Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке
Описание объектов прецедентной грамматики в морфологии и синтаксисе. Роль процессов грамматикализации прецедентных единиц в дихотомиях когниция - коммуникация, синхрония - диахрония, динамика - статика, морфология - синтаксис, парадигма - синтагма.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.02.2018 |
Размер файла | 86,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
доктора филологических наук
Грамматические прецедентные единицы
в современном немецком языке
Специальность 10.02.04 - Германские языки
Голубева Надежда Александровна
Нижний Новгород - 2010
Работа выполнена на кафедре немецкой филологии ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»
Научный консультант: доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ Болдырев Николай Николаевич
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Радченко Олег Анатольевич;
доктор филологических наук, профессор Кибардина Светлана Михайловна;
доктор филологических наук, профессор Ретунская Марина Серафимовна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет»
Защита состоится «8 сентября» 2010г. в 11 часов 30 минут на заседании диссертационного совета Д 212.163.01 при ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» по адресу: 603155, Нижний Новгород, ул. Минина, 31а, III корпус,научный читальный зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научном читальном зале ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет
им. Н.А. Добролюбова».
Автореферат разослан «_______»_______________ 2010г.
Ученый секретарь
диссертационного совета В.В. Денисова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Внимание исследователей обращено сегодня к проблемам взаимодействия реальности и мышления и способов его языковой репрезентации. Современная лингвистика рассматривает язык как когнитивную способность с позиций двух основных познавательных процессов: концептуализации и категоризации мира. Данные процессы отражаются и на осмыслении строения языка. Чётко обозначилась тенденция к представлению знания о мире в образе реальных ощущений их Обладателя через описание его когнитивной активности. Это выразилось в «пространственной» и «телесной» концептуализации мира в языке, породившей „Raum-Linguistik“ (Х. Блюдорн, В. Вундерлих, Э. Ланг, Э. Свитзер, Х. Фатер) и „Kцrper-Linguistik“ (П. Дин, М. Джонсон, А. Гюблер, Д. Лакофф, Р. Лэнекер).
Одной из актуальных задач языкознания начавшегося столетия является разработка новых теорий в изучении языка с выдвижением на передний край его когнитивной функции. Эта задача последовательно решается в исследованиях, выполненных в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знания (О.В. Александрова, Е.Г. Беляевская, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, В.И. Заботкина. Е.С. Кубрякова), в которых фокусируется внимание на репрезентации концептов разными средствами языка (грамматическими, словообразовательными, лексическими, диалектными и др.).
Настоящая диссертация вписывается в грамматическое направление концептуального анализа в рамках когнитивно-дискурсивного подхода. Согласно положениям когнитивной грамматики значение языкового выражения не сводится к активируемому им содержанию, предполагается выход за пределы собственно грамматических знаний и обращение к знаниям Интерпретатора, существенно влияющего на смысл высказывания. Этот постулат мотивировал осмысление производных грамматических феноменов в немецком языке, их анализ и категоризацию с новых позиций, отображённых в диссертационном исследовании. Оно посвящено разработке и обоснованию теории прецедентных единиц на базе грамматического знания, обусловленного и востребованного дискурсом.
Работа в значительной степени продолжает традиции лингвистических исследований в германистике. Непреходяще важным остаётся при этом классический постулат о двух видах отсылок, которые используются при интерпретации знака: к коду (языку) и к контексту (Р.О. Якобсон). Вместе с тем, подчёркивается необходимость разграничения онтологических и гносеологических аспектов при классификации типов языковых категорий (Н.Н. Болдырев), роль смысла как когнитивной основы грамматических значений языковых единиц и их реализаций в высказывании (А.В. Бондарко). Предпринятый научный поиск предполагает совмещение принципов «традиция» и «новаторство» в изучении языковой и научной картин мира.
Объектом исследования выступают грамматические феномены в немецком языке, производные от уже имеющихся грамматических форм / средств и их значений, которые вычленяются на дискурсивном уровне разными способами и объединяются в единую категорию. Категоризация имеет в научных дебатах узкое и широкое толкование. В узком смысле термин понимается как подведение явления, объекта или процесса под определённую рубрику опыта, категорию. В широком смысле - это процесс образования и выделения самих категорий через систематизацию разнообразных явлений и форм бытия (Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др.). Отсюда объект исследования отражает категоризацию и в узком, и в широком смысле: как процесс отнесения языковых сущностей в немецком языке к категории прецедентных единиц, с одной стороны, и как определение новой языковой категории прецедентных единиц, с другой.
Предметом исследования выступают языковые и когнитивные механизмы формирования категориального признака «прецедентность» у разносубстратных грамматических единиц: грамматической метафоры, средств детерминации и выражения анафорической связи, коннексии, субституции, синтаксического повтора и др., которые являются производными языковыми знаками.
Концепция исследования формулируется следующим образом: Прецедентные единицы в немецкой грамматике выражают прецедентный смысл, имеют статус производности по форме, значению и функции. На когнитивном уровне они репрезентируют отдельный формат знания, а на языковом уровне представлены в виде подсистем в рамках единой лингвистической категории.
Целью исследования является выявление и описание с позиций когнитивного подхода производных грамматических явлений, передающих смысл прецедентности. Это позволяет вскрыть динамику корреляции «грамматическая единица - единица знания» и проследить связанный с этим процесс «поглощения» исходного грамматического значения, (не)преобразования грамматической формы / средства когнитивным контекстом и «выделения» нового значения. Целью предлагаемой совокупности теоретических обобщений является обоснование целостной концепции грамматической прецедентности и описание на материале немецкого языка отдельной области - прецедентной грамматики.
Разработка концепции грамматической прецедентности обязывает выверить уже имеющийся в лингвистике и сформировать новый понятийный аппарат, адекватный заявленной научной концепции. В русле избранного подхода он должен отражать когнитивную специфику форм, свойств и функций прецедентных грамматических явлений в современном немецком языке, по которым опознаётся их принадлежность к одной категории.
Достижению поставленной цели служит анализ и объединение вторичных грамматических явлений на основе концепта «прецедент» в рамках отдельной языковой категории - прецедентные единицы (далее - ПЕ). В соответствии с выбранным научным направлением достижение цели, поставленной в диссертации, осуществляется в ходе решения следующих основных задач: прецедентный грамматика морфология синтаксис
- представить теоретическое обоснование категории ПЕ в немецком языке;
- описать концептуальные основы ПЕ;
- определить и обосновать вид когнитивного моделирования ПЕ;
- раскрыть языковые механизмы формирования грамматического статуса ПЕ;
- изучить роль процессов грамматикализации ПЕ в дихотомиях когниция / коммуникация, синхрония / диахрония, динамика / статика, морфология /синтаксис, парадигма / синтагма;
- рассмотреть онтологический аспект категориального признака «прецедентность»;
- выделить общекатегориальные характеристики ПЕ;
- выявить и описать объекты прецедентной грамматики в морфологии и синтаксисе.
Постановка основных задач предполагает их поэтапное решение в виде:
- формирования понятийного аппарата для описания категории ПЕ;
- анализа типов прецедентного содержания - языковых и коммуникативных прецедентов, передаваемых ПЕ;
- описания релевантных когнитивных механизмов и приёмов для выявления лингвистической сущности ПЕ;
- анализа путей грамматикализации для каждого разряда ПЕ;
- описания принципов передачи прецедентных смыслов посредством ПЕ в языке и речи.
Научная новизна исследования заключается в описании процесса вторичной концептуализации и вторичной категоризации (перекатегоризации) грамматических явлений и вычленении на этой основе ПЕ и их систематизации. В диссертации предлагается по-новому осмыслить вторичные языковые факты - природу, структуру и особенности функционирования ПЕ в рамках указанных выше дихотомий.
Описание когнитивной и лингвистической сущности ПЕ предполагает отход от традиционного понимания классифицирующего признака «прецедентность» в культурологическом аспекте и перенесение этого признака на грамматическое знание. В связи с этим принципиально новыми являются:
* методологическая установка на выделение прецедентной грамматики на когнитивной основе;
* определение содержания и структуры прецедентной грамматики;
* формирование нового понятийного аппарата в рамках теории прецедентности;
* моделирование производного грамматического знания;
* описание новых когнитивных механизмов и приёмов формирования ПЕ;
* когнитивное и лингвистическое обоснование видов прецедентности;
* выделение типологических признаков ПЕ;
* выявление и систематизация элементов прецедентной грамматики;
* представление ПЕ как отдельной языковой категории.
Методологической базой исследования являются общенаучные положения: закон единства формы и содержания, тождества и различия, общего и частного, неразрывной связи языка, речи и мышления, тезис о сочетании конкретного и абстрактного в динамике процесса познания, о социальной природе языкового знака, универсальная концепция развития явлений.
Данные положения преломляются в частных теоретических принципах, согласно которым разные структуры знания, передаваемые структурами языковыми, можно объединять или членить в виде дихотомий, представлять в виде разных форматов. Исходя из этого, в работе используются методы когнитивного моделирования, концептуально-таксономического моделирования, когнитивно-матричного анализа, концептуального анализа, анализа прототипической семантики, концептуально-дефиниционного анализа. Кроме того, в диссертации применяются лингвистические методы: контекстуальный, субституциональный, описательный, контрастивного анализа, сравнительно-исторический и др. Используемый в работе ведущий методологический подход предполагает движение в направлении от концепта «прецедент» к категории «прецедентных единиц», которые рассматриваются как ментальные структуры и определённые «форматы знания» (термин Н.Н. Болдырева).
Исследование ПЕ в грамматике немецкого языка предпослано:
? когнитивными теориями морфологии и синтаксиса (Х. Блюдорн, Н.Н. Болдырев, М. Джонсон, П. Дин, Д. Лакофф, Е.С. Кубрякова, Л. Талми, Л.А. Фурс);
? теорией грамматической имплицитности (Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, Г. Бринкманн, Р. Гарвег, С.Д. Кацнельсон, Б. Уорф, И.Я. Харитонова, Е.И. Шендельс);
? теорией асимметрии языкового знака - концепции грамматической многозначности и грамматической синонимии (Ш. Балли, Л. Ельмслев, Н. Хомский, О.И. Москальская, Е.И. Шендельс, Р.О. Якобсон);
? концепциями «грамматической метафоры», «грамматического идиоматизма» (П.С. Вдовиченко, О.И. Москальская, Э. Оксаар, Е.И. Шендельс);
? теорией «грамматически инициированного изменения» (Б. Гейне, Э. Кёниг, У. Клауди, В. Мейертхалер, Э. Трауготт, Г. Фридль, Н. Хомский);
? теорией «естественного грамматического изменения» (М. Бирвиш, Н. Борецкий, В. Дреслер, В. Лабов, Х. Путнам, В. Флейшер, Е.И. Шендельс);
? теорией номинализации (М. Бирвиш, О.К. Ирисханова, Х. Фатер, А.Л. Шарандин, Р. Штейниц, В. Эрих);
? теорией вторичной номинации (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, Е.В. Падучева, В.Н.Телия).
Осмысление феномена грамматической прецедентности обусловлено также положениями дейктической и прагматической версий теории референции (Н.Д. Арутюнова, З. Бердыховская, Х. Блюдорн, Р. Джекендофф, Д. Лайонз, С. Лёбнер, Е.В. Падучева, Г. Рау, Д. Серль, Х. Фатер, В. Эрих).
В становлении общей теории прецедентности существенная роль принадлежит теории стереотипов и прототипов как в её психологической, так и в когнитивной интерпретации (Н.Н. Болдырев, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков, Г. Клейбер, Д. Лакофф, Э. Рош, Д.Р. Тейлор, Х. Фатер). В этой связи нельзя не упомянуть концепцию интерпретационной семантики «местоглаголий» (Ю.Д. Апресян, Н.Ю. Шведова).
Исторический опыт лингвистики свидетельствует о постоянном интересе к языковым преобразованиям (П. Адамец, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, З. Харрис, Н. Хомский), разработка которых в русле разных исследовательских школ внесла большой вклад в создание трансформационных методик как способов представления системных вариантов содержания одной языковой единицы. Сегодня принято говорить о конверсных отношениях в языке, которые выражают всё те же способы преобразования исходного значения и порождены асимметричностью языкового знака (У.-Г. Васнер, Г. Вейнрих, С.А. Добричев, С.Д. Кацнельсон, А. Линке, Р. Лэнекер и др.).
Процессы осмысления производности языковых феноменов заявили о себе в выделении вторичных функций (У.-Г. Васнер, Р. Паш, Е.Л. Туницкая, В.И. Чуглов, М. Штеде, Э. Эггс); вторичной категоризации (Т.В. Белошапкова, Н.Н. Болдырев, У. Энгель, Л.М. Борисенкова, О.В. Магировская, Н.К. Рябцева); вторичных концептов (Л.В. Бабина, Л.М. Нюбина, Д.А. Шепелева, В.Ю. Синцов); вторичных фреймовых структур (Е.А. Огнева); метаконцептов (Т.А. Клепикова, А.Г. Лошаков); вторичных текстов (Н.Д. Голев, С.В. Ионова); вторичных речевых актов и вторичных пропозиций (У. Браусе, З. Вендлер, И.М. Кобозева, Л. Линдстрем, И. Макс, Е.В. Мартьянова, Р. Паш, Д. Серль); ретрансляции и адаптации смыслов, вторичной коммуникации (О.А. Леонтович, М.М. Филиппова).
Существующая на сегодняшний день общая теория прецедентности есть результат слияния нескольких фундаментальных положений и теорий. К их числу принадлежит, в первую очередь, теория языковой личности Ю.Н. Караулова. Она оказалась плодотворной для разработки теории прецедентных феноменов, способов их реализации в различных типах дискурса и получила дальнейшее развитие в трудах учёных московской школы (Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных), а также их последователей Волгоградской и Воронежской научных школ (В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, Л.И. Гришаева).
Лингвистический опыт исследования прецедентности в течение последних двух десятилетий склоняется в сторону описания прецедентных феноменов. Одновременно в специальной литературе наблюдается отход от понимания прецедентного феномена в сложившейся традиции (В.Б. Гольдберг, Л.С. Гуревич, Н.А. Кудрина, Л.А. Савёлова, А.В. Степанова и др.). Понятие прецедентности быстро раздвигает свои границы от специальной области знания до пределов культуры и языка в целом. Это даёт повод задуматься «о понятии прецедентности не только в функциональном, но и в онтологическом плане» (М.Я. Дымарский). Все представленные научные школы, отдельные теории и концепции послужили теоретической базой для предпринятого научного поиска.
Перспективы изучения прецедентности видятся в выделении грамматической прецедентности с позиций когнитивного подхода, что не может не указывать на актуальность данного исследования. Анализ грамматических явлений как результата концептуализации и категоризации указывает на перспективность и дискуссионность разрабатываемых конкретных вопросов и проблем когнитивной лингвистики в целом. Целесообразность диссертационного исследования обусловлена также отсутствием в германистике научных работ, ориентированных на систематизацию производных грамматических явлений на когнитивной основе. Фрагментарно появляющиеся лингвистические выкладки по отдельным производным фактам в немецкой грамматике, подпадающие под понятия „sekundдr“ и „Grammatikalisierung“, не составляют целостной научной картины их осмысления.
Совокупность представленных выше научных постулатов и решение поставленных задач определило содержание работы и позволило сформулировать основные положения разрабатываемой концепции, выносимые на защиту:
1. «Прецедент» задаётся системой языка или рождается в ходе дискурса, в результате чего создаётся когнитивная проекция между мыслительными образами, которые выражаются языковыми событиями. В соответствии с этим различаются типы прецедентов - языковой и коммуникативный. Разновидностью коммуникативного прецедента является эпистемический прецедент. По характеру знания, отражённому в прецеденте (языковое, энциклопедическое и др.), определяются лексический, грамматический и эпистемический виды прецедентности, которые могут интегрироваться в одном производном знаке, что позволяет говорить об интегративном виде прецедентности и соответствующем способе воспроизведения прецедентного смысла.
2. Категория ПЕ в современном немецком языке есть некоторое множество когнитивно-однородных, дискурсивно-адаптированных языковых элементов, объединяемых по классифицирующему когнитивному признаку «прецедентность», который является признаком отношения производности, презумптивности между двумя языковыми знаками и служит семантическим определением для данной категории. Прецедентность языкового знака выделяется на уровне синхронии и диахронии, парадигматики и синтагматики.
3. Категория ПЕ в немецкой грамматике имеет свой прототип - прецедентную единицу. Она является языковым элементом, который объективирует определённый когнитивный контекст, раскрывающий его генетическую связь с языковым и / или коммуникативным прецедентом, и имеет статус производности - выступает либо производным, либо производящим языковым знаком. Как прототип прецедентная единица имеет набор определённых ментальных и языковых свойств - типологических характеристик, которые подтверждают производность её формы, значения и функции, а именно: релятивность, фактитивность, интерпретативность, метафоричность, дейктичность, ментальность, референциальная подвижность, метакоммуникативность, стереотипность, повторяемость (воспроизводимость), контекстуальная и прагматическая обусловленность, модальность, выражение психологического и лингвистического модуса Говорящего.
4. Формирование и передача прецедентного смысла осуществляется с помощью когнитивного механизма «отсылка». Он создаёт дейктические проекции в дискурсе путём осмысления языкового или коммуникативного знания об одной сущности при его соотнесении со знанием о другой сущности, то есть путём выявления их смысловой взаимосвязи. Этот механизм включает целый ряд когнитивных приёмов: метафорический перенос, переформулирование, концептуальное возвращение, сравнение, которые репрезентируются прецедентными единицами в сфере морфологии и синтаксиса.
5. ПЕ в немецком языке являются результатом процесса грамматикализации, который обусловливают когнитивные и языковые механизмы: метафоризация, аналогия, структурно-грамматическая переинтерпретация, лексикализация. ПЕ формируются на основе вторичной концептуализации и категоризации (перекатегоризации) первичной грамматической семантики, которые превращают ПЕ в морфосинтаксические маркёры и проявляются на уровне частей речи, грамматических категорий, словосочетания, предложения и текста. Грамматикализация ПЕ имеет характерные процессуальные признаки, принципы и стадии. Она заключается в асимметрии между грамматической формой и грамматическим значением языковой единицы, которая порождает грамматическую многозначность и грамматическую синонимию и отражает закономерность формирования грамматического строя немецкого языка.
6. Система прецедентных грамматических знаков немецкого языка организуется в моделеобразующие подсистемы на морфологическом и синтаксическом уровнях. Ведущую языковую подсистему, которая базируется на дискурсивно-мотивированном переосмыслении парадигматического грамматического значения, представляет грамматическая метафора, значение которой выводится из суммы значений грамматической формы и контекста и строится на противоречиях между формой, содержанием и контекстом.
7. Смысл прецедентности в морфологии немецкого языка передают артиклевые слова, модальные и вспомогательные глаголы, временные и инфинитные формы глагола, прилагательные, местоимения, предлоги, союзы, отдельные грамматические формы категорий. Смысл прецедентности в синтаксисе представляют проформы, атрибутивные словосочетания, придаточные предложения, сравнительные, эллиптические и аппозитивные структуры в рамках категорий предикативности, модальности, «синтаксического лица», темпоральности, отрицания.
8. Существование грамматических прецедентных единиц в немецком языке даёт основание утверждать наличие отдельной области грамматики в современном немецком языке - прецедентной грамматики, направленной на передачу производного грамматического значения.
Материалом для исследования послужила научная лингвистическая литература на немецком языке объёмом 10000 страниц. Практическую базу исследования составляет корпус 6000 примеров-высказываний, а также отдельные словарные дефиниции, которые репрезентируют концепт «прецедент».
Теоретическая значимость данной диссертации заключается в разработке концепции грамматической прецедентности и расширении на её основе положений общей теории прецедентности. Формирование нового понятийного аппарата, выделение типов прецедентов и видов прецедентности, типологических характеристик ПЕ, определение когнитивных и языковых механизмов ПЕ, классификация ПЕ и описание отдельной лингвистической категории ориентировано на новое понимание прецедентного знака в лингвистике.
Изучение феномена прецедентности в немецкой грамматике даёт возможность продемонстрировать новый способ моделирования грамматического знания, расширить парадигму прецедентных явлений как знаков осмысления языковой (внутриязыковой) и речевой действительности в дихотомиях когниция / коммуникация, синхрония / диахрония, морфология / синтаксис, парадигма / синтагма, динамика / статика. Таким образом, диссертационное исследование вносит вклад в дальнейшую разработку грамматического направления в когнитивной лингвистике и теоретическое обоснование структуры и содержания прецедентной грамматики.
Согласно концепции грамматической прецедентности в языке выделяется существующая система когнитивно-однородных явлений и система языковых и когнитивных механизмов, на базе которых ПЕ объединяются в категорию как грамматически ориентированный формат знания. Данная концепция вносит свой вклад в дальнейшее развитие теории системности, сохраняя актуальность лингвистических теорий.
Практическая значимость работы состоит в возможности применения понятийного аппарата и методики исследования при изучении разных разрядов ПЕ в различных языках. Опыт преподавания немецкого языка в иноязычной аудитории показывает, что незнание грамматических производных значений приводит к коммуникативным неудачам. По материалам исследования опубликованы три монографии (62,5 п. л.), два учебно-методических пособия для студентов и аспирантов (20 п. л), которые используются в учебном процессе. Они могут служить фактологической базой в преподавании ряда теоретических и практических дисциплин лицам, изучающим немецкий язык как специальность и интересующимся общими проблемами лингвистики (когнитивной лингвистики, лингвистики текста, теоретической грамматики, систематизирующего и практического курса грамматики).
Обоснованность полученных результатов и выводов исследования обеспечивается достаточным корпусом языковых примеров, применением комплекса соответствующих методов в рамках выбранного научного направления, использованием современных теоретических и справочных материалов в объёме 579 библиографических единиц и иллюстративного материала в 14 приложениях. Достоверность языковой базы подтверждается также участием информантов - представителей Немецкой службы академических обменов при Посольстве ФРГ в России и носителями языка во время научной стажировки в Институте немецкого языка (ФРГ) в 2005 году.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы изложены автором в докладах и выступлениях на 14 научных конференциях, в том числе на 9 международных. Диссертация прошла апробацию на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова в 2009 году. По теме исследования опубликованы 40 научных работ, общим объёмом 90 п. л., включая 3 монографии и 11 статей, напечатанных в рецензируемых периодических изданиях из списка рекомендуемых ВАК РФ, а также 2 учебных пособия: «Diskursgrammatik: Lesegrammatik“ и «Когнитивные основы пассива».
Структура диссертации отражает последовательность предпринятого исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка цитируемых источников, приложений.
Содержание и основные результаты исследования
Во Введении излагается общее направление исследования, формулируются цель и конкретные задачи работы, мотивируется её актуальность, проводится обоснование научной новизны, теоретической и практической значимости, перечисляются основные методы и приёмы анализа, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Концептуальные основы прецедентной грамматики» раскрываются теоретические постулаты когнитивной лингвистики (грамматики), логико-философские и общелингвистические положения, которые являются методологическими предпосылками для выделения на материале современного немецкого языка прецедентной грамматики в самостоятельную область знания.
Грамматика в определённом смысле - это схематизация (абстрагирование) отношений между объектами внешнего и внутреннего мира человека. Такое понимание концептуализирующей роли грамматики как грамматически репрезентируемого конфигурирования и форматирования концептуальной сетки является особенно важным для настоящего исследования.
Идея концептуализирующей функции грамматических единиц стала главным постулатом когнитивной грамматики, основателем которой считается Р. Лэнекер. В то же время эта идея в разной степени присутствовала в исследованиях всего прошлого века (M. Bierwisch, K. Bьhler, U. Engel, J. Engelkamp, J. Erben, J. Hawkins, J. Katz, H. Reichenbach, T. Winograd). Она легла в основу анализа морфологических категорий (Н.А. Беседина, Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова; U. Claudi, G.-M. Diewald, B. Heine, E. Kцnig, O. Leirbukt, E. Traugott); синтаксиса словосочетания (З.Д. Попова, Н.В. Ушкова; W. Abraham, H.-W. Eroms, M. Hundt, P. Hopper, E. Traugott); синтаксиса предложения (Г.А. Волохина, Е.И. Давыдова, З.Д. Попова, Л.А. Фурс; G. Chierchia, P.D. Deane, U. Engel, H.-W. Eroms, R. Pasch); отдельных синтаксических категорий (Н.Н. Болдырев, А.В. Зеленщиков, С.В. Мотов; Ch. Dьrscheid, G. Mьller, M. Schwarz, P. Schlobinski, K. Welke); текстовых категорий (U. Engel, H. Weinrich). Определённый вклад в становление базовых положений когнитивной морфологии и когнитивного синтаксиса внесли наряду с Р. Лэнекером в рамках «пространственной» и «телесной» грамматики Л. Талми, М. Джонсон, П. Дин.
Анализ способов хранения информации, а также её переработки показывает, что основой этих процессов является схематизация, которая может быть представлена простыми и сложными ментальными моделями (понятие, концепт, фрейм, пропозиция, матрица). В рамках настоящего исследования когнитивной моделью, по которой объединяются производные знаки, является «прецедент». Он понимается как коллективно или индивидуально детерминированное на языковом или коммуникативном уровне представление об определённой сущности, актуально-значимое в сознании его носителя. Мы рассматриваем прецеденты в широком смысле; среди них фигурируют не только широко известные в лингвистике «прецедентные феномены», но и «прецеденты иного типа» (понятие В.А. Сулимова). Первые несут энциклопедическое знание, вторые - языковое.
Концептуализация знака как прецедентного возможна в двух проекциях: системно-языковой и дискурсивной. Первая проекция намечается связью прецедентного знака с языковым прецедентом, который может быть лексическим (arbeiten < Arbeiter; rot < rцtlich) и/или грамматическим (Das Wetter ist schцn. ? das schцne Wetter; in Frage kommen ? das infrage kommende Element). Вторая проекция обозначается связью прецедентного знака с коммуникативным прецедентом, который может быть также лексическим и/или грамматическим. Ср.: Er war sich fast sicher, einmal von Birgit entdeckt werden zu kцnnen. Allmдhlich verwandelte sich der Kitzel des Entdecktwerdenkцnnens in die Lust auf ein richtiges Bett. [Brigitte. 2000. №2: 99] Коммуникативным прецедентом мотивируется, например, появление речевой лексической метафоры.
Разновидностью коммуникативного прецедента является эпистемический прецедент, который, как правило, репрезентируют прецедентные феномены. Названные типы прецедентов передаются конкретным языковым или коммуникативным событием. Языковая единица, употребление которой мотивируется путём отсылки к прецеденту любого типа, считается прецедентной. Она понимается как языковой элемент, который объективирует определённый когнитивный контекст, раскрывающий его генетическую связь с языковым и / или коммуникативным прецедентом (прообразом), и имеет статус производности - выступает либо производным, либо производящим языковым знаком.
Каждый из выделенных типов прецедентов в зависимости от характера передаваемого им знания даёт основание различать грамматический, лексический и эпистемический виды прецедентности. Лексический вид прецедентности реализуется в производности языкового знака на уровне вторичной лексической номинации, а также повторной номинации в отношениях синонимии (в широком смысле) в дискурсе. Ср.: Eisen < eisern; Gold < goldenes Herz (метафора); Vater < Ahn. Так как лексическая метафора строится на суждении, которое передаёт не только знание ментального лексикона, но и фоновые знания, то она реализует лексический и эпистемический виды прецедентности, ср., grьner Junge, Engelsgeduld, bцhmische Dцrfer. Эпистемическую прецедентность передают прецедентные феномены, которые имеют место и в лингвистическом дискурсе (ср. прецедентные факты - языковой пример «глокая куздря» Л.В. Щербы, широко известный «эксперимент с чашками» В. Лабова, прецедентные высказывания в виде цитат, афоризмов, крылатых слов и др.).
Специфика грамматических производных знаков выражается в грамматическом виде прецедентности. Он раскрывается в производности формы, значения и функции грамматической единицы в синхронии и диахронии. В исторической перспективе можно говорить только о языковом прецеденте как когнитивной базе ПЕ. Примером тому служит становление значений предлогов и одноимённых союзов. Так, союз weil в двн. с исходным темпоральным значением (Weile) приобрёл позже каузативное значение. Концессивный союз trotzdem развился из прономинального наречия dem и свн. междометия (trutz!), союз ungeachtet образовался от свн. прилагательного / наречия ungeaht(et).
В синхронии язык также фиксирует переосмысление исходных грамматических значений в производные. Это - глагольные формы с несвойственными им в первичной функции значениями: Prдsens и Imperfekt (Sie wollten zahlen? Nun gehe ich einmal durch den Wald.); bekommen и haben как вспомогательные глаголы в конкурирующих формах пассива (Er bekommt / hat die Wunde verbunden.), употребление модальных глаголов для выражения эпистемической модальности, а также образование на синтагматическом уровне любой именной фразы - словосочетания. Через фразу der grьne Apfel в нашем сознании, по К. Боосту, активируется знание о том, что: Aha, es gibt einen Apfel und der Apfel muss grьn sein. Поэтому атрибутивно употребляемые прилагательные и причастия в субстантивных словосочетаниях являются вторично-языковыми результатами своих производящих предикативных форм: Die Zeitung ist gelesen worden (ist gelesen) < die gelesene Zeitung. Сказанное позволяет выделить в рамках грамматического вида прецедентности морфологический и синтаксический типы.
Грамматический вид прецедентности во многом выражается через словообразование (суф. -er в Prьfer обозначает агенс, а суф.-ler в Prьfler - пациенс; ср. также процесс универбализации insbesondere, Vergissmeinnicht). Все названные виды прецедентности могут интегрироваться в одном производном знаке, напр., Stalinist. Коммуникативный (эпистемический) прецедент представлен прецедентным именем Stalin, языковой прецедент - der Anhдnger der Ideologie in der Auslegung einer Person. Вместе с тем, в слове Stalinist наблюдается концептуальная интеграция лексических типов (концепт «Сталин» и концепт «приверженец какой-либо идеологии»). Кроме того, здесь имеет место интеграция лексических концептов с морфологически репрезентируемыми концептами. Через суффикс -ist обозначаются агентивность (носитель определённого интеллектуального состояния) и категории лица и одушевлённости. Cр. также лексемы: Miesepeter, miesepetrig (mies sein wie Peter). Это позволяет говорить об интегративном типе прецедентности и, соответственно, о грамматическом, лексическом и прагматическом способе репрезентации прецедентного смысла.
Прецедентность как признак отношения производности, отсылочности между двумя языковыми единицами является когнитивным категориальным признаком ПЕ и восходит к понятию «прецедент». Как единица знания понятие «прецедент» является типом одноимённого концепта. Его структура включает два субконцепта: «иметь прецедент» и «создать прецедент», в ракурсе модусов «ретро» и «про». Представления и образы о конкретных событиях наполняют эти субконцепты определённым содержанием, которое может представляться разными областями знания (лингвистика, история, спорт, военное искусство и др.). Следовательно, концепт-понятие может иметь формат «когнитивной матрицы» , а общая категория ПЕ, которая формируется на основе концепта «прецедент», имеет двухфокусную структуру.
Категория ПЕ в грамматике выступает как некоторое множество когнитивно-однородных, дискурсивно-адаптированных языковых элементов с классифицирующим признаком «прецедентность». Эта категория в немецком языке выступает результатом вторичной категоризации грамматической (интерпретативной) семантики и формируется на базе двух видов коллективного знания: языкового и оценочного, заключённых в грамматических значениях языковых форм, грамматических и лексико-грамматических категорий и разрядов. Оценочное знание передаётся синтаксическими единицами типа es sei betont, ausdrьcklich gesprochen, модальными глаголами с эпистемической модальностью, коррелятами sprich:, nicht:, hier, аппозитивными структурами, которые носят регулярный, стереотипный и метакоммуникативный характер как результат интерпретации семантических и функциональных характеристик дискурса. Ср.: Mir schien, als wьЯte er nicht weiter. - (Nicht:) Mir schien, wie es mir scheinen wьrde, wenn er nicht mehr weiterwьЯte. [Duden, 686]
Прототипом языковой категории производных (грамматических) знаков является прецедентная единица. Она имеет набор определённых когнитивных и языковых свойств - типологических характеристик, которые подтверждают производность её формы, значения и функции, а именно: релятивность, фактитивность, интерпретативность, метафоричность, дейктичность, ментальность, репрезентацию психологического и лингвистического модуса Говорящего.
Статус постулируемой категории подтверждается в работе анализом формы, функции и значения составляющих её ПЕ. Прецедентное значение - это фактитивность знания о первичном языковом (грамматическом) знаке. Прецедентная форма - это производная грамматическая форма (средство). По форме ПЕ не являются однородными. Каждый уровень строения немецкого языка, каждая его подсистема вносят свой вклад в образование ПЕ. Между производной формой и производным значением нет сильных обратимых логических связей. Всякая прецедентная форма ведёт к формированию прецедентного значения, но не всякое прецедентное значение вызывает изменение формы (ср. разные виды модальности, которые выражаются одним модальным глаголом).
Прецедентная функция заключается в реализации производного (грамматического) значения через производную (грамматическую) форму или средство, но не только. Она понимается также как воспроизведение грамматической единицей прецедентного смысла высказывания. Когнитивная функция заключается в хранении вторичной (грамматической) информации. ПЕ являются сигналами «языковой памяти» коммуникантов, единицами осмысления и преобразования языкового опыта (грамматическая метафора, синтаксическое слово и др.). Прагмакоммуникативная функция заключается в способности ПЕ быть средством передачи информации Говорящим и носителем его интенции.
В формировании прецедентных смыслов задействованы следующие когнитивные механизмы: спецификация, де/фокусирование, высвечивание, перспективизация; опора на прототип, охват объёма информации, точка обзора, динамичность силы, связь с референциальной точкой. Действие этих когнитивных механизмов отражается в таких грамматических понятиях, как «рефлексивность вещей», «этический компаратив», «дипломатический конъюнктив», «эксплетивное подлежащее» и др. Их реализуют пассив, модальные, временные и инфинитные формы глагола, десемантизированное es, артиклевые слова, «анафорические» числительные, союзы, инфинитивные конструкции с zu, неагентивные предложения с рефлексивными элементами и др.
Исследование когнитивных основ ПЕ выводит на выделение принципиально нового когнитивного механизма «отсылка». Он позволяет им выполнять главную когнитивную операцию - Отсылку к прецеденту, которая рассматривается как осмысление определённой значимой языковой или коммуникативной информации о какой-либо сущности при её соотнесении (сопоставлении) с информацией о другой сущности и выявлении их смысловой взаимосвязи. Этот когнитивный механизм специализируется на создании дейктических проекций и включает в себя специфические когнитивные приёмы: сравнение, (пе)реформулирование, концептуальное возвращение, метафорический перенос), которые объективируются ПЕ в сфере морфологии и синтаксиса.
Продемонстрировать действие когнитивного механизма ОТСЫЛКА можно на примере разного рода проформ, артиклевых слов, местоимений, «текстовых указателей», языковых структур в рамках синтаксического повтора и др. Ср.: Anna bringt Wein mit. Das macht sie immer. Или: Wenn sie ьberhaupt kommt, bringt Anna Wein mit. Из примеров видно, что через дейктическую доминанту, выраженную местоимением sie, обозначается когнитивная проекция. В первом случае репрезентируется субконцепт «иметь коммуникативный прецедент», во втором - «создать коммуникативный прецедент». Но так как само местоимение не в состоянии однозначно передать смысл, то оно как знак, по Р.О. Якобсону, отсылает Говорящего к контексту, который наполнит этот знак определённым смыслом и сделает его через имя собственное Anna референтной единицей.
Фундаментальным языковым процессом, который обусловливает прецедентность грамматической единицы, является грамматикализация, которая понимается как постепенный процесс утраты языковой единицей лексического значения и превращения её в морфосинтаксический маркёр. Этот процесс имеет несколько стадий: перекатегоризацию (rot < das Rot), эрозию (потерю словом, структурой внутренней /внешней флексии) (dieser < der; zur Zeit < zurzeit < derzeit) и десемантизацию (Trotz dem! < trotzdem; Sprich! < sprich: …).
Признаки грамматикализации единиц в морфологии проявляются: через дистанцирование конституентов на уровне разных пропозиций - ungeachtet dessen, dass; trotzdem (наречие); концентрация конституентов в пределах одной пропозиции - ungeachtet dessen dass; trotzdem dass (союз); контактное расположение конституентов - und wie gesagt, wenn auch; слитное написание конституентов - jederzeit, dergestalt; утрату или изменение категориальных признаков - vorliegend, sogenannt; der Bekannte; sich erinnern + Dat.
Для синтаксического аспекта релевантными могут быть: утрата спрягаемого глагола: Wenn gleich krank, ging sie zur Arbeit [Brьcken, 303]; интерпозиция придаточного предложения: […] da wir, wie dargelegt, sehr wohl auf fiktive Situationen […] referieren kцnnen. [RL, 85]; синтаксическая значимость единицы в рамках одной пропозиции: Er geht gerade (ohne Gehstock) (предикативный атрибут) Gerade das mцchte ich sagen! (модальная частица); синтаксическая значимость единицы в рамках двух пропозиций: […] Und somit natьrlich nichts weniger als identisch mit ihr [Brьcken, 400]; изменение позиции спрягаемого глагола: в предложениях с подчинительным союзом weil, с концессивными союзами: Auch wenn sie krank ist, sie geht zur Arbeit. [Brьcken, 303]; отсутствие знаков пунктуации: Moderner ausgedrьckt besagt dies, dass […] [Brьcken, 333]
Анализ признаков и стадий грамматикализации позволяет сформировать систему принципов этого языкового процесса:
* расслоение (новая функция языковой единицы сосуществует со старой): werden - wird gelesen / wird lesen; hier - hier:…); * дивергенция (одна и та же форма в одном контексте грамматикализуется, в другом - нет): mit Hilfe (mithilfe) - mit deiner Hilfe; * специализация (сужение дистрибуции формы): folgende Beispiele - die noch folgenden Aufstellungen; * постоянство (ранее доминирующая функция формы ещё рефлектирует): weil, wo, nicht; * перекатегоризация: wie folgt, bekannt, vorausgesetzt, gegebenenfalls.
Переинтерпретация грамматического знака имеет диахронический и синхронический, парадигматический и синтагматический аспекты. В диахронии это обнаруживается при появлении новых грамматических значений на основе имевших место в языке лексических единиц. Ср.: становление вспомогательного глагола werden в форме Futur из полнозначного глагола в двн. uuerdan; изменение падежного управления глагола vergessen (род. п. сохранился в слове Vergissmeinnicht); частеречное перерождение: derweil(en), desgleichen, aufgrund, mitnichten, geschweige denn; возникновение новых грамматических форм - временных форм Doppelperfekt и Doppelplusquamperfekt со значениями «предпрошедшее» и «предпредпрошедшее» вместо исчезнувших в верхненемецком ареале в 17 веке форм Imperfekt и Plusquamperfekt. Ср.: Ich hab's ganz vergessen gehabt. Ich bin eingeschlafen gewesen.
В синхронии этот процесс легко узнаваем в грамматических знаках, которые выступают параллельно в различных контекстах и имеют при этом разные грамматические значения. Ср.: модальные глаголы как маркёры деонтической (Er muss zum Arzt.) и эпистемической модальности (Er muss schon lдngst nach Hause gekommen sein.), глаголы gehцren, gelten, bleiben как полнозначные глаголы (Zum Seminarplan gehцren noch einige Schwerpunkte.) и как вспомогательные в пассивной структуре (Die Tьr gehцrt zu reparieren.) В этом же ракурсе предстаёт адъективация причастий bekannt, bestimmt, vorliegend, eingehend (в значении вначале) и др., прономинализация глаголов tun и machen, предикативных структур es heiЯt / geschieht / bedeutet, wie folgt, синтаксическая редукция структур ganz zu schweigen, um nicht zu sagen и мн. др.
Изучение прецедентных грамматических единиц выявляет три фактора их грамматикализации. Первый - метафоризация (напр., переосмысление семантики союзов wo, nachdem, weil и др.) Второй - влияние «сильного контекста» (термин Е.И. Шендельс), напр., адъективация определённого разряда причастий bekannt, folgend, адвербиализация предложных групп im Falle - falls, im gegebenen Fall - gegebenenfalls и др., который разрушает их системные дистрибутивные связи. Третий фактор обусловлен влиянием современного состояния общества - форм бытия и мышления - на развитие языковых явлений. Он дискутируется в рамках теории естественного грамматического изменения (Н. Борецкий, В. Мейертхалер, О. Вернер, В.У. Вурцель). Правомерность данного фактора подтверждается в работе единичными примерами. Ср. употребление вспомогательных глаголов: на севере Германии - Ich habe gestanden, на юге - Ich bin gestanden; изменение падежного управления: ungeachtet davon, dass; trotzdem des enormen Andrangs, den Opfern gedenken, sich dem korrekten Gebrauch erinnern; редукция флексии при раздельном написании: Garten Center, Auto Wдsche и др.
В диссертации подробное описание получил один из ведущих факторов грамматикализации - метафоризация - и её репрезентант - грамматическая метафора, которые являются предметом метафорической грамматики. Идеенесущими для метафорической грамматики предстают теории «телесности» и «пространственности» (П. Дин, Д. Лакофф), в рамках которых грамматическое знание и опыт обращения человека со своим телом или его частями в пространстве мыслятся как изоморфные, воспроизводимые на общем уровне абстракции. Так появились в синтаксисе концепты Bei-, Unterordnung, AnschlieЯung; Haupt-, Nebenglieder; Haupt-, Gliedsatz, Satzglied, Satzkopf; ьbersatzmдЯige Einheit. Такой метафорический прием с успехом служит и при построении текста. Ср.: oben zitierte Sдtze, die weit unten vorgefьhrten Schemata, die rechts gezeigten Pfeile, vor- / nachstehende Beispiele.
Когнитивной основой грамматической метафоры является вторичное грамматическое знание. Грамматическая метафора понимается как грамматическая форма/средство выражения переосмысленного прецедентного грамматического значения в рамках одной категории, языковая единица представления когнитивного трансформа, значение которой выводится из суммы значений формы и контекста.
Грамматическая метафора является языковым инструментом когнитивного механизма «отсылка» и когнитивного приёма «метафорический перенос». Её прецедентный грамматический смысл формируется на противоречиях между формой, содержанием и контекстом. Первое противоречие строится на контрасте между первичным грамматическим значением и грамматическим значением формы в новом синтаксическом контексте. Презенс, отсылая своей формой к первичному значению (настоящее время), но выражая прошедшее время, вызывает иллюзию «псевдоактуальности». Для усиления этого эффекта в кооперации с презенсом выступает союз als, который в нейтральном контексте рефлектирует отнесённость события к плану прошедшего и в своём исходном грамматическом значении сопровождает претерит. Ср.: Als ihr Mann die Scheidung will, ist das ein Schlag fьr meine Freundin.
Второе противоречие кроется в несовместимости грамматического значения формы и лексического значения слова, выступающего в данной форме. Так, модальный глагол wollen передаёт высказанное мнение субъекта действия, которое подвергается сомнению, и в этом смысле синонимичен форме Konjunktiv II. Ср: Monika will letzte Woche in Дgypten gewesen sein. (Monika wдre letzte Woche in Дgypten gewesen sein.) Третье противоречие содержится в грамматических формах, которые под давлением контекста индицируют не свойственные им грамматические семы. Так, в Konjunktiv I для воспроизведения прецедентного смысла косвенной речи осуществляется перекатегоризация лица (1-е и 3-е л. ед. ч.). Ср.: Die Leute reden, unser Bьrgermeister habe seine Familie verlassen. Сравни далее: Wie ich den dunklen Flur betrat, stand plцtzlich ein maskierter Mann vor mir. [Bauplan, 130] (метафоризация союза wie) Hцr bloЯ auf! (= Ja. Eben.) (метафоризация императива). Jetzt wird geschlafen! (метафоризация пассива).
Рассмотрение структурного и содержательного аспектов грамматической метафоры на примере модальных глаголов, временных форм, конъюнктива, императива, пассива, степеней сравнения, артикля, средств детерминации, причастий, союзов делает очевидной её принадлежность к объектам прецедентной грамматики, которые реализуют грамматический вид прецедентности.
В системе языковых механизмов, которые передают прецедентные смыслы, важную роль играет рекурренция (повтор). Рекурренция в рамках концепции грамматической прецедентности выражает отношение между первичными и вторичными грамматическими знаками при актуализации языкового и/или коммуникативного прецедента, которое закреплено языковой нормой в понятиях грамматической синонимии, грамматической многозначности, синтаксического повтора, конверсии и представлено в исследовании дискурсивными средствами, которые делятся на внутритекстовые и трансцендентные. Первые реализуют отношение между кореферентами (сущностями с идентичной референцией), которое не зафиксировано в языковой системе, а возникает в ходе развёртывания дискурса. Вторые реализуют отношение между кореферентами в пределах знания, лежащего за пределами текста в виде прагматических пресуппозиций. Ведущая роль в актуализации текстовой рекурренции отводится прономинальной рекурренции. Прономинализация, понимаемая как замещение и одновременное семантическое продвижение имени через референциально-идентичное местоимение в анафорической функции, объективирует субконцепт «иметь прецедент». Ср.: Die Semantik beschдftigt sich mit diesem signifiй-Teil, und wir sehen nun, dass auch er von der Theorie wiederum als nicht-atomar konzipiert wird [Studienbuch, 164]. Препрономинализация, понимаемая как инверсия прономинализации, то есть аналогичная языковая процедура, но в катафорической роли, реализует субконцепт «создать прецедент». Ср.: Als ihr Mann die Scheidung will, ist das ein Schlag fьr meine Freundin [Topic. 2000. № 104: 37].
В этих языковых механизмах хорошо просматривается действие когнитивного приёма «динамичность», когда представление референта идёт путём сужения большего семантического пространства в меньшее и наоборот (ihr - Freundin).
Притом что в реализации рекурренции основными средствами признаются именные группы и/или местоименные средства, существуют другие функциональные единицы: наречия, прилагательные, глаголы, предикативные единицы (derzeit, dergestalt, folgendermaЯen, so; besagt, genant, obig; tun, machen, geben; es geschieht, es gilt, es heisst, es ist, es tut, wie folgt). Они обеспечивают «грамматическую когерентность» (понятие К. Бринкера) при воспроизведении прецедентного смысла. Вариант текcтуальной рекурренции представляет реноминализация - возвращение от местоимения к имени, в том числе в иной грамматической форме, позволяющее Говорящему опознать первоначальный референт (лицо/вещь). Ср.: Sofort nahm er die Verfolgung des vermeintlichen Autodiebs auf, wild hupend hetzte er ihn durch die Gemeinde Buchs Richtung Boppelsen. Der Verfolgte hцrte den Schuss, geriet erst recht in Panik und drьckte aufs Gaspedal [TK, 98]. С когнитивной точки зрения этот процесс поддержания грамматической когерентности в тексте отвечает когнитивным приёмам «концептуальное возвращение» и «переформулирование», которые отражают действие когнитивного механизма «отсылка».
...Подобные документы
Морфология и синтаксис как составные грамматики, их задачи и функции. Понятие о частях речи, их классификация и виды. Принципы и правила ораторского искусства, его классическая схема и этапы, логичность и доказательность, культура речи и приемы.
контрольная работа [28,5 K], добавлен 18.06.2009Прецедентный феномен, его роль как носителя культурной информации. Знание универсальных и национально-прецедентных феноменов является показателем принадлежности к данной эпохе и к культуре страны изучаемого языка. Источник прецедентных феноменов.
научная работа [31,9 K], добавлен 25.02.2009Понятие морфологии как науки и раздела грамматики, изучающей слово, его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значений. Особенности семантического строя языка, правила изменения слов.
реферат [61,5 K], добавлен 09.12.2014Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Придаточное предложение и его место в синтаксическом поле гипотаксиса в немецком языке. Лингвостилистические, грамматические и функционально-стилистические особенности сложноподчиненного и придаточного предложения. Модели сложноподчиненного предложения.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 28.03.2010Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов. Использование прецедентных феноменов в романах "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Определение места прецедентных феноменов в структуре вторичной языковой личности.
дипломная работа [89,8 K], добавлен 22.06.2012Взаимодействие языка и культуры. "Прецедентный текст", "прецедентное имя", "прецедентное высказывание", "прецедентная ситуация". Подходы к определению метафоры. Прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в языке американских журналов.
курсовая работа [36,6 K], добавлен 25.09.2014Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Объективные и субъективные причины заимствований англо-американского происхождения, особенности протекания данного процесса в современном немецком языке. Анализ и распространенность применения заимствованных слов в немецкой периодической печати.
курсовая работа [277,9 K], добавлен 19.07.2014Предмет изучения морфологии. Основные виды грамматических форм. Самостоятельные и служебные части речи. Род склоняемых имен существительных. Полные и краткие формы прилагательных, их образование. Склонение числительных и местоимений, их род и число.
курс лекций [85,3 K], добавлен 14.12.2011Понятие и истоки прагматики. Принципы классификации сложных слов в современном немецком языке. Словообразовательные модели, морфологическая и структурная внутренняя валентность, стилистические особенности, номинативные и экспрессивные функции композитов.
дипломная работа [78,9 K], добавлен 20.07.2015Изучение классификации модальности. Анализ употребления модальных слов в немецком языке. Описание грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в романе Макса Фриша "Хомо Фабер"; их роль в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [433,2 K], добавлен 27.07.2015Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".
курсовая работа [67,0 K], добавлен 31.10.2011Анализ функционирования семантической категории пола и способов его выражения в немецком языке. Изучение научной литературы по проблематике, употреблению слов, разнящихся по половому признаку. Особенности гендерной проблемы на примере лексических единиц.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 18.01.2010Термины как объект лингвистических исследований в отечественной и зарубежной литературе. Упаковка в современном немецком языке, структурно-семантическая характеристика терминов упаковки. Терминология современной упаковки, стеклянная тара и этикетки.
курсовая работа [63,0 K], добавлен 31.03.2012Заимствование как один из видов обогащения словарного запаса. Заимствования в немецком языке и их количество, причины и пути проникновения англицизмов, сферы распространения. Морфологическая трансформация на примере имен существительных в немецком языке.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 26.06.2012Изучение понятия "фразеологизм", его составляющих. Рассмотрение понятия фразеологической единицы, её признаков. Исследование фразеологических единиц в современном английском языке по источнику происхождения. Источники происхождения фразеологизмов.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 16.09.2017Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016