Парантетические конструкции в художественном и публицистическом тексте: структура, семантика, прагматика
Лексико-семантическая корреляция парантетических конструкций с основным предложением. Степень коммуникативного динамизма и участие в создании прагматического фокуса. Функционирование парантетических конструкций в тексте в английском и немецком языках.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.06.2018 |
Размер файла | 64,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Рассказ Т. Толстой «Река Оккервиль» структурируется сразу несколькими метатекстовыми актуализаторами: начало рассказа одновременно входит в «собственное» текстовое пространство данного рассказа и «Медного всадника» Пушкина. Описание реальной Веры Васильевны ассоциируется с описанием старухи из «Пиковой дамы», значительным является и лермонтовский текст. ПК представляет отличный от включающего по цели высказывания тип предложения: вставное предложение относится к эмоционально_экспрессивному модусу. ПК заключает вопрос, на которой автор тут же дает ответ (дополнительное свидетельство о сильной степени корреляции ПК с ОСП).
To stop the futile brooding - if only he could act! - he picked up the fatal book and read again some of the passages in Matthaei's paper on hysteria (J. Fowles).
В рассматриваемом примере парантетическая конструкция представляет отличный от включающего по цели высказывания тип предложения: включающее предложение - это повествовательная структура, а вставное предложение относится к восклицательному модусу. Вставка разрывает структуру предложения и эмоционально выражает нереальность действия: бессилие главного героя, Чарльза Смитсона, что_либо предпринять и тем самым изменить свою жизнь. Приведенный выше пример логически связан со всем абзацем. Автор свидетельствует, что герой, подобно Чайльд Гарольду, был в полной мере заражен байроническим сплином при отсутствии обеих байронических «отдушин» - гения и распутства. В контексте всего предложения просматривается оппозиция: абстрактные размышления и реальное действие
Проведенный анализ фактического материала показал, что невозможно создать абсолютно полную и точную каталогизацию всех прагматических интенций парантетических конструкций, так как их вариации ограничены только воображением автора, авторской интенцией, жанром и / или литературным направлением. Наши наблюдения свидетельствуют о сложности и многоаспектности данного явления в английском, немецком и русском языках, его существенной роли в функциональной реализации различных коммуникативных заданий.
В Заключении подводятся итоги проведенной работы и намечаются перспективы возможных дальнейших исследований. В ходе исследования нашло подтверждение положение о специфике парантетических конструкций как фрагмента, резко выключающего данную единицу из синтагматической цепочки посредством пунктуирования «дистинктивными» знаками. Вместе с тем ПК демонстрируют функциональную, смысловую и коммуникативно_прагматическую близость к единицам, репрезентирующим дополнительное сообщение. В этом проявляется градуальность как фундаментальное свойство языковой системы в ее функционировании. Парантетические конструкции, помимо регулярности, демонстрируют динамический потенциал как в разнообразии пунктуационного оформления, так и позиционно, за рамками предложения, конституируя абзац / абзацы, часть главки / главы. Специального внимания заслуживает более глубокий анализ взаимодействия модальных планов, репрезентация интертекстуальности в парантетически усложненном предложении, а также в других дискурсивных условиях.
По теме диссертации опубликованы следующие работы
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК России:
1. Шишкина, И. С. Внесения в английском и русском языке (графика, семантика, прагматика) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2008. - № 1(1). - С. 131- 134.
2. Шишкина, И. С. Парантеза в английском и немецком языках: семантико_синтаксические особенности и графическое оформление [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2009. - № 2(2). - С. 120-25.
3. Шишкина, И. С. Графика парантетических внесений: общее и специфическое (на материале английского, немецкого и русского языков) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник ЛГУ им. А. С. Пушкина. - Сер. Филология. - СПб.: ЛГУ им А. С. Пушкина, 2009. - № 5. - Т. 1. - С. 211-219.
Публикации в других изданиях:
4. Шишкина, И. С. Парантезные вкрапления в коммуникативной перспективе предложения [Текст] / И. С. Шишкина // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: сб. материалов междунар. науч. конф. 20-21 сент. 2007 г. - Н. Новгород: НГЛУ, 2007. - С. 350-352.
5. Шишкина, И. С. Связь вставочных конструкций с основным составом предложения в русском и английском языках [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные проблемы коммуникации и культуры_6: сб. науч. трудов российских и зарубежных ученых. - Ч. 1. - М.; Пятигорск, 2007. - С. 205-209.
6. Шишкина, И. С. Вставка и основной состав предложения в английском и русском языках [Текст] / И. С. Шишкина // Вопросы романо_германской филологии. - Вып. 5. - Киров, 2008. - С. 84-89.
7. Шишкина, И. С. Лексико_семантическая связь вставки с включающим предложением (на материале русского и английского языков) [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные направления современной лингвистики: сб. материалов междунар. науч. конф. «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки» (Пермь, 12 апреля 2008 г.). - Пермь: Перм. гос. ун_т, 2008. - С. 80-82.
8. Шишкина, И. С. Парантеза и основной состав предложения (на материале английского языка) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник педагогического опыта. - Вып. 28. - Глазов: Глазовск. гос. пед. ун_т, 2008. - С. 60-63.
9. Шишкина, И. С. Пунктуация и ее место в письменной системе языка [Текст] / И. С. Шишкина // Вопросы романо_германской филологии. - Вып. 6. - Киров, 2009. - С. 91-95.
10. Шишкина, И. С. Парантеза как средство создания смысловой глубины (на материале англо_ и немецкоязычной публицистики) [Текст] / И. С. Шишкина // Вестник педагогического опыта. - Вып. 31. Сер. Иностранные языки. - Глазов: Глазовск. гос. пед. ун_т, 2009. - С. 43-47.
11. Шишкина, И. С. Парантеза как отражение творческой индивидуальности писателя (на материале художественной литературы) [Текст] / И. С. Шишкина // Актуальные проблемы лингвистики 21 века: материалы междунар. науч. конф., 8-9 апреля 2010 г. - Киров: Изд_во ВятГГУ, 2010. - С. 250-253.
12. Шишкина, И. С. Ритмомелодические свойства парантезы в предложении [Текст] / И. С. Шишкина // Лингвистические чтения - 2010. Цикл 6: материалы междунар. науч._практ. конф., 27 февраля 2010 г. - Пермь: Пермск. науч. центр, 2010. - С. 295-297.
13. Шишкина, И. С. Структурные особенности парантетических внесений [Текст] / И. С. Шишкина // Языки и этнокультуры Европы: Всерос. науч._практ. конф. с междунар. участием, посвящ. юбилею д. ф. н., проф. Н. Н. Ореховой, 23-24 ноября 2010 г. - Глазов: Глазов. гос. пед. ун_т, 2010. - С. 50-55.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.
дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.
дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013Связь лексико-семантической неопределенности с многозначностью. Топологические типы многозначности. Полисемия и ментальный лексикон. Роль контекста в разрешении неопределенности. Лексическая, структурная, анафорическая и прагматическая неопределенность.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 18.04.2011Понятие лингвоэстетической поэтики в художественном тексте. Функционирование значимых языковедческих средств в романе Булгакова "Мастер и Маргарита": номинации, пейзажные зарисовки и лирические отступления, портретные характеристики и популярные фразы.
творческая работа [3,8 M], добавлен 03.02.2011Сравнение лексикографических описаний дискурсивных слов, в толковых и грамматических словарях, их семантические различия в разных синтаксических позициях. Взаимосвязь дискурсивных слов на "-но" с краткими прилагательными, типовая семантика конструкции.
курсовая работа [95,1 K], добавлен 11.10.2011Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".
курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Особенности стилистических аспектов газетной статьи в отличие от художественного текста. Межуровневая категоризация и процесс словообразования газетной статьи в английском и в узбекских языках. Специфика заголовка в английском и в узбекском языках.
диссертация [213,5 K], добавлен 12.08.2011Место грамматики конструкций в научной лингвистике. Грамматика конструкций: истоки и теоретическое обоснование. Грамматика Ч. Филлмора и А. Голдберга. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках.
дипломная работа [161,2 K], добавлен 30.10.2008Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных структур. Сравнительный анализ частотности и количественных соотношений подобных конструкций и их употребления в специальных текстах.
аттестационная работа [72,9 K], добавлен 15.12.2014Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.
курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014Лексическое значение слова, его лексико-семантическая структура. Проблема полисемии и омонимии в лингвистике. Ассоциации в основе развития значения. Анализ глаголов мыслительной деятельности в русском и английском языках методом компонентного анализа.
дипломная работа [139,0 K], добавлен 11.10.2014Роль аллюзии в механизме получения инференционного знания. Понятие имплицитности коммуникации, ее виды. Роль фоновых знаний в создании вертикального контекста произведения, участие языковой личности автора и читателя в создании контекста.
автореферат [42,6 K], добавлен 16.04.2007Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.
дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014Время как философская и лингвистическая категории. Грамматический статус формы настоящего времени. Прагматические функции Le Present de l’Indicatif. Грамматическая категория вида в английском языке. Семантика формы настоящего времени индикатива в тексте.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 12.05.2014Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.
дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008