Смыслообразование знаков косвенно-производной номинации русского языка: когнитивно-семиологический аспект исследования

Анализ сущности когнитивно-семиологического парадокса, семиологической асимметрии и изучение их конструктивности в смыслообразовании знаков косвенно-производной номинации. Характеристика основных типов категориальных и семантических противоречий.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 292,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Процессы образования когнитивной основы фраземы гусь лапчатый можно представить с помощью следующей схемы:

Структурирование эмпирического гештальта в процессе косвенно-производной номинации

Каждое из представлений, являющееся элементом комплекс-структуры, нуждается в «поддержке» другого члена комплекса: для базового представления важными (значимостно выделенными) оказываются признаки детали, рационализировать которые удалось только с помощью представления, извлеченного из синибулярной цепи; для представления, идентифицирующего деталь, наличие базового представления является главным условием активации и существования в оперативной психической конструкции, поскольку вне объекта деталь утрачивает необходимое значение. Участвуя в структурировании фигуры эмпирического гештальта, представления комплекс-структуры связаны функционально, однако в силу значительных структурно-смысловых различий они не способны интегрироваться, слиться в одно непротиворечивое представление. Неразрывная связь и невозможность полной интеграции оказываются той спецификой отношений между элементами комплекс-структуры, которая предопределяет возникновение особенностей когнитивной базы ЗКН и такой их характерной черты, как полиденотативность.

Важно уточнить, что в ходе синибулярного опознания недетерминированным является выбор конкретного идентифицирующего представления, но не выбор направления опознания и области синибулярного опознания. Анализ ассоциативного взаимодействия сфер знания в ходе смыслообразования именных ЗКН русского языка позволяет говорить о существовании закономерности выбора направления синибулярного опознания детали объекта косвенно-производной номинации. Для представления и описания различных типов данного процесса используем схему Cob «области знания» - Cd «области знания», в которой символом Cob обозначается когнитивная структура знания об опознаваемом объекте, символом Cd - когнитивная структура, используемая для опознания детали. Как показали результаты исследования, в процессе косвенно-производной номинации во взаимодействие вступают когнитивные структуры таких «областей знания», как знание о человеке, животном мире, растительном мире, вещи (неодушевленном предмете) и абстрактное знание (знание абстрактных категорий, понятий, знание о физических явлениях). По результатам нашего исследования можно выделить следующие типы синибулярного опознания детали объекта косвенно-производной номинации в процессе формирования именных ЗКН русского языка:

1) Cob «абстрактное знание» < Cd «вещь»: лакмусовая бумажка - `критерий проверки, показатель чего-либо', окаменелый взор - `неподвижный, безжизненный' (19,6 % от общего числа исследуемых единиц);

2) Cob «человек» < Cd «вещь»: бесструнная балалайка - `очень болтливый человек, пустомеля', балда осиновая - `бестолковый, очень глупый человек' (16,4 %);

3) Cob «человек» < Cd «животное»: змея подколодная - `о злом, коварном, подлом человеке', глуп как осел - `об очень глупом человеке' (13 %);

4) Cob «человек» < Cd «человек»: вольный казак - `о независимом человеке, не признающем никаких притеснений', царь судьбы (души) - `тот, кто безраздельно обладает чем-нибудь, властитель' (11 %);

5) Cob «вещь» < Cd «вещь»: рваные облака (рана) - `с неровными краями', свинцовые тучи (волны) - `мрачные, синевато-серой окраски', сладкий как мед - `очень сладкий, приторный'(7,8 %);

6) Cob «абстрактное знание» < Cd «человек»: близорукая политика - `недальновидная, лишенная проницательности', рабское подражание (следование моде) - `беспрекословное, слепое следование чему-нибудь' (4,2 %);

7) Cob «человек» < Cd «растение»: тупой как баобаб - `об очень глупом человеке', цветущий юноша (человек) - `находящийся в расцвете (сил, здоровья)' (3 %);

8) Cob «абстрактное знание» < Cd «животное»: крылатая мечта (мысль) - `вольная, свободная', кошачья музыка - `неприятная, раздражающая слух, плохая' (1,1 %).

Во фразеологическом фонде русского языка можно выделить немногочисленные группы именных ЗКН (менее 1 % от общего числа исследуемых единиц), в ходе смыслообразования которых процесс синибулярного опознания детали объекта косвенно-производной номинации протекает иначе. Его результаты можно отразить с помощью следующих схем:

9) Cob «человек» < Cd «абстрактное знание»: абсолютный нуль - `совершенно бесполезный, ни к чему не пригодный, никчемный человек';

10) Cob «вещь» < Cd «человек»: румяный пирожок (пирог, корочка) - `с поверхностью коричневатого оттенка';

11) Cob «абстрактное знание» < Cd «абстрактное знание»: вечная весна - `символ вечной юности и любви';

12) Cob «вещь» < Cd «животное»: белые мухи - `снег, снежные хлопья';

13) Cob «растение» < Cd «растение»: северное яблоко - `репа';

14) Cob «абстрактное знание» < Cd «растение»: неувядаемый талант - `такой, что всегда будут помнить, ценить, вечный';

15) Cob «животное» < Cd «человек»: царь зверей - `лев'.

Особую группу составляют ЗКН литературно-книжного и фольклорного происхождения, их схемой является схема Cob «области знания о реальной действительности» < Cd «области знания о художественно-мифологической действительности»: нечистая сила - `по суеверным представлениям: дьявол, сатана, черт, леший, домовой и т.п.', мертвая вода - `целительная вода', светильник разума - `об умном, знающем человеке, светлой голове, иногда иронически' (Н. А. Некрасов «Памяти Добролюбова»).

Комплексная организация результата опознания объекта косвенно-производной номинации влияет на специфику перевода концептуального кода на язык внутренней речи. Перевод перцептивной комплексно организованной информации в «смысловой узел» универсального предметного кода (УПК), вербализируемый ЗКН, производится с использованием разных видов базовых кодов внутренней речи - стандартизирующего кода, кода, детализирующего чувственно воспринимаемый объект, и кода, связывающего объект (его признаки, функции, целые «смысловые узлы») с именем (В.П. Глухов). В процессе стандартизирующего идентификационного кодирования происходит соотнесение с эталонным образом двух элементов комплекс-структуры - базового представления комплекса и связанного с ним в результате синибулярного опознания представления о детали/признаке. Вследствие такого кодирования в речемыслительный процесс вводятся два денотата. Например, можно предположить, что протовербальными процессами смыслообразования фраземы амбарная книга - `о толстой, большого размера тетради для каких-либо записей' - стали следующие процессы: восприятие объекта номинации (тетради) и обработка перцептивной информации, которая завершается формированием комплекс-структуры, состоящей из 1) базового представления о сшитых чисты листах в обложке (тетради) и 2) представления о детали объекта (большой размер) - представления об огромной, толстой книге для записей прихода и расхода товара, то есть амбарной книге. Последнее представление было активировано в результате синибулярного опознания детали. Соотнесение комплекс-структуры с эталонными образами приводит к кодированию двух комплексно связанных представлений, в результате чего в речемыслительный процесс включаются два денотата - обобщенный образ тетради и образ амбарной книги.

Особенность идентифицирующего кодирования комплекс-структуры проявляется также в установлении нестандартных отношений между двумя активированными денотатами. Детализированное идентифицирующее кодирование и семантическое синтаксирование психического комплекса приводит к созданию такого «смыслового узла», в котором один из активированных денотатов используется как признак, свойство или функция другого денотата. Так, детализированное идентифицирующее кодирование и семантическое синтаксирование комплекс-структуры, являющейся психической основой денотата фраземы амбарная книга, можно представить как использование кода Ob. - Аd. (образ объекта - тетради - и его признак), а также кода Ob. - Аd. (образ объекта - книги - и ее признак - амбарная, то есть предназначенная для записей прихода и расхода товара). Причем второй код оказывается содержанием признака первого кода, что обнаруживается в результате семантического синтаксирования и образования сложного «смыслового узла»: Ob. - Аd. (Ob. - Аd.) (образ объекта - тетради - и его признак - книга и ее признак - амбарная). Между активированными денотатами устанавливаются нестандартные отношения: денотативный образ амбарной книги выступает в несвойственной ему функции атрибуции объекта, представленного денотативным образом тетради.

Важной особенностью «предметно-схемного» кодирования в ходе знакообразования является одновременная с денотативной активацией и активация имени объекта или его признаков. Как показывают материалы исследования, в ходе смыслообразования именных ЗКН русского языка возможны следующие варианты вербального кодирования «смыслового узла» УПК:

1. Вербализация только той части «смыслового узла», которая соответствует синибулярно опознанной детали объекта номинации. Например, можно предположить, что в ходе смыслообразования фраземы отрезанный ломоть - `о человеке, порвавшем связь с родными или близкими' - происходило опознание объекта - человека - и его признака - порвавший связь с родными или близкими. Причем признак опознается с помощью представления о куске хлеба и его признаке - отрезанный от каравая. В результате перевода перцептивной информации на «язык» внутренней речи формируется код «смыслового узла» Ob. - Ad. (Ob. - Ad.) (образ объекта - человека - и его признак - отрезанный кусок хлеба). В процессе вербального кодирования имя получает только та часть «смыслового узла», которая соотносится с синибулярно опознанным признаком:

2. Ко второй группе можно отнести те ЗКН, в ходе вербального кодирования которых происходит частичная вербализация двух частей сложного «смыслового узла». Например, можно предположить, что в ходе смыслообразования фраземы свежая голова - `выспавшийся человек, который появляется в редакции для читки первых экземпляров газет' - происходило опознание объекта - человека - и его признака - выспавшийся, способный продуктивно работать. В результате перевода перцептивной информации на «язык» внутренней речи формируется код «смыслового узла» Ob.2 >Ob.1 - Аd. (Ob. - Аd.) (образ объекта1 - человека, связанного с другим объектом2 - головой - отношениями «части и целого» и обладающего признаком, который представлен признаком третьего объекта - свежий неживой объект).

В процессе вербального кодирования имя получает и та часть «смыслового узла», которая соотносится с синибулярно опознанным признаком, и часть «смыслового узла», которая соотносится с объектом косвенной номинации:

Несмотря на то, что в ходе опознания объекта косвенно-производной номинации формируется комплекс-структура, а в момент ее кодирования на «язык» УПК образуется сложный, противоречивый «смысловой узел», который подвергается вербальному кодированию лишь частично, конечным результатом смыслообразования ЗКН становится речевая единица, которая вербализирует концептуальную структуру метафорического типа, обозначает сложный, но не противоречивый денотат и обладает речевым смыслом, который не содержит противоречивых смысловых элементов. Этот факт позволяет предположить, что в ходе смыслового структурирования ЗКН после вербального кодирования происходит как минимум три важных процесса: 1) преобразование комплекс-структуры в концептуальную метафору, 2) изменение «смыслового узла», номинируемого ЗКН, и 3) семантические модификации слов, активированных для косвенно-производной номинации. Данные процессы являются не регулируемыми извне, а саморегулирующимися процессами. Их возникновение, по всей видимости, провоцируются внутриструктурными причинами, их характер определяется спецификой взаимодействия довербальных и вербальных структур, участвующих в смыслообразовании ЗКН. Эти особенности смыслового структурирования в ходе косвенно-производной номинации позволяют назвать данный процесс самоорганизующимся.

В третьей главе «Когнитивно-семиологическое моделирование смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации русского языка» обобщается опыт моделирования фразеологических единиц в русском языкознании и описывается авторская методика когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры ЗКН.

Семантическое и когнитивное (фреймовое) моделирование фразем в отечественном языкознании (В.М. Мокиенко, М.М. Копыленко, З.Д. Попова, А.Г. Назарян, В.М. Савицкий, Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Гаврин, А.М. Мелерович, Т.Н. Федуленкова, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский и др.) позволило решить исследовательские задачи, связанные с выявлением закономерностей смыслового структурирования ЗКН на довербальном и вербальном уровнях, но не прояснило закономерности взаимосвязи и взаимовлияния когнитивных и семантических процессов в ходе косвенно-производной номинации. Необходимость в выявлении и описании данных взаимосвязей в процессе изучения смыслообразования ЗКН как синергетического, кооперативного (когнитивно-семантического) процесса обусловила избрание когнитивно-семиологического подхода к исследованию смыслообразования ЗКН, в рамках которого была разработана методика построения когнитивно-семиологической модели смысловой структуры ЗКН - обобщенно-абстрактной когнитивно-семантической конструкции, представляющей собой инвариантное единство когнитивных и семантических констант (постоянных элементов когнитивно-семантической структуры ЗКН - концептуальных структур и семем языковых единиц).

Основным принципом построения когнитивно-семиологической модели смысловой структуры ЗКН стал принцип системности, который предписывает в ходе построения модели рассматривать объект как комплексное образование, как целое, состоящее из взаимосвязанных когнитивных и семантических структур. В связи с этим структурная модель представляет смысловую структуру ЗКН как двухуровневое смысловое образование, состоящее из 1) семантической структуры ЗКН и ее 2) когнитивного основания.

1. Модель когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН отражает результат специфического (синибулярного) опознания объекта косвенно-производной номинации и его признаков, приводящего к образованию концептуальной структуры метафорического типа. Константами модели когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН являются 1) концептуальная структура базового представления об объекте косвенно-производной номинации (Cob); 2) концептуальная структура представления, избранного для синибулярного опознания детали объекта косвенно-производной номинации (Cd); 3) признаки объекта косвенно-производной номинации, профилируемые и выводимые на «экран сознания» в результате метафорической интеграции представлений комплекс-структуры (f). Например, обобщенной моделью когнитивного уровня смысловой структуры фразем телеграфный столб - `об очень высоком человеке', верстовой столб - `об очень высоком человеке' является модель: Cob (f) Cd .

Вышеописанная модель может быть представлена частной, детализированной моделью: Cob «область знания1 - человек» (f - quantitativus - колич. признак) Cd «область знания2 - вещь» или Cob «человек» (f - quant) Cd «вещь» - концептуальная структура метафорического типа, объединяющая представление об объекте косвенно-производной номинации, относящееся к области знания о человеке, и представление о детали объекта, относящееся к области знания о неживом объекте, избранное для опознания такого количественного признака объекта, как рост человека.

2. Модель семантического уровня смысловой структуры ЗКН включает такие константы, как 1) семему деривационной базы ЗКН, формирующуюся из смысловых элементов речевых смыслов активированных для косвенно-производной номинации лексем (S), и 2) семему ЗКН (Sзкн). Так, в самом общем виде моделью семантического уровня смысловой структуры фразем белая кость - `о человеке аристократического происхождения, барине, дворянине', голубая кость (косточка) - `о человеке аристократического происхождения, барине, дворянине' и т.п. является модель:

Sзкн < ( Sad + Sn)

Конкретизированным вариантом данной модели является модель:

Sзкн `человек, характеризующийся определенным происхождением'< (Sad `цветовая характеристика' + Sn `часть скелета - кость').

Объединение моделей когнитивного и семантического уровня смысловой структуры ЗКН является созданием структурной когнитивно-семиологической модели, которая позволяет сделать «инвентаризацию» основных когнитивных и семантических констант, однако не отражает причинно-следственные связи между элементами когнитивной и семантической структуры, что необходимо для когнитивно-семиологического моделирования. Поскольку, концептуальные образования вступают во взаимодействие с семантическими структурами языковых единиц при помощи такого посредника, как элементы универсального предметного кода, когнитивно-семиологическая модель включает подуровень когнитивного уровня смысловой структуры ЗКН - уровень внутренней речи. На данном уровне модели отражается код «смыслового узла», связывающего семантические и концептуальные структуры в ходе косвенно-производной номинации. Приведем пример когнитивно-семиологической модели смысловой структуры фразем серые шинели - `солдаты', зелёные фуражки - `о пограничниках', голубые каски - `солдаты сил ООН', черные береты - `обозначение бойцов особого подразделения милиции - отрядов специального назначения (ОМОН), омоновцев', оранжевые береты - `сотрудники МЧС России':

Характеристика модели:

I. Когнитивный уровень модели смысловой структуры ЗКН:

1) концептуальная структура метафорического типа, сформировавшаяся в результате интеграции представлений о человеке определенного рода деятельности (Cob «человек») и представлений о части одежды людей занимающихся определенным родом деятельности (Cd «вещь») для профилирования качественного признака - характеристика объекта косвенно-производной номинации по роду деятельности (f - qual);

2) «смысловой узел» является кодом, состоящим из двух частей: а) кода Ob. - Ad. (объект и его признак), переводящего на «язык» УПК концептуальную структуру знания об объекте косвенно-производной номинации (Cob «человек») и профилируемый качественный признак; б) кода (Ad. - Ob.) (объект и его признак), находящегося в генетической связи с первым кодом и переводящего на «язык» УПК концептуальную структуру знания о части одежды людей занимающихся определенным родом деятельности (Cd «вещь»).

II. На семантическом уровне модель смысловой структуры ЗКН отражает связь концептуальной основы с семемой ЗКН (Sзкн `человек определенного рода деятельности') и комплексной семемой деривационной базы ЗКН (Sad + Sn - сочетания семемы имени прилагательного со значением `цветовая характеристика' и семемы имени существительного со значением `часть форменной одежды'). Данная связь осуществляется посредством кодов «смыслового узла». Анализ данной связи позволяет прийти к двум важным выводам: во-первых, в ходе смыслообразования ЗКН предметно-вербальному кодированию подверглась только синибулярно опознанная часть комплекс-структуры (деталь объекта косвенно-производной номинации); во-вторых, речевой смысл ЗКН является семантическим кодом не только качественного признака, но и самого объекта, то есть косвенно-производной номинации подвергся объект и его признак. семиологический смыслообразованиие знак противоречие

В зависимости от степени абстракции продукта моделирования когнитивно-семиологические модели смысловой структуры ЗКН подразделяются на общие и частные, на базе которых возможно построение схемы смысловой структуры конкретных ЗКН.

Общие модели являются инвариантными для ряда частных моделей и схем конкретных ЗКН. Общие когнитивно-семиологические модели включают когнитивные и семантические константы, свойственные значительной части ЗКН. Например, общей когнитивно-семиологической моделью, являющуюся инвариантом смысловой структуры таких ЗКН, как старая карга - `дряхлая, злая, некрасивая, сварливая старуха', старая перечница - `старый, дряхлый человек', старая лошадь - `дряхлая старуха', старая кляча - `дряхлая старуха', старая кастрюля - `дряхлая старуха', старая кочерга - `дряхлая старуха', старая калоша - `дряхлая старуха', старый лапоть - `дряхлый старик':

Данная модель позволяет охарактеризовать смысловую структуру вышеназванных ЗКН как сложное когнитивно-семантическое образование, обладающее следующими признаками: 1) когнитивная структура состоит из активированных в ходе опознания объекта косвенно-производной номинации и его детали представлений, относящихся к разным областям знания; 2) синибулярно опознанный признак объекта является качественным признаком; 3) предметно-схемным кодом когнитивной структуры объекта косвенно-производной номинации является код - денотативный образ объекта и его признака; предметно-схемным кодом когнитивной структуры детали объекта косвенно-производной номинации является код - денотативный образ объекта и его признака; 4) вербальному кодированию подверглась только когнитивная структура детали объекта косвенно-производной номинации (ЗКН являются апплицируемыми); 5) структура речевого смысла деривационной базы ЗКН является комплексом смысловых элементов, активированных для косвенно-производной номинации имени существительного и имени прилагательного; 6) речевой смысл ЗКН формируется на базе комплексной семемы (речевого смысла) переменного сочетания слов, являющегося деривационной базой ЗКН, и довербальных смыслов знания об объекте и его признаке.

Вышеописанная общая модель является инвариантом целого ряда частных моделей. Например, частной моделью смысловой структуры фразем старая карга, старая лошадь, старая кляча является следующая модель:

Наиболее точным отражением смысловой структуры каждого конкретного ЗКН является ее схема, построенная на базе частной когнитивно-семиологической модели. Например, смысловая структура фраземы старая лошадь - `дряхлая старуха' - может быть представлена с помощью следующей схемы:

Данная схема, помимо информации о смысловой структуре ЗКН, содержащейся в частной когнитивно-семиологической модели, отражает также структуру семемы деривационной базы фраземы и семемы ЗКН. Конкретизация содержания когнитивной структуры фраземы и ее семантического содержания позволяет выявить источник (происхождение) смысловых элементов семемы ЗКН: «поставщиком» смысловых элементов семемы ЗКН являются а) семантическая организация деривационной базы фраземы (d2 Смысловые элементы, поставляемые внешним смысловым ресурсом, обозначены символами в скобках: архисема - (А), дифференциальная сема - (d). Символами без скобок обозначены смысловые элементы, поставляемые внутренним смысловым ресурсом: архисема - А, дифференциальная сема - d. - `достигшая старости' - внутренний информационный ресурс) и б) концептуальная структура метафорического типа ((А) - `человек', (d1) - `женщина' - внешний квалитативный информационный ресурс; d3 - `немощная', d4 - `слабая' - внешний импликативный информационный ресурс).

В результате когнитивно-семиологического моделирования смысловой структуры именных ЗКН русского языка было выявлено более 30 общих когнитивно-семиологических моделей и описано 13 наиболее продуктивных моделей смысловой структуры идиом и 8 наиболее продуктивных моделей смысловой структуры однословных ЗКН.

Четвертая глава «Когнитивно-семиологические парадоксы и их роль в смыслообразовании знаков косвенно-производной номинации русского языка» посвящена выявлению причин возникновения когнитивно-семиологических парадоксов и анализу роли категориальных, семантических противоречий в смыслообразовании ЗКН. В процессе косвенно-производной номинации происходит нестандартное, ненормативное, не согласующееся с существующим опытом ассоциативное объединение, наслоение концептуальных структур. Это речемыслительное явление можно охарактеризовать как когнитивно-семиологический парадокс, потому что возникновение данного аномального объединения обусловлено когнитивными и семиологическими процессами. К когнитивным операциям, приводящим к образованию нестандартной ментальной репрезентации объекта номинации или его признаков, можно отнести (1) процесс формирования комплекс-структуры, что приводит к возникновению ментальной структуры с характерной чертой «двойного видения» объекта номинации, и (2) процесс образования нестандартной, возникающей в ходе синибулярного опознания признака объекта ассоциативной связи между концептуальными структурами, используемыми для ментальной репрезентации номинируемого объекта.

Главной семиологической причиной возникновения когнитивно-семиологических парадоксов является образование семиологической асимметрии и специфика ее устранения в ходе косвенно-производной номинации. В реферируемой работе семиологической асимметрией называется структурно-смысловое несоответствие между концептуальной структурой, вербализируемой «смысловым узлом» УПК (денотативно-понятийной структурой), структурой речевого смысла и формой используемых в речи языковых единиц. Как представляется, семиологическая асимметрия возникает в процессе любой номинации, поскольку известно, что смысловой объем концептуализированного знания, извлекаемого из долговременной памяти для опознания объекта номинации и используемого для формирования референтного образа, не равен смысловому объему денотативного образа, объему понятия и объему виртуального значения языкового знака. Поэтому можно предположить, что в начале взаимодействия всех активированных смысловых структур-участниц номинации между ними не существует необходимого структурно-смыслового соответствия (семиологической симметрии). Становясь «партнерами» в номинативной деятельности, данные структуры «самонастраиваются», приспосабливаются друг к другу для совместного функционирования. Например, как представляется, на начальном этапе смыслообразования народного выражения золотой мешок, ставшего популярным благодаря А. С. Грибоедову, образовалась смысловая структура, характеризующаяся семиологической асимметрией: в процессе косвенно-производной номинации обнаруживается структурно-смысловое несоответствие представления о конкретном номинируемом богаче, денотативного образа мешка с золотом и знака золотой мешок с речевым смыслом - `мешок, наполненный золотом'. Причину возникновения подобной асимметрии можно увидеть в том, что сложная комплексная когнитивная структура, образующаяся в момент опознания объекта номинации и состоящая из двух представлений - базового представления о богатом полковнике Скалозубе и используемого для опознания детали объекта косвенно-производной номинации представления о мешке с золотом - вербализируется частично: вербальному кодированию подвергается не комплексно связанные представление о богаче и представление о мешке, а лишь последняя когнитивная структура. Поскольку исходной причиной возникновения семиологической асимметрической связи является образование комплекс-структуры, то и преодоление асимметрии связано, прежде всего, с изменением данной структуры. Теоретически возможны два варианта такого рода когнитивных модификаций. Первый путь изменения комплекс-структуры может быть связан с новым опознанием объекта и структурированием нового представления, не являющегося комплексным образованием. Результатом такой модификации становится формирование нового «смыслового узла», отказ от избранных и поиск новых лексических единиц для вербализации. Однако, как показывает анализ результатов смыслообразования ЗКН, в ходе косвенно-производной номинации преодоление семиологической асимметрии происходит несколько иначе. Изменение комплекс-структуры осуществляется за счет интеграции ее представлений и формирования метафорической структуры. Результаты использования метафорической техники концептуализации знания позволяют вывести на уровень сознания признаки (богатый человек), которые намерен вербализовать субъект речи. Их кодирование на «язык» УПК приводит к формированию обновленного «смыслового узла», состоящего из первичного денотативного образа мешка с золотом и вторичного денотативного образа богатого человека. Помимо находящихся в генетической связи денотативных образов, в состав элементов обновленного «смыслового узла» также входит понятие «богатый человек». Образование новой денотативно-понятийной структуры провоцирует семантические преобразования слов золотой и мешок, избранных для косвенно-производной номинации. Возникновение новой структуры речевого смысла - `богатый мужчина' - рождающегося косвенно-производного знака является последним процессом, необходимым для восстановления семиологической симметрии.

Устранение семиологической асимметрии ходе косвенно-производной номинации не ведет к устранению нестандартной ассоциативной связи концептуальных структур, образованной в процессе опознания объекта номинации. Форма деривационной базы, «память» о ее речевом смысле, сохранение в «смысловом узле» первичного денотата способствует не разрыву связи между представлениями об объекте косвенно-производной номинации и его синибулярно опознанного признака, а укреплению этой связи. Преобразование комплекс-структуры в структуру метафорического типа, не ведет к полному синтезу представлений комплекса, к формированию когнитивного образования полностью соответствующего нашему опыту, а следовательно, не ликвидирует наслоение концептуальных структур, но делает связь между ними более прочной. Укрепление этой нестандартной ассоциативной связи в процессе преодоления семиологической асимметрии способствует возникновению и обеспечивает устойчивость когнитивно-семиологического парадокса.

Как и в ходе исследования любого парадокса, в процессе анализа когнитивно-семиологического парадокса важным этапом является его формализация, или выявление его логической формы. Данный процесс предполагает на основе анализа логических операций экспликацию ложного умозаключения, которое может сформироваться в процессе осмысления парадоксальной концептуальной структуры ЗКН. Существенную помощь в выявлении типа когнитивно-семиологического парадокса и его формализации может оказать когнитивно-семиологическая модель смысловой структуры ЗКН, когнитивные уровни (схема концептуальной структуры и «смыслового узла») которой содержат все элементы и отражает отношения между этими элементами, необходимые для характеристики синибулярно опознанного признака и экспликации умозаключения - формы когнитивно-семиологического парадокса. Например, построение когнитивно-семиологической модели смысловой структуры фраземы дубленая шкура (у кого-то) - `(о человеке) невосприимчивый к неприятностям, ударам судьбы' - помогает охарактеризовать когнитивно-семиологический парадокс (КСП), возникающий в процессе смыслового структурирования:

Формализацией данного КСП может послужить схема умозаключения:

ЕСЛИ: (Ob.1 - человек) < (f - Ad. Ob.1)

(ЕСЛИ Объект косвенной номинации - человек - обладает признаком Ad.1),

А: (f - Ad. Ob.1) = (Ob.2 - Ad.Ob.2 - дубленая шкура)

(А Признак Ad.1 равен другому Объекту и его признаку - дубленая шкура),

ТО: Ob.1 человек < (Ob.2 - Ad.Ob.2 - дубленая шкура)

(ТО Объект номинации - человек - обладает признаком - дубленой шкурой).

С образованием когнитивно-семиологических парадоксов связано обострение целого ряда категориальных и семантических противоречий, которые оказываются синергетическим механизмом переосмысления и семантических преобразований деривационной базы ЗКН, приводящих к формированию новой смысловой структуры, а следовательно, и нового, косвенно-производного, знака. Категориальные противоречия обостряются вследствие того, что в «смысловом узле» ЗКН вступают во взаимодействие денотаты разной категориальной принадлежности. Сущность этих противоречий заключается в том, что объекту одной категории приписываются признаки объекта другой категории. Например, в ходе смыслообразования фраземы травленый волк - `опытный, видавший виды, побывавший в опасностях и переделках человек' - обостряется категориальное противоречие, поскольку происходит столкновение смысловых элементов денотатов, принадлежащих двум категориям «Человек» и «Животное»: объекту, относящемуся к категории «Человек», приписываются признаки животного.

Категориальные противоречия, возникающие в ходе косвенно-производной номинации, можно разделить на те противоречия, которые обостряются вследствие активации разных 1) глобальных категорий или
2) субкатегорий - подкатегорий (частных категорий) глобальной категории. Категориальные противоречия можно разделить на те, которые обостряются вследствие приписывания объекту косвенно-производной номинации всех сущностных признаков объекта другой категории или части признаков объекта другой категории. Например, в процессе формирования фраземы сума переметная - `о человеке, легко меняющем свои взгляды, убеждения, непостоянном в своих поступках, действиях' - обостряется категориальное противоречие вследствие приписывания объекту косвенно-производной номинации, относящемуся к категории «Человек», сущностных признаков объекта, относящегося к категории «Вещь» - вещь, изделие из ткани, предназначенная для ношения чего-либо. Такое категориальное противоречие можно охарактеризовать как полное овеществление. Несколько иной характер имеет категориальное противоречие, обостряющееся в ходе формирования фраземы (человек) застегнутый на все пуговицы - `держащийся корректно, строго официально, холодно': объекту категории «Человек», которому принадлежит косвенно номинируемый признак, приписывается только часть признаков объекта категории «Вещь» (субкатегории «Одежда») - (вещь-одежда) застегнута на все пуговицы. Такое категориальное противоречие можно охарактеризовать как частичное овеществление.

Как показали результаты исследования, в процессе смыслового структурирования именных ЗКН русского языка возможно проявление образующихся КСП в следующих видах категориальных противоречий:

1. Глобальные категориальные противоречия:

а) полное овеществление, то есть приписывание объекту одной глобальной категории признаков объекта другой глобальной категории - категории «Вещь» (картина писаная - `об очень красивой женщине', лежачий камень - `о пассивном, бездеятельном человеке');

б) полная флоризация, то есть приписывание объекту одной глобальной категории признаков объекта другой глобальной категории - категории «Растение» (тепличный цветок - `о слабом, изнеженном, плохо приспособленном к жизни человеке в результате условий воспитания и быта');

в) полная анимализация, то есть приписывание объекту одной глобальной категории признаков объекта другой глобальной категории - категории «Животное» (птица высокого полета - `о человеке, обладающем большим весом в обществе, занимает высокое положение');

г) полная материализация, то есть приписывание абстрактному понятию признаков материального объекта: материализация-овеществление (ложка дегтя - `небольшое зло, недостаток, портящий даже самую лучшую ситуацию'), материализация-флоризация (ростки новой морали (капитализма) - `первые проявление чего-то, начало чего-то'), материализация-анимализация (червь сомнения (раскаяния) - `о затаенном, постоянно мучащем чувстве'), материализация-натурализация (шквал возмущения (оваций) - `о сильном и резком проявлении чего-нибудь'), материализация-антропонимизация (мужская рука - `мужская сила, твердость');

д) частичная антропонимизация, то есть приписывание объекту одной глобальной категории части признаков объекта другой глобальной категории - категории «Человек» (румяные облака - `алые, красные');

ж) частичная флоризация, то есть приписывание объекту одной глобальной категории части признаков объекта другой глобальной категории - категории «Растение» (цветущий юноша (девушка) - `находящийся в расцвете лет');

з) частичная анимализация, то есть приписывание объекту одной глобальной категории части признаков объекта другой глобальной категории - категории «Животное» (тихий как мышь - `очень тихий', боязливый как ягненок - `о пугливом, робком, несмелом человеке');

и) частичное овеществление, то есть приписывание объекту одной глобальной категории части признаков объекта другой глобальной категории - категории «Вещь» (белый как мел - `о бледном (обычно от страха или потрясения) человеке', чугунные руки (ноги, голова) - `отяжелевшие от боли, усталости');

к) частичная материализация, то есть приписывание абстрактному понятию части признаков материального объекта: материализация-овеществление (железная дисциплина (характер) - `непоколебимый, непреклонный, не знающий отклонений, отступлений'), материализация-флоризация (сочный юмор (выражение) - `меткий, выразительный'), материализация-анимализация (кошачья музыка - `о неприятная, раздражающая слух, плохая'), материализация-анимация (слепая вера (подражание, повиновение) - `совершаемая без рассуждений, безотчетно, под действием выработанной привычки или под действием какого-либо чувства'), материализация-антропонимизация (бедная фантазия (воображение) - `небогатая по содержанию, скудная').

2. Субкатегориальные противоречия, образующиеся в результате противопоставления признаков объектов глобальной категории «Человек» (невинный как дитя - `о невинном, доверчивом человеке') и категории «Вещь» (острый как нож - `о чем-то очень остром').

3. Глобально-субкатегориальные противоречия, то есть категориальные противоречия, характеризующиеся одновременным противопоставлением признаков объектов разных субкатегорий одной глобальной категории и признаков объектов разных глобальных категорий. Например, в ходе смыслового структурирования фраземы золотая голова - `об умном, способном, даровитом человеке' - обостряются глобальные категориальные противоречия между признаками объекта косвенно-производной номинации глобальной категории «Человек» и признаками объекта глобальной категории «Вещь», с которым соотносится слово золотая. Обостряются также субкатегориальные противоречия между смысловыми элементами-признаками объекта косвенно-производной номинации субкатегории «Человек с определенными личностными качествами» и смысловыми элементами-признаками объекта субкатегории «Часть тела человека», с которым соотносится слово голова.

Категориальные противоречия разрешаются в ходе обновления «смыслового узла» ЗКН, в котором происходит «иерархиезация» денотатов, то есть определяется доминирующий денотат и фоновый денотат, а также образуется понятийная структура, которая является непротиворечивой комбинацией элементарных смыслов двух активированных в ходе косвенно-производной номинации категорий. Эти процессы сопровождаются переосмыслением деривационной базы ЗКН, то есть ее перекатегоризацией. Результаты переосмысления в процессе смыслового структурирования ЗКН могут быть весьма разнообразны. Анализ этих результатов переосмысления в ходе смыслообразования именных ЗКН русского языка позволяет выделить следующие виды перекатегоризации:

1. Глобальная перекатегоризация, то есть такой процесс переосмысления деривационной базы знаков косвенно-производной номинации, в результате которого деривационная база начинает соотноситься с объектом другой глобальной категории. Например, в смыслообразовании ЗКН птица низкого полета - `незначительный человек, тот, с кем никто не считается' - соотношение свободного сочетания слов птица низкого полета с объектом глобальной категории «Животное» имплицируется, и словосочетание начинает соотноситься с объектом другой глобальной категории - категории «Человек».

2. Субкатегориальная перекатегоризация, то есть такой процесс переосмысления деривационной базы знаков косвенно-производной номинации, в результате которого деривационная база начинает соотноситься с объектом другой субкатегории в рамках одной глобальной категории. Например, в ходе смыслообразования ЗКН отцы города - `руководители городской администрации, городские власти' - изменяется категориальное соотношение его деривационной базы в пределах одной глобальной категории «Человек»: соотношение деривационной базы ЗКН с объектом субкатегории «Человек, находящийся в определенных родственных отношениях» имплицируется, и она начинает соотноситься с объектом субкатегории «Человек, занимающийся определенной профессиональной деятельностью».

Учитывая вектор перекатегоризации внутри одной субкатегории, можно выделить такие ее виды, как гиперонимическая, парциативная и эквонимическая перекатегоризация.

Семантические противоречия проявляются в процессе сопряжения смысловых элементов новообразованной когнитивной базы ЗКН, нуждающиеся в семантизации, и сем речевого смысла деривационной базы ЗКН. Например, семантические противоречия в ходе смыслообразования фраземы травленый зверь возникают в процессе сопряжения элементарных смыслов обновленного «смыслового узла» и активированных значений лексем травленый и зверь - противоречие обостряется между смысловыми элементами, претендующими на позицию архисемы в семеме ЗКН (`человек' - `животное', а также смысловыми элементами, претендующими на позицию дифференциальных сем, семных комплексов {`опытный', `бывший в опасных ситуациях', `видавший виды'} - {`дикое (животное)', `подвергшееся травле'}).

В ходе смыслообразования ЗКН возможно обострение простых или сложных семантических противоречий. Возникновение простых семантических противоречий происходит в тех случаях, когда противоречивые отношения устанавливаются только между довербальными и семантизированными смысловыми элементами. Например, смыслообразование фраземы червонный валет - `обладающий изящными манерами подлец, вор' - сопровождается обострением противоречия между невербализованными смысловыми элементами `человек', `подлец', `вор', `обладающий изящными манерами', но стремящимися стать семами семемы ЗКН, и семами комплексной семемы деривационной базы ЗКН червонный валет - `червонная младшая игральная карта'. Данный тип семантических противоречий возникает в процессе формирования апплицируемых ЗКН. В случае, когда в ходе смыслообразования ЗКН помимо противоречий, которые возникают между довербальными и вербализованными смысловыми элементами, устанавливаются отношения противоречия между семами активированных единиц языка, обостряются сложные семантические противоречия. Например, смыслообразование фраземы ходячий справочник - `о человеке, осведомленном в самых различных областях знания, могущем дать справку по любому вопросу' - сопровождается обострением противоречия между невербализованными, но стремящимися стать семами семемы ЗКН смысловыми элементами `человек', `осведомленный', `способный дать справку по любому вопросу' и семами, семными комплексами семемы одного из компонентов деривационной базы ЗКН справочник - `вещь', `книга', `содержит сведения', `из разных областей знания'. Помимо вышеназванного противоречия, в смыслообразовании данной фраземы обостряются и противоречия между семами компонентов деривационной базы, то есть между семами, семными комплексами имени прилагательного ходячий `обладающий признаками живого объекта', `способный ходить' и имени существительного справочник `вещь', `книга', `содержит сведения', `разных областей знания'. Данный тип семантических противоречий возникает в процессе формирования неапплицируемых идиом и однословных ЗКН.

Семантические противоречия разрешаются в процессе семантических преобразований, сущность которых заключается в изменении состава и структуры семемы деривационной базы за счет экспликации одних и импликации других смысловых элементов, а также в изменении ранговой принадлежности исходных сем (А.Г. Назарян, В.Г. Гак, Н.Ф. Алефиренко, А.В. Кунин и др.).

Концептуальные и семантические противоречия, возникающие во время смыслообразования ЗКН, являются механизмом смыслового структурирования, смысловой самоорганизации, потому что представляют собой состояние такого взаимодействия смысловых элементов, которое провоцирует ряд процессов, направленных на изменение смысловой структуры деривационной базы и образование качественно новой когнитивно-семантической структуры «рождающегося» ЗКН. К процессам, которые обусловлены противоречивым смысловым взаимодействием элементарных смыслов в ходе смыслообразования ЗКН, можно отнести 1) переосмысление деривационной основы и 2) ее семантическое преобразование. Исследование противоречий как механизма, креативного фактора смыслообразования ЗКН, на наш взгляд, помогает в выявлении закономерностей смысловой самоорганизации в процессе рождения ЗКН.

В пятой главе «Смысловая самоорганизация именных знаков косвенно-производной номинации русского языка» анализируются смысловые структуры именных апплицируемых, неапплицируемых идиом и однословных косвенно-производных знаков русского языка с целью выявить и описать закономерности обострения и разрешения категориальных и семантических противоречий, тенденций сопряжения смысловых элементов разной природы в процессе смысловой самоорганизации.

Наличие в смысловой структуре ЗКН признаков когнитивно-семиологического парадокса, категориальных и семантических противоречий свидетельствует о существовании в ходе смыслообразования состояний хаоса. И поскольку, как полагают исследователи синергетических систем, хаос характеризуется своим порядком (Г. Николис, И. Пригожин, Л.Б. Миротин, Ы.Э. Ташбаев), выявление этого порядка позволяет понять и закономерности выхода из состояния хаоса, специфику процесса самоорганизации.

В ходе анализа смысловой самоорганизации именных ЗКН русского языка исследуемые языковые единицы были разделены на группы. Смысловые структуры каждой группы анализируемых единиц соответствуют одной общей когнитивно-семиологической модели. Целью описания смысловой структуры ЗКН стало выявление типов когнитивно-семиологических парадоксов, определение связи между результатами возникновения когнитивно-семиологического парадокса, категориальных и семантических противоречий, результатами их разрешения, а также выявление возможных вариантов смысловой организации именных ЗКН русского языка. Как показал анализ смыслового структурирования избранных для исследования языковых единиц, их смыслообразование характеризуется возникновением различных видов когнитивно-семиологических парадоксов:

...

Подобные документы

  • Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.

    курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012

  • Проблема языковой номинации в современном лингвистическом дискурсе. Грамматическое значение слова. Феномен заголовка как объект текстологических и лингвистических исследований. Классификация образных средств, лежащих в основе косвенной номинации.

    дипломная работа [120,4 K], добавлен 22.05.2015

  • Истоки и задачи когнитивной лингвистики, ее терминологическая база. Исследования концепта "насмешка", ее когнитивно-прагматические свойства: насмешка над способностями, незнанием, над внешностью и поведением, ироническая гиперболизация достоинств.

    дипломная работа [107,2 K], добавлен 04.06.2013

  • Изучение сущности фразеологических единиц, их основных признаков и семантических типов. Описание фразеологизмов русского языка с лингвистической точки зрения. Национально-культурная специфика фразеологизмов. Язык и культура – проблема взаимовлияния.

    курсовая работа [57,8 K], добавлен 20.10.2012

  • Язык - важнейшее средство человеческого общения. Несколько слов о лингвистики. Язык с точки зрения теории знаков. Письмо и его значение. Свойства знаков. Виды знаковых систем. Специфика языка как знаковой системы.

    курсовая работа [942,1 K], добавлен 25.04.2006

  • Сущность репрезентации знака в языке. Отличие языковых знаков от "естественных знаков", типология, типы значений. Глоссематическая теория языка. Случайный, условный характер связи означаемого и означающего. Изображение знака как знаковой системы языка.

    реферат [26,7 K], добавлен 21.12.2013

  • Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.

    курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Особенности фразеологической номинации одежды на материале тематического блока "Предметы материальной культуры диалектоносителей". Фразеологические единицы, называющие явления природы, растения; характеризующие человека по материальному положению.

    статья [16,9 K], добавлен 07.08.2014

  • Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.

    статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013

  • Природа и сущность языка. Натуралистический (биологический) подход к языку. Психический подход к языку. Язык - явление социальное. Язык как система знаков. Функции языка по Бюлеру. Функции языка по Реформатскому. Теория языка, направленности знаков языка.

    реферат [24,1 K], добавлен 08.01.2009

  • Ономатопеические единицы в рамках звукоподражательной, междометной теорий языка. Становление фоносемантики как науки о звукоизобразительности. Роль ономатопеи в процессе номинации. Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка.

    дипломная работа [101,7 K], добавлен 01.09.2014

  • Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.

    реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Типологическое моделирование языка. Исследования когнитивно-речевого уровня развития разноязычных детей, результаты опытов. Mежкультурная коммуникация, художественный перевод, двуязычие. Функционально-стилевая принадлежность электронных газетных текстов.

    дипломная работа [40,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Характеристика слов, именующих рекламируемые предметы, понятие номинации. Анализ ономастического пространства различных типов имен собственных. Сущность прагмонимов, обозначающих кондитерские изделия, лингвистический анализ кондитерских наименований.

    дипломная работа [175,9 K], добавлен 25.01.2013

  • Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010

  • Действие экспрессивного синтаксиса в коммуникативно автономных синтаксических единицах. Обоснование необходимости описания когнитивных особенностей экспрессивного синтаксиса. Изучение экспрессивности в украинской и русской лингвистической науке.

    статья [52,3 K], добавлен 19.09.2017

  • Основные формы существования русского национального языка. Место сленга среди форм русского языка. Этнический состав населения. Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска. Методический аспект изучения сленга в школе.

    дипломная работа [384,8 K], добавлен 10.07.2014

  • Объекты языковой политики. Реформы русского языка и их последствия. Создание Орфографической комиссии для упрощения русского письма, ликвидации "противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил" правописания. Проект реформы 2000 года.

    эссе [26,4 K], добавлен 07.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.