Концепт "north" в "Северных рассказах" Джека Лондона
Особенность описания методики отбора исследовательского материала и формирования картотеки языковых единиц. Характеристика систематизации средств разговорной актуализации концепта "north". Анализ этимологического, образного и оценочного слоев слова.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.03.2018 |
Размер файла | 83,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
На правах рукописи
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
КОНЦЕПТ «NORTH» В «СЕВЕРНЫХ РАССКАЗАХ» ДЖЕКА ЛОНДОНА
ЛЮТЯНСКИЙ В.М.
Белгород - 2011
Работа выполнена на кафедре германской филологии
гуманитарного института филиала Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова (г. Северодвинске Архангельской области)
Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Нифанова Татьяна Сергеевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Чупрына Ольга Геннадьевна (Московский городской педагогический университет) Кузьмичёва Вита Анатольевна кандидат филологических наук, доцент (Белгородский государственный национальный исследовательский университет)
Ведущая организация: Институт иностранных языков и литературы
Удмуртского государственного университета
Защита состоится 28 октября 2011 г. в 16.00 на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном национальном исследовательском университете по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, Зал диссертационных советов.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского национального исследовательского университета.
Автореферат разослан «___» _________ 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент М.Ю.Казак
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данная диссертационная работа посвящена изучению языковой реализации художественного концепта «NORTH» в художественной картине мира американского писателя Джека Лондона.
Актуальность диссертационной работы обусловлена следующими факторами: во-первых, не ослабевающим интересом лингвистов к проблемам языковой концептуализации различных фрагментов объективной действительности; во-вторых, отсутствием общепринятой методологии описания различных типов концептов, неоднозначностью трактовки понятий «концепт», «художественный концепт», «индивидуально-авторский концепт», «художественная картина мира»; в-третьих, необходимостью обращения к категории пространства как всеобщей форме бытия материального мира, определяющей мировидение человека.
Объектом исследования является концепт «NORTH» в «северных рассказах» Джека Лондона.
Предмет исследования - языковые средства выражения концепта «NORTH» в художественной картине мира Джека Лондона.
Материал исследования включает 8606 художественных контекстов (1 - 2 предложения, объективирующие изучаемый концепт), извлеченных методом сплошной выборки из 30 «северных рассказов» Джека Лондона: «In a Far Country», «The Men of Forty Mile», «An Odyssey of the North», «The Priestly Prerogative», «The Son of the Wolf», «To the Man on the Trail», «The White Silence», «The Wife of a King», «The Wisdom of the Trail», «In the Forests of the North», «The Law of Life», «Nam-Bok the Unveracious», «The Master of Mystery», «The Sunlanders», «The Sickness of Lone Chief», «Keesh, Son of Keesh», «The Death of Ligoun», «Li-Wan, the Fair», «The League of Old Men», «The God of His Fathers», «The Great Interrogation», «Which Make Men Remember», «Siwash», «The Man with the Gash», «Jan the Unrepentant», «Grit of Women», «Where the Trail Forks», «A Daughter of the Aurora», «At the Rainbow's End», «The Scorn of Women». Общий объем рассказов - 570 страниц.
Художественное наследие Джека Лондона - крупного художника слова, осваивавшего во многом уникальный жизненный материал, им лично пережитый - обширно, хотя и неравноценно. «Северные рассказы» рисуют исключительно яркий, своеобразный мир Севера, полный действия, энергии, человеческой активности. Многие и сейчас знают об этом далеком крае лишь то, что когда-то было рассказано писателем.
В наши дни интерес к творчеству Джека Лондона, казалось, утихший, возрождается (Быков, 1983; Стоун, 2009; Фонер, 1966; Шефер, 1983). Причина этого в том, что ХХI век со всей очевидностью поставил человечество перед необходимостью признать остроту и актуальность проблемы кризиса современной цивилизации, обнаружил уязвимость мировоззрения людей, делающих ставку только на технократический путь развития, который ведет к утрате связи человека с природой, частью которой он является. Джек Лондон еще в начале ХХ века, задолго до того, как это стало предметом дискуссий в широких общественных и научных кругах, осознал важность данной проблемы.
Все исследования, посвященные творчеству писателя, носят литературоведческий характер. Лингвистических работ, выполненных на материале произведений этого мастера художественного слова, в частности, на материале «северных рассказов», нет.
При осмыслении структуры концепта «NORTH» и разработке методики его анализа теоретическую базу настоящего исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области:
- концептологии: С.А. Аскольдов-Алексеев, Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицкая, О.А. Корнилов, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, G. Lakoff, R.W. Langaker;
- языка художественного текста: Л.Г. Бабенко, Н.С. Болотнова, В.Г. Зусман, Ю.М. Лотман, Б.С. Мейлах, Л.В. Миллер, М.Р. Проскуряков, J. Shipley, G. Wilpert;
- языка художественного пространства: М.М. Бахтин, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, В.П. Руднев, В.М. Топоров, О. Spengler;
- творчества Джека Лондона: И.М. Баданова, И.Е. Лунина, С.И. Омарова, О.И. Чебан, Е.Ф. Шефер, J. Auerbach, J. Hedrick, R. Kingman, J. Reesman, С. Stasz).
Целью исследования является моделирование структуры концепта «NORTH», а также систематизация средств реализации данного концепта в художественной картине мира Джека Лондона.
Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:
1) обзор и анализ базовых когнитивных категорий: «картина мира», «языковая картина мира», «художественная картина мира» в их связях и обусловленности с другими картинами мира; рассмотрение подходов к толкованию понятий «концепт», «художественный концепт», «индивидуально-авторский концепт», «авторский концепт»; выявление их таксономий, особенностей структурной организации и языкового наполнения;
2) описание методики отбора исследовательского материала и формирование картотеки языковых единиц;
3) систематизация средств языковой актуализации концепта «NORTH»;
4) выявление концептуальных признаков, формирующих содержание концепта «NORTH».
Цель и задачи исследования предопределили использование комплекса методов исследования: метода сплошной выборки, концептуального, контекстуального, компонентного и интерпретативного анализа, приемов этимологического и количественного анализа
К исследованию привлекались данные толковых, этимологических, фразеологических и других словарей. Общее количество лексикографических источников составляет 25 наименований, включая электронные словари Интернет-ресурса. В работе также использовались данные различных философских, культурологических и литературоведческих исследований.
Теоретическая значимость диссертации заключается в развитии теоретических основ концептологии: в дальнейшем изучении американской языковой картины мира, в определении особенностей организации различных типов концептов, в систематизации средств их репрезентации в английском языке. Описание фрагмента концептосферы классика американской художественной литературы Джека Лондона объективирует взаимосвязь когнитивного опыта писателя как индивидуума и американского социума в целом, обусловленную медиативной функцией языка.
Практическая значимость работы. Методика исследования концепта «NORTH» может быть использована при изучении других концептов на материале художественных произведений. Результаты исследования могут быть полезными в практике преподавания английского языка: в лекционных курсах по лексикологии, стилистике, интерпретации текста, теории перевода; при разработке спецкурсов, посвященных проблемам когнитивной лингвистики. Материалы диссертации могут лечь в основу создания Словаря языка Джека Лондона. Выводы диссертации могут найти применение при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.
Научная новизна работы заключается в том, что проводится ранее не предпринимавшееся комплексное исследование содержания и структуры концепта «NORTH» в творчестве Джека Лондона. Предложено и обосновано моделирование структуры концепта «NORTH» в виде группы взаимосвязанных микроконцептов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концепт «NORTH» является одним из ключевых фрагментов индивидуально-авторской картины мира Джека Лондона, вербализованной в «северных рассказах» писателя. Именем рассматриваемого концепта является лексема North как наиболее полно отвечающая требованиям, предъявляемым к имени концепта.
2. Изучаемый концепт имеет слоистую структуру, включающую этимологический, понятийный, образный и оценочный слои.
3. Концепт «NORTH» динамичен и в каждом своем слое репрезентирован разным количеством микроконцептов.
Этимологический слой актуализируется следующими четырьмя микроконцептами: «DIRECTION», «PHENOMENA OF THE NORTH», «POSITION», «TIME».
Понятийный слой представлен семью микроконцептами: «DIRECTION», «NORTHERN PART OF A TERRITORY», «MOVEMENT», «POSITION», «PHENOMENA OF THE NORTH», «PERSON», «SIDE OF HORIZON».
Образный слой репрезентирован пятью микроконцептами: «SPACE», «NORTHERN PEOPLES», «GOLD RUSH», «LIFE CONDITIONS», «NORTHERN NATURE».
Оценочный слой выстраивается четырьмя микроконцептами: «NORTHERN PEOPLES», «NORTHERN FAUNA», «NORTHERN NATURE», «LIFE CONDITIONS».
4. Микроконцепты в структуре концепта «NORTH» неравноценны. К наиболее значимым относятся микроконцепты, эксплицитно выраженные наибольшим количеством языковых средств: «DIRECTION», «NORTHERN PART OF A TERRITORY», «POSITION», «SIDE OF HORIZON», «SPACE», «NORTHERN PEOPLES».
5. Признаки концепта «NORTH» объективируются эксплицитно и имплицитно четырьмя группами языковых средств: текстовыми, лексическими, грамматическими, графическими с преобладанием лексико-грамматических средств.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры германской филологии гуманитарного института филиала Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова», на совместных заседаниях кафедр германской филологии и иностранных языков Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова (май 2009 г., май 2010 г.). По материалам исследования были сделаны доклады и сообщения на международной научной конференции (Кемерово, июль 2009); на внутривузовских конференциях Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова (Северодвинск, ноябрь 2008 - 2010 гг. и апрель 2008 - 20011 гг.). По теме исследования имеется 8 публикаций общим объемом 2,2 п.л., три статьи опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура диссертации. Работа общим объемом в 204 страницы (из них - 184 страницы основного текста) состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка лексикографических источников, списка принятых сокращений. Список литературы насчитывает 227 наименований, из них 25 - на иностранных языках.
Во Введении приводится общая характеристика работы, дается обоснование выбора объекта, предмета, материала исследования, определяются цель, задачи и методы научного исследования, указывается актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая ценность диссертационного исследования, описывается структура работы, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации основных положений диссертационного исследования.
2. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Первая глава «Теоретические основы исследования» состоит из трех параграфов.
В первом параграфе «Понятие художественной картины мира в современной лингвистике» проводится анализ философских (Г.В.Ф. Гегель), культурологических (М.С. Каган, А.Ф. Лосев, А.Я. Гуревич, В.С. Жидков, К.Б. Соколов, М. Вебер, А.К. Якимович) и психологических (Д.Б. Богоявленская, А.М. Матюшкин, Я.А. Пономарев, Л.С. Выготский, Б.М. Тёплов, Е.Л. Яковлева, П. Торранс, К. Тэйлор) работ, посвященных изучению понятия художественной картины мира.
Художественная картина мира находится в сложных взаимоотношениях с другими картинами мира, среди которых наиболее часто называют религиозную и научную. Существует множество терминов для именования художественной картины мира; в нашем исследовании принимается термин «художественная картина мира», понимаемая как сложное ментальное образование, воплощенное в отборе используемых писателем языковых средств, возникающее в сознании читателя при восприятии им художественного произведения (Миллер, 2000; Попова, 2007). С содержательно-тематической точки зрения исследователи говорят о художественной, поэтической, прозаической и эстетической картинах мира. В данной работе исследуется фрагмент художественной картины мира Джека Лондона, репрезентированный в прозаических текстах.
Во втором параграфе «Художественный концепт как единица художественной картины мира» содержится анализ имеющихся в научной литературе работ по проблематике художественного концепта: рассматриваются история вопроса, терминологические нюансы, подходы к толкованию художественного концепта, его типологии, структура и особенности вербализации.
Принято считать, что о языковых концептах, включая и художественные концепты, в начале XX века первым заявил С.А. Аскольдов-Алексеев в работе «Концепт и слово» (Аскольдов-Алексеев, 1928). Современные работы, посвященные изучению этой проблемы, весьма многочисленны: Л.Г. Бабенко, О.Е. Беспалова, Н.С. Болотнова, И.А. Долбина, А.А. Залевская, В.Г. Зусман, Н.Г. Клебанова, В.В. Колесникова, В.В. Красных, Л.В. Миллер, М.А. Орешко, Р.Г. Погосян, Я.А. Саморукова, Е.В. Сергеева, И.А. Тарасова, О.Ю. Шишкина и др.
В науке нет общепринятого толкования художественного концепта, что объясняется следующими причинами: а) художественный концепт является категорией, относящейся к различным областям знания; б) он не поддается прямому наблюдению; в) характеризуется множественностью сторон; г) имеет неопределенный объем содержания; д) ему свойственна разнородность существенных признаков. В диссертации под художественным концептом понимается единица сознания писателя, которая получает свою репрезентацию в художественном произведении и выражает индивидуально-авторское осмысление сущности предметов или явлений.
Художественные концепты классифицируются по-разному: по способу их обнаружения в тексте, по степени оригинальности, по содержанию и т.д. (Н.С. Клебанова, И.О. Мазирка, Ю.В. Миронова, О.И. Митрофанова, Р.Г. Погосян, Е.В. Сергеева, И.А. Тарасова, И.И. Чумак-Жунь и др.). Классификации нередко пересекаются или налагаются друг на друга.
Структура художественного концепта представляет собой сочетание различных слоев, которые «являются результатом, осадком культурной жизни разных эпох» (Телия, 1988). Большинство лингвистов сходятся в том, что в структуре любого концепта относительно четко выделяются понятийный, образный и оценочный слои. В структуре художественного концепта NORTH нами выделяются этимологический, понятийный, образный и оценочный слои.
В третьем параграфе «Художественное пространство: ориентация по сторонам света» представлен анализ различных терминов, обозначающих пространство: протяженность (Зорин, 2002), пространственность (Флоренский, 2000), опространствливание (Derrida, 1981), место (Аристотель, 1976), локативность, локальность (Всеволодова, Владимирский, 1982; Карпенко, Арутюнова, 1980; Серебренников, 1988), локатив (Золотова, 1988). В нашей работе используется наиболее широкий и более принятый термин пространство, понимаемый как «всеобщая форма бытия материального мира, характеризующая соразмерность его структурных форм и образований» (Философский словарь, 2001: 468).
Имеющиеся исследования по вопросам пространства можно объединить в четыре следующие группы: философские (И. Кант, Ф.В.Й. Шеллинг, Г.В.Ф. Гегель); географические (Г.М. Лаппо, Д. Покок, Р. Хадсон, Р. Джонстон, Э. Содж, Ю.Л. Веденин); естественнонаучные (В.М. Бондарко, Л.И. Леушинa, Ю.Е. Шелепин, В.Л. Деглин, Ю.П. Леонов); гуманитарные (М. Джонсон, Д. Лакофф, Р. Лангакер, О.Н. Селиверстова, Л. Талми, Е.С. Яковлева).
Первая подробная концепция художественного пространства была развита О. Шпенглером в книге «Закат Европы» в 1918 году. Понимание художественного пространства как важнейшей категории лингвопоэтики стало очевидным после работ М.М. Бахтина, Д.С. Лихачева, В.Н. Топорова, Ю.М. Лотмана и их последователей. В нашей работе художественное пространство понимается как модель мира автора, выраженная на языке его пространственных представлений (Лотман, 1988).
Система координат по сторонам света является одной из важнейших пространственных категорий, которые характеризуют сознание человека, определяют социально-психологическую специфику общества, формируют основные параметры образа мира той или иной культуры (Гуревич, 1984). Вместе с тем способы выражения ориентации по сторонам света, включая и художественные тексты, изучены недостаточно (Е.Ю. Жевна, Д.Ф. Закирова, Ж. Кюиандр, Е.А. Мельникова, А. Мурадова, А. и Б. Рис, Ю.Д. Тильман).
В четвертом параграфе «Север как культурологический феномен. «Северные рассказы» Джека Лондона» рассматривается понятие `север' в американском обществе. Культурологическая значимость объекта `север' для жителей США чрезвычайно высока, что находит свое выражение во всех видах искусства и литературы. В творчестве Джека Лондона, в частности в «северных рассказах» выдающегося писателя, Север получает всестороннее описание, отражая индивидуальное мироощущение автора, тем самым приобретая статус художественного концепта.
Вторая глава «Языковое выражение концепта «NORTH» в произведениях Джека Лондона» состоит из пяти параграфов.
В первом параграфе «Методика отбора исследовательского корпуса» описывается процедура выбора имени изучаемого концепта и формулируются критерии отбора исследовательского материала как важные составляющие методики анализа концепта, способствующие раскрытию его содержательной сущности. Наиболее вероятными претендентами на имя изучаемого концепта первоначально являлись единицы Arctic, pole (Pole), circle (Circle), north (North), в определенной мере отвечающие критериям, предъявляемым к имени концепта. По совокупности таких критериев именем изучаемого в настоящем исследовании концепта была избрана лексема NORTH.
Отбор материала осуществлялся посредством 12 формальных и 32 семантических маркеров по методике, предложенной Т.С. Бабарыкиной (Бабарыкина, 2010). Формальные маркеры - это единицы, которые могут замещать имя концепта, а также его производные (Arctic, Роle, Polar, Northland и др.). Семантические маркеры позволяют судить об образной интерпретации автором мира, которая заключается в ассоциативном сближении описываемого объекта мира с другим объектом на основании общности их реальных или приписываемых им признаков. Корпус примеров составили 8606 контекстов.
В работе предполагается, что концепт «NORTH» представляет собой ряд взаимосвязанных микроконцептов, он является не набором разрозненных ментальных картин, а предстает в виде целостной системы. Выявленные в каждом слое концептуальные признаки объединяются в микроконцепты, входящие в структуру концепта «NORTH».
Во втором параграфе «Признаки этимологического слоя» на основе данных этимологических словарей и другой справочной литературы рассматривается история слова north. Этимологический слой концепта «NORTH» составляют 19 концептуальных признаков: `infernal', `lower', `left', `below', `to the north', `from the north', `movement', `opposite the south', `wind', `Northern lights', `angel', `northerner', `midnight', `way', `androgene', `night', `middle', `force', `upper'.
Выявленные концептуальные признаки входят в следующие микроконцепты концепта «NORTH»: «DIRECTION», «PHENOMENA OF THE NORTH», «POSITION», «TIME».
В третьем параграфе «Признаки понятийного слоя» посредством анализа толковых словарей, а также справочной литературы, было выявлено 18 концептуальных признаков понятийного слоя концепта «NORTH»: `northern part', `left direction', `opposite the south' `compass point', `towards the north' `position in the north', `anthroponym', `toward the top pole of the earth', `side of the horizon', `the north wind', `the player in bridge', `to blow from the north', `proceeding toward the north' `the up or positive direction', `right course', `clever', `located towards the north', `intermediate directions', `natural phenomena typical of the north'. Когнитивный объем понятийного слоя концепта «NORTH» репрезентирован микроконцептами «DIRECTION», «NORTHERN PART OF A TERRITORY», «MOVEMENT», «POSITION», «PHENOMENA OF THE NORTH», «PERSON», «SIDE OF HORIZON».
Частота лексикографической фиксации признаков того или иного микроконцепта свидетельствует, на наш взгляд, о его более высокой значимости для того или иного слоя концепта «NORTH». Для понятийного слоя более значимыми по этому критерию являются микроконцепты: «DIRECTION», «NORTHERN PART OF A TERRITORY», «POSITION», «SIDE OF HORIZON».
В четвертом параграфе «Признаки образного слоя» отмечается, что художественное познание мира имеет своей целью особый способ вербализации его результатов для создания словесного образа с целью эмоционального воздействия на читателя. «Отражая в тексте мыслимый, сконструированный мир, автор освещает его модусом своего представления в слове» (Караулов, 1994). Под образом понимается категория сознания, воспроизводящая различные аспекты предмета (форму, цвет, объем, положение в пространстве, пропорции), действия или события. При анализе концепта «NORTH» мы исходим из того, что образ в структуре названного концепта неоднороден. С одной стороны, каждое географическое имя является языковой репрезентацией фрагмента пространственных представлений, с другой - оно своеобразно очерчивает круг физической и общественно-культурной реальности, связанной с денотатом.
Наиболее значимое место в образном слое концепта «NORTH» занимают пространственные представления, что находит подтверждение и в словарях: анализ концептуальных признаков, выявленных в этимологическом и понятийном слоях, показывает, что Север предстает, прежде всего, как пространственная сущность.
Соотнесенность художественного пространства текста с определенной точкой Земли - Севером эксплицируется большой группой концептуальных признаков, анализ которых показывает, что концепт «NORTH» в образном слое интегрирует в себе пять следующих микроконцептов: «SPACE», «NORTHERN PEOPLES», «GOLD RUSH», «LIFE CONDITIONS», «NORTHERN NATURE» (6941 контекстов, 81% от общего кол-ва). МИКРОКОНЦЕПТ «SPACE» включает три следующих признака: `territorial space', `air space', `water space' (2485 контекстов, 29%).
Концептуальный признак `territorial space' поддерживается всеми словарями и выражается в заголовках некоторых из «северных рассказов» и названии всего цикла рассказов. Концептуальный признак `territorial space' частотен в семантическом пространстве «северных рассказов» Джека Лондона (825 контекстов, 10%). Территориальное пространство концептуализируется как горизонтальное и как вертикальное. Представления о горизонтальных территориальных пространствах актуализируются четырьмя основными способами.
Во-первых, эти представления реализуются посредством прямых номинаций с центральной семой `extending without limit': land(s), inland, country, territory, tundra и под. Например: That this was such a moment he had no doubt; and when he turned inland and sped across the snow-covered tundra he was not startled because the shadow took upon it greater definiteness and drew in closer (Which Make Men Remember). Неограниченность земельных территорий может передаваться с помощью тропов. Например: So we pulled on, light-stomached and heavy-hearted, with half a thousand miles of snow and silence between us and Haines Mission by the sea (Grit of Women).
Во-вторых, для обозначения территориальных пространств в художественных контекстах используются лексемы island, archipelago, the mainland с общим значением `definite piece of land'. Например: So the sodden coast, with its long inside reaches and huge mud-land archipelagoes, was avoided by the ships of men, and the fisherfolk knew not that such things were (Nam-Bok the Unveracious).
В-третьих, территориальные пространства отображаются посредством топонимов. Например: Off to the South Seas on a yacht, then a nibble of Paris; a winter in South America and a summer in Norway; a few months in England (The Scorn of Women);
В-четвертых, для прорисовки территориальных пространств используются обозначения разнообразных населенных пунктов: post, station, city, village, fort, mission и под. Например: No dogs, no nothing, the sea closed, St. Michael the nearest post, runners to carry the news before you, the same over the portage to Anvik - not a chance in the world for you! (Which Make Men Remember).
Вертикальное территориальное пространство отображается двояко:
- с помощью слов, которые называют расположенные выше уровня земли природные объекты или их части: mountain, hill, rock, forest и под. Например: But her thoughts were far away, across the Ice Mountains to the east, to the little corner of the earth where her childhood had been lived (Li-Wan);
- посредством названий разнообразных водоемов и водных источников, а также ущелий, плоских участков земли: ocean, river, pond, creek, gulches, valley и под. Например: Skirting the shores of the bay, where the Mackenzie disembogues into the Arctic Ocean, they entered the mouth of the Little Peel River (In a Far Country).
Концептуальный признак `air space' фиксируется всеми лексикографическими источниками. Он актуализирован в заголовках рассказов Джека Лондона «A Daughter of the Aurora», «The Sunlanders», «At the Rainbow's End» посредством лексем Aurora, Sunlanders, Rainbow.
Концептуальный признак `air space' репрезентирован меньшим количеством художественных контекстов (352 контекста, 4%). В ткани произведения воздушное пространство концептуализируется, в основном, как вертикальное. Маркерами вертикального воздушного пространства являются следующие единицы:
а) слова sky, heaven(s), air с категориальной семой `пространство, находящееся над землей'. Например: Standing beneath the wind-vane, his eyes fixed on the polar skies, he could not bring himself to realize that the Southland really existed, that at that very moment it was a-roar with life and action (In a Far Country);
б) лексемы star, the Pole star, sun с общим значением `celestial object'. Например: That Schwabian folk-song sounded strangely pathetic under the cold northern stars, and did not do the men good who lounged about the fire after the toil of the day (Where the Trail Forks);
в) единицы, обозначающие оптические явления, то есть воспринимаемые зрением явления, возникающие в связи с излучением и преломлением света: the aurora borealis, glow, fire, twilight, darkness, streaks of light, waves of cold brilliancy и под. Например: Along the northern horizon a rosy glow, fading to the west and deepening to the east, marked the unseen dip of the midnight sun (The God of his Fathers); The aurora borealis painted palpitating color revels on the sky (A Daughter of the Aurora).
Весьма часто метафорически описывается Северное сияние. Rosy waves of cold brilliancy swept across the zenith, while great coruscating bars of greenish white blotted out the stars, or a Titan's hand reared mighty arches above the Pole (A Daughter of the Aurora) и др.
Горизонтальное воздушное пространство репрезентировано единицами horizon, sky-line. The darkness was at its worst, and at midday the sun could not clear the sky-line to the south (The God of his Fathers).
Концептуальный признак `water space' не фиксируется словарями, но встречается в пространстве анализируемого художественного произведения (302 контекста, 3,5%). Концептуализация водного пространства осуществляется преимущественно горизонтально:
а) наиболее часто с этой целью используются топонимы the Yukon Delta, Bering Sea, the Lynn Canal и под. Например: But he was none the less a striking personage to these simple fisherfolk of the great Yukon Delta, who, all their lives, had stared out on Bering Sea and in that time seen but two white men, the census enumerator and a lost Jesuit priest (Nam-Bok the Unveracious);
б) в художественных контекстах фиксируется значительное количество гидронимов: river, sea, current, creek, lake, channel, bay, stream, flood, delta и под. Например: The Hudson Bay post at Fort Yukon had other notions concerning the course of the river, believing it to flow into the Arctic (The God of his Fathers);
в) используются также единицы, обозначающие береговой рельеф: beach, bank, coast, shore и под. Например: … and cast yearning glances at the distant bank where the towering bluffs promised immunity from all the ice of the Northland (At the Rainbow's End).
Концептуальные признаки микроконцепта «SPACE» также фиксируются различными грамматическими способами. Среди них следующие:
а) глаголы с семантикой перемещения в пространстве to stretch, to journey, to travel, to pilgrim, to go, to trail, to disembogue, to return, to enter и под. Например: One afternoon in April he sat by his door, - for all the world like a predatory spider, - marvelling at the heat of the returning sun, and keeping an eye on the trail for prospective flies (The Man with the Gash);
б) обстоятельственные наречия, характеризующие пространство относительно субъекта about, near, closer, the nearest, to his right и под. Например: One looked for a valley beyond, but there was no valley; the snow spread away, level as the great harvest plains, and here and there about us mighty mountains shoved their white heads among the stars (An Odyssey of the North);
в) предлоги пространственного значения to, through, toward, across, beyond, under и под. Например: So journeyed this strangely assorted couple down to old Fort Selkirk, then through fivescore miles of dismal wilderness to Stuart River (The Priestly Prerogative);
г) местоименные наречия места there, here, up, down. Например: So here and there we cached grub, that our sleds might be lightened and there be no chance of famine on the back trip (Odyssey of the North) и др.
Помимо пространственных характеристик Севера образный слой рассматриваемого концепта отражает его региональные особенности, то есть передает природные, исторические и социально обусловленные образы северных территорий, нашедшие отражение в картине мира Джека Лондона.
МИКРОКОНЦЕПТ «NORTHERN PEOPLES». Подробное описание в художественном произведении персонажей (2452 контекста, 28%) позволяет говорить о наличии в образном слое исследуемого концепта четырех концептуальных признаков: `anthroponym', `ethnos', `language', `activities'.
Освоение концептуального признака `anthroponym' осуществляется с помощью европейско-американских антропонимов (183 контекста, 2%): Avery Van Brunt, Macklewrath, Brown, Rev. Jackson Brown, Mrs. Van Wyck и под. Например: So Avery Van Brunt found them, treeless and cheerless, sparsely clothed with moss and lichens, and altogether uninviting (The Forests of the North).
Представления о человеке связываются также с именами / прозвищами коренных жителей Севера (413 контекстов, 5%). Большинство личных имен представляет собой транскрипцию звучания имени персонажа на языке его племени: Keesh, Nee-Koo, Pow-Wah-Kaan, Lamuk, Katchahook, Goolzug, Di Ya, Klok-No-Ton. Тем самым автор воплощает в языке перцептивный образ, входящий в структуру рассматриваемого концепта. And to make the matter worse, Scundoo, the shaman, was in disgrace, and his known magic could not be called upon to seek out the evil-doer (The Master of Mystery).
Значимая для Джека Лондона информация о персонаже фиксируется также посредством имен с указанием на родственные связи носителей этих имен (44 контекста, менее 1%): daughter, son of the son, father, fathers' fathers и под. Например: It was the time of the Great Fishing, and he was bidding to Gnob for Su- Su his daughter (Keesh, Son of Keesh).
Концептуальный признак `ethnos'. Лексикографически названный концептуальный признак не поддерживается, он не находит своего выражения и в заголовочном комплексе рассказов. Вместе с тем в пространстве художественного произведения концептуальный признак `ethnos' довольно частотен (661 контекст, 8%).
Для воссоздания художественных образов персонажей, принадлежащих к той или иной этнической группе как из числа коренных народов, так и из «пришлого» населения, наиболее часто автором используются этнонимы: 550 контекстов, 6%. Например: the people of Mandell; the Tanana Sticks; the Whale People; Tozikakat tribe. The Snow People do not wander to the lands of the Sunlanders (The Sunlanders); And I have it in mind of the Whale People, who are likewise Sunlanders, and who lost their ship in the ice (The Sunlanders).
Концептуальный признак `activities'. Данный признак в лексикографических источниках не отражен, а в пространстве художественного произведения он фиксируется (370 контекстов, 4%). Названный концептуальный признак актуализируется лишь лексическими средствами. Описание видов деятельности членов племени отражает традиционный уклад жизни коренных жителей Севера. Например: The chief was his son, stalwart and strong, head man of the tribesmen, and a mighty hunter (The Law of Life); He took great care to impress the men that he was a sure shot and a mighty hunter, and the camp rang with his plaudits when he brought down a moose at six hundred yards (The Son of the Wolf); As usual, she sat with squaws and maidens about her, all engaged in sewing moccasins and beadwork. She cannot gather wood nor carry the meat of the hunters (The Son of the Wolf).
Концептуальный признак `language' (171 контекст, 2%). В словарях названный признак не закрепляется, а в художественном сознании Джека Лондона человек, его этническая принадлежность неразрывно связана с представлениями о языке, на котором говорит персонаж.
Языковая реализация данной образной составляющей осуществляется с помощью лексических единиц speech, tongue, accent в сочетании с названиями племен, говорящих на том или ином языке, диалекте, наречии (97 контекстов, 1%). Например: «Bill-Man has been other times in the Snow Lands,» Aab-Waak answered, «else would he not speak the speech of the Bear People, which is like the speech of the Hungry Folk, which is very like the speech of the Mandells» (The Sunlanders).
В анализируемых художественных контекстах (32 контекста, менее 1%) также встречаются официальные названия языков, зафиксированные в словарях: Eskimo, English, French, Japanese и под. Например: But she caught at her husband's name and cried out in Eskimo: «Yes! Yes! Fairfax! My man!» (In the Forests of the North).
МИКРОКОНЦЕПТ «GOLD RUSH». Север привлекал людей разного происхождения, рода занятий, разных судеб, у каждого из них были свои цели. В наибольшей степени образ белого человека связан с поисками золота, которые приобрели форму «золотой лихорадки». В художественном произведении «золотая лихорадка» описывается подробно (285 контекстов, 3%), что позволяет выделить в структуре концепта «NORTH» 5 признаков микроконцепта «GOLD RUSH»: `gold', `forms of gold', `gold-mining', `gold territories', `great amount of gold'.
Концептуальный признак `gold'. Информации о данном концептуальном признаке в словарях нет; в названиях рассказов этот концептуальный признак также не представлен; в цикле «северных рассказов» Джека Лондона он фиксируется (108 контекстов, 1,5%).
Свое лексическое выражение концептуальный признак `gold' находит, во-первых, в прямых номинациях gold, golden, gold-chasers, gold-hunters, gold rush, golden grip, golden grains. He had been to the Yukon by an unknown way over the mountains, and when he knew his time was near gave me the map and the secret of a place where he swore by his gods there was much gold (The Priestly Prerogative). Во-вторых, концептуальный признак `gold' передается метафорически. That sack, with its glittering yellow treasure, was at once the chief delight and the chief bane of his existence (The Man with the Gash).
Концептуальный признак `forms of gold'. Этот признак микроконцепта «GOLD RUSH» в словарях не отмечен и в названиях рассказов не выражен, но в художественном произведении он актуализируется (75 контекстов, менее 1%).
Языковая реализация данного концептуального признака осуществляется посредством единиц, называющих различные виды золота: dust, gravel, stone, matter, rock, heaps и под. Например: He was washing gravel in a large pan, with a circular, tilting movement; and as they looked, giving a deft flirt, he flashed up the yellow gold in a broad streak across the bottom of the pan (Li-Wan the Fair).
Концептуальный признак `gold-mining'. Названный признак словарной фиксации не имеет и в названиях рассказов не встречается, однако в пространстве художественного произведения репрезентирован (47 контекстов, менее 1%).
Указанный концептуальный признак закрепляется в единицах, с общим значением `digging / washing / processing': the mines, day-laborers, shovel, sluice-box, digging и др. Например: Grizzled `sour-dough boys,' day-laborers at the mines but proud of their degree (The Wife of a King).
Концептуальный признак `gold territories.' Данный концептуальный признак не имеет словарного закрепления и в названиях рассказов не встречается.
В произведении Джека Лондона указание на расположение золотоносных территорий передается, преимущественно метафорически (27 контекстов, менее 1%), что, вероятно, связано с тем фактом, что их точные координаты были неизвестны или утаивались теми, кто их знал. When the world rang with the tale of Arctic gold, and the lure of the North gripped the heartstrings of men, Carter Weatherbee threw up his snug clerkship, turned the half of his savings over to his wife, and with the remainder bought an outfit (In a Far Country). языковой концепт этимологический слово
Концептуальный признак `great amount of gold'. Лексикографически указанный признак не закреплен, в названиях рассказов не поддерживается. «Золотая лихорадка» означает не просто поиски золота, она ассоциируется с большим количеством золота (28 контекстов, менее 1%).
Концептуальный признак `great amount of gold' лексически выражается с помощью существительных, называющих меры веса и объема: pound, ounces и под. Например: He had not had an opportunity to secrete his five pounds of gold, and it lay in the ammunition box at the head of his bunk (The Man with the Gash).
МИКРОКОНЦЕПТ «LIFE CONDITIONS». Прорисовка персонажных образов в рассказах Джека Лондона необходимо связана с описанием условий их жизни на Севере. Анализ контекстов (420 контекстов, 5%) показывает, что как для коренного населения, так и для пришельцев эти условия являются экстремальными. Микроконцепт «LIFE CONDITIONS» включает пять концептуальных признаков: `physical death', `hunger', `factors, influencing health', `disease', `psychological death'.
Концептуальный признак `physical death' словарно не закрепляется. В рассказах Джека Лондона, описывающих нечеловеческие условия существования людей на Севере, где многократно возрастает угроза их жизни, образ смерти необходимо находит свое воплощение (179 контекстов, 2%).
Средством воссоздания образа смерти является использование единиц разных частей речи с общим значением `death': fight, crack, run away, go away, die, torment, bear, blood, grizzly, mosquito-smudge, the grip, sickness, treacherous и под. Например: For had not Lone Chief fought in the arms of a great bear till his head was cracked and blood ran from out his ears? (The Sickness of Lone Chief); And then she died, in the heart of the winter, died in childbirth, up there on the Chilcat Station (Siwash).
Концептуальный признак `hunger'. Указанный признак микроконцепта «LIFE CONDITIONS» в словарях и заголовках отсутствует, а в художественном тексте он получает закрепление (93 контекста, 1%).
В языковой картине мира Джека Лондона представления о голоде выражаются, во-первых, посредством узкого круга прямых номинаций с общим значением `hunger': hunger, famine, starving, to hunger. He'd lost all but two dogs, and was nearly gone with starvation (The Wisdom of the Trail). Во-вторых, проявления почти постоянного голода, испытываемого персонажами, описываются достаточно подробно с помощью прилагательных flat, deep-lined, обозначающих видимые изменения во внешнем виде персонажей, а также с помощью противопоставляемых прилагательных strong / weak, свидетельствующих об общем ослаблении их организма. And, the dogs howled always, and there were flat bellies and deep-lined faces, and strong men became weak, and weak men died (Grit of Women).
Концептуальный признак `factors, influencing health'. Этот признак образного слоя концепта «NORTH» не находит своего отражения в словарях и в заголовках, но фиксируется в пространстве художественного произведения (79 контекстов, 1%).
Среди факторов, вызывающих ухудшение состояния здоровья персонажей, - крайне неблагоприятная окружающая среда, психическое напряжение, антисанитария, плохая одежда, голод, возраст и др. Информация об этом передается посредством лексем cough, run out, stamp, blinded, falling, crawling и под. Например: He coughed of cold weather and camp smoke, and often the red blood ran from out his mouth till we looked for him to die (The Death of Ligoun.
Концептуальный признак `disease'. Данный концептуальный признак словарями не отмечается, а в пространстве художественного текста закрепляется (58 контекстов, менее 1%).
В художественных контекстах он закрепляется с помощью следующих лексических средств:
а) медицинских терминов, обозначающих болезни: scurvy, small pox, measles. One had died of scurvy (The Wisdom of the Trail); Smallpox, likewise measles, have I heard these sicknesses named, and we died of them as die the salmon in the still eddies when in the fall their eggs are spawned and there is no longer need for them to (The League of the Old Men) и др.;
б) словосочетаний с компонентом - причастием frozen, называющих обмороженные части тела. The Indian with the frozen foot, no longer erect, crawled forward on hand and knee (The Wisdom of the Trail); My tongue is frozen like the river, for it is not good to face seventy-four degrees (The Son of the Wolf);
в) цветовых прилагательных black, dead-white, используемых при описании обмороженных частей тела. Their cheeks and noses, as an aftermath of the freezing, had turned black (In a Far Country);
г) глаголов drag oneself, begin to drop away, которые называют действия, совершаемые персонажами в болезненных состояниях. Their frozen toes had begun to drop away at the first and second joints (In a Far Country);
д) посредством тропов. My voice is like an old woman's. My eyes no longer show me the way of my feet, and my feet are heavy, and I am tired (The Law of Life); Her limbs dragged and shuffled, her eyes dimmed and bleared, and only the little children found joy against the withered cheek of the old squaw by the fire (The Law of Life).
...Подобные документы
North Carolina: map, state flag, seal. The Dogwood as state flower. Humid, subtropical climate of the state. Top industries in North Carolina in 2000 year. Famouthe North Carolinians: Dolley Payne Madison, Thomas Clayton Wolfe. Cherokee Beer Zoo.
презентация [3,6 M], добавлен 02.12.2011Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.
дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010Изучение способов перевода слова, обозначающего специфические реалии, изменения числа и типа предложений. Характеристика эквивалентности перевода при передаче семантики языковых единиц, принципов описания фразеологических и грамматических соответствий.
курсовая работа [133,7 K], добавлен 18.05.2011- Концепт "enfant" и "adulte" в менталитете французов (на материале сказки Ш. Перро "Le Petit Poucet")
Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".
курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011 Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.
статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".
курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).
курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014Семантический потенциал слова город в словообразовательной и лексической системах русского языка. Содержание концепта "Москва" и "Петербург" в поэзии Серебряного века, отражающих представления носителей русской культуры о явлениях действительности.
дипломная работа [114,5 K], добавлен 26.02.2011Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.
магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.
дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012Психологические механизмы обиды как базовой эмоции. Причины и последствия обиды с религиозной точки зрения. Анализ этого понятия в лексикографическом аспекте. Изучение языковых средств репрезентации эмоционального концепта обиды в английском языке.
дипломная работа [78,3 K], добавлен 06.01.2015