Семантическое пространство американских оценочных коллоквиализмов

Обоснование способов идентификации оценочного компонента в структуре значения разговорного слова и выработка критериев отбора оценочных коллоквиализмов из словарей. Характеристика вербализации особых концептуальных областей, знаний и мнений о мире.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 18.07.2018
Размер файла 419,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Семантическое пространство американских оценочных коллоквиализмов

Чернова Мария Александровна

Барнаул - 2007

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук доцент Зыкова Галина Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Карасик Владимир Ильич кандидат филологических наук доцент Коротких Жанна Александровна

Ведущая организация: Белгородский государственный университет

Защита состоится 14 ноября 2007 года в 10 час. на заседании диссертационного совета К 212.011.01 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.

Автореферат разослан ___ октября 2007 года.

Ученый секретарь диссертационного совета Колесов И.Ю.

1. Общая характеристика

Реферируемое диссертационное исследование посвящено системному описанию оценочной коллоквиальной лексики американского варианта английского языка в плане определения особенностей оценочной семантики коллоквиализмов разных частей речи и построению соответствующего фрагмента семантического пространства оценки в английском языке.

Изучение оценочных свойств языковых единиц является одним из важнейших аспектов исследования их содержательной стороны. Ценностное отношение индивида к окружающей действительности формирует его мироощущение, определяет особенности мировоззрения. Эвалюативные элементы, регулярно воспроизводимые в речевых высказываниях, закрепляются в семантике отдельных языковых единиц. Общепризнанно, что оценочность присутствует в значении многих слов в языке.

Анализ исследований, посвященных проблеме оценки в языке, показал, что, несмотря на интенсивность изучения оценки как лингвистической категории, вопросы, касающиеся изучения оценочности в семантике английского разговорного слова вообще и коллоквиализма в частности, являются недостаточно разработанными, хотя изучение аксиологического потенциала обширного пласта разговорной оценочной лексики является важной задачей как для изучения оценки на лексико-семантическом уровне, так и для выделения определенных ценностных сфер англоговорящего социума.

Актуальность работы определяется значимостью оценки как важнейшей лингвистической категории и средств ее выражения в языке и речи, а также тем, что проблема оценочности в лингвистике пересекается со многими другими проблемами теоретического и прикладного характера, в частности, с проблемой соотношения субъективного и объективного факторов в языке и речи, с вопросами типологии структуры лексического значения, с проблемой формирования механизма выражения оценки в речи и роли различных средств выражения оценки в этом механизме. Без детального изучения семантических особенностей оценочных коллоквиализмов представление об аксиологическом фонде английской лексики не может быть полным.

Объектом исследования является оценочная коллоквиальная лексика, т.е. разговорная лексика минимальной степени этико-стилистической сниженности, американского варианта английского языка. Различия, существующие между вариантами английского языка, представляются релевантными для данного исследования, поскольку хотя коммуникативные пространства британского и американского социумов находятся в семантическом пространстве одного и того же языка и характеризуются значительным числом общих культурных традиций, область оценочной семантики является сферой отражения национально-культурной специфики вариантов единого языка.

Предмет исследования - характерные особенности и содержательная сторона оценочности в семантике американских коллоквиализмов. Исследование имеет в основном парадигматический характер. Синтагматика оценочных лексем затрагивается лишь в той мере, в какой это необходимо для описания их общих сочетаемостных свойств.

Целью исследования является моделирование фрагмента семантического пространства оценки, формируемого оценочными смыслами коллоквиальных лексических единиц в американском варианте английского языка на основе комплексного изучения их семантических особенностей.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) установление роли оценочных коллоквиализмов в формировании ценностной картины мира американского языкового сообщества;

2) обоснование способов идентификации оценочного компонента в структуре значения разговорного слова и выработка критериев отбора оценочных коллоквиализмов из словарей;

3) классификация исследуемых коллоквиализмов по типу объекта оценки и формирование базовых оценочных признаков на основе полученных данных;

4) выявление оценочных сем, репрезентирующих выделенные признаки оценки в семантике коллоквиализмов.

Методика исследования подчинена его основным задачам и представлена комплексом методов и приемов, включающих дефиниционный анализ как разновидность компонентного анализа, собственно компонентный анализ, трансформационный анализ, приемы количественной обработки материала (количественный подсчет для учета численного соотношения различных групп коллоквиализмов в ходе их многоаспектной классификации). Так как семантика оценочного слова включает не только первично-номинативное, но и вторично-номинативное значение, а также коннотативные семантические компоненты, обнаруживаемые в ходе анализа употребления оценочного слова в конкретных контекстах, в работе использовался метод контекстуального анализа.

Материал исследования составили около 1000 оценочных коллоквиализмов американского английского, или 1323 коллоквиальных лексико-семантических варианта (ЛСВ), выделенных в результате сплошной выборки из наиболее авторитетных современных английских толковых словарей на основе помет «colloquial», «informal», «American», а также наличия индикаторов оценочности в их словарных дефинициях.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области общих и частных проблем аксиологии (работы Э.С. Азнауровой, Н.Д. Арутюновой, О.С. Ахмановой, Е.М. Вольф, Э.М. Медниковой, Е.И. Френкель), когнитивной лингвистики (Н.Н. Болдырев, Р. Джакендофф, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.), лингвокультурологии (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, И.Г. Ольшанский, Е.О. Опарина, В.Н. Телия), лингвистической семантики (И.М. Кобозева, М.В. Никитин, А.А. Уфимцева), теории лексико-семантических полей (Ю.Н. Караулов).

Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие основные положения.

1. Систематизация оценочных коллоквиализмов в виде их аксиологической классификации может выступать как средство объективации ценностного фрагмента языковой картины мира.

2. Семантическое пространство оценки репрезентируемого коллоквиальной лексикой американского английского представляет собой совокупность оценочных признаков, содержание которых формируется совокупностью оценочных сем как специфичных для каждого признака, так и комбинирующихся в разных отношениях.

3. Моделирование семантического пространства оценки в английском языке позволяет получить сведения о национально-культурных особенностях когнитивной оценивающей деятельности индивида как члена языкового сообщества.

4. Антропоцентричность объекта оценки в ее репрезентации коллоквиальным слоем в американском английском подтверждается характером основных тематических областей исследуемого коллоквиального словаря, обращенных к сфере действительности «человек».

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе впервые проводится выявление и комплексное описание аксиологических потенций представительного корпуса американских коллоквиализмов на основе детального изучения содержательных компонентов семантики оценочных номинаций в системе английской коллоквиальной лексики, а также предпринимается попытка построения фрагмента семантического пространства оценки в английском языке.

Теоретическая значимость диссертационной работы определяется актуальностью изучения оценочной лексики в языке; в работе предпринята попытка моделирования семантического пространства оценки на материале оценочных коллоквиализмов американского варианта английского языка, что вносит вклад в разработку проблематики национально-культурной специфики концептуализации окружающей действительности.

Практическая значимость работы состоит в том, что основные положения и выводы, касающиеся особенностей семантики и роли оценочных коллоквиализмов в формировании ценностной картины мира, могут быть использованы в теоретических курсах лексикологии и стилистики английского языка, лингвокультурологии, когнитивной семантики, а также для написания курсовых и дипломных работ. Полученные данные о системной организации оценочных коллоквиализмов в современном английском языке могут найти применение в лексикографической практике и преподавании иностранного языка в языковом вузе в процессе обучения межкультурной коммуникации.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры английского языка и на аспирантских семинарах Лингвистического института БГПУ, были представлены в виде докладов на всероссийской научно-практической конференции «Взаимодействие направлений в современной лингвистике» (Барнаул, 2005), международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2006), а также нашли отражение в пяти публикациях автора, в том числе в статье, опубликованной в научном рецензируемом журнале из списка изданий, рекомендованных ВАК РФ («Омский научный вестник»).

Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения.

Во введении формулируются основные положения работы, дается обоснование выбора темы, раскрывается ее актуальность, обозначаются цели, задачи, объект и методы исследования, определяется теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводится краткое содержание исследования.

В первой главе «Лингвотеоретические проблемы оценочной семантики» освещаются основные теоретические положения, связанные с исследованием оценки в языке, рассматриваются возможности использования когнитивного подхода к изучению значения слова, а также специфика слов оценочной семантики и их роль в формировании ценностной картины мира.

Во второй главе «Системное описание американской коллоквиальной лексики оценочной семантики как основа моделирования семантического пространства оценки американских оценочных коллоквиализмов» определяется место коллоквиальной лексики в стилистической дифференциации английского словаря, вырабатываются критерии и способы отбора оценочных коллоквиализмов из словарей, проводится классификационное описание американских коллоквиализмов, осуществляется попытка реконструкции семантического пространства английской оценочной коллоквиальной лексики.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения исследуемых проблем.

Библиография включает список использованной литературы (189 наименований на русском и английском языках), список лексикографических источников и справочной литературы (18 наименований), список цитируемых источников. Приложение к работе представляет собой глоссарий оценочных американских коллоквиализмов.

2. Содержание работы

Процесс познания непременно сопровождает оценочная деятельность, которая позволяет выяснить ценностную значимость любых объектов и определить их место в языковой картине мира оценивающего субъекта. Результаты осмысления, интерпретации и «оценивания» мира человеком могут выражаться различными способами, наиболее удобным, эффективным и экономичным из которых является язык. Выраженная языковыми средствами оценка (отношение субъекта к объекту) становится семантическим свойством языковых явлений, которое называется оценочностью. Оценочные значения охватывают разные уровни системы языка и включены в единицы и категории этих уровней. В связи с наличием разноуровневых оценочных средств оценочность можно рассматривать на каждой ступени языковой иерархии.

Наиболее типичным языковым знаком является слово , так как человеческое познание в целом и познавательный образ предмета в частности определены практикой и результатом мышления предшествующих поколений, закрепленных в словах. Лексическое значение в когнитивной семантике связывается с понятием как итогом знаний и рассматривается как определенный вид информации, хранящейся в памяти. Мысль о том, что в языковых значениях откладываются наиболее общие знания о мире, и лексические единицы в силу этого несут информацию об отраженной в сознании действительности, представляется нам ясной и очевидной. Безусловно, в значении слова кодируются оценки как форма передачи культурно-исторического опыта человечества в его национальных разновидностях. Оценочная лексика представляет собой ту лексику, которая, выражая оценочное отношение языкового коллектива к различным аспектам экстралингвистической реальности в каждом конкретном языке создает своеобразное преломление общей картины мира. Лексика наиболее чутко реагирует на все изменения в культурном и социальном мире людей, следовательно, изучение оценочных значений, уникальных ценностных смыслов, функционирующих в коммуникативном пространстве конкретных культурных сообществ, связано, в первую очередь, с рассмотрением лексических средств выражения оценочных значений. Оценка на лексико-семантическом уровне определяется нами как закрепленное в семантической структуре слова созначение, которое реализует общее для всех членов языкового коллектива отношение носителей данного национального языка к соотносимому со словом понятию или предмету: одобрение - неодобрение, равнодушие - восхищение и т.п.

В когнитивном аспекте оценочная лексика может быть представлена как средство вербализации особых концептуальных областей, знаний, мнений о мире и связанных с ними типизированных представлений об оценках. Значительная часть концептосферы народа представлена в семантическом пространстве языка, изучая которое, мы получаем достоверные знания о той части концептосферы, которая в нем представлена. Ценностная картина мира, как составная часть концептуальной картины мира языкового сообщества, отображая особенности знания человека о мире и ценностной ориентации, находится в определенном соответствии с языковой системой. Исследование лексического воплощения того или иного фрагмента оценочно-понятийной системы позволяет выявить своеобразие мировосприятия народа и определить его ценностные приоритеты. Аксиологический потенциал оценочных коллоквиализмов американского варианта английского языка является одним из значимых средств объективации фрагмента ценностной картины мира американского языкового сообщества, который находит воплощение в семантическом пространстве оценочных коллоквиализмов как определенным образом организованной совокупности оценочных значений данного слоя разговорной лексики. В свою очередь, изучение оценки, содержащейся в значении разговорно-маркированных лексических единиц, позволяет «увидеть» преломление реальной действительности в семантике этих единиц и выявить роль данного пласта оценочной лексики в создании ценностной картины мира американского языкового сообщества.

За единицу анализа принимается лексико-семантический вариант. Это обусловлено задачей исследования - для выявления семантического своеобразия оценочной коллоквиальной лексики разделение коллоквиализмов на разговорные слова и разговорные словозначения представляется нерелевантным. Следует отметить, что некоторые собственно коллоквиальные слова, а также полисемантичные слова, содержащие разговорные словозначения, включают несколько лексико-семантических вариантов, соотнесенных с разговорной речевой сферой, поэтому общий объем анализируемых коллоквиальных лексико-семантических вариантов превышает количество словарных статей.

Представляется целесообразным, в первую очередь, разделить исследуемые оценочные коллоквиализмы на группы с точки зрения их принадлежности к различным частям речи, так как «…законы функционирования языка накладывают многочисленные ограничения на средства оценки, в результате чего различные части речи, выражая оценку, обладают определенной спецификой…» (Зубов 1973: 332). Проведенное исследование показало, что большая часть оценочных коллоквиализмов представлена существительными и прилагательными. Слова, принадлежащие к другим частям речи, нами были выделены, но в материал исследования не включались по следующим причинам. Подавляющее большинство отобранных наречий (96%) является производными по конверсии или с помощью аффиксации от соответствующих прилагательных, обнаруживая с ними полную семантическую близость и выражая те же оценочные признаки. Семантическое пространство оценки, которое образуют наречия-коллоквиализмы, принципиально не отличается от семантического пространства оценки, которое образуют коллоквиальные прилагательные. Междометия не были подвергнуты анализу в виду их единичной представленности: в материале выборки они составили лишь 8 единиц.

Ведущим принципом классификации оценочных коллоквиализмов явилось их деление на единицы положительной и отрицательной оценки. В результате были выделены группы из 110 оценочных существительных положительной оценки и 418 отрицательной; 158 положительнооценочных и 430 отрицательнооценочных прилагательных; 167 глаголов отрицательной оценки и 40 - положительной. Самой многочисленной группой является группа прилагательных отрицательной оценки (430 единиц), самой малочисленной - глаголов положительной оценки (40 единиц) (см. Диаграмму 1).

Диаграмма 1.

Количество общеоценочных единиц по сравнению с частнооценочными невелико: в отобранном материале менее 8% коллоквиализмов являются общеоценочными. Можно предположить, что внимание оценивающего субъекта чаще фокусируется не на совокупности свойств, а на некоторой «части» объекта. Особенностью оценочных коллоквиализмов является детализированность, многообразие, «избыточность» в отражении негативного отношения к миру, выражаемого частнооценочными значениями, и немногочисленность, смысловая недифференцированность в основном общеоценочных позитивных лексических единиц. Можно предположить, что именно частнооценочные значения в большей степе ни, чем общеоценочные, отражают национально-культурные особенности оценочной семантики.

Описание видов оценки в виде шкалы с тремя (хорошо - нейтрально - плохо) основными деления-ми не обязательно предполагает наличие строго симметричных отношений в ее представленности в языковой семантике. Данный факт можно проиллюстрировать и на примере коллоквиальной оценочной лексики, анализ которой подтверждает факт существования в языке ярко выраженной асимметрии отрицательных и положительных оценок. Анализ выявленного корпуса оценочных лексем разных лексико-грамматических классов также показал, что в нем преобладают отрицательные единицы (77% от общего количества), тогда как положительных единиц насчитывается 23%, причем отрицательная оценочность доминирует во всех без исключения лексико-грамматических разрядах исследуемых коллоквиализмов (73% прилагательных, 79% существительных, 80% глаголов). Таким образом данные словарей свидетельствуют о том, что область отрицательных значений представлена в семантике коллоквиализмов гораздо шире и, следовательно, детальнее, чем положительных,- и составляет более ѕ оценочных значений коллоквиализмов

С учетом наличия положительной и отрицательной оценочных сем в семантической структуре исследуемых единиц, а в ряде случаев их сосуществования, оценочные коллоквиализмы целесообразно разделить на следующие группы.

1. Коллоквиализмы, в значении которых присутствует сема «оценочность», знак которой четко определим независимо от их употребления в вербальном контексте. Положительная или отрицательная оценочность закреплена за этими словами в системе языка и поддерживается как внешними, так и внутренними средствами, т.е. формой и непосредственно самим содержанием. Такую оценочность можно назвать ингерентной.

2. Коллоквиализмы, содержащие значения с противоположным оценочным знаком в своей семантической структуре, что указывает на энантиосемичность данных единиц, например, soft 1. easy; involving little effort; not difficult, laborious, or severe («+» оценка) и 2. easily influenced or swayed; easily imposed upon («-» оценка); break 1. an opportunity or stroke of fortune, esp. a lucky one («+» оценка); 2. an indiscreet or awkward remark or action; social blunder («-» оценка); glad-hand 1. to greet warmly («+» оценка) 2. to greet with an insincerely effusive enthusiasm, esp. feigned enthusiasm («-» оценка) и др. Особенность энантиосемичных оценочных единиц данного типа заключается в том, что реализация положительной или отрицательной оценочности, т.е. использование того или иного ЛСВ, полностью зависит от контекста. разговорный слово оценочный коллоквиализм

Характерным в проявлении энантиосемии в разговорном слове является не только наличие двух по-разному оценочно заряженных ЛСВ, как в приведенных выше примерах, но и совмещение полярных оценочных сем в одном ЛСВ. В качестве примеров можно привести следующие коллоквиализмы: doozy something that is extremely good or bad, etc; thing a peculiar attitude or feeling, either positive or negative, toward something; vibes the good or bad feelings that a particular person, place, or situation seems to produce; hot-dog to perform unusual or very intricate maneuvers in a flamboyantly skillful manner («+» оценка), as in a sport or athletic activity (in order to show off («-» оценка)). Подобные коллоквиализмы обладают широким значением особого типа, где широкозначность предполагает отражение оценки в семантике коллоквиализма во всем ее объеме: и положительной, и отрицательной, для характеристики сложного обозначаемого. В семантике данных коллоквиализмов на передний план выдвигается сема широкого содержания: something, a person, any activity, an attitude or feeling, etc., которая уточняется и дополняется оценочными семами, либо положительной, либо отрицательной оценки (either… or: doozy, vibes), реализуемыми в зависимости от контекста, или сочетанием сем положительной и отрицательной оценки (both… and…: go-getter, hot-dog). В первом случае оценочная энантиосемия нейтрализуется в речи, и слово наполняется конкретным оценочным содержанием, во втором случае она сохраняется, хотя возможен сдвиг акцента в ту или иную сторону в зависимости от прагматики коммуникативно-речевой ситуации.

Эмоционально-оценочную ингерентную энантиосемию могут иметь слова различных лексико-грамматических классов слов. Так, в результате подсчета нашей выборки было выявлено, что в американском варианте английского языка бомльшая часть энантиосемичных коллоквиальных единиц представлена глаголами (9%), далее следуют существительные (8%), немного меньше прилагательных (7,5%); наречия представлены одной единицей big 1. boastfully; pretentiously («-» оценка) 2. with great success; successfully («+» оценка). Общее количество биполярных оценочных единиц составило, таким образом, около 8%.

3. Наряду с четкой эмоционально-оценочной противопоставленностью, существуют полиоценочные коллоквиальные единицы, характеризующиеся оценочной диффузностью, потенциальной возможностью реализовать различную оценочность в речи. Необходимо отметить, что знак оценки подобных слов может быть не всегда однозначно установлен на уровне словаря как системы, однако оценка «хорошо»/«плохо» присутствует как компонент их значения всегда, что доказывается возможностью включения лексемы в противопоставленные по знаку контексты мнения «и это хорошо»/«и это плохо». Например, содержание коллоквиализма wannabe one who aspires to emulate another's success or attain eminence in some area дает основание предположить, что стремление человека подражать своему идеалу может оцениваться положительно, когда чей-либо успех служит мотивацией для наших собственных достижений, а может и осуждаться как слепое подражание кумиру, неспособность быть самим собой и иметь собственные ценности и приоритеты. Подобные случаи можно объединить термином флуктуационной оценочности, определяемой содержанием интенсионала, обуславливающим открытый характер оценочных интерпретаций.

В противопоставлении ингерентной оценочности (группа 1) и ингерентной оценочной энантиосемии (группы 2, 3) возможны случаи адгерентной оценочности и адгерентной энантиосемии, которые носят индивидуальный характер, не фиксируются в словарных дефинициях, но могут наблюдаться в контекстном употреблении. При этом возможно приобретение оценочности оценочно-нейтральным коллоквиализмом или контекстно-детерминированное изменение знака оценки. Данное исследование ограничено анализом ингерентной оценочности американской коллоквиальной лексики.

Специфика общего семантического пространства американской оценочной лексики обусловлена особенностями оценочной семантики коллоквиализмов разных частей речи.

Коллоквиальные оценочные прилагательные. Совмещая семантический и прагматический аспекты в своем значении, именно прилагательное, по-видимому, является частью речи, наиболее удобной для оценочной характеристики объекта. В результате классификации оценочных коллоквиальных прилагательных в зависимости от типа объекта оценки, было выявлено три основных типа объектов: объект оценки лицо, объект оценки не лицо и смешанный тип (см. Диаграмму 2).

Диаграмма 2.

Выделенные группы коллоквиальных прилагательных по объекту оценки могут быть подвергнуты дальнейшей классификации на семантические объединения лексики, в частности по типу отражаемых характеристик лица: физических, эмотивных, интеллектуальных, деятельностных и т.д., например, отрицательные прилагательные, имеющие своим объектом лицо, делятся на: 1) прилагательные, характеризующие состояние лица; 2) прилагательные, служащие для обозначения черт характера; 3) прилагательные, характеризующие интеллектуальные способности лица; 4) прилагательные, характеризующие действия, особенности поведения лица; 5) прилагательные, характеризующие внешность. Затем каждая из групп подвергается более дробной классификации на лексико-семантические группы и подгруппы (указаны ниже в скобках), например, отрицательные прилагательные, характеризующие состояние лица, делятся на: прилагательные, характеризующие эмоциональное состояние лица («НЕРВНЫЙ, БЕСПОКОЙНЫЙ», «СЕРДИТЫЙ, РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ», «ИМЕЮЩИЙ ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ», «НЕСЧАСТНЫЙ»); прилагательные, характеризующие физическое состояние лица («УСТАЛЫЙ», «НЕЗДОРОВЫЙ»); прилагательные, характеризующие психологическое состояние лица («ОДУРАЧЕННЫЙ, СБИТЫЙ С ТОЛКУ»).

Необходимо отметить, что классификация коллоквиальной лексики представляет сложную задачу для исследователя. Существенной особенностью коллоквиализмов является «семантическая неопределенность, некая размытость семантики многозначных слов» (Казаева 1981: 53, 54). Следствием этого является то, что границы выделенных нами групп весьма условны и предполагают выделение ядра и периферии. Ядро группы составляют прилагательные, входящие исключительно в данную семантическую подгруппу. Прилагательные, которые в силу своего значения могут входить одновременно в разные подгруппы, образуют периферию.

В пределах разных объектов оценки можно выделить одинаковые признаки, качества, свойства, которые наличествуют в семантической структуре оценочных лексем и характеризуют аспекты оценки. Под признаком оценки именуется та характеристика объекта оценки, которая непосредственно подвергается оценке, так как оценке, как правило, подвергаются не сами объекты (или их типы) в целом, а какие-либо их свойства или характеристики. Так как классификация по обобщенному представлению объекта оценки является в определенной мере условной, тот угол зрения, под которым рассматривается оцениваемый объект (т.е. признак, или аспект, оценки), играет важную роль. Именно поэтому релевантным для нашего исследования явилось производимое на основе компонентного анализа выделение основных оцениваемых признаков.

Как показал анализ, в семантике оценочных коллоквиальных прилагательных возможно выделение следующих признаков оценки.

1. Морально-этический признак (оценка морально-нравственных качеств референта). 2. Эмоционально-психологический (психический) признак (оценка характера чувственного переживания при восприятии чего-либо или эмоционального состояния). 3. Характерологический признак (оценка черт характера, особенностей поведения, выполнения действия). 4. Признак соответствия. Термин заимствован у М.В. Никитина (ср. «accordance sphere», сфера соответствия, или сообразности (Никитин 2000: 19, 20)), однако понимается нами в более узком смысле. Данный признак реализуется в семантике лексики, которая «оценивает» соответствие денотата установочным и нормативным представлениям сознания. 5. Интеллектуальный признак (оценка качеств денотата, связанных с умственной деятельностью, сознанием). 6. Физический признак (оценка физического состояния денотата). 7. Экстернальный признак (оценка внешнего вида денотата). 8. Признак значимости (оценка денотата с точки зрения его значимости, пользы, релевантности, важности). 9. Социальный признак (оценка социального благополучия денотата или его качеств, оцениваемых с точки зрения их социальной пользы или вреда). 10. Эмпирийные признаки (т.е. воспринимаемые органами чувств: слуховые, зрительные, обонятельные, осязательные и тактильные признаки).

С каждым из выделенных признаков коррелирует доминирующая сема или группа сем, выделение которых становится возможным благодаря использованию последовательного или цепочечного дефинирования и процедуры компонентного анализа, позволившим выявить компоненты оцоценочны\оценочные компоненты, составляющие семантический объем лексем, эксплицирующих оценки. Выявление сем, лежащих в основе оценочности исследуемых коллоквиальных единиц, производилось следующим образом. После того, как отобранные прилагательные были сгруппированы в семантические микрополя на основе общих дескриптивных компонентов, с помощью компонентного анализа нами выделялись оценочные семы, общие для всех членов группы. Например, группа «ЭНЕРГИЧНЫЙ» содержит 13 прилагательных. Анализ словарных дефиниций данных прилагательных позволил выделить общий компонент значения [active]: chipper happy and active; high-octane extremely energetic (>active and determined); high-voltage dynamic (>having a lot of ideas, energetic (>active and determined)), powerful и т.д. Далее проводилось сопоставление полярнозаряженных оценочных сем, полученных в результате анализа лексико-семантических групп отрицательно- и положительнооценочных прилагательных; которые затем объединялись в двучленные оппозиции. Так, компоненту значения [active], выделенного у группы положительных прилагательных группы «ЭНЕРГИЧНЫЙ», можно противопоставить компонент [passive], выделенный у отрицательных прилагательных группы «РОБКИЙ; БЕСХАРАКТЕРНЫЙ» (gutless, namby-pamby, weak-kneed, etc.). Данный компонент был получен путем последовательного дефинирования лексемы «weak», входящей в толкование каждого прилагательного этой группы, «weak»: having little energy >the power and ability to be physically and mentally active >not active >passive). Для названия оценочных сем мы использовали как существительные, так и прилагательные; выбор той или иной именной части речи для обозначения семы не является принципиальным. Заметим, что выделенные семы получили бинарное название даже в том случае, когда не представилось возможным выделить противопоставляемый им по знаку оценочный компонент значения (в частности, ввиду гораздо меньшей численной представленности коллоквиализмов положительной оценки). Бинарность названия выделенных сем можно объяснить, во-первых, тем, что в основе выделенных оценочных компонентов значения лежит семантическая категория, являющаяся отвлечением от значения пары слов. Например, [dishonesty] и [honesty] оказываются двумя полюсами одной оси, которая объединяет их во взаимодополняющее единство (Шехтман 1965). Во-вторых, как отмечает М.В. Никитин, базисные оценочные сферы построены на основе качественных оппозиций, для наименования которых необходимо использовать оба оппозитивных термина, так как в отличие от количественных оппозиций им не свойственно иметь ближайшее родовое обозначение - обобщенное наименование данной качественной оппозиции (Никитин 2000: 18). Проведенный анализ обнаружил богатство семантического объема исследуемыхиииисследуемых единиц. В частности, в пределах выделенных признаков были вычленены следующие компоненты оценочности (Таблица 1).

Таблица 1. Оценочные признаки и семы коллоквиальных прилагательных

Оценочный признак

Оценочные семы

1. Морально-этический

[moral - immoral], [disreputability - repute], [cowardice - courage], [dishonesty - honesty], [greediness - generosity], [rudeness - politeness]

2. Эмоционально-психологический (психический)

[pleasant - unpleasant]; [anxiety - contentment]; [boring - interesting]; [obsessed - indifferent]; [overly sentimental - unsentimental]; [unhappy - happy]; [unpopular - popular];

3. Характерологический признак

[awkward - graceful]; [drastic - mild]; [irritable - easy-tempered]; [passivity - activity]; [unfriendliness - communicability]; [unskillful - skillful]

4. Признак соответствия

[defective - perfect]; [disorder - order]; [false - real];

[substandard - standard]; [abnormal - normal]; [unlawfulness - lawfulness]; [wrongness - rightness]

5. Интеллектуальный

[clever - stupid]; [difficult - easy]; [senseless - sensible]

6. Физический

[diminutiveness - bulkiness]; [drunk - sober]; [hungry - replete]; [sound - unsound]; [tired - fresh]

7. Экстернальный

[modern - old-fashioned]; [ugliness - attractiveness];[tidy - untidy]

8. Признак значимости

[unimportant - important]; [insignificant - significant];

[useless - useful]; [primitive - advanced (developed)]

9. Социальный

[poor - well-off]; [socially good - socially bad]

10. Эмпирийный

[pleasant - unpleasant]; [comfortable - uncomfortable]

Отметим, что описанная методика выделения оценочных признаков и оценочных сем является единой для всего корпуса исследуемых единиц.

Коллоквиальные оценочные существительные

Существительные, благодаря тому, что они отражают прежде всего субстанциональные или мыслимые как таковые объекты, а эти материальные объекты человеческое сознание опознает легче всего, обладают достаточно четкими границами. Для существительных указание на объект оценки является органической частью семантического содержания слова, отраженной в словарной дефиниции, что несколько облегчает классификацию оценочных коллоквиальных существительных по объекту оценки. Анализ объектов оценки коллоквиальных существительных позволил выделить следующие типы оцениваемых объектов: лицо, не лицо, действие, ситуации, чувства и эмоции, ситуация, физическое состояние (см. Диаграмму 3).

Диаграмма 3.

Выделенные семантические объединения коллоквиальных существительных по объекту оценки могут быть подвергнуты дальнейшей классификации, например, наиболее представительное в количественном отношении семантическое объединение отрицательных существительных, имеющих своим объектом лицо, делится на существительные, характеризующие: интеллектуальные особенности лица («ГЛУПЫЙ», «ПРОСТОФИЛЯ», «НЕНОРМАЛЬНЫЙ», «УМНИК»); особенности поведения лица («МОЛЧАЛИВЫЙ», «СУЕТЛИВЫЙ», «НЕУКЛЮЖИЙ» и т.д.); черты характера лица («ТРУСЛИВЫЙ», «ЖАДНЫЙ», «ЛЕНИВЫЙ», «ПРЕДАТЕЛЬ»); профессиональную деятельность лица; внешний вид лица и т.д.

В семантическом пространстве оценочных коллоквиальных существительных выявляются те же оценочные признаки, что и в оценочной семантике прилагательных. Разница наблюдается в количественной представленности слов, отражающих тот или иной признак в своей семантической структуре, и в наборе сем, конституирующих тот или иной признак. Так, большинство проанализированных существительных, также, как и прилагательных, содержат морально-этический признак в своей семантической структуре (24%), но на втором месте, в отличие от прилагательных, находится характерологический признак (20%), а не эмоционально-психологический (17%); интеллектуальный оценочный признак представлен, по сравнению с прилагательными, бомльшим количеством единиц (15%). Несмотря на численное превосходство коллоквиальных прилагательных, коллоквиализмы-существительные более разнообразны по семантическому наполнению, что проявляется в целом в большем количестве выделенных оценочных сем, формирующих оценочные признаки. Так, у коллоквиальных существительных были выделены следующие семы, не выявленные в семантике прилагательных: [irresponsible - responsible] (морально-этический признак); [anxiety - contentment], [fault-finding - broad-mindedness], [conceitedness - modesty] (характерологический признак); [annoying - pleasing] (эмоционально-психологический признак). Исключение составляет физический признак, представленный у существительных всего двумя семами [tired - fresh] и [sound - unsound] (в сравнении с пятью семами у прилагательных).

Проведенное исследование семантики оценочных коллоквиальных существительных позволяет выделить их следующие отличительные особенности. Характерно, что обозначения человека, предметов, явлений, признаков представлены среди оценочных существительных неравномерно. Наиболее обширна группа существительных, выражающих оценку человека. Социальные причины этого явления очевидны: необходимость в оценке отдельных явлений, предметов невелика, потребность же в индивидуализации человека постоянна и настоятельна (Иванина электрон. ресурс). Наблюдения показывают, что основная функция оценочных существительных - предикатная (характеризующая). Они используются не столько для идентификации предмета речи (не для того, чтобы назвать), сколько для выражения своего отношения к данному предмету. Преимущественное употребление данных существительных в предикатной функции обусловлено тем, что основная часть их семантического содержания указывает не на объективные признаки лица, предмета, явления (необходимое условие идентификации), а на субъективное отношение к ним со стороны говорящего. Нередко существительные используются также для выражения оценки отдельного факта, явления, ситуации, значительно реже - для оценки какого-либо действия.

Как отмечает В.И. Карасик, существуют общие и специфические нормы, фиксируемые в лексических значениях и получающие дополнительную интерпретацию в речевых употреблениях слов, а особенности оценочной лексики свидетельствуют о приоритетах данной культуры (Карасик электрон. ресурс). Во всех национальных культурах осуждается предательство, неблагодарность, трусость, жадность и т.д. Однако, можно предположить, что значимость того или иного понятия, «удельный вес» той или иной оцениваемой нормы может быть различным в разных языках. В процессе анализа семантики оценочных коллоквиальных существительных, характеризующих разные объекты оценки, мы выявили лексико-семантические группы, представленные наибольшим количеством слов, что позволяет проследить, какие именно свойства, качества лица, явления или предмета оцениваются чаще всего в быту и, следовательно, представляют для американского языкового коллектива наибольшую значимость в каждодневных ситуациях. Наиболее представительным в количественном отношении объединении коллоквиальных существительных оказалась лексико-семантическая группа «глупый человек», причем глупость может выступать в самых разных своих проявлениях - невежество, бездумность, легкомыслие, простота и др. (Интересно сопоставить эту группу с ЛСГ «умный человек», представленную всего четырьмя единицами). Значительную по объему группу представляют собой также существительные - наименования лиц по профессии. Наиболее частотными для семантики данных существительных являются семы морально-этического признака [disreputability - repute] и [dishonesty - honesty]. Часто оцениванию подвергается поведение лица, больше всего единиц обнаружено в группе «задавака», где в противопоставление человеку глупому выступает человек слишком умный, чересчур высокого о себе мнения, что оценивается обществом как характеристика отрицательная. Осуждается также незначительность, малый вес человека в обществе, отсутствие работоспособности, лень. Можно сделать вывод, что главными достоинствами в бытовой повседневности американского языкового сообщества выступают такие понятия, как ум, честность, скромность, значимость и трудолюбие. У положительных существительных названиях лиц доминирует сема [ugliness - attractiveness] (самой многочисленной является группа «привлекательный человек»), а также сема [inept - skillful].

Коллоквиальные оценочные глаголы.

Коллоквиальные глаголы оценочной семантики обозначают ситуации, которые служат источником эмоциональных реакций и оценок, положительных и отрицательных, большей или меньшей степени интенсивности.

На первом этапе анализа коллоквиальные глаголы оценочной семантики подверглись классификации по объекту оценки и далее, в рамках каждой из основных групп, на лексико-семантические группы. Диаграмма 4 демонстрирует выделенные объекты оценки коллоквиальных оценочных глаголов.

Диаграмма 4.

Также, как и коллоквиальные прилагательные и существительные, семантические объединения глаголов по объекту оценки могут быть подвергнуты дальнейшей классификации. Так, семантическая группа коллоквиальных глаголов с объектом оценки «коммуникативные действия» делится на следующие лексико-семантические группы: «ЖАЛОВАТЬСЯ»; «КРИТИКОВАТЬ»; «ГОВОРИТЬ ЕРУНДУ»; «ПОРОЧИТЬ»; «ГРУБИТЬ»; «ЧРЕЗМЕРНО РАСХВАЛИВАТЬ» и т.д.

Заметим, что оценочные значения разделены на группы несколько условно, и едва ли можно утверждать, что список данных групп является закрытым. Однако представленная нами классификация оценочных коллоквиальных глаголов по объектам оценки, тем не менее, является необходимой и достаточной для следующего этапа анализа содержательной стороны оценочных коллоквиализмов, а именно - выделения содержащихся в семантической структуре слов признаков оценки.

Результаты проведенного анализа свидетельствуют о том, что выделенные в семантике оценочных коллоквиальных глаголов признаки оценки и репрезентирующие их семы в целом совпадают с оценочными признаками и семами прилагательных и существительных. Однако в исследованном материале не были обнаружены экстернальный признак и признак значимости. Составляющие содержание признаков семы совпадают с оценочными семами, выделенными у коллоквиализмов других частей речи, с тем лишь отличием, что их несколько меньше. Это объясняется тем, что в материале исследования оценочных глаголов почти в три раза меньше, чем существительных и прилагательных. Кроме того, была обнаружена сема [stubbornness - compliance], характерная только для глагольной оценочной семантики. Среди выделенных оценочных признаков коллоквиальных глаголов доминирующее положение занимает характерологический признак (29%), что представляется логичным, так как именно он, как правило, «оценивает» действия и процессы, а сема «действие» является главной семой глагола. На втором месте по представленности в семантике оценочных глаголов находится морально-этический признак (24% от общего числа оценочных глаголов). Единицы, отражающие морально-этический признак, охватывают глаголы, в семантической структуре которых отражено отношение к поведению человека, результатам его деятельности, взаимоотношениям в коллективе и с коллективом с точки зрения морально-этических законов.

Проведенная классификация оценочных коллоквиализмов по объекту оценки убедительно свидетельствует о том, что большинство оценочных коллоквиализмов направлены своей семантикой на характеристику человека и его деятельности, внутреннего и внешнего облика, мировоззрения, т.к. для говорящих важнее всего оценка человека в его различных жизненных проявлениях. Выделенные нами объекты оценки и процентное содержание представляющих их лексических единиц всех лексико-грамматических классов содержатся в Таблице 2. Как видно из таблицы, большая часть коллоквиализмов (55%) составляет группу, имеющую своим объектом лицо. Лексемы данной группы образуют несколько подгрупп, внутри которых, в свою очередь, возможна более дробная классификация коллоквиализмов. Так, группа «Объект оценки - внутренние характеристики лица» делится на подгруппы: «Объект оценки - морально-этические качества лица», «Объект оценки - эмоциональное состояние лица» и т.д. Помимо указанной группы лексем, выделяются несколько менее представленные группы с объектом оценки «Не лицо» (16%) и с объектом оценки «Полиреферентные характеристики» (29%). К последней группе мы отнесли лексемы, которые одинаково приложимы как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам, т.е. являются семантически многоплановыми.

Таблица 2. Объекты оценки американских оценочных коллоквиализмов

ОБЪЕКТ ОЦЕНКИ

Количество единиц, составляющих группу, %

1. Объект оценки ЛИЦО

55

1.1 внутренние характеристики лица

- морально-этические характеристики лица

21

- черты характера лица

9

- эмоциональное состояние лица

6

- интеллектуальные характеристики лица

7

- физическое состояние лица

1

1.2 действия, особенности поведения лица

8

1.3 внешние характеристики лица

3

2. Объект оценки НЕ ЛИЦО

16

3. Объект оценки ПОЛИРЕФЕРЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

29

Таким образом, отнесенность субколлоквиальных оценочных номинаций к соответствующим участкам внеязыковой действительности свидетельствует о преобладании дескриптивных номинаций, характеризующих внешний и внутренний облик человека, над статусными, причем наиболее часто объектом оценки выступают моральные и интеллектуальные качества человека, его поведение, деятельность и психологические качества.

Наибольшее количество номинаций здесь принадлежит описанию негативных внутренних характеристик референта, особенно его морально-нравственных качеств (около 22%), особенностей поведения (19%), эмоциональных состояний (17%), а также умственной неполноценности референта, его психической неадекватности (9%).

В зависимости от практической значимости для человека любая ценностная сфера разработана в сознании и языке с требуемой мерой глубины детализации, качественной и количественной вариативности. Характерные особенности плана содержания оценочных коллоквиальных лексических единиц не в последнюю очередь определяются их отнесенностью к специфическим участкам внеязыковой действительности, т.е. той или иной тематикой. В этой связи представляется весьма перспективным построение модели семантического пространства оценочной коллоквиальной лексики, что позволит определить набор актуальных для данной области словаря смыслов и выделить доминантные области соответствующего сегмента ценностной картины мира американского языкового сообщества.

В исследовании любых фрагментов языковой картины мира ведущей, как уже было отмечено нами, является лексическая система языка. Лексическая система, именуемая часто как лексико-семантическая система, понимается как «вся область смысловых отношений лексических единиц, своеобразие типов их группировок и характер взаимодействия друг с другом (лексико-семантическая парадигматика) и с элементами других подсистем языка, уровня и формы языкового выражения результатов семантического варьирования словесных знаков (лексическая синтагматика)» (Караулов 1976: 14). Множество лексических значений, находящихся между собой в определенных отношениях и связях, образуют семантическое пространство-. Современная лингвистика утверждает, что семантическое пространство языка - это не набор, не инвентарь семем, а сложная их система, образованная пересечениями и переплетениями многочисленных и разнообразных структурных объединений и групп, которые «упакованы» в цепочки, циклы, ветвятся как деревья, образуют поля с центром и периферией и т.п. Эти отношения отражают отношения концептов в концептосфере языка, причем семантическое пространство языка представляет собой не всю, а только часть концептосферы, получившей выражение (вербализацию, объективацию) в системе языковых знаков - слов, фразеосочетаний, синтаксических структур (Почепцов 1990). Как семантическое пространство языка, так и концептосфера однородны по своей природе, это мыслительные сущности. Разница между языковым значением и концептом состоит лишь в том, что языковое значение - квант семантического пространства - прикреплено к языковому знаку, а концепт как элемент концептосферы с конкретным языковым знаком не связан. Он может выражаться многими языковыми знаками, их совокупностью, а может и не иметь представленности в системе языка.

Выделение семантических признаков оценки и репрезентирующих их оценочных сем позволяет представить область оценочных значений американских коллоквиализмов в виде семантического пространства оценки, коррелируемого с фрагментом ценностной картины мира американского языкового сообщества. Таким образом, структура смыслового пространства оценки формируется на основе семантики лексико-семантических групп коллоквиализмов, полученных в результате их классификации по объекту оценки и оцениваемым признакам, а построение смыслового пространства в определенном смысле объединяет предыдущие классификации, так как проводится по совокупности признаков, определяющих принадлежность оценочной единицы к некоторой смысловой области или сфере. Модель семантического пространства оценочных коллоквиализмов строится как совокупность сфер, соответствующих выделенным признакам оценки, которые, по существу, представляют собой семантические поля, объединения оценочных сем, репрезентирующих данный признак в семантике оценочной лексемы (см. Диаграмму 5). Группировки слов типа семантических полей можно рассматривать как модели семантического пространства, а систему отношений внутри семантических полей (микрополей) и между ними - как структуру семантического пространства (Новиков, Ярославцева 1990: 3-16).

...

Подобные документы

  • Особенности перевода оценочных высказываний. Свойства оценочного предиката. Теория трансформаций Л.С. Бархударова. Переводческие трансформации в оценочных высказываниях. Выбор трансформаций, необходимых для достижения переводческой эквивалентности.

    курсовая работа [49,5 K], добавлен 09.05.2011

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Представление о пространстве как о языковой категории. Сравнение способов вербализации концепта "пространства" в русском и французском языках. Категория пространства на примере романа "Метро 2033". Имена собственные, имеющие пространственное значение.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 17.11.2014

  • Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.

    курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017

  • Значение слова. Структура лексического значения слова. Определение значения. Объем и содержание значения. Структура лексического значения слова. Денотативный и сигнификативный, коннотативный и прагматический аспекты значения.

    реферат [25,9 K], добавлен 25.08.2006

  • Исторический характер морфологической структуры слова. Полное и неполное опрощение; его причины. Обогащение языка в связи с процессом переразложения. Усложнение и декорреляция, замещение и диффузия. Исследование исторических изменений в структуре слова.

    курсовая работа [68,0 K], добавлен 18.06.2012

  • Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.

    дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Коммуникативно-прагматический аспект речевых актов admonishing и rebuking, роль в речевом общении. Изучение особенностей эксплицитных способов выражения оценочного значения в речевых актах, зависимости вербальных способов выражения от иллокутивной цели.

    дипломная работа [100,1 K], добавлен 11.10.2014

  • Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011

  • Общая характеристика разговорного стиля речи. Компоненты ситуации разговорной речи. Языковые особенности разговорного стиля речи. Интонация и произношение. Лексика и словообразование. Фразеология и морфология. Местоимения и синтаксис разговорного стиля.

    реферат [23,4 K], добавлен 18.10.2011

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Несоблюдение критериев отбора лексических средств, приводящее к ошибкам в словоупотреблении. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи. Стилистически неоправданное употребление синонимов, антонимов. Употребление устаревших и заимствованных слов.

    реферат [33,6 K], добавлен 18.01.2017

  • Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.

    курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013

  • Основные типы словарей. Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация. Значение категории времени. Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).

    курсовая работа [76,8 K], добавлен 15.06.2015

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011

  • Характеристика существенных различий между русским и немецким менталитетом, их признаки и области проявления. Психологические особенности Я-пространства. Сущность уровней общественного коммуникативного поведения, текста, высказывания, семантики слова.

    реферат [28,2 K], добавлен 06.09.2009

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.