Функционирование неологической лексики в газетно-журнальных текстах на русском языке

Тенденции развития современного русского литературного языка, изучение изменений в его лексической и словообразовательной подсистемах. Понятие и классификация неологизмов. Основные способы образования новых слов, их отражение в газетно-журнальных текстах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2018
Размер файла 71,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Самым тяжелым больным, страдающим неизлечимой болезнью под названием «синдром Мюнхгаузена (постоянное, неудержимое желание лечиться), до сих пор считается ирландец Уильям Макипрой…» (АиФ, 2006, № 11).

«Еще один прорыв наши ученые совершили в производстве гироскопов (самый простой - крутящийся детский волчок)» (АиФ, 2011, № 9).

В некоторых случаях в самой статье дается толкование. Так, в статье под названием «Нанокастрюля» рассказывается, что это такое:

«В Томском государственном университете создали кастрюлю, которая сама готовит пищу и сохраняет ее горячей. В устройстве, названном нанокастрюлей, использовано базальтовое волокно - материал легкий, прочный, экологичный и обходится дешевле алюминия. Благодаря отличной теплоизоляции посуду можно брать с плиты голыми руками - не обожжешься. Но томичам этого было мало» (АиФ, 2011, № 9).

В статье «Микрочип для оптики» также раскрывается сущность этой реалии:

«Уникальную технологию разработали физики из российской компании «Нанооптик Девайсез». «Числовая планарная голограмма» - миниатюрное устройство-чип» (АиФ, 2011, № 9).

«Чип спешит на помощь. Чип - мизерная капсула (0,3 см), похожая на пилюлю» (Мир новостей, 2011, № 9).

«В некоторых странах используют демпинг (сознательное занижение цен в экспортной торговле)» (АиФ, 2007, № 23).

«После 40 лет каждому нужно один раз сделать колоноскопию - исследование прямой кишки - и гастроскопию» (АиФ, 2011, № 9).

«Врач определит этиологию (происхождение) кисты» (АиФ, 20011, № 9).

Многие неологизмы из-за частого употребления в СМИ становятся понятными и не требуют дополнительного разъяснения:

имидж, дилер, брокер, маркетинг, риэлтор, фьючерс, клиринг, овертайм, брейк, демпинг, холдинг.

Кроме того, некоторые из них начинают образовывать словообразовательные гнезда:

дилер - дилерский, дилерство;

брокер - брокерский, брокерство;

маркетинг - маркетинговый,

риэлтор - риэлторский,

фьючерс - фьючерсный,

клиринг - клиринговый,

холдинг - холдинговый.

Приведем примеры из газеты «Мир новостей».

«Все выбрались из машин, настроение уничтожено, и вдруг вижу метрах в ста большой билборд. А на нем красными буквами написано: «Начинаю новую жизнь». Я понял, что эти слова для меня… Я немного заигрался и действительно должен поменять свою жизнь» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Плюс это абсолютная комедия в мегакачественном формате 3D, очень тонкая, построенная на нюансах» (Мир новостей, 2011, № 9).

Некоторые неологизмы могут образовывать словосочетания: концентрированный маркетинг, дифференцированный маркетинг, недифференцированный маркетинг.

Следует отметить, что неологическая лексика в газетно-журнальных статьях могут выполнять не только номинативную, информативную функцию, но и экспрессивную, оценочную, эмоциональную функцию.

Такое использование неологизмов наблюдается в текстах, для которых неологизмы не являются объективно необходимыми, их употребление обусловлено стилистическими целями. С некоторой долей иронии использовано словосочетание агент ноль-ноль в следующем отрывке:

«Нельзя чиновнику такие лицензии выдавать! Получится какой-то агент ноль-ноль-мэр с правом на убийство!» (АиФ, 2011, № 9).

Экспрессивная функция неологической лексики отчетливо проявляется в следующих примерах:

«Боссы-самодуры разлагают коллектив» (Мир новостей, 2011, № 9).

Название статьи «ПарацетаМОР. Когда лечить грипп и простуду смертельно опасно» (АиФ, 20011, № 9).

«МРОТ - от слова «мрут»?» (АиФ, 2011, № 9).

«Уклонист теперь свободен? По новому закону о полиции полицейский не обязан отлавливать уклоняющихся от воинской службы. Значит, уклонисты могут не прятаться?» (АиФ, 2011, № 9).

«Слово за слово, и у них происходит жесткий спарринг, и… Словом, вот так запросто я «избил» мировую знаменитость. Буквально замочил в сортире» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Начало марта, по статистике, характеризуется большим количеством мохнатых «потеряшек»… Теперь о том, как работает чип в случае с «потеряшкой» (Мир новостей, 2011, № 9).

Прием создания комического при помощи неологизмов используется в процессе такого языкового моделирования, когда производится замена одного из слов известного текста:

«Дилер - это звучит гордо», «Страна дуриманов».

Часто для создания комического эффекта используется такой прием, как нанизывание неологизмов:

«В билдинг-центре открылся холдинг-семинар на тему: «Современный клиринг». Все участники семинара обеспечены шопингом, лизингом, а также крекингом».

Экспрессивная, оценочная функция у неологизмов может реализоваться и при использовании оборотов типа «иначе говоря», «как говорят», «так называемый», «это называется».

«В США в 20-30-х годах прошлого века во время «сухого закона» расцветало так называемое бутлегерство - контрабанда спиртного» (АиФ, 2011, № 9).

Таким образом, неологическая лексика используется как необходимый элемент, номинирующая явление, реалию в тех случаях, где существует объективность оценки, сообщается определенный факт, иногда употребление неологизмов обусловлено стилистическими целями, и в таких случаях могут придавать тексту эмоциональность, экспрессивность, яркость, оценочность или иронию.

2.2 Основные способы образования новых слов

Рассмотрим способы образования неологизмов.

Самым продуктивным способом является суффиксация, причем некоторые суффиксы являются общими для разных языков, как, например, английские -tor, -er (deal-er) и русские -атор, -ер (лифтер).

В русском языке широко употребляются неологизмы с вышеназванными суффиксами:

риэлтер, провайдер, райдер (официальная бумага, в которой перечислены все технические и бытовые требования артиста к организаторам гастрольных выступлений), блогер, синтезатор.

Приведем примеры.

«В прессе поднялся шум, возмущенные блоггеры названивали в управление опеки несколько часов кряду» (Мир новостей, 2011, № 9).

Следующим часто употребляющимся суффиксом является -инг, который, по мнению В.В. Виноградова, входит в серию интернациональных суффиксов. См. об этом подробнее: Виноградов В.В., 1972.

Следует отметить, что большинство неологической лексики с суффиксом -инг отражает активизацию социально-экономических процессов в обществе и обозначают действие как процесс или способ действия:

клиринг - система международных безналичных расчетов, основанная на зачете взаимных требований и обязательств,

демпинг - сознательное занижение цен в экспортной торговле,

брифинг - встреча официальных лиц с представителями средств массовой информации,

роуминг - система соглашений о взаимном использовании сетей двух и более компаний на территории одной страны либо на территории разных стран,

трекинг - английский термин, включающий в себя все виды спортивных путешествий.

Частотными являются и такие суффиксы, как -ациз, -изация, -изм, -ист: маркетизация, конвертация, тезаврация (накопление золота частными лицами, фирмами, банками в виде сокровищ), приватизация, модернизация, монетизация, глобализм, монетарист.

Приведем примеры.

«Стимул развивать программу модернизации экономики пропадает» (Мир новостей, 2011, № 9).

Нередко новые слова образуются при помощи суффиксов -щик, -чик,

-ник, в этом случае неологизмы обозначают лица по профессии, роду деятельности, иногда внося в слова разговорный оттенок:

визионщик (распространитель визиона),

гербалайфщик (распространитель гербалайфа),

орифлеймщик (распространитель орифлейма),

компьютерщик,

оффшорник (сотрудник мировых финансовых центров).

Неологическая лексика может быть образована префиксальным способом. Многие префиксы супер-, контр-, овер-, анти-, ко-, ре-, де-, транс-, со- , квази-, псевдо- заимствованы из греческого, латинского языков и функционируют в русском языке на протяжении многих лет.

Префиксы могут вносить в слова следующие значения.

1. Противоположности, отрицания, устранение чего-либо, лишение

признака, который был раньше присвоен предмету или явлению: анти-, контр-, де-, противо-:

антивирус, антикумир, антидемократия, антимонопольный, контрреформы, контрдемократия, контримидж, декодирование, декоммунизация, деполитизация, противообледенительный.

Приведем примеры.

«Кроме того, по примеру Германии надо дать антимонопольному органу право при резком колебании цены сначала возвращать ее «на место», а потом уже заниматься длительным антимонопольным расследованием» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Вдобавок у вас противообледенительная жидкость закончилась» (АиФ, 2011, № 9).

2. Соединения: со-, ко-:

сопродюсер, сорежиссер, сопалатники, сомладенцы,

3. Превосходства, чрезмерности: супер-, овер-, гипер-:

суперкомпьютер, суперскандалы, супервыборы, гипермаркет, гиперинфляция, ультрамиллионер, овертайм, оверсольд.

4. Временной продолжительности или частотности: пост-, экс-, ре-:

постсоветский, посттравматический, экс-президент, реимпорт.

Приведем примеры.

«Так, после семи сеансов погружения в виртуальную реальность, воспроизводящую пережитую трагедию, симптомы посттравматического стрессового расстройства (ПТСР) заметно сократились» (Мир новостей, 2011, № 9).

5. Мнимости, ложности с оттенком отрицательной экспрессии: лже-, квази-, псевдо-:

лжепредприниматель, псевдоисторический, квазирыночный, псевдогуманист, псевдоученый, квазикоалиция, псевдокоалиция.

Приведем примеры.

«К слову, появление муляжа сорвало акцию, поэтому странно подозревать в лжетерроризме, одного из ее организаторов» (Мир новостей, 2011, № 9).

Актуальное значение приставок имеют сейчас форманты недо-, полу-. Это тоже нашло отражение в пополнении номинативного фонда новообразованиями с данными формантами.

Подтвердим сказанное примерами.

«Потом надо было строго следить за тем, чтобы самолеты, не дай бог, не взлетели недооблитые» (АиФ, 2011, № 9).

Часто неологизмы образуются бессуфиксным способом: субъект - субик.

Для образования новых слов используется также префиксно-суффиксальный способ, например:

дестабилизация, суперхолдинговый.

Одним из частотных способов деривации является сложение основ (еврочек, наркобизнес, шоумен, нефтедоллары, нефтезависимость), который может сопровождаться суффиксацией (чекодатель, бизнесменша). Среди неологической лексики довольно часты составные наименования:

хит-парад, тайм-аут, бизнес-связи, прайм-лист, ВИП-персона, ШОКО-кайф, скорая-такси, мини-мама, видеохостинг, микропилюля, фотоохота, фотобанк.

Приведем примеры из газет.

«События на Ближнем Востоке взвинтили цены на нефть. Значит, можно все оплатить нефтедолларами» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Власть талдычит о надобности избавиться от нефтезависимости, но за дело браться не торопится» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Ушакова уволили не за утечки в СМИ, а за несанкционированные бизнес-связи» (Мир новостей, 2011, № 9).

«ШОКО-кайф. Как отличить шоколад от подделки» (АиФ, 2011, № 9).

Аббревиация и сокращение слов является одним из распространенных способов образования новых слов.

Приведем примеры.

«Цены на бензин в России завышены. К тому же на топливо создается искусственный дефицит. К такому выводу пришла ФАС (Федеральная антимонопольная служба) (Мир новостей, 2011, № 9).

Название статьи: «СМС-зомбирование» (Мир новостей, 2011, № 9).

Несмотря на то, что некоторые сложносокращенные слова иногда вызывают сложные ассоциации и неверные расшифровки, они получили большое распространение во многих тематических сферах, например:

1. Аббревиатуры - названия учреждений. МММ, МП, РТБ, СП и другие.

Приведем примеры.

«Построен еще один АКБ в городе вместо старого магазина» (Мир новостей, 2010, № 56).

«Отвечает Виктор Иванов, директор Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) РФ» (АиФ, 2011, № 8).

2. Название политических движений и партий: ДДР, ДПР, ЛДПР, КПРФ, НДПР и многие другие.

Подтвердим сказанное отрывком из газеты «Мир новостей».

« ...отсрочку платежей ЛДПР трактует по-своему» (Мир новостей, 2009, № 17).

3. Название государственных образований: СНГ, ГКЧП, ОМОН, ГОВД, СЭБ, УОП, ФПС, ГИБДД, СОБР и многие другие.

Подтвердим сказанное примером.

«Желаю вам впредь быть не «левыми» и не «правыми», а освещать события, нашу жизнь. И СНГ» (Мир новостей, 2007, № 27).

4. Название различных объединений и союзов и прочие сокращения: СКД, ВЭФ, СоЭс, ФИП, ФПС, ОМОН (отряд милиции особого назначения); СКВ (свободно конвертируемая валюта); ПДС (партия демократической свободы); ЕВЕ (европейская валютная единица), НПФ (негосударственные пенсионные фонды), ГМП (генно-модифицированные продукты), ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство).

Можно привести также примеры других разновидностей образования сложносокращенных слов, например, производное слово состоит из начальных частей нескольких слов:

спецназ - войска специального назначения;

нардеп - народный депутат.

Иногда сложносокращенное слово образовано по модели:

начальная часть первого слова + целое второе слово:

гостайна, секретоносители, правообладатель, Демроссия, Госналогслужба, Госдума, наркотрафик.

Приведем пример из газеты.

«Как раз накануне увольнения Ушакова очень осторожный в высказываниях генсекретарь ОДКБ Николай Бордюжа обвинил клан Бакиевых в крышевании наркотрафика в Киргизии» (Мир новостей, 2011, № 9).

Реже встречаются на страницах газет и журналов смешанные сокращения: СоЭс (Социально-экономический союз).

Следует отметить, что отаббревиатурные образования выстраиваются в одну линию со сложносокращенными словами, приобретая свойственную последним лаконичность и выразительность: омоновцы, спецназовцы, кадеты, демороссы.

Неологизмы иноязычного происхождения представляют собой имена существительные, от которых можно образовать имена прилагательные, и наиболее продуктивными в этом процессе являются суффиксы -ск-, -н-, -ов-:

брокер - брокерский,

офис - офисный,

клиринг - клиринговый.

Образованные таким способом слова уже не являются заимствованными, а представляют собой русские слова, поскольку они образованы посредством русских суффиксов.

Встречаются и неосемемы, так, новое значение придает П. Деревянко слову неврастеник в своем интервью А. Колобаеву:

«То есть по большому счету она сделала из меня неврастеника… (Смеется) Человека объемного - чувствующего, переживающего» (Мир новостей, 2011, № 9).

«Космос: Солнце, жующее планеты» (Мир новостей, 2011, № 9).

Образование новых слов происходит, как уже было отмечено выше, лексико-семантическим способом, то есть в процессе переосмысления общеизвестных слов. Этот процесс происходит посредством полного переосмысления существующего слова в литературном языке и последующего отрыва вновь созданной единицы от слова-источника: Пост. 1. У верующих: воздержание на определенный срок от скоромной пищи и другие ограничения по предписанию церкви. 2. Период, в который по предписанию церкви, запрещается употребление скоромной пищи и действуют некоторые другие ограничения.

Пост. 1. Часовой или группа бойцов, ведущая наблюдение или охраняющая военный объект, а также самый этот объект. 2. Место, пункт, откуда ведется наблюдение, где находится охранение. 3. Место постоянного дежурства, наблюдения, а также само такое наблюдение. 4. Ответственная должность. 5. Место, в котором сосредоточено управление различными техническими средствами, сигналами.

Компьютерный термин пост употребляется в значении «сообщение в электронной конференции, форуме или блоге».

Мышка. 1. Под мышками или под мышкой под плечевым сгибом или прижав плечевой частью руки к боку. 2. Под мышки или под мышку держа руками под плечевым сгибом.

Мышка. См. мышь.

Мышь. Небольшой грызун с острой мордочкой, усиками и длинным хвостом.

Как компьютерный термин мышка - это компьютерная мышь.

При семантическом способе новообразований в процессе переосмысления общеизвестных лексем у слов с уменьшительными суффиксами утрачиваются присущие им оценочные, экспрессивно-эмоциональные свойства:

мышка - компьютерная мышь,

аватарка - картинка, выбранная участником блога, форума или пользователем ICQ в качестве идентификационной. Син. Юзерпик,

аська - от англ. ICQ) программа для мгновенного обмена сообщениями,

болванка - чистый компакт-диск, предназначенный для записи,

прошивка - программа для улучшения и расширения возможностей работы мобильного телефона,

мать, материнка - материнская плата,

собака, собачка - знак «@», обязательный для электронного адреса,

флешка - 1) мобильное устройство USB Flash, для хранения информации; 2) программа (как правило, игра или анимация), написанная на Macromedia Flash),

стрелялка - компьютерная игра, в которой основной функцией игрока является стрельба по движущимся объектам,

качалка - менеджер закачек, обычно Download Master.

Большое количество новообразований представляют заимствования:

баг (баги) - от англ. Bug (bugs) «ошибка, или ошибки в программе»,

вейв (вейв-таблица) - от англ. Wave (wave-table) «волна, волновая таблица, волновой синтезатор»,

винчестер - от англ. Winchester «жесткий диск»,

гипермедиа - от англ. Hypermedia «сверхсреда, или интерактивное мультимедиа»,

дизеринг - от англ. Dithering «механизм получения изображения»,

домен - от англ. Domain «группа ресурсов (компьютеров), управляемых одним узлом (сервером)»,

клик - от англ. Click «щелчок мышью».

Что касается окказионального словообразования, то, по мнению Е.А. Земской, в современном словопроизводстве обнаруживаются те же черты, которые характерны для современного русского языка в целом: рост личностного начала, высокая роль оценочных и квантитативных значений, активное перемещение в центральные сферы коммуникации смежной лексики. Наблюдается свобода от ограничений, расцвет индивидуального словообразования. Замечена особая активность в качестве базовых основ словообразования ключевых слов. Характерно социально ориентированное отсубстантивное производство имен существительных.

Для современного словообразования характерен антропоцентрический характер, высокая активность именной префиксации.

В фонд экспрессивной речи вовлекается аббревиация. Наблюдается активное производство отсубстантивных относительных прилагательных.

Глаголы находятся на третьем месте по частотности словопроизводства (после существительных).

Например, заголовок статьи: «Зачем пиарится Кадыров?» (АиФ, 2011, № 9).

«Якубович щедро презентовал ребенку радиоуправляемую машинку» (Мир новостей, 2011, № 9).

По определению Е.А. Земской, «ключевыми словами» следует считать слова, обозначающие явления и понятия, находящиеся в фокусе социального внимания. См.: Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца 20 столетия. - М.: Наука, 1996.

К ключевым словам нашей эпохи относятся и высокочастотные имена собственные, и имена нарицательные, среди последних Е.А. Земская выделяет 2 вида:

1) слова, получающие высокую частотность и словообразовательную активность на короткий период времени, «действующие подобно взрыву или вспышке». Они обнаруживаются в период общественных катаклизмов, социально значимых событий.

2) слова активные, высокочастотные длительное время (год или больше). Они более показательны для эпохи, так как представляют явления, характеризующие ее более глубоко.

В наши дни наметились тенденции к широкому употреблению ряда слов, характеризующих общественно-экономическую жизнь страны. Более других актуализировались термины экономики и особенно развивающейся биржевой деятельности. Их можно сгруппировать по тематически связанным комплексам:

1. Наименование лиц по профессии:

фермер, брокер, аудитор, дилер, дебитор, маклер, менеджер, блоггер.

2. Ценные бумаги, валюта:

акция, акцизы, ваучер, рента.

3. Учреждения и организации:

биржа, брокерская компания, аудиторство.

Но именно экономические термины, обозначающие лиц по профессиональной деятельности и занимаемым должностям, стали терминами повышенного общественного спроса.

Усиление личностного начала находит выражение в сфере словопроизводства. В качестве базовых основ активно привлекаются собственные имена лиц наших современников. В этом обнаруживается тесная связь с действительностью. Имена лиц порождают целые серии производных разнообразной семантики и структуры. Шире всего используются фамилии политических и общественных деятелей, а также

имена экономистов.

Таким образом, анализ собранного материала позволяет сделать вывод о том, что довольно широко на страницах периодической печати встречаются фамилии современных известных политиков, экономистов, общественных деятелей, которые порождают целые серии производных слов. В этом, на наш взгляд, обнаруживается тесная связь языка с действительностью.

Однако большая часть аббревиатур прочно входит в русский язык. Одной из общих причин продуктивности таких образований является то, что данные аббревиатуры - эффективное средство экономии речевых средств.

2.3 Тематические группы неологизмов

В последние десятилетия необычайно активизировался процесс пополнения словарного состава русского языка. Среди новых слов, как уже было отмечено выше, преобладают слова финансовой и экономической терминологии:

бартер, брокер, дилер, инвестиция, маркетинг, монетаризм, риелтор, спонсор.

Именно неологическая лексика, обозначающая экономические термины, обозначающая лиц по профессиональной деятельности и занимаемым должностям, стала лексикой повышенного общественного спроса.

Здесь мы выделили следующие подгруппы.

1. Наименование лиц по профессии:

фермер, брокер, аудитор, дилер, дебитор, маклер, менеджер, блоггер.

2. Ценные бумаги, валюта:

акция, акцизы, ваучер, рента.

3. Учреждения и организации:

биржа, брокерская компания, аудиторство.

Некоторые слова расширили свое первоначальное значение. Так, слово банкир с появлением коммерческих банков постепенно приобретает значение, указанное в словаре, т.е. обозначает собственника денежных средств, но может употребляться для обозначения лиц по профессиональной принадлежности и занимаемой должности - руководителей банков:

«Оценивая новый порядок регулирования деятельности кредитных организаций, банкиры отмечают как положительные, так и отрицательные стороны» (Народное слово. - 2012. - № 28).

Многочисленную группу новообразований составляют иноязычные заимствования, преимущественно из английского языка:

менеджмент, консалтинг, дилинг, инжиниринг, холдинг, селинг, демпинг, франчайзинг, трансферт, офф-шорт, аудит, фьючерс, лот, дистрибьютер.

«Наши друзья надумали открыть ресторан «Бек» в России. Мы договорились, что мы им франчайзинг сделаем, а они нам будут за это платить» (Экономическое обозрение. - 2015. - № 4).

Франчайзинг (от англ. franchising) - форма продолжительного делового сотрудничества, при котором компания с известным на рынке именем передает права на него вместе с технологией производства товара или услуги независимым от нее предпринимателям, состоящая из двух уровней: франчайзер и франчайзи.

Франчайзер (от англ. franchisоr) - компания, которая лицензирует или продает свою торговую марку, ноу-хау и производственную систему.

Франчайзи (от англ. franchisее) - компания, которая платит франчайзеру, как правило, первоначальный взнос и сервисную плату - роялти - за права на бизнес либо обеспечивает определенный товарный поток.

Среди новых слов преобладают слова компьютерной терминологии. В настоящее время насчитывается большое количество компьютерных понятий, которые в последние годы проходят стадию вхождения в обиход. Компьютерные термины имеют свою область употребления - общение специалистов по компьютерам в официальной и неофициальной, непринужденной обстановке, а также общение активных пользователей персонального компьютера и сети Интернет, каковыми и являются специалисты, преподаватели, студенты, школьники. В неофициальной, непринужденной обстановке используется компьютерный жаргон. Чаще всего такие лексемы употребляются для повышения выразительности речи, для передачи эмоций и оценки. Лексический состав компьютерной терминологии, компьютерного жаргона и его тематическая структура указывают на те стороны работы с персональным компьютером и сетью Интернет, которые обычно заслуживают той или иной оценки.

Доминирующее положение в сфере компьютерных технологий занимает английская жаргонная компьютерная лексика, и русская жаргонная компьютерная лексика испытывает на себе ее влияние.

Например:

Логин (от англ. Log in) - слово многозначное, имеет следующие лексико-семантические варианты: 1) вход, начало сеанса работы с системой; 2) имя для входа в систему.

От слова логин образован глагол залогиниться. Используется в значении «подключиться, войти в систему».

Следует отметить, что в разговорной речи используются лексемы, получившие новые значения. Например, дрова в значении «программы для установки операционной системы или других программ».

Неолексемы появляются и в сфере моды, одежды.

Среди новообразований, номинирующих моду на внешний облик человека, можно отметить два направления: появление новых слов и возвращение старых слов.

Так, к новым словам можно отнести слово барсетка - название мужской сумки, вернувшимся словом является ридикюль (конец 18-начало 19 века) - сумка мягкой формы из ткани, ручная работа, ручная женская сумочка.

Приведем примеры новообразований:

- кобо - «мягкая сумка в форме полумесяца с одной ручкой средней длины и застегивающимся замком»,

- сатчел - «вместительная сумка с двумя небольшими ручками и одним длинным ремнем, а также плоским дном»,

- фрейм-бэг - «сумка с твердой основой, бывает различной формы»,

- ристлет - «очень маленькая сумочка, которая имеет ремень для талии и крепится на нем»,

- тоут - «вместительная с двойными ручками и открытым верхом»,

- дюффель - «вместительная сумка-чемодан со множеством отделов и карманов, а также длинным ремешком или колесиками»,

- клатч - «маленькая сумочка, по форме напоминающая кошелек».

В этой подгруппе неологизмы наблюдаются преимущественно англицизмы, в основном и составные наименования.

Среди прочих аксессуаров и украшений можно назвать:

пирсинг - серьги на разных частях тела человека,

фенечки - браслеты для рук;

шармэ - браслеты для ног,

виндзор - вид галстука, обычно черного цвета, более длинный и широкий, чем обычный галстук,

регат - имеет значение «готовый фабричный узел и резиновую тесьму с застежкой»,

пластрон-аскот - «самый древний вид галстука»,

боло - «кожаный шнурок, скрепленный подвижной брошью»,

рюш-шарпей - «присобранный галстук».

Среди головных уборов в связи с приобретением актуальности наблюдаются возвращенные слова:

вуаль (была модной в 1850 годах),

капот (был особенно модным в 19 веке),

котелок (с 1850 годов),

цилиндр (носили еще в 15 веке),

чепец (особенно популярным был в 18-19 веках).

В качестве новообразований среди причесок следует назвать дреды, а среди принадлежностей и операций, совершаемых с волосами - мелирование, блонд, утюжок, мусс, гель.

Слово сюртук - «род длинного двубортного пиджака, обычно в талию» является так называемым «возвращенцем».

Фризе - вид воротника.

Неологические лексемы, обозначающие материалы и фурнитуру:

деним, пайетки, стреч, аграмант.

1. Новообразования, относящиеся непосредственно к модной индустрии:

дизайнер, шопинг, топ-модель, haut-кутюр, кутюрье.

2. Мода, связанная с искусством и архитектурой.

В этой тематической подгруппе следует выделить названия жанров:

триллер, блокбастер, боевик, мыльная опера.

В эту подгруппу входят новообразования в области стилей, направлений, деталей и материалов, используемых при создании интерьера или архитектурного сооружения вообще:

модерн, конструктивизм, хай-тек, деконструктивизм, био-тек, пластик, жалюзи, гипсокартон, ламинат.

Выводы по 2 главе

Неологическая лексика активно используется в газетно-журнальных статьях. Неологизмы в виде заимствованных слов проходят две стадии - вхождения и интеграции в лексическую систему русского языка. Неологизмы первой стадии имеют комментарии, неологизмы второй стадии часто подаются авторами газетно-журнальных статей без комментария.

Основным способом образования неологической лексики выступает аффиксация, в процессе освоения неологизмов иностранного происхождения активно участвуют собственно русские суффиксы и префиксы, а также префиксы латинского и греческого происхождения. Для неологизмов характерны и такие способы образования, как бессуффиксный, аббревиация, сложение.

Неологическая лексика выполняет в тексте главным образом номинативную функцию, однако в текстах, для которых неологизмы не являются объективно необходимыми, их использование обусловлено уже стилистическими целями. Неологизмы в газетно-журнальных статьях выполняют экспрессивную, оценочную, эмоциональную функцию, могут иметь оттенок иронии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ фактического материала позволяет наблюдать самые подвижные языковые процессы.

Появление новых слов, новых значений слов, новых выражений и устойчивых сочетаний связано с бурным развитием экономики, техники, спорта, искусства, моды.

Бурные изменения во всех сферах жизни, общества приводят к появлению новых реалий, для обозначения которых требуются новые слова. Так происходит обогащение словаря, что является важнейшим фактором в развитии языка.

Неологизмами принято считать слова, сочетания и значения, которые представляют собой как новообразования данного периода, так и внешние и внутренние заимствования в нем, а также слова и словосочетания, которые в данный период приобрели актуальность. После того, как слово входит в широкое употребление, оно утрачивает признак новизны, свежести и перестает быть неологизмом.

В целом в понимании неологизмов должен осуществляться многоаспектный подход, поскольку именно такой подход дает полное представление о новых словах, оборотах, выражениях, открывает дальнейшие перспективы их изучения в языке и речи, в определенных функциональных стилях и жанрах.

Пополнение лексического фонда обусловлено различными факторами, среди которых необходимо выделить экстралингвистические и внутренние стимулы языкового развития.

Достаточно ярко выражено действие внешних факторов, соотносимых с общественными и политическими процессами, происходящими в жизни государства. Внутренние же преобразования менее заметны, но играют не меньшую роль в языковом развитии.

Необходимо отметить, что в современном словопроизводстве обнаруживаются черты, характерные для современного языка в целом: рост личного начала, перемещение в центр сферы употребления периферийной лексики (сниженной лексики разного рода).

Свобода от ограничений разного рода способствует раскрепощенности языка. Следствием этого является типичная черта современного языка - расцвет неузуального словообразования.

Особую активность обнаруживают так называемые «ключевые слова эпохи», то есть те слова, которые находятся в фокусе социального внимания.

Довольно широко на страницах периодической печати встречаются фамилии современных политиков, экономистов, общественных деятелей, которые порождают целые серии производных слов. Наиболее активным является производство нарицательных имён от собственных.

Среди способов словообразования новых слов суффиксация и именная префиксация обнаруживают высокую продуктивность. Новые социально значимые процессы действительности довольно активно именуются существительными с суффиксами -изациj(а) / -ациj(а), -щик / -чик, -ист / -изм, -ец / -овец, -ик. Причем существительные на -ция стоят на первом месте по продуктивности.

Характерной особенностью современного словопроизводства является рост именной префиксации.

Активизировались приставки, малопродуктивные в прошлом: псевдо-, квази- со значением не истинности, ложности; префиксы ультра-, сверх-, гипер- со значением интенсивности, превосходства, а также форманты недо- и полу-.

Активизация данных суффиксов и префиксов нашла отражение в пополнении номинативного фонда новообразованиями с данными формантами.

Аббревиация как способ образования новых слов прочно входит в русский язык. Одной из общих причин продуктивности аббревиатур является то, что данные образования представляют собой эффективное средство экономии языковых средств.

Мы рассмотрели тематические группы новообразований: в области экономики, компьютерной технологии, моды.

В области экономики наблюдаются новообразования, номинирующие лиц по профессии, ценные бумаги, валюту, учреждения и организации.

В области компьютерной технологии неолексемы связаны с наименованием специалиста в области компьютеров, а также составных частей компьютера, компьютерных игр, интернета.

В области моды новообразования коснулись одежды, тканей, фурнитуры.

Новообразования рассматриваемых сфер неоднородны в стилистическом отношении и поддаются стилистической стратификации на два основных пласта: терминологию и профессиональную, разговорную лексику, причем для последней весьма значимо наличие образности, эмоционально-экспрессивных коннотаций.

Способами образования неологической лексики выступают морфологические способы, такие как аффиксация, префиксация, бессуффиксный, аббревиация, сложение.

В процессе освоения неологизмов иностранного происхождения активно участвуют собственно русские суффиксы и префиксы, а также префиксы латинского и греческого происхождения.

Развитие науки, экономики, техники, моды, широкое международное общение, тесные деловые контакты современного мира приводят к бурному вторжению новых заимствованных слов в русский язык.

Заимствование слов из другого языка представляет собой естественный, необходимый и реально существующий процесс, обусловленный международными связями.

Многочисленную группу новообразований составляют иноязычные заимствования, преимущественно из английского языка. Заимствование способствует совершенствованию и развитию языка, внося в него точность, эмоционально-экспрессивное и стилистическое разнообразие.

Необходимо отметить и семантические способы образования новых слов. Среди семантических процессов выделяются три основных: расширение значения, сужения значения и переосмысление существующего в языке общеупотребительного слова.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. А.И. Каримов. Узбекистан: свой путь обновления и прогресса. - Т.: «Узбекистон», 1996.

2. Аверьянова А. Д. Как рождаются слова. - М.: Наука, 1979. - 71 с.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

4. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. - М.: Наука, 1973. - 224 с.

5. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии // Исследования по русской грамматике. - М., 1975. - 371 с.

6. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1972. - 414 с.

7. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. - М.: Наука, 1959. - 451 с.

8. Габинская О.А. Типология причин словотворчества. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1981. - 152 с.

9. Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука, 1983. - С. 15-29.

10. Горшков А.И. Неологизм // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - С. 159.

11. Ермакова О.Г. Лексическое значение производных слов в русском языке. - М.: Знание, 1984. - 151с.

12. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца 20 столетия. - М.: Наука, 1996.

13. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. - М.: Высшая школа, 1992. - 220 с.

14. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

15. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. - М.: Наука, 1991. - 57 с.

16. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи // РЯШ. - 1998. - № 1. - С. 11-13.

17. Котелова Н.З., Сорокин Ю.С. Предисловие // Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. - М., 1971. - С. 5-15.

18. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука ЛО, 1983. - С. 71-81.

19. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

20. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. - М.: Наука, 1973. - 152 с.

21. Лыков А.Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? // РЯШ. - 1972. - № 2. - С. 85-89.

22. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). - М., 1976.

23. Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М.: Высш. шк., 1982. -272 с.

24. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / Под ред. Н.З. Котеловой. - М.: Рус. язык, 1984. -805 с.

25. Новое в русской лексике: Словарные материалы-87 / Под общ. ред. Н.З. Котеловой. - СПб: Изд-во «Дмитрий Буланин», 1996. - 352 с.

26. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1992. - 958 с.

27. Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // РЯШ. - 1996. - № 1. - С.15-16.

28. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. - М.: Аспект Пресс, 2007. - 463 с.

29.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

30. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

31. Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. - М.: Просвещение, 1983.- 159 с.

32. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. -М.: Русский язык, 1985. Т.1 - 855 с., т.2 - 887 с.

33. Толковый словарь русского языка конца ХХ в.: Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.

34. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. - М., 1996.

35. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. - М.: Наука, 1977. - 256 с.

36. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М.: Высшая школа, 2003. - 415 с.

37. Шанский Н.В. Очерки по русскому словообразованию. - М.: МГУ, 1968. - 310 с.

38. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

39. Шанский Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование. - М.: Просвещение, 1975. - 239 с.

40. Шеляховская Л.А., Богданов Н.А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новое слово и словарь новых слов. - Л.: Наука ЛО, 1983. - С. 82-92.

41. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

Интернет-ресурсы

1. http:// www.philology.ru

2. http://filologia.narod.ru

3. http://www.gramota.ru

ПРИЛОЖЕНИЕ

Разработка плана проведения школьного КВН по русскому языку «Веселая грамматика»

Цель проведения: обогащение знаний учащихся, развитие их лингвистического чутья. Воспитание коллективизма, умения трудиться за свою команду, развитие упорства в достижении поставленной цели.

Учитель: Здравствуйте, ребята! Сегодня мы проводим КВН по русскому языку «Веселая грамматика». Без знаний русского языка нигде не обойтись, Русский язык учит вас писать и говорить грамотно. В конкурсе принимают участие команды двух классов: 6 и 7. Мы с вами собрались, чтобы «поболеть» за своих товарищей и просто отдохнуть. Но есть люди, которые пришли сюда работать, они любезно согласились взвалить на себя тяжкое бремя ответственности за выставленные оценки. Речь идет о нашем уважаемом жюри.

Итак, команды готовы к бою. Необходимо вытянуть жребий, кто будет отвечать первым.

В игре участвуют две команды: «Векознап» и «Юнг».

I. Представление команд.

а) Капитан команды «Векознап».

Векознап - мы себя назвали

И довольны выдумкой этой

Слова раньше такого не знали:

Его не было просто на свете.

Чтоб не мучиться, голову вам не ломать,

Мы хотим его сейчас расшифровать.

Вся команда (хором):

Внимание! Внимание!

Расшифровываем название!

Мы - веселая компания

Знаков препинания.

б) Капитан команды «Юнг».

Мы имя придумали очень простое,

Сомнения нет, что понравится всем,

В нем ветер романтики, что-то морское,

Ведь в море грамматики наш КВН.

Мы юнги в том море, где штормы сильнее,

Когда налетит изложения шквал,

Обрушится бурей вдруг сочиненье

Иль дрогнуть заставит диктантовый вал.

Вся команда (хором):

На вахте мы, Юные грамотеи,

Не страшны нам вихри, самум, ураган,

Задания выполнить ваши сумеем

Надежно ведет нас вперед капитан.

Песня команды «Юнг»:

Что всего нужнее в КВН-ском море,

Чтобы с трудностью любой могли поспорить?

Знания нужны и капитан-вожатый,

А еще нам верные нужны ребята!

И тогда заданье - нипочем,

Гору мы тогда шутя свернем,

И тогда любой из нас ответит

На вопрос хитрей всего на свете.

Нам нужны для боя быстрота и юмор,

Чтоб любой вопрос был хорошо обдуман,

Выдержка нужна для всех и нужно братство.

Юнги! В этом наше главное богатство!

И команда вся тогда - семья,

И тогда плечом к плечу друзья.

Не страшны сражения и беды,

Верим, что добьемся мы победы!

Пеня команды «Векознап»:

Пора-пора-порадуемся дорогим гостям,

И маленьким и взрослым, и всем учителям,

Отбра-отбра-отбрасывая страхи и сомненья,

Все дружно говорим: «Мы рады вам!»

Опять наш КВН зажег огни,

И снова мы торопимся в дорогу.

Ты робость и тревогу прочь гони,

Отваги в каждом сердце нужно много.

Пора-пора-порадуемся яростным боям,

Противникам достойным, болельщикам-друзьям.

Пока-пока-показывая все, на что способны,

Жюри просим быть нестрогим к нам.

Учитель:

Итак, Мы начинаем КВН.

И пусть острей кипит борьба,

Сильней соревнование,

Успех решает не судьба,

А только ваши знания.

II. Конкурс «Верно или неверно». (Один балл за каждый правильный ответ). Командам необходимо прослушать утверждение и поднять красную карточку, если оно верно, или синюю карточку, если неверно. Утверждения:

1. Слова состоят из звуков?

2. Звуки мы можем увидеть?

3. Звуки мы слышим и произносим?

4. Буквы нужны, чтобы записывать звуки?

5. Гласные бывают твердые и мягкие?

6. Некоторые согласные звучат звонко, а некоторые глухо?

7. Ударный гласный слышится ясно?

8. Парные согласные на конце слова проверять не надо?

III. Конкурс «Слово-змейка». (конкурс оценивается в три балла, орфографические ошибки снижают балл).

За одну - две минуты нужно записать на доске слова в таком порядке, чтобы второе слово начиналось с последней буквы первого слова (например, адрес-салют-тетрадь). Слова: робот и ролик.

IV. Конкурс «Загадка в загадке». Оценивается в пять баллов.

Учитель: Прочитайте загадку, вставляя в слова пропущенные буквы, объясните орфограммы, назовите отгадку.

1. Через поле и л...сок

Подается г..л..сок.

Он б..жит по пр..в..дам.

Скажешь здесь, а слышно там. (Телефон).

2. И зел..н и густ

На гря..ке вырос куст.

П..к..пай немно..ко:

Под кустом... (Картошка).

V. Сценка «Наши падежи».

VI. Конкурс «Словообразование». Оценивается в три балла.

1. Приставка этого слова находится в слове «занос», корень - в слове «морозец», суффикс - в сове горка», окончание - в слове «Листочки». (Заморозки).

2. Приставка этого слова находится в слове «залез», корень - в слове «приготовит», суффикс - в слове «ночка», окончание - в слове «коса». (Заготовка).

VII. Конкурс «Наборщик слов». Учитель: Из букв данных слов в течение одной минуты составьте новые слова (сущ., нарицат., ед. ч., им. пад.). Контрабас.

VIII. Конкурс капитанов. Учитель:

Фонетический разбор.

И несложен он, и скор:

Надо нам сперва толково

Разделить на слоги слово,

И труда в этом нет почти -

Ударение найти,

А потом на том же листике

Звукам дать характеристику.

Сколько букв и сколько звуков

Посчитать и вся наука.

Слова для разбора: библиотека, читатель. Максимальная оценка 5 баллов.

IV. Игра со зрителями.

Учитель:

Сначала я задам вопрос,

А вы затем, над ним всерьез

Подумав, одно из двух -

«Да» или «нет» - ответьте вслух.

Коль вы находчивы, то сполна

Поможет рифма, но она

Настолько хитрая у нас,

Что может с толку сбить подчас.

Терять не стоит время нам,

Играй и все увидишь сам.

Скажи, приветствуя рассвет,

Поет ли сом усатый? (Нет.)

А, рассекая гладь пруда

Умеют гуси плавать? (Да.)

А если солнцем свет согрет,

Он станет льдом холодным? (Нет.)

Ответь, а может резеда

Цвести в саду зимою? (Нет.)

А крокодил собрать букет

Из белых лилий может? (Нет.)

Неужто пятятся всегда,

Передвигаясь, раки? (Да.)

Верблюд способен - дай ответ -

Идти три дня без пищи? (Да.)

Бегут по рельсам поезда,

Они имеют ноги? (Нет.)

Растет ли в море лебеда?

Ну, что на это скажешь? (Нет.)

А верно то, что с детских лет

К нам сны во сне приходят? (Да.)

Скажи мне, злые холода

Для обезьян опасны?(Да.)

Ну, а любимая еда

У волка мед и груши? (Нет.)

В конце спросить пришла пора,

Тебе понравилась игра? (Да.)

X. Конкурс «Шарады».

Шарада - это загадка, в которой загаданное слово нужно отгадывать по частям, причем каждая часть слова сама является целым словом.

1. Мой первый слог - предлог,

А во втором мы проживем все лето,

И целое от нас и вас

Давно уж ждет ответа. (За-дача).

2. Река, две ноты и согласная

Составят овощ цвета красного. (По-ми-до-р)

3. Первое - нота, второе - игра,

Целое встретится у столяра. (До-лото).

4.Подряд три предлога возьмем,

Целое на дереве найдем. (Сук).

XI. Конкурс «Составь слово».

XII. Подведение итогов.

Грамматика, грамматика,

Наука очень строгая,

Учебник по грамматике

Всегда беру с тревогой я.

Она трудна, но без нее

Плохое было бы житье:

Не составить телеграмму

И открытку не отправить,

Даже собственную маму

С днем рожденья не поздравить!

Отправляя поздравленье,

Помни правила склоненья,

Род, число и падежи

Крепко в памяти держи.

А приставки и частицы

Вроде хитреньких зверьков:

Им охота порезвиться,

Обмануть учеников.

Люблю тебя, грамматика.

Ты умная и строгая.

Тебя, моя грамматика,

Осилю понемногу я.

XIII. Сценка «Наши падежи»

Действующие лица: учитель и ученик Петров.

Учитель: Петров, выйди к доске и запиши небольшой рассказ, который я тебе продиктую.

Ученик выходит к доске и собирается писать.

Учитель (диктуя): «Папа и мама ругали Вову за плохое поведение. Вова виновато молчал, а потом дал обещание исправиться».

Ученик пишет под диктовку на доске.

Учитель: Прекрасно! Подчеркни в своем рассказе все существительные.

Ученик подчеркивает слова: «папа», «мама», «Вову», «поведение», «Вова», «обещание».

Учитель: Готово? Определи, в каких падежах стоят эти существительные. Понял?

Ученик: Да.

Учитель: Начинай!

Ученик: «Папа» и «мама». Кто? Что? Родители. Значит, падеж родительный. Ругали кого, чего? Вову. «Вова» - это имя. Значит падеж именительный. Ругали за что? За плохое поведение. Видно, что натворил. Значит, у «поведения» - падеж творительный. Вова молчал виновато. Значит, здесь у «Вовы» падеж винительный. Ну а «обещание», конечно, в дательном падеже, раз Вова его дал! Вот и все.

Учитель: Да-а. разбор получился оригинальный! Неси-ка дневник, Петров. Интересно, Какую отметку ты бы себе поставил?

Ученик: Какую? Конечно, пятерку!

Учитель: Значит, пятерку? Кстати, в каком падеже ты назвал это слово - «пятерку»?

Ученик: В предложном!

Учитель: В предложном? Почему же?

Ученик: Ну, я же ее сам предложил!

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Лексикология как раздел науки о языке, ее предмет и место среди других лингвистических наук, особенности лексики современного испанского языка. Анализ лексической системы современного газетно-публицистического стиля текстов современной испанской прессы.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 19.07.2010

  • Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка, разновидности его стилей: разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический. Использование в речи стилистически окрашенных средств языка.

    контрольная работа [34,3 K], добавлен 10.06.2010

  • Рассмотрение особенностей образования форм конъюнктива немецкого языка. Нахождение примеров с устаревшей формой конъюнктива в текстах. Анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном языке, сравнив его с использованием в классической драме.

    научная работа [121,5 K], добавлен 19.04.2015

  • Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Актуальность исследований современных методов образования англоязычных и немецкоязычных технологических терминов. Роль технологического фактора как источника образования неологизмов в лексической системе языка. Конверсия как способ создания новых слов.

    статья [35,2 K], добавлен 15.10.2015

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Омонимы в русском языке, их структура и созвучные формы. Характеристика, виды и признаки антонимов. Сущность и основные разряды синонимии. Синонимика современного литературного языка. Употребление паронимов в публицистике и использование в речи.

    контрольная работа [40,0 K], добавлен 15.01.2013

  • Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014

  • Методы появления новых слов в языке и способы создания языковых и авторских неологизмов. Новые реалии и явления как основные причины появления неологизмов. Процесс образования сложных дериватов с иноязычным элементом SMS и отношение к неологизмам людей.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 21.08.2009

  • Анализ состояния современного русского языка в конце XX столетия. Исследование механизмов образования новой лексики на примерах 1990-2000-х годов. Лексико-грамматические изменения языка СМИ. Огрубление письменной и устной речи за счет жаргонной лексики.

    реферат [22,1 K], добавлен 02.06.2013

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.