализации противоположных прагматических и семантических компонентов (последний вид возможен при наличии у полисеманта двух кодифицированных или контекстуально обусловленных значений); на влиянии скрытых категорий.
Каузацию (выражение причинно-следственных отношений) Г.А. Золотова представляет следующей системой оппозиций: произвольной (действие каузатора целенаправленно) и непроизвольной (место каузатора занимает имя отвлеченного понятия) каузации; прямой (положительной) и обратной (отрицательной) каузации; автокаузации (Агенс и Каузатор - одно лицо/предмет) и каузации (Агенс и Каузатор - разные лица/предметы). Все виды каузации в языке репрезентируются формулой P - - ? Q, где Р - ситуация-причина, Q - ситуация-следствие, - - ? - собственно каузальная связь (или отношение).
По мнению И.М. Кобозевой и И.И. Лауфер, иерархия каузативных отношений имеет следующий вид: аналитичность/синкретичность; эксплицитность/имплицитность; ассертивность/презумптивность. В нашем исследовании мы рассматриваем все высказывания с точки зрения первых двух параметров и описываем соотношения аномальных трансформаций, происходящих в каузальных пропозициях, с законами формальной логики. Так, законы жизни противопоставляются законам логики (в частности, закону достаточного основания) в определении истинной причины (Р1) констатируемого следствия (Q), ср.: «Накажут, - подтвердил прокурор. - Без этого у нас никак. Непременно даже накажут. А как же без этого. Только ты вот думаешь, что тебя накажут за то, что ты хлеб мокрый убирать отказался или баранами кого-то назвал (Р2). Нет, брат, вовсе не за это. Просто ты достиг того положения (Р1), при котором рано или поздно все равно окажешься виноват (Q)» (В. Войнович). Само по себе высокое общественное положение не является достаточным основанием для обвинения, этому служат только ошибки в работе, плохое выполнение своих обязанностей и др. Таким образом, альтернативность следствия сменяется на категоричность, безальтернативность его. Это может противоречить здравому смыслу, но является, как и в предыдущем примере, возможным.
Как видим, реализация аномальных причинно-следственных отношений в расчлененных высказываниях часто происходит за счет нарушения двух логических законов - достаточного основания и противоречия. В качестве ведущего выступает первый закон. На искажение каузальных связей влияет сосуществование контролируемых и неконтролируемых действий. Мы отметили случаи намеренного нарушения интертекстуальных связей, участие прагматических факторов и экзистенциальной пресуппозиции, отражающей жизненный опыт адресанта и адресата, социальные условия и этностереотипы. В результате происходит подмена собственно каузации автокаузацией, которая может быть и эксплицируемой, и имплицируемой. Нарушается соотношение прямой и обратной каузации: эта корреляция может выступать в языковой игре как обязательно парно-актуализирующаяся, так и имеющая окказиональный коррелят, не закрепленный узусом и противоречащий здравому смыслу. В ходе таких аномальных причинно-следственных связей задействуются только самые общие семы в лексическом значении слов (процессуальность, предметность, признаковость и т.д.) - например, по оси симметрии, относительно которой соотносятся объекты в ходе противопоставления. В языковой игре наблюдаются также аномальные альтернативные следствия и не свойственная пропозициям категоричность, безальтернативность развития ситуации. Аномалии причинно-следственных отношений в частично-расчлененных и нерасчлененных высказываниях возникают за счет нарушения следующих законов логики: достаточного основания, тождества и противоречия. Актуализация двух значений полисеманта в разных высказываниях, смешение омоформ, замена одного критерия другим в ходе сопоставления - все это наблюдается в каузальных пропозициях игрем.
Категории модуса. В работе анализируется блок квалификативных смыслов - авторизация, персуазивность и оценочность. Оценочность - имплицитно представленная модусная категория, которая выражает авторское позитивное или негативное отношение («+/-») к диктумному содержанию в целом или к какому-то из его элементов. В языковой игре диктумная негативная оценка, заключенная в одном слове, может переходить в модус высказывания, характеризуя отдельные части его или всю игрему в целом. Так, проявление в диктуме двух видов оценки лучше/хуже на уровне модуса приобретает знак «-»: Дескать, тот лучше всех, кто сознательно пишет хуже всех (Е. Попов).
В диктемах языковой игры оценочность всегда носит отрицательный характер. Формированию ее способствуют как эксплицитные, так и имплицитные языковые средства. Присутствие в пропозиции слов, заключающих положительную или отрицательную оценки, способствует столкновению в одном высказывании противоположных диктумных характеристик, что ведет к формированию негативного модусного смысла. Ироническое переосмысление значений лексем, необычное употребление служебных слов (в основном частиц) служит своеобразным указателем на подмену диктумного смысла противоположным модусным. Контраст двух высказываний, в одном из которых формируется отрицательный оценочный смысл, может быть обусловлен отсутствием единого критерия оценки.
Авторизация - модусная категория, предполагающая квалификацию излагаемой информации с двух позиций: 1) своя/чужая и 2) способ получения. В работе приводятся разные семантические классификации этой категории, характеристика авторизации в структурно-семантическом и морфологическом планах. Описываются модусные рамки разных типов: перцептивные, ментальные, волюнтивные, речевые, реактивные. С последним видом авторизации связана такая квалификативная категория, как персуазивность, которая характеризует информацию, содержащуюся в высказывании, с точки зрения достоверности, но не объективно, а с позиции говорящего, показывая уверенность или неуверенность автора в достоверности излагаемой информации. Эта модусная категория обязательна в плане содержания, но редка в плане выражения. Так, игрема, в которой зеркально представлены два вида авторизации - ментальная и речевая, позволяет сделать вывод о том, что в первом блоке глагол речи свидетельствует о недостоверности имплицитно представленной информации: Митинг - это такое мероприятие, когда собирается много народу и (1) одни говорят то, что не думают, (2) а другие думают то, что не говорят (В. Войнович).
В условиях языковой игры собственно авторизация не выступает в качестве основного игрового компонента, однако совместно с персуазивностью и оценочностью она функционирует в составе игрем, создавая необходимый эффект. Так, столкновение противоположных по смыслу авторизующих частей предложения создает эффект неуверенности в достоверности излагаемой информации. Положительная оценка, присутствующая в коннотативных семах лексического значения слов или в их содержательной стороне в целом, аннулируется за счет последующего блока отрицающих эту информацию фраз, а все в комплексе создает персуазивность недостоверности. Отнесение информации к разряду чужой, но авторитетной сочетается с абсурдностью заявляемого, что в результате формирует недостоверность всей диктемы. Этому же способствует противопоставление двух разных семантических ролей - авторизатора, обозначенного в авторизующей части, и субъекта речи, представленного в авторизуемой части. Формированию языковой игры способствует столкновение двух субъектов оценки за счет употребления слов, по-разному стилистически маркированных. Есть случаи перифрастического представления авторизующей части и, соответственно, введения настоящего субъекта авторизации. Характеристика субъекта авторизации может быть противопоставлена его словам, что и создает эффект недостоверности сказанного. Во всех найденных нами диктемах языковой игры чаще всего присутствуют авторизованные конструкции - ментальные и со значением речи, реже - волюнтивные и реактивные. Из составляющих персуазивности в игремах присутствует лишь смысл - `неуверенность в излагаемой информации, ее недостоверность'.
Категория утверждения/отрицания (аффирмативности/негативности) - синтаксическая категория, констатирующая бытие/небытие отдельно взятых семантических объектов в содержательно односоставном предложении или отношения определяемое/определяющее в двусоставном предложении. В языке негация может быть представлена эксплицитно и имплицитно. Выделяются так называемые мнимоотрицательные (отрицательное по форме) и мнимоутвердительные (утвердительное по форме) предложения. Семантика аффирмативности или негативности передается в них за счет специфической интонации, инверсированного порядка слов и особых лексико-фразеологических единиц.
В семантико-синтаксической структуре предложения роль отрицательных слов могут брать на себя лексемы, сближающиеся формально и функционально с эксплицитным средством негации - частицей не. Формально такие средства занимают препозицию к отрицаемой номинации, а функционально - в составе их значения есть компоненты негации: В общем, если говорить прямо, то, безо всяких комплексов, представителем этого самого среднего класса ощущал себя московский таксист Толик Захаров, тридцати лет, женат, разведен, снова женат, снова разведен, не сидел, не привлекался, алиментщик и честный, ну почти честный, налогоплательщик (С. Есин). Нетрудно заметить, что прилагательное честный - `не способный украсть, присвоить себе что-либо чужое' и `не допускающий обмана, жульничества' - в составе своего лексического значения уже содержит семы негации. Частица почти также заключает искомые конституенты в своем семном составе (`так, что немного недостает до чего-либо, чуть не…'), что ведет к отрицанию признака, обозначенного выше прилагательным.
В условиях языковой игры имплицитное отрицание репрезентирует следующий языковой инструментарий: функцию негации берут на себя неспециальные лингвальные средства (знаменательные слова, предлоги, частицы), в составе семем которых имеются соответствующие конституенты; негация может усиливаться градацией отрицательных оценок, заключенных в составе лексического значения слов; категориальная морфологическая отнесенность может противоречить семантическому потенциалу слова, что ведет к реализации аномальной сочетаемости, имеющей целью передать значение отрицания той или иной номинации; изменение референтов лексемы. Аномальные сочетания слов, намеренно разрушающие законы узуальной синтагматики, усиливают, подчеркивают негацию положительных оценок, качеств, свойств и других характеристик номинируемых референтов. Проявляющаяся при этом антифрастичность имплицитной негации в совокупности с другими лингвальными средствами является одним из приемов создания языковой игры.
Реже встречаются в языковой игре мнимоотрицательные конструкции. Так, смягчение отрицания за счет слов совсем, еще и дериватов с приставкой пол- переводит высказывания в класс утвердительных (мнимоотрицательных): Не следует думать, что в России средний класс, которому по деньгам и размаху предпринять путешествие в Хургада, в Египет, так уж малочислен. Отнюдь. Ну, предположим, не совсем сложившийся средний класс, еще не настоящее стадо голодных волков и хитрых лисиц, но уже полкласса, полстаи (С. Есин). В мнимоотрицательных предложениях утверждение также может опираться на пресуппозицию и мену референта лексемы; есть случаи ложной, алогичной негации, основанной на аномальной синтагматике и смещении отрицания. Категоричное отрицание может вступать в противоречие с экзистенциальной пресуппозицией, и такой яркий контраст аннулирует негацию во всей диктеме.
В заключении диссертации обобщаются результаты и намечаются дальнейшие исследовательские перспективы. Как показали наши наблюдения, влияние лексической семантики на синтаксическую непоследовательно: не всегда изменения первой приводят к изменению второй; в пределах одной игремы влияние лексической семантики на синтаксическую может происходить сразу в нескольких направлениях: начиная с компонентного состава пропозиции и заканчивая планом формирования скрытых категорий и глубинных смыслов предложения.
Намечаются перспективы дальнейшего исследования, которые заключаются в более глубоком вскрытии механизма порождения языковой игры при взаимодействии лексической и синтаксической семантики, с этой целью требуется широкое привлечение лингвального материала не только больших форм художественной литературы (рассказов, повестей, романов), но и произведений малых форм (анекдотов), а также материала публицистики. Взаимовлияние лексической и синтаксической семантики следует описать и вне языковой игры, в узуальном контексте, а также провести сопоставительное исследование такого взаимодействия в аномальных и узуальных условиях на материале художественных текстов и публицистики.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ
Монографии
1. Шацкая, М.Ф. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в русском художественном тексте: межуровневые контакты и механизмы аномальных трансформаций при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2010. - 200 с. (12,5 п. л.).
2. Шацкая, М.Ф. Механизмы аномальной синтагматики в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Игра как прием текстопорождения: кол. монография / под ред. А.П.Сковородникова. - Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2010. - С.271-282 (1 п. л.).
Научные статьи в изданиях, входящих в реестр ВАК РФ
3. Шацкая, М.Ф. Наблюдения над семантическими и синтаксическими преобразованиями в комическом контексте / М.Ф. Шацкая // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филологические науки. - 2008. - № 2 (26). - С.20-25 (0,5 п. л.).
4. Шацкая, М.Ф. Ономасиатив как особый конституент глубинной структуры предложения (к проблеме квалификации) / М.Ф. Шацкая // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филологические науки. - 2008. - № 5 (29). - С.85-90 (0,5 п. л.).
5. Шацкая, М.Ф. Семантический синкретизм в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Филол. науки. - 2008. - № 4. - С. 62-71 (0,7 п.л.).
6. Шацкая, М.Ф. Межуровневые аттракции языковых единиц при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. - 2008. - Вып. 2. - Ч. II. - С. 91-96 (0,5 п. л.).
7. Шацкая, М.Ф. Функционирование актантов субъектного типа в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. Челяб. гос. ун-та. Сер.: Филология. Искусствоведение. - 2008. - Вып. 24. - № 23 (124). - С. 151-162 (0,6п. л.).
8. Шацкая, М.Ф. Функционирование актантов адресатного и инструментального типов при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2 (8), Языкознание. - 2008. - № 2 (8).- С. 62-67 (0,5 п. л.).
9. Шацкая, М.Ф. Семантическая редукция до нуля при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. Тамб. ун-та. Сер.: Гуманитарные науки. - 2008. - Вып. 10 (66). - С. 37-42 (0,6 п. л.).
10. Шацкая, М.Ф. Функционирование актантов объектного типа в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер.: Филология и искусствоведение. - 2008. - Вып. 1 (41). - С. 176-181 (0,6 п. л.).
11. Шацкая, М.Ф. Трансформации в семантической структуре предложения при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вестн. Помор. гос. ун-та. Сер.: Гуманитарные и социальные науки. - 2008. - № 14. - С. 282-288 (0,8 п.л.).
12. Шацкая, М.Ф. Функционирование актантов и сирконстантов локативного и темпорального типов в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. Сер.: Общественные и гуманитарные науки (философия, история, социология, политология, языкознание, экономика, право, культурология, педагогика, психология, методика обучения). - СПб., 2008. - № 12 (84). - С. 188-196 (0,8 п. л.).
13. Шацкая, М.Ф. Семантические перекодировки в модусной характеристике высказывания / М.Ф. Шацкая // Изв. Юж. федер. ун-та. Сер.: Филологические науки. - Ростов н/Д., 2008. - № 1. - С. 85-91 (0,5 п. л.).
14. Шацкая, М.Ф. Антифрастическая функция скрытого отрицания в языковой игре / М.Ф. Шацкая // Филол. науки. - 2009. - № 5. - С. 89-96 (0,7 п. л.).
Учебные издания
15. Шацкая, М.Ф. Языковая игра в аспекте семантического синтаксиса: учеб. пособие к спецкурсу / М.Ф. Шацкая. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2008. - 115 с. (6,5 п. л.).
Статьи и тезисы докладов в научных журналах, сборниках научных трудов и материалов научных конференций, изданных за рубежом
16. Шацкая, М.Ф. Актантные перекодировки / М.Ф. Шацкая // Известия на научен център «Св. Дазий Доростолски». Книга II към Русенски университет «Ангел Кънчев». - Русе: Печатница «Тибо», 2007. - С. 84-90 (0,5 п. л.).
17. Шацкая, М.Ф. Авторизация и персуазивность при формировании языковой игры / М.Ф. Шацкая // Studia universitatis babeє-bolyai. Series «FILOLOGIA». - Romвnia, Cluj-Napoca: Cluj university press, 2008. - Vol. LIII. - №. 1. - С. 51-56 (0,5 п. л.).
18. Шацкая, М.Ф. Межуровневые аттракции языковых единиц с позиции семантического синтаксиса / М.Ф. Шацкая // Rossica Olomucensia XLVI-II // Sbornнk pшнspмvkщ z mezinбrodnн konference XIX. Olomouckй dny rusistщ - 30.08 - 01.09. 2007. - Olomouc, 2008. - С. 167-171 (0,5 п. л.).
19. Шацкая, М.Ф. Многозначность единиц лексического и синтаксического уровней и проблема перевода / М.Ф. Шацкая // Русский язык и культура в зеркале перевода: материалы Междунар. науч.-практ. конф. - Греция. Салоники, 2008. - С. 256-257 (0,1 п. л.).
20. Шацкая, М.Ф. Семантический и синтаксический параллелизм в рассказе С. Довлатова «Дорога в новую квартиру» / М.Ф. Шацкая // Studia universitatis babeє-bolyai. Series «FILOLOGIA». - Romвnia, Cluj-Napoca: Cluj university press, 2009. - Vol. LIV. - No. 1. - С. 129-136 (0,7 п. л.).
21. Шацкая, М.Ф. Пропозиции отождествления в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы: материалы II Междунар. конф. г. Гранада, 8-10 сент. 2010 г. - Гранада, 2010. - С. 33-40 (0,5 п. л.).
22. Шацкая, М.Ф. Категория отрицания в языковой игре / М.Ф. Шацкая // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. - Одесса, 2010. - Вып. 15. - С. 27-32 (0,5 п. л.).
Статьи и материалы докладов в научных изданиях и сборниках материалов международных, всероссийских и межрегиональных научных конференций
23. Шацкая, М.Ф. Категории модуса в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Язык и культура: материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 70-летию проф. Л.В. Савельевой. - Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 2007. - С. 124-127 (0,5 п. л.).
24. Шацкая, М.Ф. Языковая личность Сергея Довлатова: особенности репрезентации логических пропозиций / М.Ф. Шацкая // Национально-культурное пространство и проблемы коммуникации: материалы Междунар. науч.-практ. конф., 25-26 окт. 2007 г. - СПб.: ИВЭСЭП, 2007. - Ч. I. - С. 194-198 (0,5 п. л.).
25. Шацкая, М.Ф. Актанты и сирконстанты в комическом контексте / М.Ф. Шацкая // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы: материалы Междунар. науч. конф. / отв. ред. Н.А. Илюхина, Н.К. Данилова. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2007. - С. 269-272 (0,4 п. л.).
26. Шацкая, М.Ф. Репрезентация логических пропозиций / М.Ф. Шацкая // Текст. Дискурс. Жанр: материалы Межрегион. науч.-практ. конф. с междунар. участием. Балашов, 20-21 сент. 2007 г. - Балашов: Николаев, 2007. - С. 82-87 (0,4 п. л.).
27. Шацкая, М.Ф. Языковая личность С. Довлатова: семантические и синтаксические трансформации при создании комического эффекта / М.Ф. Шацкая // Довлатовские чтения: материалы Всерос. науч.-практ. конф. - Уфа: Изд-во филиала ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова», 2007. - С. 84-90 (0,5 п. л.).
28. Шацкая, М.Ф. Компликаторы в структуре диалога / М.Ф. Шацкая // Динамика и функционирование русского языка: факторы и векторы: сб. науч. ст. по материалам Междунар. конф., 10-12 окт. 2007 г. / науч. ред. Е. В. Брысина. - Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2007. - С. 78-82 (0,5 п. л.).
29. Шацкая, М.Ф. Эмотив, пациентив… / М.Ф. Шацкая // Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре: материалы IV Междунар. конф., посвящ. памяти А.М. Буланова. Волгоград, 29 окт. - 3 нояб. 2007 г. / отв. ред. Н.Е. Тропкина. - Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2008. - Ч. 2. - С. 227-232 (0,5 п. л.).
30. Шацкая, М.Ф. Категории модуса и диктума в комическом контексте / М.Ф. Шацкая // Язык на перекрестке культур: междунар. сб. науч. тр. по лингвокультурологии / под ред. Е.Е. Стефанского. - Самара: Самар. гуманит. акад., 2007. - С. 30-36 (0,6 п. л.).
31. Шацкая, М.Ф. Событийные пропозиции в комическом контексте / М.Ф. Шацкая // Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: материалы Всерос. науч.-практ. конф. г. Тобольск, 29-30 нояб. 2007 г. - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. - С. 70-73 (0,4 п. л.).
32. Шацкая, М.Ф. Особенности семантического моделирования предложений в условиях комического контекста / М.Ф. Шацкая // Русская литература в формировании современной языковой личности: материалы конгресса «Современная языковая личность: проблемы и функционирование. Языковая личность в иноязычной среде: литературные традиции и новации». Санкт-Петербург, 24-27 окт. 2007 г. / под ред. П.Е. Бухаркина, Н.О. Рогожиной, Е.Е. Юркова. - СПб.: МИРС, 2007. - Ч. II. - С. 271-276 (0,7 п. л.).
33. Шацкая, М.Ф. Креативность современной языковой личности: субъект в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русский язык как государственный язык Российской Федерации и как язык межнационального общения в ближнем зарубежье: сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф. / сост., ред. О.В. Гневэк, З.М. Уметбаев. - Магнитогорск: МаГУ, 2008. - С. 40-44 (0,4 п. л.).
34. Шацкая, М.Ф. Семантический синкретизм и глубинная структура предложения / М.Ф. Шацкая // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2008. - № 2 (9): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: в 3 ч. - Ч. 1. - С. 217-220 (0,5 п. л.).
35. Шацкая, М.Ф. Актанты инструментального типа в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Гуманитарные науки в России XXI века: тенденции и перспективы: материалы междунар. конф. / редкол.: Т.В. Винниченко [и др.]. - Архангельск: КИРА, 2008. - С. 51-56 (0,5 п. л.).
36. Шацкая, М.Ф. Влияние семантического синтеза лексем на актантную рамку высказывания / М.Ф. Шацкая // Вопросы языка и литературы в современных исследованиях: материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. IX Кирилло-Мефодиевские чтения». - М. - Ярославль: Ремдер, 2008. - С. 119-124 (0,5 п. л.).
37. Шацкая, М.Ф. Контекстуальный потенциал ономасиативов / М.Ф. Шацкая // У чистого истока родного языка: сб. науч. ст. к 60-летию проф. В.И. Супруна / под ред. Е.В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2008. - С. 252-256 (0,5 п. л.).
38. Шацкая, М.Ф. О некоторых проблемах взаимодействия языка и мышления при порождении языковой игры / М.Ф. Шацкая // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: сб. науч. тр. VI Междунар. науч.-практ. конф. (заоч.). Т. 1 : Общественные науки / отв. ред. Н.Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во Першина Р.В., 2008. - С. 203-207 (0,5 п. л.).
39. Шацкая, М.Ф. Полипропозитивность как отражение сложной картины мира языковой личности С. Довлатова / М.Ф. Шацкая // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: сб. ст. участников IV Междунар. конф., 25-26 апр. 2008 г. - Челябинск: Изд-во «РЕКПОЛ», 2008. - Ч. 2. - С. 382-386 (0,4 п. л.).
40. Шацкая, М.Ф. Языковая игра: семантический синтез на лексическом и синтаксическом уровнях / М.Ф. Шацкая // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире - 2: сб. ст. / отв. ред. Г.Г. Слышкин. - Волгоград: Изд-во ФГОУ ВПО «ВАГС», 2008. - Т. 2. - С. 59-62 (0,5 п. л.).
41. Шацкая, М.Ф. Нулевые компоненты в составе диктемы (на материале языковой игры) / М.Ф. Шацкая // Язык и межкультурная коммуникация МК-2-08: материалы II Междунар. науч. конф. г. Астрахань, 28 марта 2008 г. / сост. О.Б. Смирнова. - Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2008. - С. 64-66 (0,4 п. л.).
42. Шацкая, М.Ф. Влияние лексической и синтаксической семантики предиката на актантную рамку высказывания / М.Ф. Шацкая // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней: сб. науч. ст. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2008. - С. 252-257 (0,4 п. л.).
43. Шацкая, М.Ф. Инкорпорированные и экскорпорированные актанты в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Актуальные процессы в современной грамматике: материалы Междунар. конф., 19-20 июня 2008 г. / под ред. С.В. Иванова, О.В. Фокиной. - М. - Ярославль: Ремдер, 2008. - С. 284-287 (0,4 п. л.).
44. Шацкая, М.Ф. Актанты объектного типа в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве: материалы конгресса «Русская литература в контексте мировой культуры. Место и роль русской литературы в мировом образовательном пространстве». Санкт-Петербург, 15-17 окт. 2008 г. : в 2 т. / под ред. П.Е. Бухаркина, Н.О. Рогожиной, Е.Е. Юркова. - СПб.: МИРС, 2008. - Т. 1. - Ч. 2. - С. 150-156 (0,5 п. л.).
45. Шацкая, М.Ф. Формирование семантики отрицания в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Язык и общество: проблемы, поиски, решения : материалы Междунар. науч.-практ. конф. XI Невские чтения, 22-24 апр. 2009 г. / под общ. ред. Д.Г. Ищук. - СПб.: Изд-во Невского ин-та языка и культуры, 2009. - С. 243-249 (0,5 п. л.).
46. Шацкая, М.Ф. Механизм формирования аномальных сочетаний в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Вопросы языка и литературы в современных исследованиях: материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. X Юбилейные Кирилло-Мефодиевские чтения», 12-14 мая 2009 г. - М.: РЕМДЕР, 2009. - С. 238-244 (0,5 п. л.).
47. Шацкая, М.Ф. О некоторых проблемах взаимоотношения языка и сознания при формировании языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русский язык: проблемы функционирования и методики преподавания на современном этапе: материалы Междунар. науч.-практ. конф. Пенза, 18-29 мая 2009 г. / отв. ред. доц. Т.И. Суркова. - Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2009. - С. 111-112 (0,4 п. л.).
48. Шацкая, М.Ф. Имплицитное отрицание в языковой игре (синтагматический аспект) / М.Ф. Шацкая // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект: материалы Восьмой Междунар. конф. Владимир, 24-26 сент. 2009 г. / отв. ред. М.В. Пименова. - Владимир: ВГГУ, 2009. - С. 404-407 (0,5 п. л.).
49. Шацкая, М.Ф. О некоторых особенностях композиции смыслов в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Структурно-семантические параметры единиц языка и речи: сб. науч. ст. / отв. ред. О.М. Чупашева. - Мурманск: МГПУ, 2009. - С. 134-139 (0,5 п. л.).
50. Шацкая, М.Ф. Скрытая категория актуальность/узуальность предиката в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Функциональный анализ значимых единиц русского языка: Язык и регионы: межвуз. сб. науч. ст. / отв. ред. С.П. Петрунина. - Новокузнецк: РИО КузГПА, 2009. - Вып. 4. - С. 152-157 (0,5 п. л.).
51. Шацкая, М.Ф. Скрытая категория контролируемость/неконтролируемость в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русский язык в современном мире: константы и динамика: материалы Междунар. науч. конф. Волгоград, 7-9 дек. 2009 г. / науч. ред. Е.В. Брысина. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2009. - С. 338-343 (0,5 п. л.).
52. Шацкая, М.Ф. Конкретная/неконкретная референция имени существительного в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Взаимодействие лексики и грамматики в русском языке: проблемы, итоги и перспективы: сб. материалов Всерос. науч. конф., 21 окт. - 4 нояб. 2009 г. / отв. ред. А.Л. Шарандин. - Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 144-151 (0,5 п. л.).
53. Шацкая, М.Ф. Определенность/неопределенность референции имени существительного в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русское слово: сб. науч. тр. Вып. 2 / науч. ред. Е.И. Алещенко. - Волгоград: Изд-во ВГАПК РО, 2009. - С. 67-72 (0,5 п. л.).
54. Шацкая, М.Ф. Пропозиции характеризации в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Русский язык в системе славянских языков: история и современность : сб. науч. тр. - М.: Изд-во МГОУ, 2009. - Вып. III. - С. 349-354 (0,5 п. л.).
55. Шацкая, М.Ф. Причинно-следственные отношения в языковой игре / М.Ф. Шацкая // Язык и общество: проблемы, поиски, решения. XII Невские чтения : материалы Междунар. науч.-практ. конф., 21-23 апр. 2010 г. / под общ. ред. Д.Г. Ищук. - СПб.: Изд-во Невского ин-та языка и культуры, 2010. - С. 309-314 (0,5 п. л.).
56. Шацкая, М.Ф. Агенс в условиях языковой игры / М.Ф. Шацкая // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: материалы Междунар. науч. конф. г. Киров 8-9 апр. 2010 г. / отв. ред. В.Н.Оношко. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2010. - С. 256-260 (0,5 п. л.).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017Изучение основ языковой игры. Теоретические предпосылки исследования и анализ использования различных видов языковой игры в речевой деятельности. Упоминание об игре слов, "забавных словесных оборотах" как средство шутки или "обмана" слушателей.
реферат [28,5 K], добавлен 21.07.2010Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.
дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.
реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009Теоретические аспекты изучения эмотивного текста. Роль эмоций в процессе текстообразования. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте. Эмотивы-неологизмы в творчестве англоязычных писателей. Реализация эмотивного кода в языковой игре.
дипломная работа [99,9 K], добавлен 22.06.2010Языковая игра как средство создания художественных текстов. Анализ художественных текстов и звукозаписей В. Высоцкого. Приемы языковой игры в произведениях автора с использованием текстообразующих возможностей звуков, морфем и лексических единиц.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 14.12.2013Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.
контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.03.2012Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Речевые параметры и особенности речеупотребления языковых личностей, могущих быть отнесенными к типу сильных. Высказывания советской актрисы театра и кино Фаины Георгиевны Раневской и современного писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого.
дипломная работа [155,2 K], добавлен 03.02.2015Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.
статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016Эстетические особенности семантики современной английской лексики (ее метафоризация, фразеология). Эстетические особенности фразеологических единиц, их метосемиотические преобразования и целевая установка автора в английском художественном тексте.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 23.05.2010Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.
реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Влияние пуризма на становление немецкого языка. Пуризм Иоахима Генриха Кампе. Анализ заимствованных слов и немецких эквивалентов. Заимствования, полностью вытеснившие исконно немецкую лексику. Немецкая лексика и заимствования, используемые одновременно.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 26.07.2017Правописание звонких и глухих согласных. Прямая и косвенная речь. Языковая игра у М.Е. Салтыкова-Щедрина. Звуковые законы в русском языке. Оглушение звонких согласных. Обыгрывание лексической многозначности или омонимии. Принципы сочетаемости слов.
контрольная работа [25,1 K], добавлен 15.08.2013Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Реклама как форма массовой коммуникации. Основные виды рекламных текстов и их особенности. Роль языковой игры в заголовках и текстах. Фонетические, синтаксические средства и игровые приемы современной рекламы на лексическом уровне языковой системы.
дипломная работа [97,9 K], добавлен 08.10.2017