Парантетические конструкции в художественном и публицистическом тексте: структура, семантика, прагматика

Лексико-семантическая корреляция парантетических конструкций с основным предложением. Степень коммуникативного динамизма и участие в создании прагматического фокуса. Функционирование парантетических конструкций в тексте в английском и немецком языках.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.06.2018
Размер файла 64,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Рассказ Т. Толстой «Река Оккервиль» структурируется сразу несколькими метатекстовыми актуализаторами: начало рассказа одновременно входит в «собственное» текстовое пространство данного рассказа и «Медного всадника» Пушкина. Описание реальной Веры Васильевны ассоциируется с описанием старухи из «Пиковой дамы», значительным является и лермонтовский текст. ПК представляет отличный от включающего по цели высказывания тип предложения: вставное предложение относится к эмоционально_экспрессивному модусу. ПК заключает вопрос, на которой автор тут же дает ответ (дополнительное свидетельство о сильной степени корреляции ПК с ОСП).

To stop the futile brooding - if only he could act! - he picked up the fatal book and read again some of the passages in Matthaei's paper on hysteria (J. Fowles).

В рассматриваемом примере парантетическая конструкция представляет отличный от включающего по цели высказывания тип предложения: включающее предложение - это повествовательная структура, а вставное предложение относится к восклицательному модусу. Вставка разрывает структуру предложения и эмоционально выражает нереальность действия: бессилие главного героя, Чарльза Смитсона, что_либо предпринять и тем самым изменить свою жизнь. Приведенный выше пример логически связан со всем абзацем. Автор свидетельствует, что герой, подобно Чайльд Гарольду, был в полной мере заражен байроническим сплином при отсутствии обеих байронических «отдушин» - гения и распутства. В контексте всего предложения просматривается оппозиция: абстрактные размышления и реальное действие

Проведенный анализ фактического материала показал, что невозможно создать абсолютно полную и точную каталогизацию всех прагматических интенций парантетических конструкций, так как их вариации ограничены только воображением автора, авторской интенцией, жанром и / или литературным направлением. Наши наблюдения свидетельствуют о сложности и многоаспектности данного явления в английском, немецком и русском языках, его существенной роли в функциональной реализации различных коммуникативных заданий.

В Заключении подводятся итоги проведенной работы и намечаются перспективы возможных дальнейших исследований. В ходе исследования нашло подтверждение положение о специфике парантетических конструкций как фрагмента, резко выключающего данную единицу из синтагматической цепочки посредством пунктуирования «дистинктивными» знаками. Вместе с тем ПК демонстрируют функциональную, смысловую и коммуникативно_прагматическую близость к единицам, репрезентирующим дополнительное сообщение. В этом проявляется градуальность как фундаментальное свойство языковой системы в ее функционировании. Парантетические конструкции, помимо регулярности, демонстрируют динамический потенциал как в разнообразии пунктуационного оформления, так и позиционно, за рамками предложения, конституируя абзац / абзацы, часть главки / главы. Специального внимания заслуживает более глубокий анализ взаимодействия модальных планов, репрезентация интертекстуальности в парантетически усложненном предложении, а также в других дискурсивных условиях.

По теме диссертации опубликованы следующие работы

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК России:

1. Шишкина, И. С. Внесения в английском и русском языке (графика, семантика, прагматика) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2008. - № 1(1). - С. 131- 134.

2. Шишкина, И. С. Парантеза в английском и немецком языках: семантико_синтаксические особенности и графическое оформление [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2009. - № 2(2). - С. 120-25.

3. Шишкина, И. С. Графика парантетических внесений: общее и специфическое (на материале английского, немецкого и русского языков) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник ЛГУ им. А. С. Пушкина. - Сер. Филология. - СПб.: ЛГУ им А. С. Пушкина, 2009. - № 5. - Т. 1. - С. 211-219.

Публикации в других изданиях:

4. Шишкина, И. С. Парантезные вкрапления в коммуникативной перспективе предложения [Текст] / И. С. Шишкина // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: сб. материалов междунар. науч. конф. 20-21 сент. 2007 г. - Н. Новгород: НГЛУ, 2007. - С. 350-352.

5. Шишкина, И. С. Связь вставочных конструкций с основным составом предложения в русском и английском языках [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные проблемы коммуникации и культуры_6: сб. науч. трудов российских и зарубежных ученых. - Ч. 1. - М.; Пятигорск, 2007. - С. 205-209.

6. Шишкина, И. С. Вставка и основной состав предложения в английском и русском языках [Текст] / И. С. Шишкина // Вопросы романо_германской филологии. - Вып. 5. - Киров, 2008. - С. 84-89.

7. Шишкина, И. С. Лексико_семантическая связь вставки с включающим предложением (на материале русского и английского языков) [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные направления современной лингвистики: сб. материалов междунар. науч. конф. «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки» (Пермь, 12 апреля 2008 г.). - Пермь: Перм. гос. ун_т, 2008. - С. 80-82.

8. Шишкина, И. С. Парантеза и основной состав предложения (на материале английского языка) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник педагогического опыта. - Вып. 28. - Глазов: Глазовск. гос. пед. ун_т, 2008. - С. 60-63.

9. Шишкина, И. С. Пунктуация и ее место в письменной системе языка [Текст] / И. С. Шишкина // Вопросы романо_германской филологии. - Вып. 6. - Киров, 2009. - С. 91-95.

10. Шишкина, И. С. Парантеза как средство создания смысловой глубины (на материале англо_ и немецкоязычной публицистики) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник педагогического опыта. - Вып. 31. Сер. Иностранные языки. - Глазов: Глазовск. гос. пед. ун_т, 2009. - С. 43-47.

11. Шишкина, И. С. Парантеза как отражение творческой индивидуальности писателя (на материале художественной литературы) [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные проблемы лингвистики 21 века: материалы междунар. науч. конф., 8-9 апреля 2010 г. - Киров: Изд_во ВятГГУ, 2010. - С. 250-253.

12. Шишкина, И. С. Ритмомелодические свойства парантезы в предложении [Текст] / И. С. Шишкина // Лингвистические чтения - 2010. Цикл 6: материалы междунар. науч._практ. конф., 27 февраля 2010 г. - Пермь: Пермск. науч. центр, 2010. - С. 295-297.

13. Шишкина, И. С. Структурные особенности парантетических внесений [Текст] / И. С. Шишкина // Языки и этнокультуры Европы: Всерос. науч._практ. конф. с междунар. участием, посвящ. юбилею д. ф. н., проф. Н. Н. Ореховой, 23-24 ноября 2010 г. - Глазов: Глазов. гос. пед. ун_т, 2010. - С. 50-55.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.