Языковая картина мира в структуре речемыслительной деятельности русской языковой личности (на материале сочинений по картине В.А. Серова "Девочка с персиками")

Место и роль языковой картины мира (ЯКМ) в структуре речемыслительной деятельности русской языковой личности, механизм её действия. Лингвоперсонологическая природа варьирования ЯКМ. Классы ЯКМ на материале текстов, созданных носителями русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.07.2018
Размер файла 546,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Языковая картина мира в структуре речемыслительной деятельности русской языковой личности (на материале сочинений по картине В.А. Серова "Девочка с персиками")

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Шпильная Надежда Николаевна

Кемерово 2010

Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Голев Николай Данилович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Иссерс Оксана Сергеевна;

кандидат филологических наук Оленев Станислав Владимирович

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Томский государственный университет»

Защита состоится 26 февраля 2010 г. в 15.00 на заседании диссертационного совета Д212.088.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке
ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет».

Автореферат разослан «__» января 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета М.А. Осадчий

языковой речемыслительный русский

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено определению места и выявлению функции (роли) языковой картины мира (далее - ЯКМ) в структуре речемыслительной деятельности русской языковой личности. Под ЯКМ в работе понимается лингвоментальный компонент речевого мышления, опосредующий процесс порождения текста определенного типового качества. Под речемыслительной деятельностью - процесс порождения речи, осуществляемый механизмами речевого мышления [Кацнельсон 1972].

Актуальность исследования. Проблема ЯКМ поднимается в рамках общего языкознания в связи с вопросом языкового (семантического) картирования мира (И. Гердер, В. фон Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Э. Сепир, Б. Уорф и др.), в лексикологических и лексикографических работах, направленных на поиск эксплицитных процедур ее представления. Здесь ЯКМ связывается с идей поля (Й. Трир, Т. Халлиг и др.) и идеографическими построениями (В. Вартбург, Ю.Н. Караулов и др.). В работах лингвистов ЯКМ рассматривается как результат языковой деятельности языкового коллектива, объективированный в фактах языка; как некое статичное содержательное образование, представляющее собой тем или иным образом оформленную систематизацию плана содержания языка.

В русле когнитивной лингвистики изучается отражение ЯКМ в русском словообразовании (Т.И. Вендина, Е.С. Кубрякова, В. Г. Наумов и др.), в лексической семантике (Ю. Д. Апресян, О.И. Блинова, А. Вежбицкая, А.А. Зализняк, Д.А. Катунин, О.А. Корнилов, И.Б. Левонтина, Н.А. Мишанкина, З.И. Резанова, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, А.А. Уфимцева, А.Д. Шмелев, Е.А. Юрина, Е.С. Яковлева и др.), грамматике (А.В. Кравченко, Д. В. Кузнецов, В.О. Макавчик, Б.А. Серебренников и др.), синтаксисе (Б.А. Серебренников, А. Вежбицкая, А.А. Мельникова, Л.А. Фурс и др.), прагматике (Ю.Д. Апресян, А.П. Бабушкин, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, Е.С. Яковлева и др.).

На фоне многочисленных исследований, посвященных изучению ЯКМ в статическом аспекте, предполагающем вписанность ЯКМ в языковое сознание (системный статус ЯКМ, язык-система), в тени исследовательского интереса остается изучение ЯКМ в процессуально-динамическом аспекте, предполагающем исследование участия ЯКМ в процессе речевого мышления (текстовый статус ЯКМ, язык-текст). Анализируя особенности текстового воплощения ЯКМ, исследователи представляют этот процесс в статике, но не в динамике. В таких работах моделирование большей частью осуществляется в направлении от текста, выступающего в роли материала или субстрата к (реконструируемой) ЯКМ его автора (Н.С. Болотнова, Л.О. Бутакова, Е.В. Гусева, Н.А. Кузьмина, Н.Н. Лукьянова, М.В. Ляпон, И.В. Рогозина, И.В. Трещалина, Т.В. Чернышова и др.).

Преимущественное внимание лингвистов к ЯКМ как результату языковой деятельности актуализирует потребность в создании модели ЯКМ как компонента языковой динамики, отражающего движение от глубинных структур к поверхностным. Такую потребность, на наш взгляд, удовлетворяет теория речевой деятельности, в рамках которой язык (как речевая деятельность, язык-механизм, текстопорождающий статус ЯКМ) трактуется как произведение мыслящего субъекта, участника коммуникации [Колшанский 1975].

Необходимость указанного подхода к ЯКМ особенно отчетливо проявляется на фоне заметного повышения интереса к речевой деятельности в широком смысле, подразумевающем изучение механизмов, оказывающих влияние на процесс порождения и восприятия текста. Такой «широкий» подход к речевой деятельности имеет место в работах, выполненных в русле деривационной текстологии и лингвоперсонологии (К.И. Бринев, Н.Д. Голев, Т.И. Киркинская, Н.В. Сайкова, И.С. Прокудина и др.). Анализ подобных работ, направленных на выявление тех или иных деривационных преобразований текстов, позволил сделать вывод о том, что в механизме речемыслительной деятельности есть звено, которое участвует как в восприятии текста, так и при его разворачивании, определяя движение потока речемысли. В реферируемой работе в качестве такого элемента речемыслительной деятельности рассматривается ЯКМ.

В диссертационном исследовании формулируется гипотеза о наличии у ЯКМ текстопорождающей функции и о включенности ЯКМ в механизм речемыслительной деятельности языковой личности в качестве ментально-языковой детерминанты, опосредующей процесс порождения текста определенного типа. ЯКМ при таком подходе разворачивает текст по модели картина мира - ЯКМ - текст.

В работах, в которых предпринимается попытка исследования ЯКМ в аспекте текстопорождения (см., например, работы Н.С. Болотновой, Н.Н. Лукьяновой, М.В. Ляпон, И.В. Трещалиной, Н.И. Чеплыгиной и др.), предметом анализа становится результат действия речемыслительной цепочки картина мира - ЯКМ - текст, а не само действие. Целостной концепции ЯКМ как речемыслительного (текстопорождающего) феномена в них не содержится. Другими словами, механизм актуализации ЯКМ в текстовой деятельности носителей языка не исследуется лингвистами. Этим обстоятельством определяется актуальность предпринятого исследования. Такое исследование позволяет ответить на вопрос о том, как сам факт наличия ЯКМ в языковом сознании носителя языка, влияет на качество порождаемого текста.

В диссертационном исследовании ЯКМ рассматривается на стадии ее оязыковления, в момент предречевой готовности. Предметом анализа является момент соотнесения в языковом сознании носителя языка внеязыковой ситуации и его (носителя языка) картины мира с языковыми представлениями, ассоциирующимися с восприятием внеязыковой ситуации.

Объектом исследования выступает ЯКМ как ментально-языковое явление, предметом исследования - ЯКМ как элемент механизма речемыслительной деятельности русской языковой личности и лингвоперсонологическое варьирование ЯКМ.

Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы определить место и выявить функцию (роль) ЯКМ в структуре речемыслительной деятельности русской языковой личности.

Для достижения указанной цели предполагается решение следующих задач:

1) охарактеризовать особенности системного и текстового представления ЯКМ и тем самым выявить предпосылки изучения ЯКМ как важнейшего узла в механизме речемыслительной деятельности языковой личности;

2) разработать на основе анализа русскоязычных текстов, полученных в результате эксперимента, модель речемыслительной деятельности, ключевыми звеньями которой являются картина мира, ЯКМ и текст, и исследовать механизм ее действия;

3) обосновать лингвоперсонологическую природу варьирования ЯКМ;

4) выделить и описать классы ЯКМ на материале текстов, созданных носителями русского языка.

Основная проблема настоящего исследования связана с противоречием объективной и субъективной природы существования языка и проявляется в гносеологическом плане в обосновании ответа на вопрос: почему по одной картине носители языка пишут разные сочинения. Предполагается, что вариативность текстов есть следствие вариативности внутренней организации речемыслительной деятельности, причем характер такой организации определяется ЯКМ как ментально-языковой сущности.

Теоретическую базу исследования составили труды по общему языкознанию (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л. Вайсгербер, И. Гердер, В. фон Гумбольдт и др.), по когнитивной лингвистике (В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, З.Н. Попова, И.А. Стернин и др.), по теории речевой деятельности (И. А. Зимняя, С.Д. Кацнельсон, А.А. Леонтьев и др.), по лингвоперсонологии (Н.Д. Голев, Е.В. Иванцова, В.П. Нерознак, Н.В. Сайкова и др.).

Материалом для исследования послужили сочинения по картине В. А. Серова «Девочка с персиками», созданные студентами и слушателями подготовительных курсов педагогического института. Общее количество текстов, полученных в результате эксперимента, - 159 единиц.

Методы исследования. В качестве основных в работе используются следующие методы: логико-лингвистическое описание проблемы; эксперимент, направленный на получение текстов - продуктов речемыслительной деятельности языковой личности; моделирование, осуществляемое на базе текстов, полученных в результате эксперимента (использование данного метода вызвано необходимостью очертить место ЯКМ в структуре речемыслительной деятельности языковой личности в динамике); классификация, сравнение, статистические методы, применяемые при выделении и описании классов ЯКМ. В качестве вспомогательного в работе используется метод интроспекции.

Организация и проведение эксперимента

Для обоснования гипотезы исследования был проведен эксперимент, сущность которого заключалась в следующем. Испытуемым предлагалось написать сочинение по картине В. А. Серова «Девочка с персиками». В качестве испытуемых выступили студенты 1-3-их курсов педагогического института специальностей «Русский язык и литература», «Педагогика и методика начального образования», «Иностранный язык», «Педагогика и методика дошкольного образования», «Физическая культура» и слушатели подготовительных курсов. При проведении эксперимента мы исходили из следующего предположения: механизм действия ЯКМ как важнейшего узла речемыслительной деятельности проявится в максимальной степени в ситуации, требующей «оязыковления».

После того, как испытуемым была показана репродукция картины, следовала краткая инструкция, поясняющая условия эксперимента. Инструкция, предлагаемая испытуемым, имела следующий вид: «Перед Вами картина. Напишите сочинение по этой картине в произвольной форме». Предполагается, что позиция автоматической речи, организуемой по принципу «вижу и пишу», не оставляет практически никакого времени на предварительное обдумывание; созданные в таких условиях тексты предстают как персонотексты (термин Н. Д. Голева), то есть тексты в аспекте проявления присущих языковой личности характеристик. Сочинения писались в аудиторных условиях.

Научная новизна предпринятого исследования заключается в том, что в нем установлено место и выявлена функция (роль) ЯКМ в структуре речемыслительной деятельности языковой личности; предложена модель речемыслительной деятельности, основными звеньями которой являются картина мира, ЯКМ и текст; разработана классификация ЯКМ, присущих носителям русского языка. Также новизна исследования видится в выделении в качестве структурного компонента ЯКМ ментальной интенции, представляющей собой природную предрасположенность носителя языка к определенному типу ментально-речевого поведения, и в выделении параметров, лежащих в основе вариативности глубинной организации речемыслительной деятельности.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты вносят определенный вклад в русистику, в теорию речевой деятельности, в теорию ЯКМ и в лингвоперсонологию. Проведенное исследование углубляет теоретические представления о ЯКМ за счет выделения у последней текстопорождающей функции, уточняет представления о внутренней организации речемыслительной деятельности, так как учитывает присущий языковой личности тип ментально-речевого поведения. Данная работа расширяет понятийный аппарат теории речевой деятельности за счет введения в лингвистический обиход понятия ментальной интенции и параметров, лежащих в основе вариативности глубинной организации речемыслительной деятельности. Диссертационное исследование послужит основой для более углубленного изучения ЯКМ как лингвоперсонологичекой категории. Представленная в работе классификация ЯКМ, присущих русским языковым личностям, вносит определенный вклад в русистику.

Практическая значимость выполненного исследования определяется возможностью включения полученных результатов в лекционные и семинарские занятия по общему языкознанию, а именно: при изучении таких современных направлений лингвистических исследований, как когнитивная лингвистика, лингвоперсонология, обыденная лингвистика. Полученные результаты исследования могут быть использованы при проведении лекционных и семинарских занятий по психолингвистике, в рамках организации спецкурсов по когнитивной лингвистике, лингвоперсонологии, при разработке методик обучения языку в рамках реализации личностно-ориентированного подхода к формированию у учащихся речемыслительных навыков, связанных с тем или иным функционально-смысловым типом речи (описанием, повествованием, рассуждением).

Основные положения, выносимые на защиту

1. В лингвистике ЯКМ рассматривается не только в качестве лингвоментального компонента языкового сознания, но и в качестве лингвоментального компонента речевого мышления языковой личности.

2. ЯКМ органично включается в механизм речемыслительной деятельности языковой личности и определяет языковое качество порождаемого текста. Основная функция ЯКМ в структуре речемыслительной деятельности языковой личности - текстопорождающая.

3. ЯКМ обусловливает разворачивание текста по модели картина мира - ЯКМ - текст. Особенности реализации данной модели определяются ментальной интенцией как структурным компонентом ЯКМ.

4. Специфика ЯКМ заложена в качественных особенностях языковой способности языковой личности. Через понятие языковой способности ЯКМ вводится в пространство лингвоперсонологического функционирования языка.

5. Варьирование ЯКМ определяется посредством выявления и описания вариантов функционирования ЯКМ в лингвоперсонологическом пространстве, образуемом качественным разнообразием русскоязычных текстов. Лингвоперсонологическое варьирование ЯКМ русской языковой личности в конечном итоге приводит к вариативности текстов.

6. Гетерогенный характер ментальной интенции обусловливает целесообразность построения классификации ЯКМ на основе категории модальности, сопряженной с прагматическим аспектом текстопорождения.

7. Вариативность глубинной организации речемыслительной деятельности русской языковой личности проявляется в разных параметрах, в их числе референтная отнесенность, метареферентная отнесенность и модальная отнесенность ЯКМ.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на международных научных конференциях «Язык. Культура. Общество» (Москва, 2009), «Славянская филология: исследовательский и методический аспекты» (Кемерово, 2009), «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2008), «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» (Кемерово, 2008), «Концепт и культура» (Кемерово, 2008), «Обыденное метаязыковое сознание и наивная лингвистика» (Кемерово, 2007), на всероссийских научных конференциях «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, 2009), «Письменная культура народов России» (Омск, 2008), на региональной научно-практической конференции «Роль профессионального педагогического образования в модернизации системы образования Кузбасса» (Ленинск-Кузнецкий, 2008). Также основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры русской филологии КОПИ им. Н.М. Голянской (2008- 2009 гг.), кафедры русского языка КемГУ (2008-2009 гг.). По теме исследования имеется 10 публикаций, 1 из них - в издании, рекомендованном ВАК РФ для публикаций докторантов и аспирантов (общий объем 4 п.л.).

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается актуальность темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель, задачи, основная проблема, рабочая гипотеза и методы исследования, раскрывается теоретическая база исследования, научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

ПЕРВАЯ ГЛАВА «Языковая картина мира как элемент механизма речемыслительной деятельности языковой личности» посвящена теоретическому осмыслению ЯКМ как элемента механизма речемыслительной деятельности. В первом разделе «Языковая картина мира в системном и текстовом представлении» раскрываются особенности системного и текстового представления ЯКМ. В первом параграфе «Языковая картина мира в системном представлении» кратко освещается история понятия ЯКМ как механизма внутренней формы языка; анализируется соотношение понятий «ЯКМ» и «семантическое пространство языка»; обосновывается самостоятельный статус ЯКМ как «промежуточного мира», осуществляющего связь между картиной мира и семантическим пространством языка; раскрывается миромоделирующий потенциал лексико-семантического пространства языка, представленного номинативно-семантическим и образно-семантическим пространствами языка, семантико-словообразовательного, семантико-грамматического (морфологического), семантико-синтаксического и семантико-прагматического пространств языка. В данной части исследования анализируются работы А. П. Бабушкина, О.И. Блиновой, Т. И. Вендиной, А.В. Кравченко, Е.С. Кубряковой, В.Н. Телия, А.А. Уфимцевой и других лингвистов.

Во втором параграфе «Языковая картина мира в текстовом представлении» анализируются работы лингвистов, раскрывающие особенности предтектового (предречевого) и текстового потенциала ЯКМ; характеризуется предтекстовый статус ЯКМ, не реализуемый в текстах, но готовый к такой реализации; выделяются особенности текстового представления ЯКМ. В этом аспекте объектом анализа в диссертации стали работы Л.О. Бутаковой, М.С. Виноградовой, И. А. Тарасовой, в которых ЯКМ реконструируется в направлении «от текста к системе», и работы Н.С. Болотновой, Н.Н. Лукьяновой, И.В. Трещалиной, в которых ЯКМ реконструируется в направлении «от системы к тексту». В работах лингвистов анализируется результативная детерминация ЯКМ - текст, а не процесс актуализации речемыслительной цепочки картина мира - ЯКМ - текст в текстовой деятельности языковой личности. Рассмотрению специфики данного процесса посвящен второй раздел первой главы «Языковая картина мира как важнейший узел в механизме речемыслительной деятельности языковой личности».

В первом параграфе «К обоснованию специфики исследования» излагаются основные посылки изучения ЯКМ как текстопорождающего феномена. Методологической посылкой диссертационного исследования служит «трехаспектное» проявление языка (по Л. В. Щербе), который «существует» в трех статусах: языковой системы, языкового материала (текста), речевой деятельности. Это позволило выделить три статуса ЯКМ: системный (язык-система), текстовый (язык-текст) и текстопорождающий (язык-способность). Последний предполагает исследование механизма действия ЯКМ как «промежуточного мира», осуществляющего связь дотекстовых и текстовых составляющих речемыслительной деятельности. Этому посвящен второй параграф «Языковая картина мира и модель речемыслительной деятельности языковой личности».

В данной части работы получает теоретико-экспериментальное обоснование исследование роли ЯКМ в механизме речемыслительной деятельности; определяется место ЯКМ в структуре языкового сознания; подчеркивается, что ЯКМ синтезирует ментальные и языковые (знаковые) свойства языкового сознания; в параграфе выделяются ситуативные (фактор референтной ситуации), субъективные (возраст, образование, отношение испытуемых к условной ситуации эксперимента и пр.) и лингвоперсонологические факторы (качественное своеобразие языковой способности), оказывающие влияние на вариативность речемыслительной деятельности.

Экспериментальное исследование роли ЯКМ в структуре речемыслительной деятельности языковой личности основывается на том, что максимально удобной и репрезентативной для моделирования механизма действия ЯКМ является ситуация, «требующая» оязыковления одного и того же фрагмента внеязыковой действительности; такая ситуация активизирует проявление как ментальных, так и текстовых составляющих ЯКМ.

На основе текстов испытуемых разработана рабочая модель речемыслительной деятельности языковой личности: картина мира - ЯКМ - текст. Данной модели соответствуют следующие этапы оязыковления фрагмента внеязыковой действительности, которые позволил выделить эксперимент.

I этап. Дотекстовый этап.

На этом этапе происходит:

1) восприятие фрагмента внеязыкового мира, которое отражает факт взаимодействия между внеязыковой ситуацией и носителем языка,

2) возбуждение некоторых схем текстопорождения, ассоциируемых с восприятием внеязыковой действительности (оно вызвано необходимостью, потребностью «оязыковить» внеязыковую ситуацию).

II этап. Текстовый этап, предполагающий «овнешнение» фрагмента внеязыковой действительности (текст как готовый продукт).

Выделенные этапы показывают соотношение внеязыковой действительности и ее языкового «оформления» в динамике текстообразования. Такое соотношение характеризует глубинный уровень организации речемыслительной деятельности, представляющий собой неосознаваемую схему и предполагающий трансформацию дотекстовых элементов речемыслительной деятельности в собственно текстовые. В статусе неосознаваемой схемы и выступает ЯКМ.

В третьем параграфе «Дотекстовый этап речемыслительной деятельности языковой личности» раскрывается механизм действия ЯКМ в речемыслительной деятельности языковой личности.

Действие ЯКМ выражается в разворачивании текста по модели картина мира - ЯКМ - текст. В этой цепочке картина мира соответствует восприятию внеязыковой действительности, ЯКМ («языковой мир») - возбуждению некоторых схем текстопорождения, ассоциируемых с восприятием внеязыковой ситуации. Процесс извлечения схем текстопорождения из языковой памяти носителя языка осуществляется в соответствии с действием лингвомнемических и лингвокреативных механизмов языковой способности. Данные механизмы выделены Н.Д. Голевым в [Голев 2006]. Текст в указанной речемыслительной цепочке выступает не только как продукт речемыслительной деятельности, но и как непрерывный процесс, актуализирующий ЯКМ носителя языка.

Вариативный характер текстов, полученных в результате эксперимента, позволил выделить в качестве структурного компонента ЯКМ ментальную интенцию. Выделяемые в когнитивной лингвистике структурные компоненты ЯКМ: ключевые идеи [Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005], семантические лейтмотивы [Апресян 2006], фигуры знания [Караулов 2004], концепты [Маслова 2006; Скорнякова 2009] и т. д. - подчеркивают статичный характер ЯКМ как «вещи в себе и для себя» и не дают представления о «способе поведения» ЯКМ как динамичной сущности, направленной не на ословливание внеязыкового мира, а на его (мира) трансформацию в языковой текст. Особенности текста, фиксирующего индивидуально-типовые особенности ЯКМ его автора, выявляются в четвертом параграфе «Текст как продукт речемыслительной деятельности языковой личности». Каждый индивидуально-типовой вариант ЯКМ трактуется в работе как лингвоментальная единица, определяющая тип речемыслительного поведения языковой личности. Выявление ЯКМ особого качества возможно лишь при сопоставлении текстов разных носителей языка, осуществленном при максимально тождественных условиях. Обнаруженные различия, носящие типический характер, интерпретируются в исследовании как лингвоперсонологические. Вариативность текстов проявляется в разных параметрах глубинной организации речемыслительной деятельности языковой личности. Эти параметры и основанная на них классификация ЯКМ представлены во ВТОРОЙ ГЛАВЕ «Классификация языковой картины мира как элемента речемыслительной деятельности языковой личности».

Основанием классификации ЯКМ служит гетерогенный характер ментальной интенции. При ее (классификации) построении учитывалось традиционное соотнесение прагматического аспекта речевой деятельности с категорией модальности, выражающей различные виды отношения носителя языка к внеязыковой ситуации. Классификация ЯКМ базируется на трех классификационных параметрах, в их числе референтная отнесенность, метареферентная отнесенность и модальная отнесенность ЯКМ. В соответствии с этим выделяются три класса ЯКМ: класс референтных ЯКМ, класс метареферентных ЯКМ и класс модальных ЯКМ. Каждый класс ЯКМ характеризуется присущими ему способами актуализации в текстовой деятельности языковой личности.

Анализ текстов показал, что носители языка воспринимают внеязыковую ситуацию как полиситуативную. Поэтому в качестве рабочих в исследовании используются понятия, отражающие логику полиситуативного подхода к языку. Некоторые из указанных ниже понятий использует Н. Б. Лебедева (1999), рассматривая семантику глагола как полиситуативную структуру.

ВНЕЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ (ВНЕЯЗЫКОВОЙ МИР, ВНЕЯЗЫКОВАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ) - это и объективно данная ситуация, которая существует в реальной действительности, и ситуация, которая существует в фокусе видения носителя языка. Под СИТУАЦИЕЙ понимается «единичный кадр описываемой реальности» [Касевич 1988].

ЛОКАЛЬНАЯ ВНЕЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ - объективно данная, онтологически существующая внеязыковая ситуация, в нашем случае она соответствует содержанию картины В. А. Серова «Девочка с персиками». В качестве синонима используется также понятие ЛОКАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ.

МИКРОСИТУАЦИИ - внеязыковые ситуации, входящие в состав локальной внеязыковой ситуации. Их совокупность образует МАКРОСИТУАЦИЮ. В качестве микроситуаций выступают отдельные фрагменты внеязыковой ситуации типа девочка сидит за столом, персики лежат на столе. МАКРОСИТУАЦИЯ, как правило, равна ЛОКАЛЬНОЙ ВНЕЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ.

РЕТРОСПЕКЦИЯ (РЕТРОСПЕКТИВНЫЕ СИТУАЦИИ) - ситуации, предшествующие локальной внеязыковой ситуации, последняя в этом случае является итогом, следствием ретроспективных ситуаций.

КОНСИТУАЦИИ - ситуации, сопутствующие локальной внеязыковой ситуации, как правило, они выводятся из содержания локальной внеязыковой ситуации. Например, девочка только что встала, пришла из сада и пр. Совокупность конситуаций образует ретроспекцию.

ПРОСПЕКЦИЯ (ПРОСПЕКТИВНЫЕ СИТУАЦИИ) - совокупность конситуаций, составляющих ретроспекцию и находящихся между собой в отношениях следования (проспекции).

УЧАСТНИКИ ВНЕЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ - фациенты, факторообразующие компоненты ситуации. В их числе свет, цвет, девочка, художник и пр. Различаются ОДУШЕВЛЕННЫЕ и НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ УЧАСТНИКИ ВНЕЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ. ОДУШЕВЛЕННЫЕ УЧАСТНИКИ ВНЕЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ наделены элементами воли, сознания, способны самостоятельно передвигаться [Лебедева 1999]. К ним относятся девочка, художник и другие участники, которые находятся «за кадром» локальной внеязыковой ситуации (мама, бабушка и т. п.). Все остальные участники ситуации рассматриваются как НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ.

НАБЛЮДАТЕЛЬ - субъект сознания, тот, кто обозревает ситуацию. В исследовании различаются внешний наблюдатель и внутренний наблюдатель. Внешний наблюдатель обозревает ситуацию со стороны, а внутренний мыслится говорящим как ее действующее лицо [Апресян 1999].

Таковы основные понятия, используемые при описании классов ЯКМ.

Анализ экспериментальных текстов позволил выделить следующие классы, виды, подвиды и разновидности ЯКМ.

1. Класс референтных ЯКМ

Под референтной отнесенностью ЯКМ понимается лежащее в глубинах организации речемыслительной деятельности соотнесение лингвоментальных представлений языковой личности с тем или иным аспектом внеязыковой действительности, активизирующее определенные схемы текстопорождения. Класс референтных ЯКМ характеризуется такими способами представления внеязыковой ситуации, в основе которых лежит ментальная интенция, ориентированная на воспроизведение какого-либо аспекта внеязыковой ситуации. Выделяются виды референтных ЯКМ в оппозиции статика - динамика и в оппозиции внутреннее - внешнее.

1.1. Виды референтных ЯКМ в оппозиции статика - динамика

По параметру статика - динамика выделяются два референтных вида ЯКМ: ЯКМ статичного вида и ЯКМ динамичного вида. В основе выделенных видов ЯКМ лежит ментальная интенция, ориентированная либо на представление внеязыкового мира в его статических моментах бытия, либо на представление внеязыкового мира в его динамических аспектах бытия. Значимой здесь оказывается позиция наблюдателя.

1.1.1. ЯКМ статичного вида. Данный вид ЯКМ характеризуется ментальной интенцией, ориентированной на актуализацию параллельности микроситуаций, входящих в состав внеязыковой ситуации. Такие микроситуации существуют одновременно в масштабе общей локальной внеязыковой ситуации с точки зрения наблюдателя (он является внешним). ЯКМ статичного вида объективируется посредством составных именных сказуемых, глагольных форм со значением одновременности действий в плане настоящего и прошедшего времени. Такие глагольные формы характеризуют пассивное, в том числе и завершенное, действие (состояние) участников внеязыковой ситуации. Показателем параллельности существования микроситуаций также служат локативные номинаторы (в том числе и предложно-падежные формы локативной семантики) типа здесь, справа, рядом, на стене и пр.

Пример (здесь и далее в качестве примера приводится фрагмент текста-сочинения, иллюстрирующий особенности того или иного вида ЯКМ; тексты приводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации).

Картина Серова «Девочка с персиками». На картине изображена девочка сидящая за столом, перед ней на столе лежат 3 персика, один у нее в руке. Девочка изображена в розовой кофточке с бантом. Также на столе разостлана белая скатерть и на ней лежит нож. Рядом с девочкой стоит стул и позади ее тоже стоят стулья. Рядом со стульями стоит комод на нем стоит свеча…

1.1.2. ЯКМ динамичного вида направлена на фиксирование динамики конситуаций, сопутствующих внеязыковой ситуации и находящихся между собой в отношении ретроспекции (предшествования) с точки зрения наблюдателя, который занимает внутреннюю позицию. При разворачивании текста актуализируются глагольные формы со значением сменяющих друг друга действий. Такие глагольные формы эксплицируют активное, завершенное действие одушевленных участников внеязыковой ситуации. ЯКМ динамичного вида объективируется глаголами прошедшего времени совершенного и несовершенного вида, а также темпоральными номинаторами, среди которых лексические (осень, утром и пр.) и синтаксические (сложноподчиненные предложения с придаточным обстоятельственным времени).

Различаются как минимум две разновидности ЯКМ динамичного вида: ЯКМ динамичного вида, актуализирующая ретроспекцию упрощенного типа, и ЯКМ динамичного вида, актуализирующая ретроспекцию усложненного вида. В основе их выделения - характер организации динамики ретроспекции внеязыковой ситуации.

А. ЯКМ динамичного вида, актуализирующая ретроспекцию упрощенного типа. К ретроспекции упрощенного типа относятся такие способы организации ретроспекции, при которых динамика ретроспекции представлена минимальным количеством конситуаций, предшествующих локальной внеязыковой ситуации. Наблюдатель воссоздает динамику ретроспекции со стороны одного участника внеязыковой ситуации, причем этот участник наличествует в локальной внеязыковой ситуации.

Пример

В это осеннее воскресное утро Маруся проснулась раньше всех, и сразу пошла прогуляться по саду. Хотя грядущий день не предвещал ничего особенно в этом осеннем воздухе было что-то радостное, что-то, что заставляло сердце стучать быстрее.

Вернувшись в дом Маруся обнаружила в кухне маму и бабушку, они готовили яблочный пирог с корицей...

Б. ЯКМ, актуализирующая ретроспекцию усложненного типа. Ретроспекция усложненного типа предполагает актуализацию максимального количества конситуаций. Наблюдатель воссоздает ретроспекцию со стороны разных участников внеязыковой ситуации, при этом участники внеязыковой ситуации наделяются функциональной нагрузкой.

Пример

Было утро, когда Серов находился в этом светлом и гостеприимном доме. На дворе стояло лето, утреннее солнце слепило глаза, а в доме царил полумрак и прохлада. Все домочадцы уже давно были на ногах; сейчас они находились в столовой в ожидании завтрака. Они обсуждали бытовые проблемы, курс акций на бирже, политику, проводимую царем и правительством. Мужчины вальяжно расположились в креслах, покуривая трубки, а хозяйка дома отдавала указания кухарке и горничным.

Вдруг послышался звук шагов «шлеп-шлеп-шлеп». По лестнице, ведущей со второго этажа кто-то спускался, и, судя по довольной улыбке отца, этот «кто-то» был ему очень хорошо знаком и дорог.

В комнату вошла заспанная девочка в розовой ночной сорочке, слегка припухшая после сна, с сонным еще лицом <…> Для художника, увидевшего ее в это утро, она вызвала ассоциации и образы, свойственные творческому человеку <…> Девочка села за стол, на котором лежали персики, и Серов мысленно провел параллель: «Девочка - юность - персик». В его голове мысленно пронеслись фрагменты его будущей картины…

1.2. Виды референтных ЯКМ в оппозиции внешнее - внутреннее

В основе данных видов ЯКМ - ментальная интенция, ориентированная на внешние или внутренние аспекты внеязыковой действительности. В соответствии с этим выделяются такие виды референтных ЯКМ, как ЯКМ внешне-ориентированного вида и ЯКМ внутренне-ориентированного вида.

1.2.1. ЯКМ внешне-ориентированного вида направлена на актуализацию цветовых, световых и других внешних характеристик внеязыковой ситуации. При разворачивании текста объективируются качественные определения, характеризующие участников внеязыковой ситуации в аспекте внешних свойств (цвет, свет, размер и пр.), и лексемы, обозначающие одушевленных и неодушевленных участников ситуации. Актуализация неодушевленных участников ситуации, как правило, сопрягается с указанием на их расчлененное множество, количество (три персика, два стула и пр.).

В зависимости от того, какой внешний аспект внеязыковой ситуации воспроизводится носителем языка, выделяются как минимум две разновидности ЯКМ: цвето-ориентированная ЯКМ и свето-ориентированная ЯКМ.

А. Цвето-ориентированная ЯКМ направлена на актуализацию языковых единиц с семантикой «цвета» в текстовой деятельности носителя языка.

Пример

Картина «Девочка с персиками» выражена однотоносерыми и бледнорозовыми красками. За столом сидит девочка с задумчивым взглядом. В руках она держит персик и наверное думает. Вокруг нее стоят стулья, на стене висит разукрашенная тарелка….

Девочка одета в бледнорозовое платье с большим бантом. Короткие взлохмаченные темные волосы. Яркие черные глаза и густые брови. Губы слегка сжаты…

Б. Свето-ориентированная ЯКМ направлена на актуализацию языковых единиц с семантикой «света» и, реже, с контрастной семантикой (светлое - темное) в текстовой деятельности носителя языка.

Пример

Эта знаменитая картина Серова В. А. «Девочка с персиками». Мне известно, что художник рисовал портрет сестры своего друга. Я вижу картину. Это достаточно светлая комната, за окном светлый день и зеленая лужайка с желтыми цветами. Свет мягкий, нерезкий. Стены в комнате светлые и косяки тоже и подоконники и рамы. < …>

1.2.2. ЯКМ внутренне-ориентированного вида направлена на воспроизведение внутреннего состояния, переживаний, мыслей одушевленных участников внеязыковой ситуации. Нередко в текстах актуализация внутреннего состояния одушевленных участников сопровождается актуализацией неодушевленных участников ситуации, идентифицирующих мысли, переживания, волеизъявления одушевленных участников внеязыковой ситуации.

Пример

Одинокая, грустная девочка, в комнате фруктов и столовых приборов. За окном красивые золотые листья, и художник желающий подчеркнуть прекрасную осеннюю пору изображает листья на столе перед девочкой <…>

Серов явно хочет чтобы мы обращали внимание на передний план. Хочет, чтобы ничто нам не мешало и не отвлекало от главной героини.

Ее большие и темные глаза настолько грустны, что мне кажется, как-будто, художник изобразил ее в минуты печали и тревоги. Будто она в раздумьях, мысли ее где-то далеко от реальности. Она здесь, но в то же время читая по глазам, кажется, что ее нет. А фрукты, фрукты только ее отвлекают от раздумий. Даже держа персик в руках, она им никак не заинтересована, просто взяла и опять в мечты

2. Класс метареферентных ЯКМ

Под метареферентной отнесенностью ЯКМ понимается лежащее в глубинах организации речемыслительной деятельности соотнесение лингвоментальных представлений языковой личности не столько с тем или иным аспектом внеязыковой действительности, сколько со сферой мышления о ней, активизирующее определенные схемы текстопорождения. Для метареферентных видов ЯКМ в отличие от референтных видов характерна ориентация на тот или иной способ формирования и выражения мыслей относительно воспринимаемой внеязыковой ситуации. Эти способы в дальнейшем именуются как метареференты, то есть референты, специфика которых состоит в том, что они соотносятся не с внеязыковой ситуацией, а со сферой мышления о ней. По характеру выражения метареферента различаются два метареферентных вида ЯКМ: ЯКМ рационального вида и ЯКМ чувствующего вида. Первая характеризуется актуализацией рационального метареферента, вторая - метареферента-чувства.

2.1. ЯКМ рационального вида ориентирована на обозначение отношений между явлениями внеязыковой ситуации, предполагающее актуализацию выводного знания языковой личности в виде рационального метареферента, который представляет собой комментарий относительно воспринимаемого фрагмента внеязыковой действительности. По характеру выражения рационального метареферента выделяются три подвида ЯКМ рационального вида: логическая, генерирующая и регистрирующая.

2.1.1. Логическая ЯКМ направлена на фиксирование связи между явлениями внеязыковой ситуации, вследствие этого в текстовой деятельности языковой личности актуализируются авторские комментарии: предположения относительно тех или иных аспектов внеязыковой ситуации или всей ситуации в целом, причинная обусловленность явлений внеязыковой ситуации, связывающие комментирующие рассуждения. Принцип разворачивания текста опирается на скрепы, которые связывают между собой, во-первых, внеязыковую ситуацию, а во-вторых, метареференты-умозаключения. Этим обстоятельством обусловливается наличие двух планов в тексте: идентифицирующего, обозначающего признак внеязыковой ситуации, и собственно актуализирующего, обозначающего метареферент-умозаключение. Такие умозаключения представляют собой как бы «текст в тексте», или «текст о тексте». В статусе скреп-связок выступают вводные слова, фразеосхемы типа «судя по - следует, что», оценка, обобщающие сравнения и т. п., они «вытягивают» появление метареферента-умозаключения.

Выделяется три разновидности логической ЯКМ: персуазивная ЯКМ, метатекстовая ЯКМ, комментирующая ЯКМ.

А. Персуазивная ЯКМ. К персуазивной ЯКМ относятся такие способы представления внеязыковой ситуации, в основе которых лежит ментальная интенция, актуализирующая предположения относительного тех или иных аспектов внеязыковой ситуации или всей ситуации в целом в текстовой деятельности языковой личности. Принцип разворачивания текста опирается на скрепы-связки, объективирующие метареференты-умозаключения, в их числе вводные слова с семантикой предположительности, уточнения, которые указывают на стремление языковой личности увязать между собой явления внеязыковой ситуации. Это такие слова, как возможно, может быть, вероятно и пр.

Пример

…Девочка, изображенная на картине, выглядит грустно. У нее отрешенный взгляд. Возможно она даже не о чем не думает. Персик, который она держит в руке, это то, что ее сейчас интересует.

За окном прекрасная солнечная погода. Возможно, девочка пришла с улицы отдохнуть и покушать персики. Комната, в которой она находится очень уютная, она наполнена солнечным светом из-за больших окон…

Б. Метатекстовая ЯКМ. Под метатекстовой ЯКМ понимаются такие способы представления внеязыковой действительности, в основе которых лежит ментальная интенция, актуализирующая объяснения, пояснения, обоснование мнения относительно тех или иных аспектов внеязыковой ситуации или всей ситуации в целом в текстовой деятельности носителя языка. Принцип разворачивания текста опирается на фразеосхемы с обоснованием мнения, которые эксплицируют намерение языковой личности раскрыть связь между явлениями внеязыковой ситуации. В их числе фразеосхемы если - то, судя по - то, по - можно определить и пр., которые объективируются средствами союзного подчинения с придаточными условными, целевыми, а также обстоятельствами со значением обоснования мнения и вопросительными конструкциями.

Пример

…Девочка сидит за столом и судя по ее розовой кофточке можно предположить, что она не гостья в этом доме, если взглянуть на ее растрепанную прическу можно предположить, что она только встала, значит на картине изображено утро. Судя по большому окну выходящему в сад и широкому, большому столу, следует то что эта комната - столовая. На стене висит тарелка с узорами…

В. Комментирующая ЯКМ характеризуется ментальной интенцией, актуализирующей связывающие комментирующие рассуждения относительно воспринимаемого фрагмента внеязыковой ситуации. Такие связывающие комментирующие рассуждения предстают в виде оценочных комментариев и обобщающих сравнений.

Пример

…На картине изображена девочка лет 12 -- 13, сидящая за столом, который расположен в центре комнаты. Одета она в розовую ковточку с черным бантом и красным цветком, которая ей очень к лицу. Глаза, брови и волосы у девочки черного цвета, что придает ей некую выразительность <…>

Смотря на эту картину, можно сказать, что она написана для людей, не принадлежащих к сфере искусства. Описав простую девочку с персиками, художник создал величайшее произведение, которое очень знаменито и в настоящее время.

2.1.2. Генерирующая ЯКМ направлена на актуализацию не выводного знания, самого процесса рассуждения, а его результата, который предстает в виде обобщенного комментария по поводу внеязыковой ситуации. Такой обобщенный комментарий есть метареферент-суждение, получающий формальное воплощение посредством обобщающих сравнений. В соответствии с этим в тексте присутствует актуализирующая часть, в статусе которой выступает метареферент-суждение, идентифицирующая часть в этом случае как бы встраивается в актуализирующую. Текстовая актуализация метареферентов-суждений базируется на экспликации языковых единиц с семантикой «результативности» и «обобщения».

Пример

… Первое, что бросается в глаза при взгляде на картину, - это лицо девочки (точнее его выражение). Она будто бы смотрит в объектив фотоаппарата, а не на тщательно прорисовывающего ее черты художника. Ее взгляд, легкая растерянность, слегка выдающая себя стеснительность - все это мимолетно, буквально невесомо. Так смотрят люди с фотоснимков, сделанных профессиональными фотографами, но не люди с живописных портретов <…>

Но не одна компьютерная программа не сделает того, что сделал художник. Ему удалось естественно и просто запечатлеть мгновение из жизни простой девочки (пусть и дочери богатого промышленника)<…>

Ее растрепанные волосы, недоверчивый взгляд, смущенная посадка на стуле (именно смущенная, а не скованная), все это символизирует ее характер, ее преданность к своему дому и опасливое отношение к незнакомцу - художнику. <…>

Конечно же не случайно здесь появились и персики. Неспроста так и называется и картина «Девочка с персиками». Персики - символ всего молодого и нежного. Они как нельзя лучше подходят к образу девушки. Представьте себе картину «Девушка с картошкой», - какая-то уже чисто советская тематика периода коллективизации. Да и девушка была бы совсем иной. А персики как раз то, что нужно, чтобы выразить суть не только картины в целом, но и передать ту гармонию, в которой пребывает девочка у себя дома…

2.1.3. Регистрирующая ЯКМ. Под регистрирующей ЯКМ понимаются такие способы представления внеязыковой ситуации, в основе которых лежит ментальная интенция, актуализирующая констатирующие комментарии относительно внеязыковой ситуации в текстовой деятельности носителя языка. В тексте выделяются два плана, которые совпадают. Это идентифицирующий план, указывающий на внеязыковую ситуацию, и актуализирующий план, обозначающий регистрирующий метареферент. Актуализирующий план предстает как идентифицирующий, и наоборот - идентифицирующий предстает как актуализирующий. Принцип разворачивания текста опирается на фразеосхемы типа это есть, это какое и т. п. Регистрирующие метареференты объективируют процесс существования внеязыковой ситуации. Текстовая актуализация таких метареферентов базируется на экспликации языковых единиц с семантикой «восприятия» типа я вижу, видно, с констатирующей семантикой, с категоризующей семантикой типа на переднем плане, на заднем плане, с семантикой отрицания (нет, не видно и др.) и пр.

Пример

Передо мной картина В. А. Серова «Девочка с персиками».

На первом плане красиво одета в розовую блузку с бантом, грузинская девочка. С неаккуратно положенными волнистыми волосами. Она сидит за столом, накрытым белой скатертью, на нем лежат четыре персика, нож и два осенних листа.

На втором плане я вижу окно, выходящее в сад, тарелка, висящая на стене...

2.2. ЯКМ чувствующего вида направлена на актуализацию эмоционального состояния языковой личности. Такие эмоциональные состояния представляют собой метареференты-чувства. В тексте выделяются два плана: идентифицирующий и собственно актуализирующий. Первый фиксирует «эмоциогенный стимул», а второй - метареферент-чувство. В качестве «эмоциогенного стимула» (В. Н. Телия) может выступать как внеязыковая ситуация, так и логический метареферент. Текстовая актуализация ЯКМ чувствующего вида базируется на экспликации языковых единиц, обозначающих чувства, эмоции, ощущения языковой личности, возникающие в процессе восприятия внеязыковой ситуации.

Пример

Картина «Девочка с персиками» В. А. Серова, у меня вызывает чувство грусти, одиночества. Смотря ей в глаза слегка грустные, но добрые я замечаю, что появляется легкая улыбка. Ярко-розовая блузка с большим бантом притягивает взгляд. Мы видим чистую, светлую комнату. В окно светит теплое, осеннее солнце. Стол покрыт скатертью, очень интерестно падает тень от персиков лежащих на ней словно появляется какой-то рисунок. Очень хорошо подобран цвет, который вызывает чувство радости, счастья. Глядя на эту картину хочется жить и радоваться жизни.

3. Класс модальных ЯКМ

Под модальной отнесенностью ЯКМ понимаются лежащие в глубинах речемыслительной деятельности способы соотнесения лингвоментальных представлений и фрагмента внеязыковой ситуации, устанавливающие характер концептуальной адаптации языковой личности к внеязыковой действительности и активизирующие определенные схемы текстопорождения. Модальный класс ЯКМ характеризуется ментальной интенцией, актуализирующей тот или иной тип концептуальной адаптации языковой личности к внеязыковому миру. Воспринимаемая в этом случае внеязыковая ситуация предстает как прообраз нового образа, такой образ изначально существует в языковом сознании носителя языка как сообраз (вспомогательный образ) внеязыковой ситуации. Этот сообраз будем называть модальной рамкой (ср. похожий термин у Ю.Д. Апресяна); в динамике восприятия внеязыковой ситуации такая модальная рамка наслаивается на внеязыковую ситуацию. Способы соотнесения лингвоментальных представлений, наличествующих в языковом сознании носителя языка, с внеязыковой ситуацией в дальнейшем именуются как модальные референты. Лежащие в основе модальной рамки механизмы показывают характер соотношения модального референта и ситуативного референта в глубинах речемыслительной деятельности носителя языка. Под ситуативным референтом понимается тот референт, который объективно наличествует во внеязыковой ситуации (участники внеязыковой ситуации, внеязыковая ситуация в целом).

...

Подобные документы

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.

    дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Концепт "речевой этикет" - совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и С.Д. Довлатова "Чемодан".

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.

    курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015

  • Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.