Семантика оценки в именах прилагательных

Основные компоненты структуры семантики оценки и их участие в формировании признаковой природы оценочной функции. Специфика и значение коммуникативно-прагматического функционирования атрибутивных и предикативных грамматических форм прилагательного.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.04.2018
Размер файла 86,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Имена прилагательные в процессе формирования их оценочного значения реагируют не только на компоненты семантической структуры категории оценки (ее многоаспектность, уникальную многокомпонентность), но и на устройство концептуального понятия оценки - ее позицию в «наивной картине мира», наличие шкалы оценок в сознании говорящего, приписывающего признаки качества-отношения объекту оценки через «мостик-мышление» [Маркелова, 1996], связь с эмоциями как основой ценностного отношения и его интенсификацией. Все это определяет особенности лексической семантики имен прилагательных.

Специфика выделенных свойств имен прилагательных, способных выражать оценочные интенции говорящего, демонстрировать его понимание ценности тех или иных качеств (атрибутов), их пересечение в концептуальной картине мира с элементами рационального мышления (стереотипные признаки объектов - человек должен быть добрым, а не злым, яблоко должно быть вкусным, а не противным, вода должна быть прозрачной, а не мутной, небо голубым и т.д.), психологией эмоций, моментами социально-исторического развития человека - творца оценок - обращают к наблюдениям за «наивной картиной мира» в следующем понимании: «способ восприятия мира, обязательный для всех носителей языка» [Апресян, 1986, 75] изменяющим стратегию описания языковых явлений, делающем её более общей и проницательной. Например, атрибутивные словосочетания высокая - низкая цена, дорогой ценой, отдать дешевую цену, достаться даром; товары по средней, обычной, нормальной цене; пустяковые цены; заплатить высокую цену - отдать за бесценок; предикатные сочетания - цены снижены - распродажа по сниженным ценам - цены повышены; реализация во фразеологизированных выражениях цены нет (высочайшая стоимость) - «грош цена» (низкая стоимость) обеспечивают начальную градацию качеств-свойств объекта: высокая цена - за товар хорошего качества (при разной мотивации свойств - по функции - острый нож, гедонистической - сладкая морковь и др.); низкая - плохого, средняя цена - нормального, соответствующего норме-стереотипу, но не образцу-идеалу.

В нашей работе принимается за основу шкала из семи элементов, что соответствует не только некоторой психологической реальности [Morris, 1956, 17 - 26], но и выражается семантической структурой имен прилагательных как наиболее важных и регулярных слов, поля качества с наиболее абстрактно выраженным оценочным содержанием: очень хорошо (хороший) - довольно хорошо (хороший) - хорошо (хороший) - нормально, средне (нормальный, средний) - плохо (плохой) - довольно плохо (плохой) - очень плохо (плохой). Градация отражает движение признака от центрального, нормативного элемента к концам шкалы в положительном и отрицательном векторах по мере возрастания эмоциональной «силы» признака (центробежно), что соответствует постепенности перехода от рационального к аффективному отношению: Она женщина добрая, кроткая, бессловесная. Но наша хозяйка просто безжалостная. Затирает ее в работу, словно ветошку какую-нибудь (Ф. Достоевский).

В процессе умственного акта оценивания говорящий выбирает один из её элементов, сообразуясь с двумя моментами - оценочным стереотипом и эмоциями, являющимися первичными организаторами движения" признаков ценностного отношения по шкале оценок и источниками "добавочного" эмоционального напряжения, аффекта, свойственного конечным элементам шкалы оценок: Живая власть для черни ненавистна, они любить умеют только мертвых (А. Пушкин); ...прегадкая женщина наша хозяйка!; А дома у нас по целым дням страшная тоска и скука... (Ф. Достоевский).

Оценочный стереотип опирается на соотношение субъективных и объективных факторов, в которых учитывается некоторое «усредненное», нормативное представление говорящего социума об объекте оценки с его дескриптивными признаками и их количественными и качественными характеристиками, с которыми на основе опыта жизнедеятельности знакомы все говорящие на данном языке. Эта сложная классификационная сетка взаимодействует с ценностной атрибутивной картиной мира социума в устойчивых эпитетах-символах, выраженных именами прилагательными:

А тоска - так зеленая, А жена - так красивая,

А стрела - так каленая, А звезда - так счастливая,

А дорога - так дальняя, А разлука - так слезная,

А судьба - так опальная, А победа - так поздняя. (Н. Мирошниченко)

Имена прилагательные выступают в роли классификационного признака объекта для оценивающего субъекта, пропущенного сквозь призму чувств-эмоций говорящего как индивидуума, «владельца» личностной атрибутивной картины мира. Именно они заставляют «путешествовать» признаки по шкале оценок: в сфере положительных общих абсолютных оценок это выражается прилагательными: хороший, неплохой, славный, прекрасный, превосходный и т.д.; в сфере отрицательных: плохой, нехороший, скверный, отвратительный, возмутительный и т.д.

Сфера же нормативного представляет собой «нейтральную полосу», точку отсчета, обозначающую стандартные, нормативные классификационные характеристики объекта оценки, обобщаемые атрибутами нормальный, типовой, обычный, средний, рядовой, то есть «соответствующий норме». Сема «образца», «модели», «стандарта» помещает в эту сферу, в основном, этические нормативные оценки рационального типа: Полет нормальный; Пульс нормальный; Дыхание в норме; Ученик средний; Способности рядовые; Мука стандартная (ср.: высшего сорта, первого сорта).

В процессе выражения конечных элементов шкалы оценок эмоциональная природа «берет верх», субъективный фактор выдвигается на передний план, эмоциональное напряжение говорящего включает «внутренние» основания оценок без различения вне контекста конкретных эстетических, этических и других признаков, оценочный стереотип остается в самом «дальнем углу» мыслительной деятельности в процессе оценочного акта (но тем не менее присутствует): яблоки превосходные, великолепные, замечательные, прекрасные / яблоки противные, мерзкие, скверные, отвратительные, ужасные и т.д. «Сила» эмоционального напряжения может быть настолько велика, что в общеоценочных аффективных прилагательных положительное и отрицательное значения концов шкалы перестают различаться: яблоки потрясающие (как вкусные, так и невкусные), поведение фантастическое (приличное или неприличное).

Таким образом, членение шкалы и его выражение именами прилагательными зависит от соотношения внутреннего эмоционального состояния говорящего и его рационального мышления, очевидная неразрывность которых в психофизиологической природе говорящего подтверждается психологами и психолингвистами: «...существует динамическая смысловая система, представляющая собой единство аффективных и интеллектуальных процессов» [Выготский, 1982, 22].

Сложность семантики качества, признака, реализуемой прилагательными с оценочным значением, «двойственность» признака ценности, лежащего в основе оценки, и самого признака ценностного отношения, реализующего оценку, ее положительное или отрицательное содержание (характер), отражает сложность шкалы оценок, в которой Е.М. Вольф справедливо подчеркивает три признака: недискретность; количественная неопределенность («размытость»); динамизм (свойство нарастания признаков по шкале) [Вольф, 2002, 47 - 67]. В процессе репрезентации элементов шкалы интенсифицирующие смыслы взаимодействуют с оценочным, не являясь, на наш взгляд, её абсолютно самостоятельными организаторами, ибо, во-первых, они могут быть «встроены» в семантическую структуру слов: довольно хороший - это недурной, неплохой, удовлетворительный, приятный; довольной плохой - неприятный, дурной, нелепый; во-вторых, отражают степень эмоциональной напряженности говорящего: интенсификатор очень характеризует вторые и третьи семемы слов прекрасный, превосходный, чудный, замечательный, отличный, совершенный, идеальный, великолепный, восхитительный, прелестный. В отрицательной это скверный, оскорбительный, отвратительный, гадкий, противный, подлый, гнусный, мерзкий, в семантической структуре которых содержится сема «очень плохой», «вызывающий крайне неприятное чувство».

Специфика общеоценочных прилагательных в процессе коммуникации определяется двумя взаимосвязанными обстоятельствами: во-первых, имена, репрезентирующие каждый элемент шкалы, стремятся к синонимизации: значение одного слова передается через значение другого, во-вторых, их семы пересекаются:

великолепный - «прекрасный, превосходный, отличный» (I, 147);

отличный - «очень хороший, превосходный» (II, 619);

чудный - «отличный, очень хороший, великолепный», «прекрасный, удивительный по красоте, прелести» (IV, 691) и др.

Это наблюдение демонстрирует стремление к упорядочению лексико-семантического значения прилагательных для выражения ими ценностных признаков на шкале оценок, что подтверждает этап становления функционально-семантической категории оценки в русском языке: парадигматический аспект лексического значения [Новиков, 1999] аффективных оценочных прилагательных отличается спецификой синонимии, отсутствием регулярных антонимических пар, «соположенностью», а не противоположностью положительной и отрицательной сферы номинаций благодаря градуальному характеру шкалы. К числу конкретно-исторических ценностей, формируемых общественной жизнедеятельностью различных социальных слоев и групп, относятся атрибуты равноправный / подчиненный; демократические / тоталитарный; аристократический / плебейский т.д., ориентированные моралью общества на различные зоны шкалы оценок. Конкретика этических ценностей и идеалов в этом ракурсе - мораль богатого и бедного: Богатому легко быть нравственными (Л. Толстой); патриота и космополита, интернационалиста и националиста; образованного и безграмотного - сопровождается конкретизацией эстетических отношений - модного / немодного, классического / модернистского, реалистического / сюрреалистического либо абстракционистского и т.д.: Историческая судьба русского народа была несчастной и страдальческой, и развивался он катастрофическим темпом, через прерывность и изменение типа цивилизации (Н.Бердяев). Отметим, что хронологические и локальные характеристики объекта, как правило, обязательны при таком типе ценностей в высказывании.

Регулярность ориентации шкалы оценок на личностные ценности очень велика, они представляют собой как бы итог, резюме в мирооценке говорящего, «субъективный образ объективной реальности» (Роль человеческого фактора... 44). Эта ориентация обусловливает сложность выбора атрибутов, что подчеркивалось Платоном в диалогах Сократа и Протагора: «...бывают и такие наслаждения, что не хороши, и, в свою очередь, такие тяготы, что не плохи, но бывает и наоборот. Третий же случай - ни то, ни другое, ни хорошо, ни плохо» [Платон, 1965, 99].

«Двойственный» характер отношений между оценочным и эмоциональным значением (чувствами и оценками как «сопутствующим фоном» мышления) определяет взаимосвязь денотативно-сигнификативного (первичного) и коммуникативно-прагматического (вторичного) семантических признаков [Маркелова, 1996], что обусловливает синкретизм типологии оценочного значения, многоуровневый характер средств его выражения, диктующий обязательную функционально-семантическую систематизацию языковых единиц в речевой деятельности, парадигматические и синтагматические параметры которой обнаруживают становление ФСП оценки в русском языке.

Лингвистические наблюдения над типологией оценочного значения показывают, что в составе знаменательных словесных знаков именно признаковые имена чаще всего используются для выражения оценочной предикативной (при общей оценке) и оценочной атрибутивной (при частной оценке) функции. Предикатный тип функционального значения оценки отражает концептуальное содержание оценочного понятия - мнение о ценности: компонентный состав оценочных знаков предикатного типа - в нашем исследовании - имен прилагательных - содержит семемы качества, признака, отношения, репрезентируемые словарным значением и грамматическими свойствами, а также имплицитно присутствующие в ассоциативном потенциале слов и грамматических форм. Оценочные предикаты реализуют такие признаки, которые, по определению М.Ю. Сидоровой, «...существуют исключительно постольку, поскольку существуют воспринимающие, чувствующие и мыслящие субъекты, характеризующие мир с помощью таких признаков, как хороший, плохой, грустный, мучительный и т.д.» [Сидорова, 1994, 69]. Модусный субъект сообщает свое отношение через адъективный признак в таких конструкциях, поэтому подтверждается тезис о полисубъектности оценочного прилагательного как его важнейшего семантико-грамматического признака. Наблюдаемые у объекта (предмета речи) признаки отражаются субъектом диктума - вязкий разговор, липкая беседа, голый прагматизм и др., но «даются» через сумму знаний, умозаключений, суждений, основанных на непосредственных прямых наблюдениях за предметом. «Наблюдаемые признаки некритериальны. Добавление критериев превращает наблюдаемость, дескриптивность в оценочность» (там же), а приписываемый признак теряет свойство наблюдаемости, становится ненаблюдаемым: ср.: Мысли были простые и приходили одна за другой, не смешиваясь (А. Кабаков) - Слишком Гарик был прост - ходил летом и зимой в клетчатой ковбойке и коричневых широких диагоналевых брюках, вытертых сзади до металлического блеска... (А. Кабаков). «Способ» мышления и «способ» одевания выступают как критерии наблюдаемого признака ("несложный", "однородный"), выражая ценностное отношение к объекту - «не выделяющийся», «безыскусный». Окружающий контекст демонстрирует опасность данного признака.

Кроме наблюдаемых /ненаблюдаемых выделяются признаки информативные (объективные и ненаблюдаемые) / неинформативные; критериальные / некритериальные (среди субъективных выделяются оценочные); проективные / непроективные (эмоциональные и экспрессивные среди субъективных) (там же). С учетом этого перечня, оценочный признак, реализующий умственный акт оценки, отличается характеристиками необъективности, ненаблюдаемости, проективности и критериальности. Например, объектом оценки может быть внешность человека, в описании которой оценочные прилагательные играют яркую роль: Зеркало отразило некрасивое, слабое тело и худое лицо ... (Л.Н. Толстой); Какое милое существо ваша меньшая! - сказала гостья. - Порох! (Л.Н. Толстой). Являясь доминирующим, специализированным средством выражения семантики оценки, прилагательные отображают такие признаки, которые объективно не принадлежат объекту (предмету, лицу и др.) и формируются в результате умозаключений субъекта: По мере того, как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и солиднее (Л.Н. Толстой); Оставаться с таким несправедливым обвинением было мучительно, но, оправдавшись, сделать ей больно было еще хуже (Л.Н. Толстой)

Оценочные прилагательные, отражая названные признаки, оказываются базовыми для предикатного типа функциональной семантики оценки (оценочного предиката). Именно в их пространстве, в широком спектре признаковых имен теснейшим образом связаны субъективный признак отношения (элемент, отражающий качество на шкале оценки в сознании оценивающего субъекта) и объективный признак предмета (реальная эксплицитная ценность качества объекта). Обозначенная связь подтверждает следующие наблюдение М.Ю. Сидоровой: «Оценочные признаки формируются в концептуальной сетке человека и «накладываются», или проецируются, на предмет» [Сидорова, 1994, 73].

Неноминативность и несвобода прямого и переносного значений, синтаксическая обусловленность на основе прагматического значения отношения говорящих к объекту оценки определяет взаимодействие оценочных знаков в оценочных высказываниях ФСП оценки.

Имена прилагательные неоднородны по языковой репрезентации. Часть из них уже несет в себе оценочную функцию (1), другие приобретают оценку в контексте (2), у третьих в семантической структуре лексического значения присутствует оценочный компонент в виде семемы или семы (3) [Маркелова, 1995; 1999; 2010].

В знаках - функциях (1) оценочная номинация представлена словом, значение которого содержит оценку в семантической структуре: Ее хорошенькая <...> верхняя губка была коротка; Какое прелестное дитя! - прибавила гостья, обращаясь к матери (Л.Н. Толстой); Даже великолепная коса ее выглядела как-то мизерно ... (М.Е. Салтыков-Щедрин). семантика прилагательное предикативный коммуникативный

В знаках - коннотациях (2) значение слова ничего не предопределяет в отношении говорящего к объекту речи, метафорическая оценка создается условиями использования ассоциативного потенциала слова в конкретном контексте: Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке (Н.В.Гоголь); ... губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение (Л.Н. Толстой).

В знаках - прагмемах (3) «предметное и оценочное значения склеены, жестко связаны» [Эпштейн, 1991, 19 - 20], их лексическую природу можно представить в виде «синтаксиса компонентов суждения»: И вместе с тем это было все-таки лицо величественного императора (Л.Н. Толстой); В дверях комнаты вдруг показалась изнуренная, мертвенно-бледная фигура Иудушки (М.Е. Салтыков-Щедрин).

Специфика лексической и грамматической семантики этих знаков (оценок), актуализирующих оценочную функцию высказывания, является основой межуровневого взаимодействия языковых единиц в ФСП оценки, сопровождающегося взаимодействием семантических компонентов в структуре слова и высказывания.

В инвариантных оценках-функциях хорошо / нормально / плохо, их синонимах заключается содержание предиката (ценностное отношение) как единственного обязательно эксплицируемого компонента многокомпонентной оценочной семантики. Отсутствие в лексическом значении атрибутивного или предикативного слова компонента оценки - основания - утилитарного, этического и т.д. - определяет сигнификативный тип значения знака-функции. Это значение - результат, совокупность отраженных в сознании признаков предмета, воспринимаемых субъектом интуитивно (в противоположность денотативному значению). Семантическая структура слова хороший состоит из десяти семем (IV, 620), интегральным признаком которых является сема «положительное ценностное отношение», а дифференциальным - класс оцениваемого объекта, его денотативно-понятийные признаки и аспект эмоционального либо рационального восприятия субъектом этих признаков. Анализ показывает, что одна семема включает семы, соответствующие нескольким основаниям оценки по классификации Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1988, 37], при этом их комплекс не носит иерархического характера.

Знакам-функциям отрицательной зоны менее характерно неразличение оценочного значения (предиката) и основания, для них более характерна дифференциация сем в составе семемы, отражение коммуникативной информации вне контекста, например, вторая семема слова плохой - «вызывающий порицание, осуждение», четвертая семема - «нездоровый, больной», обозначающая конкретное качество как основу отрицательного отношения. Несмотря на преобладание отрицательных оценок в объективной действительности, семантическая структура слов отрицательной зоны обладает меньшим количеством семем, то есть большей определенностью экстенсионала.

Оценки-функции, содержание которых коррелирует с производными эмоциями, отражает движение ценностного признака по шкале оценок, характеризуются сигнификативным типом семантики: в составе их семем обязательно присутствует в качестве семы инвариантная оценка-функция хороший / плохой в сопровождении интенсификаторов; отличительные признаки часто связаны с этимологией - превосходный - «превосходящий числом и количеством», замечательный - «выдающийся», идеальный - «возвышенный» и т.д.. Толкование их оценочных значений отличается спецификой «логического круга»: скверный - «отвратительный», отвратительный - «скверный», характерной вообще для неноминативных лексических значений. Семемы в составе их семантической структуры ориентированы на функцию, предназначение дескриптивных свойств объекта, на основании которых производится оценка.

Количество знаков-функций с прямым оценочным значением в русском языке невелико, около нескольких десятков (вместе с их производными, проблема которых затрагивается при исследовании межчастеречных взаимодействий). Переносное неноминативное значение, а следовательно, компоненты «и это хорошо», «и это плохо» присутствуют, по данным А.Н. Шрамма, в составе 300 лексико-семантических вариантов [Шрам, 1992, 136]: высокий - «очень хороший по качеству», «выдающийся по мастерству»; теплый - «вызывающий приятное ощущение»; дорогой - «вызывающий радость, довольство» и т.д. В указанных значениях эти прилагательные входят в синонимические ряды оценок-функций. Оценки-функции являются основой переносного значения, метафоризации «безоценочных» по своему первичному значению имен прилагательных.

Лингвистические наблюдения за употреблением знаков-функций показывают неразрывную связь субъективного и объективного в семантике оценки, представляет их как некоторый «континуум» [Вольф, 1985, 20], где нарастание одного компонента вызывает убывание другого, вместе с тем они друг без друга не выражают семантики оценки. С этой особенностью оценок-функций соединена и трактовка их как десемантизированных, когнитивно «слабых» единиц языка оценок: « good - это good и ничего более» [Вендлер, 1981, 531]. Действительно, в основе признака-отношения, источником которого является говорящий, лежат признаки качественные и относительные, от которых отталкивается говорящий: Путешественник и отличный стрелок, дважды побывавший в Африке, где обучился охотиться, стреляя с левого плеча, Гумилев добился переосвидетельствования состояния здоровья …(ЛГ, 2010, №50) (2. Очень хороший, превосходный, потому что меткий); - Я и не пыталась их прощать. Это плохие люди, они причинили другим много зла (М. Плисецкая) (потому что злые, недобрые, жестокие).

Лингвистическая природа оценок-коннотаций основана на соотношении денотативного и коннотативного аспектов лексического значения: Нынешняя молодежь, не в обиду будь сказано, какая-то, господь с нею, кислая, переваренная (А.П. Чехов). Прагматическое значение оценок-коннотаций специфическим образом связано с денотативным аспектом значения слова и проходит три этапа формирования: 1-ый этап - эмоциональное отношение к денотату, обусловленное идеационной функцией, опосредованной и непосредственной связью с мышлением; 2-ой этап - корректировка эмоционального отношения с элементом оценочной шкалы, обусловленная рефлексией субъекта, интеллектуальной природой «врожденной» квалификативной эмоции и коммуникативной природой «приобретенной» эмоции; 3-ий этап - использование иллокутивной силы слова, обеспеченной взаимодействием трех аспектов его лексического значения - денотативного, сигнификативного и прагматического, для воздействия на адресата. Достижение коммуникативной цели осуждения, возмущения негативным содержанием оценки-коннотации напрямую зависит от субъективного фактора - объединения ментальной, психо-эмоциональной и социальной природы говорящего субъекта в процессе оценочной деятельности, которая в анализируемом примере направлена на изменение мира. Все три этапа объединяются актуализацией оценочной функции слова в высказывании, зависящей от коммуникативно-прагматического контекста, обеспечивающего понимание «рассогласованных» смыслов, уместность или неуместность возникающей при этом экспрессивности: - Они, они! - козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Степе, - вообще они в последнее время жутко свинячат (Булгаков); В его позе было что-то вызывающее, надменное и презрительное и в то же время в высшей степени жалкое и комическое, потому что чем внушительнее становилась его поза, тем ярче выступали на первый план его короткие брючки, куцый пиджак, карикатурный нос и вся его птичья, ощипанная фигурка (А.П. Чехов). Каждый этап приобретения словом прагматического значения, развития в нем оценочной коннотации характеризуется специфическими признаками в функциональном типе оценочного значения: на первом задействован ассоциативный потенциал слова, формирующий его эмоциональное содержание с помощью эмосем [Шаховский, 1986, 100]; на втором развивается импликациональное содержание слова на основе его импликационала; интенсионала и контекстуального окружения; на третьем появляется (и закрепляется) образное, экспрессивное содержание слова, детерминирующее его воздействующую силу. Разумеется, выделение этих этапов условно, связано с целями систематизации средств выражения оценочного значения: эмоциональное, импликациональное, интенсиональное значения как база коннотации слова не имеют жестких границ. На наш взгляд, в оценочной метафоре отражается уже не «двувершинность» [Телия, 1986, 86], а «трехвершинность» значения, обусловленная функциональной природой оценочного значения и определяемая предикатным, характеризующим типом отношений между признаками двух (двувершинность) объектов оценивания, ибо эмотивное содержание второго объекта и его экспрессивное функционирование возможно только на основе умственного акта оценки, результирующей которого является оценочный предикат и репрезентирующие его оценки-метафоры: - Ну-ну, петухи индейские! - говорит она, стараясь придать своему поучению шутливый тон, - только что свиделись, а уж и разодрались! Так и наскакивают друг на дружку, так и наскакивают! Смотри, сейчас перья полетят. Ах, горе какое!" (М.Е. Салтыков-Щедрин). В контексте смысл слова петухи в сочетании петухи индейские складывается из компонентов «мужчины» (имя лица, на которое переносится название) и «задиристый, запальчивый» (признак денотата переносимого имени); «надутый, надменный». Инверсионное построение предложения и сочетания слов позволяет наблюдать особое средство создания образности: основой эмоционального образа являются не только признаки индейского петуха, который толкуется в словаре как «индюк» (III, 666) с его импликационалом «надутый, надменный», но и петуха (III, 116) по его второй семеме с переносным значением драчливого поведения. В данной речевой ситуации очевидны импликациональные признаки сразу двух зоонимов, имена которых переносятся на оцениваемых лиц, причем актуальными оказываются лишь переносные компоненты смысла. Закрепленные общенародной традицией употребления, они вошли в интенсионал переносного значения слов «петух» и «индейский петух», создав своеобразную экспрессивную контаминацию.

Оценка-прагмема представляет собой уникальное явление в системе средств выражения оценочного значения в русском языке - языковую единицу, в которой оценочное значение знака совмещено с его прагматической функцией, основано на ней. Например, в контекстах, оценивающих внешность человека: Николай Петрович имел <...> небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы; Его [Базарова] темно-белокурые волосы, длинные и густые, не скрывали крупных выпуклостей просторного черепа (И.С. Тургенев) одобрительное / неодобрительное отношение к внешности героев выражено противопоставлением лексем «густой» - «жидкий». Семантика оценочного прилагательного «жидкий» включает семы «нечастый, неплотный, редкий», отражающих отступление от нормы - «не достаточно густой» и «это плохо». Противоположное значение «густой» - с семой - «высокая концентрация признака, плотность» - «и это хорошо» выполняет функцию положительной оценки, выражает одобрение автора.

Оценка-прагмема своими свойствами демонстрирует не только внешнюю организацию функционально-семантического поля оценки - Какое прелестное дитя! -- прибавила она, обращаясь к матери; ... разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого? Хорош будет генерал слепой! (Л.Н. Толстой), но и внутренний механизм устройства системы, обозначая одновременно объект и его ценность: - Неужто я обязана из-за него, балбеса долговязого, жизнь свою убивать! (М.Е.Салтыков - Щедрин).

Прагматическая оценочная ситуация (субъект - объект - оценочный предикат - основание оценки) вошла в ядро лексического значения данной единицы, определив самостоятельность оценочного значения большого пласта имен прилагательных. По подсчетам М.Н. Эпштейна, занимающегося анализом идеологической значимости прагмем, они занимают 1/5 часть лексики русского языка.

Полная независимость от контекста в процессе речевого общения отличает оценочную семантику знаков-прагмем от знаков-функций и знаков-коннотаций. Прагматическая информация здесь «встроена» в значение слова уже в словаре: Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек (Л.Н. Толстой), где массивный - «тяжелый, большой», тогда как у оценок-функций она проявляется в минимальном контексте, а оценки-коннотации полностью зависят от коммуникативно-прагматического контекста.

Соотношение знаков-прагмем, знаков-коннотаций и знаков-функций как положительной, так и отрицательной зоны выявляется при анализе толкового словаря русского языка. Особенно интересной является проблема соотношения положительных и отрицательных семантических признаков оценки. Современная лингвистика еще не пришла здесь к единому выводу, и этот вопрос является почти не исследованным. С другой стороны, следует подчеркнуть, что прагмемы-прилагательные более дифференцированы в области положительных оценок: например, синонимический ряд «красивый» включает около 30 прагмем, а «некрасивый» - всего лишь 12: красивый, прекрасный, благовидный, благолепный, благообразный, великолепный, видный, живописный, изящный, картиннный, миловидный, прелестный, привлекательный, пригожий, смазливый, хороший, хорошенький, художественный; роскошный, щегольской, бесподобный, божественный, дивный, чудный, восхитительный, обворожительный, пленительный, распрекрасный; ср.: противоположное: некрасивый, безобразный, уродливый, невзрачный, плюгавый, неказистый, неприглядный, неуклюжий, нескладный, аляповатый, лубочный, безвкусный.

Наиболее яркой языковая картина мира в области оценок-прагмем оказалась в области оценки внешности человека. При рассмотрении оценочных прилагательных методом сплошной выборки из толкового словаря русского языка С.И. Ожегова, с ориентацией на буквы алфавита, нам удалось выявить 1131 оценочное имя прилагательное со значением внешности человека. При общем подсчете выяснилось, что наиболее продуктивной группой оценочных прилагательных оказались прилагательные-прагмемы: их 944 (83%), причем существенный перевес на стороне отрицательной зоны: 547 с негативным и 397 с позитивным значением. Что касается прагмем и функций (коннотации не всегда отражены в словаре, и исследовать этот знак с помощью только словарных данных было бы некорректно), то в большинстве посвященных им словарных статей семемы и семы репрезентируют компонент значения «человек»: добрый - Добрый человек. Доброе сердце. Добрые глаза. Добрый малый (разг.) - о хорошем человеке, но без всяких ярких достоинств; плутоватый - Плутоватый человек. Плутоватый взгляд. Плутоватые глаза.

Таким образом, Прилагательные-прагмемы играют особую роль при выполнении оценочной функции. Они независимы от контекста, отражают строение оценочного суждения, содержат оценку в семантической структуре слова, относятся к числу экспрессивных средств, выражающих оценку внешности человека. Языковая палитра оценок внешности человека отличается особым многообразием, и оценочные прилагательные занимают в ней особое место, выполняя семантические функции знаков-прагмем, знаков-коннотаций, знаков-функций.

Третья глава диссертационного исследования - «Деривация и синтаксис в функциональной типологии оценочного значения: имена прилагательные» посвящена роли оценочных прилагательных в процессе формирования ФСП оценки, взаимодействию атрибутивных слов с другими частями речи на парадигматической оси поля и специфике деривационных процессов, в которые включаются признаковые слова.

При выражении функционального значения оценки наблюдается межчастеречный переход (Гайсина, 1985, 30 - 40) оценочного понятия, который осуществляется с помощью транспонирующих морфем (Кубрякова, 1974, 159): удовлетворять удовлетворительный - удовлетворительно - удовлетворение; восхищаться - восхитительный - восхитительно - восхищение; создающих систему тождественных по понятийному содержанию, но различающихся характером языковой интерпретации этого содержания и поведением в предложении-высказывании синтаксических дериватов. Транспозиционный словообразовательный тип является механизмом взаимодействия оценочных слов, объединяемых в предикатном типе функционального значения - глаголов, прилагательных, существительных, слов категории оценки: Он ценит дружбу - Дружба - ценный (бесценный) дар - Дружба - великая ценность - Дружить с умными людьми - ценно. Они представляют собой "промежуточную" функционально-семантическую группу, в которой разные части речи взаимодействуют друг с другом по вещественному значению и по функции, что обусловливает их объединение в функционально-семантическое поле оценки.

Оценочное прилагательное обладает деривационными возможностями, способствующими межуровневому взаимодействию языковых единиц в рамках высказывания: Именно словообразование, по словам Т.И. Вендиной, - "аксиологически ориентировано" [Вендина, 1998] и маркирует элементы внеязыковой действительности - человека, предметы, явления.

Специфика оценочной семантики ведет к отсутствию между оценочными номинациями разных частей речи четких границ, проявлению семантической, формальной и функциональной диффузности, связанной с разными аспектами оценочной ситуации (предметным и коммуникативным): ср.: Он скромничает - скромный человек - скромник; Его отличает скромность; Его достоинство - скромность (быть скромным - это хорошо, достойно). Семантико-грамматическая "переходность" [Потебня, 1958; Пешковский, 1956; Бабайцева, 1968] осложняется здесь выполнением общей функции, коммуникативно-прагматическим аспектом употребления слова.

На предикатном типе значения базируется "двойная" лингвистическая природа оценки - качество и отношение, детерминирующая признаковость как основное свойство выражающих оценку номинаций. Семантика качества отражает онтологическую признаковость прилагательного, семантика отношения (умственный акт) - процессуальность глагола, которые совмещаются в понятии оценочного аспекта ситуации (денотативной и коммуникативной) - «признак как результат ценностного отношения субъекта к объекту» или «ценностный признак как результат отношения субъекта к объекту».

Прилагательное обозначает денотат глагола - одобрять значит "считать хорошим", нравиться значит "быть по нраву" (совокупность положительных признаков характера), восторгаться значит "испытывать радостные чувства" и т.д. Глагол обозначает денотат прилагательного - ценить представляет качество (свойство) как процесс - "быть ценным" - хорошим, достойным, важным, нужным, полезным и т.д. - по разным основаниям - эстетическому - ценить красоту, этическому - ценить справедливость, утилитарному - ценить вкус, телеологическому - ценить удачу, успех, сублимированному - ценить интересы и т.д. Исследование словообразования как средства выражения оценочного значения предполагает опору на функционально-семантический подход (Т.В. Маркелова) к аксиологической категории, заключающийся в наличии функционально-семантического поля (ФСП) оценки в русском языке (10, 1995).

Имя прилагательное в широком кругу средств выражения оценки опирается прежде всего на семантику качества в одноименном разряде этой категории, но в его поведении отражаются способности к организации ФСП оценки на ее парадигматической оси: Человек он действительно хороший, благородный (А. Чехов) и синтагматической оси: Илье Ильичу только семь лет. Ему легко, весело. Какой он хорошенький, красненький, полный! (И. Гончаров).

Прилагательное участвует в реализации оценочной модели - в виде предиката или атрибута, актуализирующих признак ценности объекта, отражая выделенную в исследованиях зависимость: оценочная ситуация - оценочная пропозиция - оценочный речевой акт - оценочное высказывание - компоненты оценочного высказывания - словообразовательная структура компонента. Предикативным компонентом оценочных высказываний является синтаксический дериват, добавляющий категориальный компонент к исходному лексическому значению слова: Некрасивая графиня Марья всегда хорошела, когда плакала (Л. Толстой) - исходное прилагательное - знак-функция хороший, дериват - хорош-е-ть. Дуняша скучала, разве какой-нибудь приезжий офицер обращал на нее внимание и любезничал с ней (И. Тургенев) - исходное прилагательное знак-прагмема любезный, дериват - любезн-ича-ть.

Лексический дериват прилагательного направлен на «переобозначение», «переименование» исходных лексических сущностей, модифицирует исходное значение как в предикате. Так и в атрибуте, реализует эмоциональное напряжение: Не являла книга эта ни сладких вымыслов поэта, ни мудрых истин, ни картин (А.С. Пушкин); Мудреный старик выкинул неожиданную и престранную штуку (Н.С. Лесков).

Синтаксическая и лексическая деривация в их взаимодействии, реализованном оценочным предикатом, обнаруживают механизм построения ФСП оценки, соответственно, его парадигматической и синтагматической оси:

прост (ой) - прост - ейш (ий) - прост - еньк (ий) - прост - оват (ый)

¦прост - о

¦прост - от - а

¦прост - ак

¦прост - ец

прост - ушк - а

прост - е - ть (СЛС, т.1, 831-832).

Я женщина простая, хитрить не могу; я не умела скрыть своих чувств перед Меропой Давыдовной, не буду скрывать и перед вами (А.Н. Островский); В первое время на нас смотрели как на людей глупых и простоватых, которые купили себе имение только потому, что некуда девать деньги (А.П. Чехов); Иннокентий: Я человек и ученый и умный, а ты, как вижу, профан, простец (А.Н. Островский).

Таким образом, в лексических и синтаксических дериватах прилагательных с оценочным значением отражается взаимодействие лексического, синтаксического и словообразовательного уровней языка в ФСП оценки, которое формирует парадигматическую ось поля и представляет говорящему разную степень свободы при выборе синтаксической модели. При этом диапазон выбора колеблется от двух и более моделей высказываний, соответствующих разным фрагментам в устройстве поля: брав (ый) - брав - о (СЛС, 1, 114); нудный - нудн - о (СЛС, 1, 678) деликатный - деликатно - деликатность - деликатничать (СЛС, 1, 284); суровый - сурово - суровость - суроветь (СЛС, 2, 195): Как ни был Чичиков груб и неучтив, но Кошкарев, несмотря на все, был с ним необыкновенно учтив и деликатен (Н.В. Гоголь); Иван Павлович поступил деликатно… Мы остались одни (В.В. Каверин); В суде и с клиентами он держался высокомерно и выражал свое мнение всегда прямо и резко…; но в своей личной интимной жизни… он обнаруживал необыкновенную деликатность (А.П. Чехов); Анна Петровна: Вы все осторожны со мною, деликатничаете, боитесь сказать правду, но вы думаете, я не знаю, какая у меня болезнь? Отлично знаю (А.П. Чехов).

В процессе взаимодействия лексики и деривации источником словообразовательного блока наиболее регулярно оказывается оценочное прилагательное-прагмема, менее регулярно - коннотации и функции, о чем свидетельствуют эмпирические наблюдения.

Общность синтаксической функции единиц словообразовательного блока в оценочном высказывании свидетельствует о положении ФСП оценки в группировке полей с качественно-количественным и предикатным ядром. «Ядром высказывания является предикация, которая представляет собой соединение субъекта и предиката и определяет отношение предмета и предиката, приписывает признак предмету» [Лекант, 2002].

Компактность информации именной структуры и экспрессивность определяются двойственным характером имен атрибутов. Качество как признак отношения и отношение как признак качественной характеристики оценочной ситуации определяют денотативно-коннотативное содержание прилагательного, в котором признак и процесс «слиты» воедино при создании оценочного высказывания.

Аксиологические высказывания отражают оценочную ситуацию, вызванную наблюдением над объектом как предметом потребности субъекта. Перенесение «центра тяжести» на объект определяет необходимость общих пресуппозиций у коммуникантов относительно его (объекта) сущностных признаков (выражаемых в нашем случае именами прилагательными), связанную со шкалой оценок, стереотипами, мотивировками представлений о дескриптивных свойствах объекта и другой когнитивной информацией, прогнозирующей качественное ценностное отношение: Когда мы оставляли деревню, день был такой светлый, теплый, яркий; сельские работы кончались; на гумнах уже громоздились огромные скирды хлеба и толпились крикливые стаи птиц; все было так ясно и весело, а здесь, при въезде нашем в город, дождь, гнилая осенняя изморозь, непогода, слякоть и толпа новых, незнакомых лиц, негостеприимных, недовольных, сердитых! (Ф.М. Достоевский). Оценочное противопоставление деревни - города в контексте отражает стереотип русского языкового сознания, мотивируется позитивными либо негативными явлениями природы - сухо - дождливо, влияющими на «итожащие» и «предсказующие», по определению М.Ю. Сидоровой, оценочно-квалификативные признаки объекта-лица с прагматическим потенциалом «неудовлетворенность», «неизвестность», как следствие, «раздражительность» и даже «гнев», отражающие «ситуативное знание» с помощью сем в семантической структуре выделенных прилагательных.

Корреляция ситуации и пропозиции в аксиологических высказываниях имеет многомерный характер, обусловленный свойствами оценочного прилагательного - качеством и признаковостью. Опираясь на исследования речевой деятельности, проведенные В.В. Богдановым, предполагаем, что объект оценки в высказывании выполняет ситуативную роль перцептора - «воспринимаемого», то есть того предмета, которому предицируется признак ценностного отношения. Признак ситуации изоморфен предикату пропозиции, в формировании содержания которого играет определенную роль экспериенцер (коррелят оценивающего субъекта) в умственном акте оценки. Он реализует оценочную макропропозицию и объективируется в специфических семантико-грамматических характеристиках оценочного предиката (имени прилагательного, имени существительного, слов категории оценки и др.), отражающих корреляцию субъекта и объекта оценки: Мне понравился этот спектакль - Спектакль хорош - Смотреть этот спектакль - приятно - Спектакль - прелесть. Свойство объекта - Спектакль талантлив (великолепен, превосходен) по режиссуре, актерскому мастерству - только мотивирует значение предиката, ибо оно объекту оценки не принадлежит, отражая результат оценочной деятельности сознания субъекта, окрашенный в той или иной степени его критическими взглядами и эмоциями. Можно представить это как «двойственность предиката» (полипредикативность), наиболее полно выражающую противоречие грамматической формы и содержания именно здесь, в объектном фрагменте ФСП оценки, где реализуется единство ментального и социального поля говорящего как феномена антропоцентричности и эгоцентричности языка:...он с таким же хитрым выражением строил дурацкие планы, строил предположения, а потом планы оказывались вполне разумными и предложения - верными (А. Кабаков).

Семантическая позиция субъекта оценки и субъекта действия (денотативного признака) наполняет семантическую структуру оценочного прилагательного, что свидетельствует о полисубъектности и полипропозитивности данного имени и детерминирует его особое положение в системе признаковых имен.

Полипропозитивность и полипредикативность обеспечивают оценочное функционирование базовых моделей характеризации, в которых семантическая структура отражает оценочную макропропозицию «субъект - его качество» и конкретизируется в зависимости от лексических и семантико-грамматических свойств языковых единиц: Книга хорошая, интересная/ плохая, неинтересная; книга - сокровище, учебник жизни; Книга - чума, источник раздражения (Т. Толстая); Читать книги - ни с чем несравнимое удовольствие; Читать книги - скука, тоска и т.д. Конфликт между глубинной семантической объектной функцией именительного падежа и его поверхностной субъектной функцией обусловлен многокомпонентностью оценочной семантики и влиянием прагматических факторов на способ ее выражения.

Таким образом, полипропозитивность (субъект оценивающий + субъект приписывания ценности в ситуации) и полипредикативность (предикат реализует имплицитное мнение субъекта оценки и признака ценности, качества объекта) являются важнейшим специфическим свойством аксиологических высказываний в системе ФСП оценки.

Особую роль в выражении этого специфического свойства играют оценочные прилагательные в роли предиката преимущественно в полной, а также в краткой форме. Отражая вышеуказанные свойства высказываний, они реализуют базовую полисубъектную функцию - характеризуют субъект-предмет: Печальный, ироничный, местами мрачноватый (как говорят, чернушный) роман в новеллах о светлом советском детстве. Как все советское светлое, ограниченное зоной (Читаем вместе, № 11, 2010); а также субъект-лицо: Один малый из нашего института способный был ученый и парень остроумный... (А. Кабаков); Все плачущие женщины в стихах и прозе Пастернака прежде всего - прекрасны (Д. Быков) субъект-состояние (явление, ситуация, действие): Счастье может выглядеть оскорбительно бестактным, неуместным, эгоистическим (Д. Быков); ...болтовня становится все более пустой; Анекдоты становятся все более глупыми и грубыми...; Шум за столом делается совсем бестолковым (А. Кабаков) на основе их собственных достоинств одновременно с мыслями об этих достоинствах с позиций модусного субъекта.

Выбор знака для оценочного предиката обусловлен сферой говорящего, его коммуникативными установками - внеличностной установкой на действительность; межличностными установками - на самого себя, на адресата, на третье лицо.

Внеличностная ориентация на действительность, например, характеризуется невыраженностью воспринимающего лица (субъекта оценки). Семантика перцептивного, ментального и эмотивного модуса сосредоточена в оценочном предикате - выражающих его оценочных прилагательных-коннотатах и прагмемах, где усилено качественное содержание ценностного признака. Высказывания с этими предикатами ближе к языковому стандарту, отражению типового содержания "субъект и его качество" ...коли первые страницы романа или повести топорны и неинтересны, лучше они не станут и к концу (С. Есин).

Субъект-лицо отличается высокой степенью качественного признака, движением по шкале оценок в положительной и отрицательной сфере, где прилагательные-прагмемы вносят оттенок оценки-характеристики: ...поэт-символист и переводчик, только входивший тогда в славу. Очаровательный, изумительный, единственный Лозинский... Какой-то весь насквозь добротный... Фабрикант, делец, банкир. Очень порядочный и буржуазный. И, безусловно, богатый (И. Одоевцева) - посттекст обнаруживает прагматические мотивы высокой эмоциональной оценки.

...

Подобные документы

  • Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.

    реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015

  • Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013

  • Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009

  • Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.

    курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013

  • Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая характеристика форм имени числительного, оценка устаревших местоимений и использование грамматических категорий глагола.

    реферат [36,1 K], добавлен 26.01.2011

  • Особенности функционирования прилагательных в английском и русском языках, их классификация в отечественной и зарубежной литературе. Синтаксическая и семантическая сочетаемость прилагательных цветообозначения, особенности их контекстуального анализа.

    дипломная работа [209,5 K], добавлен 16.10.2011

  • Исследование критериев прилагательного, субстантивации, полевой структуры и проблем его классификации. Характеристика семантических, структурных и функциональных особенностей имени прилагательного, синтетического способа образования степеней сравнения.

    дипломная работа [206,2 K], добавлен 21.10.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Характеристика словообразовательной семантики и валентности морфем русского языка. Словообразовательные элементы со значение противоположности. Значение и сочетаемость элемента а-. Семантика и валентность словообразовательного элемента без-/бес-.

    дипломная работа [68,0 K], добавлен 22.10.2012

  • Основные свойства ударения в русских словах: разноместность и подвижность. Особенности постановки ударения в именах существительных (в разных падежах и числах), именах прилагательных, глаголах (в различных формах времени), страдательных причастиях.

    реферат [18,3 K], добавлен 17.02.2013

  • Характеристика коммуникативного процесса с позиций современной лингвистики, основные функции языка и речи. Коммуникативно-прагматический и функциональный потенциал обращения в диалогической речи. Позиционно-структурная характеристика и значение обращений.

    дипломная работа [82,7 K], добавлен 11.06.2014

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009

  • Информационная и коммуникационная функции интернета, история его появления. Особенности, свойства и возможности чата как средства коммуникации. Языковая специфика общения в чатах, использование "албанского" языка. Семантика никнеймов и их классификация.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 22.04.2011

  • Основные тенденции в становлении семантики и семиотики в рамках зарубежных и отечественных концепций. Семантика - раздел языкознания, изучающий значения единиц языка. Семиотика - наука о знаках, которая разделяется на синтаксис, семантику и прагматику.

    реферат [37,8 K], добавлен 22.04.2011

  • Становление и развитие когнитивно-дискурсивной паремиологии. Участие паремий в формировании дискурсных смыслов и интенций. Перенос акцентов с формальной структуры языка на структурно-семантическую организацию языковых единиц в социальной интеракции.

    статья [23,7 K], добавлен 14.08.2017

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Сущность имени прилагательного как самостоятельной части речи, обозначающей признак предмета. Характеристика разрядов прилагательных: качественных, относительных и притяжательных. Особенности и типы склонения прилагательных, способы их образования.

    презентация [63,2 K], добавлен 29.05.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.