Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе

Конститутивные признаки и главные функции свадебного нарратива в медиадискурсе. Типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала. Структурный аспект и механизм презентации. Ее комплексное лингвопрагматическое и лингвосемиотическое рассмотрение.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 20.07.2018
Размер файла 63,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

ПРЕЗЕНТАЦИЯ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

10.02.19 - Теория языка

Доброниченко Елена Викторовна

Волгоград - 2014

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Волгоградский государственный социально-педагогический университет".

Научный руководитель:

Желтухина Марина Ростиславовна, доктор филологических наук, профессор.

Официальные оппоненты:

Жельвис Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор (ФГБОУ ВПО "Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского", профессор кафедры иностранных литератур и языков);

Бараташвили Эльмира Энверовна, кандидат филологических наук (ФГБОУ ВПО "Волгоградский государственный аграрный университет", старший преподаватель кафедры иностранных языков).

Ведущая организация - Кубанский государственный университет (ФГБОУ ВПО "КубГУ").

Защита состоится 17 апреля 2014 г. в 12.30 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.01 в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете по адресу: 400066, г. Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Текст автореферата размещен на официальном сайте Волгоградского государственного социально-педагогического университета: http://www. vgpu.org 17 февраля 2014 г.

Автореферат разослан 27 февраля 2014 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Н.Н. Остринская.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в русле лингвосемиотики, прагмалингвистики и нарратологии.

Объектом исследования является свадебный ритуал в современном медиадискурсе. В качестве предмета изучения выступает нарративный характер медиапрезентации свадебного ритуала.

Актуальность исследования обусловлена значимостью роли и места медиадискурса в современной коммуникации, появлением и развитием новых средств передачи информации, отсутствием комплексного описания презентации свадебного ритуала в медиадискурсе и недостаточной изученностью лингвосемиотической, лингвопрагматической природы ритуала, презентационной функции современного медиадискурса, свадебного нарратива в массмедиа.

В нашей работе мы рассматриваем медиадискурс как особый вид языкового употребления особого типа текстов (медиатекстов) в социокультурном деятельностном аспекте (например, медиатексты, описывающие свадебные ритуалы), опираемся на определение медиадискурса М.Р. Желтухиной, под которым понимается "связный, вербальный или невербальный, устный или письменный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, выраженный средствами массовой коммуникации, взятый в событийном аспекте, представляющий собой действие, участвующий в социокультурном взаимодействии и отражающий механизм сознания коммуникантов" (Желтухина, 2003, 2010). Основными характеристиками современного медиадискурса выступают информативность и суггестивность (М.Р. Желтухина), манипулятивность, перформативность, медиативность (А.Н. Фортунатов). К значимым для нашего исследования маркерам медиадискурса относятся культурная составляющая, экспрессивность, агональность, оценочность, эмоциональность / эмотивность, диалогичность, инсценированность / театральность (М.Р. Желтухина). Поскольку важная роль отводится ритуализованности, инсценированности, театрализации, играизации медиадискурса, можно говорить о том, что медиадискурс представляет собой перформансную коммуникацию (М.Р. Желтухина, Г.Г. Почепцов), характеризуется театральностью (адресант - актер, адресат - зритель), сочетающей зрительский и творческий элементы, роли, отклоняющиеся от нормы (шут, диссидент и т.п.), оппозиции "мы - они", "свои - чужие", репетируемость и подготовку (М.Р. Желтухина). Под медиаперформансом понимается процессуальный вид публичной коммуникации в массмедиа (дискурсивной медиапрактики перед другим человеком или группой, возможно с их участием), включающий элементы режиссуры и импровизации, обладающий особой энергетичностью и напоминающий театральную форму исполнения, целью которой является воплощение идеи в процессе создания определенного смыслового пространства, что часто достигается выходом перформера за пределы норм (Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухина). Единицей анализа медиадискурса в данной работе выступает нарратив как текст, описывающий последовательность событий; то же, что повествование, история, рассказ (Е.И. Шейгал), форма дискурса, через которую человек реконструирует и репрезентирует прошлый опыт для себя и для других (D. Schiffrin).

В основу данного исследования положена следующая гипотеза: свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе свадебным медианарративом, который имеет признаковую, содержательную, лингвопрагматическую и структурную специфику.

Целью работы является установление специфики презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Цель данной работы достигается путем решения следующих задач:

- раскрыть конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе;

- выявить содержание повествования о свадебном ритуале в современном медиадискурсе;

- установить функции свадебного медианарратива;

- рассмотреть типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала;

- выявить механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе;

- описать структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Научная новизна исследования заключается в том, что предложено комплексное лингвопрагматическое и лингвосемиотическое рассмотрение медиапрезентации свадебного ритуала, выявлен нарративный характер презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе, установлены основные типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала, определен и раскрыт механизм нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно вносит вклад в развитие социолингвистики, лингвосемиотики, когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, теории дискурса, презентационной теории дискурса, в частности медиадискурса, теории воздействия, теории ритуала, уточняя механизм, типы и средства нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в курсах языкознания, лексикологии, стилистики, лингвокультурологии, спецкурсах по лингвосемиотике, психо- и социолингвистике, когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, функциональной семантике, теории дискурса, теории ритуальной коммуникации, нарратологии.

Материалом данного исследования послужили тексты печатных и электронных СМИ XXI в. на русском, английском и немецком языках. Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются значительным количеством проанализированных примеров при общем объеме текстов 4520 страниц, а также консультациями с носителями языка.

Методика исследования. Цель и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа. В работе использованы такие исследовательские процедуры, как

- метод дедуктивного и индуктивного логического анализа медиатекста как продукта медиадискурса для выявления механизма реализации медиасценария свадебного ритуала;

- описательный метод, составляющими которого выступают наблюдение, обобщение, интерпретация и классификация: 1) наблюдение заключается в описании свадебного ритуала в современном медиадискурсе через акцентирование его инсценированности / театральности / ритуализованности; 2) обобщение синтезирует подобные и повторяемые явления, единицы наблюдения в одну более широкую категорию (дискурс, ритуал, свадьба и т.п.), в пределах которой они объединяются определенными признаками, напр., лексика, родственная по семантическим, структурным, стилистическим, прагматическим и прочим признакам, объединяется в тематические, терминологические, синонимические, ассоциативные и иные группы; 3) интерпретация результатов наблюдения свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет адекватное толкование факта среди других фактов при обязательном наличии нескольких вариантов интерпретаций; 4) классификация как распределение полученных результатов наблюдения по определенным признакам и критериям раскрывает сущность свадебного медианарратива, механизм презентации свадебного ритуала в массмедиа, типологию нарративной медиапрезентации свадебного ритуала;

- метод дискурс-анализа для пошагового выявления и вербальной медиапрезентации свадебного ритуала как свадебного медианарратива, выделение интенций участников свадебного ритуала в медиадискурсе;

- метод алгоритмизации свадебного ритуального пространства медиадискурса для регистрации его презентационных свойств;

- метод анализа знаковой составляющей коммуникации - метод классической семиотики, изучающий свойства вербальных и невербальных знаков и их сочетаний (последовательностей), формирующих презентационное лингвосемиотическое пространство свадебного ритуала в медиадискурсе;

- метод сплошной выборки единиц исследования из печатных и электронных СМИ.

Методологической основой работы является системный подход, включающий дескриптивный, когнитивный, прагматический, лингвосемиотический, лингвокультурологический и другие аспекты.

Теоретической базой для проведения данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области:

- прагмалингвистики, лингвистики текста и теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Р. Барт, А.Д. Васильев, Р. Водак, М.Н. Володина, И.Р. Гальперин, Ф. Данеш, В.З. Демьянков, Т.А. ван Дейк, Т.Г. Добросклонская, М.Р. Желтухина, Е.Ю. Ильинова, В.И. Карасик, А.А. Кибрик, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, М.Л. Макаров, Г.Н. Манаенко, А.В. Олянич, Дж. Остин, И.В. Палашевская, Г.Г. Почепцов, В.М. Савицкий, Дж. Серл, Г.Я. Солганик, А.А. Тертычный, А.Н. Фортунатов, Е.И. Шейгал и др.);

- лингвосемиотики (Р. Барт, И.Н. Горелов, Г.В. Колшанский, Г.Е. Крейдлин, Б.В. Кривенко, Ю.М. Лотман, Е.В. Метелица, В.П. Морозов, Т.М. Николаева, В.М. Розин, А.А. Романов, О.Н. Рыбакова, Ю.А. Сорокин, Б.А. Успенский, У. Эко, Р.О. Якобсон и др.);

- функциональной семантики, теории функциональных стилей, речевых жанров (Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюнова, Т.Н. Астафурова, М.М. Бахтин, В.Д. Бондалетов, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов, В.Е. Гольдин, Т.В. Губаева, В.В. Дементьев, О.С. Иссерс, М.Б. Макеева, В.П. Москвин, К.Ф. Седов, Ю.М. Скребнев, И.А. Стернин, Л.В. Терентьева, Т.В. Чернышева, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.);

- лингвокультурологии, лингвоконцептологии и межкультурной коммуникации (А.П. Бабушкин, А.К. Байбурин, С.Г. Воркачев, О.П. Воробьева, Х. Гейвин, С.В. Иванова, М.Р. Желтухина, Е.В. Зеленева, В.И. Карасик, М.Л. Ковшова, Н.А. Красавский, В.В. Красных, О.А. Леонтович, Д.С. Лихачев, Ю.И. Лобман, Д.Д. Манукян, В.А. Марьянчик, В.А. Маслова, Г.Г. Почепцов, И.В. Рогозина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Н.В. Уфимцева, А.П. Чудинов и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе как свадебный медианарратив, к конститутивным признакам которого относятся: 1) общественная значимость сюжета о свадебном ритуале, 2) сюжетная простота, 3) сюжетная двуплановость, 4) взаимодействие первичных и вторичных свадебных медиатекстов, 5) множественность повествователей-медиаадресантов о свадебном ритуале, 6) объяснительность, 7) взаимосвязь содержательного единства с множественностью модальных установок в свадебном медиаповествовании, 8) эмоциональность и экспрессивность.

2. Содержание повествования о свадебном ритуале моделируется в медиадискурсе по следующим параметрам: 1) формат свадебного общения, 2) конвенциональность свадебного коммуникативного инструментария; 3) сценарность свадебной ситуации; 4) драматизация в свадебной ритуальной коммуникации.

3. Основной функцией свадебного медианарратива выступает презентационная функция, состоящая в представлении версии свадебного ритуального события через повествование о свадебном ритуальном событии в массмедиа, реализации которой способствуют такие функции, как культурно-познавательная, имиджевая, эмоционально-экспрессивная, регулятивная (интерпретационная, идентификационная, воздействующая), развлекательно-гедонистическая, гармонизирующая, интегративная.

4. Основными типами нарративной медиапрезентации свадебного ритуала являются свадебное медиаотражение, свадебная медиатрансформация, свадебный медиамиф.

5. Механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет собой нарративную реализацию сценария(-ев) свадебного ритуала в массмедиа, где он становится медиасценарием(-ями) свадебного ритуала - цепочкой свадебных событий, ретранслируемой в СМИ.

6. Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе заключается в том, что свадебный медианарратив имеет кодовую (персональный, локальный, темпоральный, предметный, акциональный, интенциональный коды), повествовательную (повествовательная точка зрения медиаадресанта-журналиста или героя свадебного медианарратива, субъект речи или повествовательный голос в свадебном медианарративе, тип повествования в свадебном медианарративе) и видовую (личностный, идеологический, событийный компоненты) структуры. свадебный ритуал медиадискурс презентация

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на заседаниях и научных семинарах научно-исследовательских лабораторий "Аксиологическая лингвистика" и "Дискурсивная лингвистика"; на V и VII международных научных конференциях "Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики" в Волгоградском государственном университете и Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (Волгоград, 8 февр. 2011 г., 6 февр. 2013 г.); Международной научной конференции "III Новиковские чтения "Функциональная семантика и семиотика знаковых систем"" в Российском университете дружбы народов (Москва, 24-26 нояб. 2011 г.); V Международной научно-практической конференции "Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного" в Московском государственном университете (Москва, 24-26 нояб. 2011 г.); Международной научной конференции "Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики" в Уральском государственном педагогическом университете (Екатеринбург, 3-4 февр. 2012 г.); III Международной заочной научно-практической конференции "Русская словесность как основа возрождения русской школы" в Липецком государственном педагогическом университете (Липецк, февр. 2012 г.); научно-практической конференции студентов и аспирантов "Интегрированные коммуникации-2012" в Высшей школе экономики (Москва, 17 апр. 2012 г.); Международной научной конференции "Жизнь языка в культуре и социуме-3" в Институте языкознания РАН, Российском университете дружбы народов (Москва, 20-21 апр. 2012 г.); V Международной научно-практической конференции "Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения" в Российском университете дружбы народов (Москва, 20-21 апр. 2012 г.); II Международной научной конференции "Стилистика сегодня и завтра: Медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах" в Московском государственном университете (Москва, 21-22 нояб. 2012 г.); Всероссийской конференции "Культурное пространство в зеркале домашних экранов" в Государственном институте искусствознания (19-20 апр. 2013 г.); на X Международном конгрессе ISAPL "Проблемы информационного общества и прикладная психолингвистика" в Российском университете дружбы народов (Москва, 26-29 июня 2013 г.).

Результаты исследования нашли отражение в 18 публикациях общим объемом 8 п. л.

Объем и структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, списка лексикографических изданий, списка источников материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе "Сущность презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе" раскрываются конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе, выявляется содержание повествования о свадебном ритуале в медиадискурсе.

Свадебная тематика современного медиадискурса является своеобразным центром притяжения внимания адресата, одной из смысловых доминант развлекательных медиасообщений, способом реализации которой выступает нарратив. В результате анализа специальной литературы и фактического материала установлено, что для свадебного медианарратива характерны следующие конститутивные признаки:

1) Общественная значимость сюжета о свадебном ритуале (сюжеты со свадебными событиями известных лиц). Напр., в статье "London invites the world to celebrate the diamond jubilee with the largest flotilla of modern times" / "Лондон приглашает мир отпраздновать бриллиантовый юбилей свадьбы с самой большой флотилией современных времен" (www) освещаются события мирового масштаба - предстоящая бриллиантовая свадьба и 60-летие правления королевы Елизаветы II.

2) Сюжетная простота (простота и ясность изложения сюжета о свадебном ритуале). Напр., медиатекст "Flashmob wedding proposal at London's Piccadilly Circus" / "Свадебное предложение флэшмоб у Лондонского цирка Пикадилли" (www) представляет собой краткое и ясное рекламное сообщение о программе, в которой предлагается предложение руки и сердца в стиле флэшмоб.

3) Сюжетная двуплановость (денотативный прототип свадебного нарратива и свадебный нарратив как коммуникативное событие). Напр., в статье "Die Musik zur Traumhochzeit des Jahres" / "Музыка на свадьбу мечты года" (www) денотативный прототип - музыкальное оформление свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон (романтические треки и хиты многих поп-звезд), коммуникативная цель - реклама аудиодисков с этими хитами компанией "Sony Music" (BILD und Sony Music laden Sie herzlich zum musikalischen Royal Wedding ein! Machen Sie Ihre eigenen vier Wдnde zum Traualtar und genieЯen den Moment, als Prinz William seine ehemalige "Waity Katie" offiziell zur "Kцniglichen Hoheit Princess William" machte. … Sony Music hat garantiert die besten Soundtracks zum royalen Super-Event. … Sagen Sie "ja" zur Romantik-CD des Jahres!).

4) Взаимодействие первичных и вторичных свадебных медиатекстов (дискурс-стимул и дискурс-реакция). Напр., медиатекст на сайте afisha.mail.ru "Юля Волкова выходит замуж в третий раз" (www) сообщает, что информация взята из электронного СМИ "Аргументы недели" из статьи "Бывшая участница группы t.A.T.u. Юля Волкова очередной раз выходит замуж" (http://argumenti.ru/showbiz/2012/02/157575), которое в свою очередь ссылается на "Собеседник" - статью "У Юли Волковой отбирают сына" (www), а "Собеседник" на "Желтую газету" (которая тоже может быть не первоисточником, хотя выступает для "Собеседника" дискурсом-стимулом).

5) Множественность повествователей-медиаадресантов о свадебном ритуале (один или несколько журналистов, несколько лиц - источников информации). Напр., в медианарративе "У Юли Волковой отбирают сына" (www) прямая и косвенная речь действующих лиц выявляет несколько повествователей-медиаадресантов: 1) автор-журналист Григорий Павлов; 2) источники информации о личной жизни Юли Волковой - сама Юля, ее папа Олег Викторович, мама Лариса Викторовна, близкие певицы, ее коллеги, знакомые (- Папа хочет забрать мальчика не к себе, а к своим родителям, - объясняет мама певицы Лариса Волкова… Знакомые Юлии замечают, что…).

6) Объяснительность (подробное разъяснение различных аспектов свадебного ритуала в медиасообщении для упрощения и приближения реальности). Напр., в статье "Свадьбы в Екатеринбурге: цыгане с медведем все еще в моде" (www) медиаадресант подробно рассматривает новые тенденции празднования свадьбы с учетом психологии свадебного торжества, профессиональной специфики, бюджета свадьбы, свадебной культурно-развлекательной программы; приводит яркие примеры, поясняет значения действий участников свадебного торжества, аргументирует тезисы, использует прямую и косвенную речь авторитетных источников: организатора свадеб (рассказывает Елена Князева…), фирмы по организации праздников (рассказали "Новому Региону" в одной из фирм Екатеринбурга по организации праздников), а также вводных конструкций в форме словосочетаний и сложноподчиненных предложений (Как отмечают работники екатеринбургских ЗАГСов…, Как говорят тамады…, по словам собеседников агентства…).

7) Взаимосвязь содержательного единства с множественностью модальных установок в свадебном медиаповествовании (сообщение о свадебном событии в сочетании с реальными, зеркальными, идеальными и конструктивными установками). Напр., в статье "Майкл Джордан женится на модели" (www) наблюдается сочетание различных модальных установок: 1) реальная (событие: Майкл Джордан женится; факты из его биографии и его избранницы Иветты (она - модель, из Кубы, ей 32 года, он - известный спортсмен, баскетболист, 48 лет, 3 года назад развелся после 16 лет совместной жизни с бывшей женой Хуанитой Ваной, которая родила ему 3 детей, в результате развода выплатил ей 168 млн. долларов); 2) зеркальная (Майкл - легенда спорта, несмотря на его громкий развод с бывшей женой, адресант открыто ему симпатизирует, радуется его влюбленности, переживает, чтобы Майкл снова не допустил ошибку, сделав неправильный выбор, подкрепляет свое отношение мнением общественности (Для общественности эта новость стала несколько неожиданной…)); 3) идеальная (несмотря на несчастья в прошлом, Майкл способен на искренние чувства, верит в любовь и счастливую семейную жизнь (Однако, похоже, чувства оказались сильнее…)); 4) конструктивная (Майклу следует урезонить свои чувства и здраво оценить ситуацию о женитьбе, а уже затем осуществить задуманное или нет (…Майкл Джордан решил покончить с холостяцкой жизнью и повести свою избранницу под венец)).

8) Эмоциональность и экспрессивность (эмоциональность и экспрессивность медиаповествования о свадебном ритуале). Напр., сюжет короткого свадебного медианарратива "Vampir-Lady heiratet Kannibalen" / "Леди-вампир выходит замуж за людоеда" (www) прост и драматичен: история любви мужчины и женщины, которые прожили свои жизни до встречи с другими, возможно, любимыми, которых потом извращенно убили, познакомились, хотят пожениться, женятся, но не смогут иметь совместное будущее, по мнению медиаадресанта, поскольку у таких людей не может быть будущего (Die Freiheit werden sie gemeinsam wohl nie erleben). Необычность, экспрессивность и эмоциональность истории придают нестандартные персональные (Vampir-Lady, Kannibale, Die beiden Schwerverbrecher Michelle Gustafsson (23) und Isakin Jonsson (33)), локальные (Psychiatrie von Karsudden (Schweden), hinter Gittern), темпоральные (глаголы в прошедшем времени (до знакомства и свадьбы): kцpfte, aЯ, tцtete, trank, lernten sich kennen (знакомство), wurden verurteilt (после знакомства), в настоящем (до свадьбы): wollen heiraten (желание пожениться), heiratet (свадьба), в будущем: werden nie erleben (после свадьбы), наречие настоящего времени: jetzt) и акциональные коды (Vampir-Lady heiratet Kannibalen…, ER kцpfte seine Freundin und aЯ Teile der Leiche…, SIE tцtete einen Mann und trank dessen Blut! ..., Die beiden Schwerverbrecher … lernten sich in der Psychiatrie von Karsudden (Schweden) kennen. Jetzt wollen sie hinter Gittern heiraten. Die Freiheit werden sie gemeinsam wohl nie erleben. Beide wurden zu Haftstrafen mit Sicherungsverwahrung verurteilt.), а также написание личных местоимений он и она прописными буквами (ER, SIE), применение восклицательного знака в восклицательном предложении (SIE tцtete einen Mann und trank dessen Blut!).

С учетом исследований, посвященных ритуальной коммуникации, в результате анализа фактического материала установлено, что содержание свадебного ритуала моделируется по следующим параметрам:

1. Формат свадебного общения: определение последовательности коммуникативных действий, репертуара этих действий и неких правил обмена информацией между участниками свадебного ритуала, зависящей от их коммуникативных интенций (традиционная свадьба с сохранением последовательности ритуальных действий, свадьба в стиле кантри, городская свадьба, аристократическая свадьба и др.). Напр.: Обожаю свадьбы. Все счастливы, все красиво, да еще и торт дают. Невеста притворяется, что она девственница, жених - что нашел одну-единственную, родители с обеих сторон - что нравятся друг другу.

2. Конвенциональность свадебного коммуникативного инструментария (согласие в использовании общих семиотических законов и смысловых инструментов в процессе свадебной ритуальной коммуникации): определение необходимых вербальных и невербальных знаков и символов для презентации свадебного события, приписывающих ему таинственность, торжественность, сакральность, знание презентем коммуникативной регуляции и лимитирования (по А.В. Оляничу), которые отличаются религиозным и национальным характером (платье невесты, букет невесты, обручальные кольца, свадебный кортеж, свадебный марш, свадебная речь работника ЗАГСа, свадебные речи жениха и невесты, свадебные тосты и т.п.). Напр.: - Ложись спать. Завтра у тебя важный день. - Спасибо, что напомнил! Теперь я окончательно упокоилась. - Встретимся у алтаря. - Я буду в белом.

3. Сценарность свадебной ситуации:

1) Определение списка участников коммуникативной ситуации (жених, невеста, родители жениха, родители невесты, свидетель, свидетельница, гости со стороны жениха, гости со стороны невесты, почетные гости, музыканты, тамада / ведущий и т.п.). Напр.: Если жена пилит мужа, значит, хочет сделать из него прекрасную половину. Если молчат, значит, им есть, что сказать друг другу.

2) Определение места и времени ситуативного свадебного события (структурирование свадебного ритуального пространства: в доме у жениха, в доме у невесты, в ЗАГСе, в церкви, в ресторане, кафе и т.п.; в доме у жениха, в доме у невесты, в путешествии по городу и т.п.). Напр.: Лопе де Вега: ЗАГС - Залетная Авиабаза Гражданок Страны; Следующая остановка "ЗАМУЖ", выходим, девушки, выходим!

3) Определение функций и ролей участников ситуации свадебной ритуальной коммуникации (невеста и жених бракосочетаются, свидетели жениха и невесты подтверждают заключение брака и т.п.). Напр.: Л.С. Сухоруков: На свадьбе семейства жениха и невесты выступают в роли футбольных команд, защищающих цвета своего клуба.

4) Определение и закрепление за участниками свадебного ритуала необходимых для коммуникации признаков и характеристик дескриптивного характера (свидетель со стороны жениха должен веселить шутками и приговорами всех присутствующих и т.п.). Напр.: К. Салютати: - Ты, придурок, согласен ли ты взять в жены эту дуру? - Согласен! - Я ж и говорю, придурок!

5) Определение задач свадебной ритуальной коммуникации (проявление невестой покорности, любви и благодарности к родителям, уважение и любовь жениха к невесте и др.). Напр.: А.В. Иванов: Вступающие в брак должны глядеть во все глаза до брака и держать их полузакрытыми - после…; Юрий Татаркин: Если свадьба - это ритуал, почему на ЗАГСе нет вывески "Ритуальные услуги"?

6) Прогнозирование хода свадебной ритуальной коммуникации и определение последовательности коммуникативных действий (смотрины, сватовство, бракосочетание, венчание, свадебное застолье, первая брачная ночь, медовый месяц, семейная жизнь). Напр.: Г. Кофман: Хорошо воспитанный жених всегда откроет двери ЗАГСа перед невестой, пропустит ее вперед. Закроет за ней двери, чтобы ветром не повредило, и подопрет - заранее подготовленной палкой.

7) Прогнозирование результата свадебной ритуальной коммуникации (мир, любовь в новой семье, рождение ребенка, развод и т.п.). Напр.: К-ф "Не может быть": Благодаря разводам свадеб стало больше…

8) Опциональное прогнозирование действий в случае неуспешности свадебной ритуальной коммуникации (сбежавшая невеста, отмена свадьбы, развод и новая свадьба и т.п.). Напр.: Ф. Бэкон: Мы с женой отпраздновали 30-ю годовщину нашей свадьбы. Если б я убил ее сразу, я бы уже вышел на свободу…

9) Обеспечение рекурсивности ситуации свадебной ритуальной коммуникации (возможности ее повторяемости в будущем как устоявшегося свадебного ритуала: сохранение свадебных традиций, точное следование всем этапам свадебного ритуального действия, повторяемость бракосочетания: выйти замуж, жениться во второй раз и т.п.); напр., Д. Хейвуд: Когда во второй раз выходит замуж женщина, это означает, что она ненавидела своего первого мужа. Когда вторично женится мужчина, это происходит потому, что он обожал свою первую жену…

4. Драматизация в свадебной ритуальной коммуникации: соотношение каждой конкретной поведенческой ситуации человека с "правильным" или "должным", приемлемым и ожидаемым (нормы невербального этикетного общения как показатель статусно-ролевых характеристик партнеров по коммуникации: этикетные и ритуальные прикосновения, объятия, рукопожатия и поцелуи в свадебном ритуальном межличностном общении эмоционально насыщены; совместное принятие пищи (застольный этикет, символика стола и ритуализация свадебной трапезы) как ритуал скрепления связей, объединения интересов и др.), напр.: - Знаешь, что будет лет через десять?... - Что? - Я выйду замуж за красивого мужчину, рожу ему сына, мы будем жить дружно, а еще, я буду его безумно любить... - А как же я? - Ты женишься на психопатке и будешь счастлив... - А как же мы? - Глупый, это я о нас.

Во второй главе "Лингвопрагматический аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе" устанавливаются функции свадебного медианарратива, рассматриваются типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала, выявляется механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Основной функцией свадебного медианарратива выступает презентационная функция, состоящая в представлении версии свадебного события через повествование о свадебном событии в массмедиа. Анализ фактического материала и функций современного медиадискурса (по М.Р. Желтухиной) позволил выделить следующие функции свадебного медианарратива, способствующие реализации презентационной функции:

1. Культурно-познавательная - предоставление через свадебный медианарратив адресату актуальной информации, касающейся свадебного ритуала, а также самых различных сфер деятельности человека, связанных со свадебным ритуалом, - бытовой, духовно-нравственной, политической, экономической, медицинской и т.п. Напр., в статье "Лера Кудрявцева на своей свадьбе сменила три платья" (www) путем сообщения о свадьбе, проводимой в соответствии со свадебными традициями, которые утверждают связь между прошлым и настоящим, демонстрируется почитание традиций героями свадебного медианарратива (Кудрявцева и Макаров ничуть не отличались от других молодоженов: выглядели счастливыми и строго следовали всем свадебным традициям: на выходе из ЗАГСа пригубили шампанского, разбив на счастье бокалы, выпустили в небо белых голубей и поцеловались под крики "горько!").

2. Имиджевая - создание эффективного имиджа героя свадебного медианарратива, т.е. образа "как бы", когда свадебная действительность как бы (вос)создается. Напр., в статье ""Я думала, Антон мужчина, а он…": Вратарь московского "Динамо" делит с женой деньги и ребенка" (Экспресс-газета, 2013. 14 окт.), в названии которой приведены слова В. Шуниной, жены известного вратаря московского "Динамо" А. Шунина, медианарратор работает на противопоставлениях, создавая противоречивые имиджи известных героев: он (известный вратарь московского "Динамо", бросивший жену и троих детей, делящий имущество и детей") - и хороший (в прошлом), и плохой (в настоящем), она (жена известного вратаря московского "Динамо", иждивенка, живущая за счет средств мужа, гламурная блондинка, которая раньше щебетала о счастливой жизни, "посвящала" мужу стихи, занималась обустройством подмосковного особняка площадью 500 кв. м и др.) - и счастлива (в прошлом), и несчастна (в настоящем).

3. Эмоционально-экспрессивная - усиление выразительности, связанной с субъективной модальностью, оценкой, мнением автора, интенциональным выражением эмотивности, эмоциональных, моральных установок, эмоциональной вовлеченностью в содержание речи. Напр., в статье "Под Цивильском в аварии разбились жених с друзьями, выехавшими из Чебоксар за невестой" (www) эмоционально оценочные эпитеты (страшная авария), детальное изложение происходящего события (движение свадебного кортежа жениха к невесте); многочисленные глаголы, повторы точно передают подробности трагического происшествия, создавая сильный негативный эмоциональный фон: автомобиль потерял управление, машину закрутило и выбросило на противоположную сторону движения, в ней никто не выжил: трое молодых людей 22-25 лет погибли на месте происшествия, грузовик, ехавший навстречу, после столкновения съехал в кювет и лишь по счастливой случайности не перевернулся.

4. Регулятивная - организация и регулирование процессов, воздействие на аудиторию, контроль над общественным мнением, социализация (основные виды: интерпретационная, идентификационная, воздействующая (аттрактивная, магическая, апеллятивная, рекламная, персуазивная, суггестивная)). Напр., в свадебном медианарративе "А у меня радость-то какая! Замуж выхожу!" (www) медиаадресант рекламирует сайт магической помощи, где можно сделать приворот для любимого, для большего воздействия ведет повествование от первого лица в форме обращения к женщинам, которые тоже хотят выйти замуж, но еще не нашли своего избранника или уже нашли, но он еще не сделал им предложение, содержащего множество орфографических и пунктуационных ошибок, что подчеркивает доступность адресанта адресату, реализуя параллельно апеллятивную и магическую функции, используя побудительные конструкции, огромное количество восклицательных предложений для выражения отчаяния из-за одиночества (Я встречалась с мол. чел., влюбилась в него и... забеременела, он узнал что я беременная и бросил меня!), радости девушки по поводу полученной помощи (Я написала туда свою проблему, выслала фото, и знаете, не ошиблась! … Андрей вернулся ко мне, а сегодня замуж предложил!!! Все-таки магия - это великая сила! Кстати можете посмотреть этот сайт кому интересно: www.magsozvezdie.narod.ru) и предстоящего замужества (А у меня радость то какая! Замуж выхожу!) (пример без редакции).

5. Развлекательно-гедонистическая - развлечение адресата, который получает удовольствие от процесса и результата (ток-шоу, игры, развлекательные программы, концерты и т.п.). Напр., вербальный аудиоматериал А. Коца "Ах, эта свадьба, свадьба пела и стреляла..." (www) сопровождается рисунком В. Дружинина, служащим в свадебном медианарративе для привлечения внимания адресата, его развлечения, усиления воздействия вербального компонента, на котором изображены перед красной жирной пунктирной чертой танк с танкистом, два генерала, один из которых стоит под руку с женщиной в свадебном платье и фате, а другой, расположив на капоте танка карту с тремя красными стрелками, которые сводятся к слову ЗАГС, говорит "Берем штурмом!..". Заголовок актуализирует прецедентный текст песни М. Магомаева "Ах, эта свадьба, свадьба пела и плясала" с авторской трансформацией устойчивого выражения и переключением фонетических кодов (фонетическая рифмовка плясала - стреляла). Далее идет подзаголовок: Госдума хочет увеличить штраф за стрельбу в неположенном месте с 2 до 50 тысяч рублей… (Запись эфира 29,7 мб), который напрямую не связан со свадьбой, но мы причисляем его к продолжению свадебного медианарратива, поскольку у адресата, находящегося в ближайшем контексте, легко проводится параллель именно с кавказской свадьбой, на которой стреляли (т.е. стрельба в неположенном месте), а потом уже с другими местами и событиями, которые могут быть не связаны со свадьбой.

6. Гармонизирующая - снятие психологического напряжения и разрешение конфликтных ситуаций путем привлечения особенностей развлекательных жанров (комиксы, детективы, комедии и т.п.). Напр.: - А хорошо бы так звучало, Ксения Норрис… - Да уж получше, чем Чак Собчак (www). В данном свадебном медианарративе невеста пробует созвучность своего имени с новой замужней фамилией: на фоне логотипа телеканала ТНТ, на котором идет всем известная передача "Дом 2", изображены Ксения Собчак и Чак Норрис. В качестве шутки автор играет на созвучии имени Чак с фамилией Собчак: В том случае, если бы Ксения и Чак поженились, то возможны были бы два варианта: если муж берет фамилию жены, то его новым именем будет Чак Собчак, если наоборот, то ее имя изменится на Ксения Норрис.

7. Интегративная - интеграция, объединение, единство нации (знаки интеграции: народ, партия, мы, все вместе, они и др.; топосы (по Е.И. Шейгал) взаимных обязательств, единения нации и т.п.). Напр.: Блэра и Брауна не пригласили на свадьбу; партия в обиде… (www); ""Куда иголка, туда и нитка": Знаменательное событие в их жизни произошло 29 июля 1961 года, когда они зарегистрировали свой брак": … Совсем недавно Каревы отметили юбилейную дату - прошло полвека, как они вместе, идут по жизни одной дорогой, рука об руку. …Они понимают друг друга с полуслова, нередко даже по одному взгляду могут понять: близкого человека что-то сильно тревожит… (Наш вестник,2011. 24 авг.).

Медийная репрезентация онтологической реальности (по Т.Г. Добросклонской) позволила нам в результате анализа фактического материала выделить следующие типы нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

1. Свадебное медиаотражение - наиболее точное, максимально приближенное к реальности воспроизведение свадебных событий в массмедиа (новости о свадьбе), характеризующееся объективностью и достоверностью их освещения, отсутствием аналитически-комментирующего и оценочного компонентов, наличием цитатной речи, ссылок на источник. Напр., в статье "Royal wedding difficult without Diana, Prince William says" / "Королевская свадьба трудна без Дианы, - говорит принц Уильям" (www) медиаповествование дает точное, приближенное к реальности представление свадебных событий в СМИ, объективно и достоверно освещаются события, связанные с королевской свадьбой: цитатная речь принца Уильяма (большая часть), незначительные реплики принца Гарри, отсутствие комментариев и оценок со стороны автора статьи, акцент на максимальной достоверности (ссылка автора на документальный фильм американского телеканала ABC).

2. Свадебная медиатрансформация - повествование о свадебном ритуале в массмедиа, характеризующееся большой свободой интерпретации со стороны СМИ, когда реальное свадебное событие заново "конструируется" в медиапространстве, тем самым трансформируется на основе тех или иных идейных установок; большой репрезентативностью в медиадискурсе; наличием аналитически-комментирующих и идеологически-оценочных элементов. Напр., в статье "Royal wedding: Couple opt for delayed honeymoon" / "Королевская свадьба: Пара собирается отложить медовый месяц" (www) автор свободно и в деталях анализирует свадебное торжество молодой королевской четы. Несмотря на доминирование фактов, их подбор, акцентирование высказываний семьи Миддлтон, их друга Т. Эйнсворта, а также в особенности фотографа, мы можем проследить оценку и интерпретацию события автором статьи (Privacy plea, 'A little jaded', 'Wonderful time', The service at the abbey was attended by 1,900 guests and ran smoothly, aside from a brief struggle to place the wedding ring on the bride's finger и др.).

3. Свадебный медиамиф - целенаправленно созданный, часто отдаленный от реальной действительности образ свадебного события в медиадискурсе, когда СМИ повествуют о свадебных случаях, не имевших под собой реальной основы событий с формальным сохранением основных элементов (действующие лица, событие, место и пр.), вычленением картины действительности из собственно событийного контекста и встраиванием в иной контекст посредством подмены фактологического описания мифологической интерпретацией. Напр., свадебным медиамифом выступают интернет-статьи "Кейт Миддлтон беременна? Принц Чарльз недоволен...", "Журнал Star "нарисовал" беременность Кейт Миддлтон", поскольку их опровержением можно считать статьи: "Кейт Миддлтон определилась с именем для дочки", "Стало известно, когда родит Кейт Миддлтон". В данном случае исходное свадебное событие как результат первой брачной ночи перестает быть собственно освещаемым фактом, а становится материалом для создания нового текста.

Процессуальный, событийный аспект изучения медиапрезентации свадебного ритуала обращает нас к сценарию как основной когнитивной структуре, типизирующей образ свадебного события в сознании адресанта и адресата. Механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет собой нарративную реализацию сценария(-ев) свадебного ритуала в массмедиа, где он становится медиасценарием(-ями) свадебного ритуала - цепочкой свадебных событий, эпизодов одного свадебного события, свадебных действий, которые, разворачиваясь в пространстве и времени и предполагая достижение определенной цели, продуцируются и ретранслируются в СМИ. Напр., объектом интереса медиаадресанта выступили британский принц Уильям и его невеста Кейт Миддлтон. Сюжетной основой многочисленных медиатекстов стали свадебные ритуальные действия: предложение принца невесте, их предсвадебное турне по стране, выпуск серии юбилейных монет с их изображением и т.п. (www). С позиции адресанта медиасценарий свадебного ритуала в медиадискурсе, по которому осуществляется перевод действительности в вербальную форму в СМИ (по И.В. Рогозиной), принимает следующий вид: 1) выбор фрагмента реальности (планируемая свадьба британского принца Уильяма и его невесты Кейт Миддлтон: Журналисты отслеживают каждый жест будущей королевской четы. С одной стороны, проверяют - не подведет ли корону молодая неопытная Кейт. С другой - монаршая свадьба и все, что с ней связано, - это грамотный и изящный способ пополнить кризисный британский бюджет…); 2) выбор события (предсвадебное турне по стране: Уильям и его невеста Кейт Миддлтон отправились в предсвадебное турне по стране. Спустив на воду спасательную шлюпку в Уэльсе, они посетили шотландский университет Сэнт-Эндрюс, где и познакомились 8 лет назад… Свадьба назначена на 29 апреля, а эта поездка - их первый официальный визит в качестве жениха и невесты…); 3) соотнесение события с возможными сценариями; 4) выбор аспектов события (особенность предсвадебного турне - посещение шотландского университета Сэнт-Эндрюс, где Уильям и Кейт ранее вместе учились и познакомились; рассуждения о начале особенных романтических отношений принца и Кейт, которые и должны в скором будущем привести к особенной королевской свадьбе); 5) выбор языковых средств (метафоры, эпитеты, сравнения, контекстуальные синонимы и др.: пара - будущая королевская чета; принц и невеста; жених и невеста; девушка из хорошей семьи и будущий король; принц - бывший студент и будущий монарх; наследник монаршего трона; Кейт - молодая, неопытная Кейт; Кэтрин; будущая герцогиня, невеста наследного принца; университет - альма-матер, родные стены; поездка - их первый официальный визит в качестве жениха и невесты; экспрессивное средство, заставляющее поверить в настоящую любовь этой пары, - прямая речь продавщицы одного из местных магазинчиков и т.д.).

В третьей главе "Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе" описываются кодовая, повествовательная и видовая структуры свадебного медианарратива.

В результате анализа специальной литературы и фактического материала выделена кодовая структура медиаповествования о свадебном ритуале:

1. Персональный код (участники свадьбы: два центральных действующих лица и периферийные действующие лица) - лексемы, обозначающие исполнителей, адресатов, объектов свадебных ритуальных действий (Центральные действующие лица: до свадьбы, во время свадьбы, после свадьбы: влюбленные; до свадьбы: невеста, будущая жена; жених, будущий муж; в день свадьбы до и во время бракосочетания: невеста; жених; молодые, брачующиеся; сразу после бракосочетания: новобрачные; позже после свадьбы: муж, супруг; жена, супруга; Периферийные действующие лица: свидетели, родители; гости; работница ЗАГСа; священник; тамада; музыканты и др.). Напр.: М. Южина: Не пойман - не муж!; Г. Александров: Русские невесты ошибаются по-женски, но по-мужски исправляют их последствия.

2. Акциональный код (этапы свадебных ритуальных действий: до свадьбы, свадьба, после свадьбы) - лексемы, обозначающие свадебные ритуальные действия (досвадебный этап: знакомство; влюбленность; смотрины; родительское благословение; помолвка, обручение, сватовство; подготовка к свадьбе; мальчишник; девичник; размолвка; свадебный этап: поездка жениха за невестой; выкуп невесты; свадебная процессия, бракосочетание, венчание, свадебное застолье; свадебный танец; первая брачная ночь; второй день свадьбы; послесвадебный этап: медовый месяц, свадебное путешествие; развод; смерть). Напр.: Т. Арнолд: Спросите у пчелы, хорошо ли, когда вся жизнь - медовый месяц…; Клеобул: Женщина выходит замуж не тогда, когда зовут, а когда соглашается.

3. Локальный код (место свадьбы) - лексемы, обозначающие место совершения свадебных ритуальных действий (дом жениха; дом невесты; ЗАГС, дворец бракосочетаний; церковь; алтарь; ресторан; кафе; свадебный кортеж; гостиница; дом молодоженов). Напр.: Р. Орбен: ЗАГС - это место, где бракуют любовь. Г. Милляр: Алтарь - место, где холостяк теряет контроль над собой.

4. Темпоральный код (время свадьбы) - лексемы, обозначающие время совершения свадебных ритуальных действий (свадебная пора; осенние свадьбы…; лексемы акционального и персонального кодов, кодирующие и декодирующие время свадебного ритуала (см. пп. 1,2), содержащие семантический компонент, указывающий на определенный временной период: время до свадьбы: помолвка (период между решением жениться и началом свадьбы); publish the banns, bid the banns - оглашать в церкви имена вступающих в брак за 3 воскресенья до свадьбы (для церковного брака); мальчишник / девичник (в день перед свадьбой); время в процессе свадьбы: время свадьбы / бракосочетания / венчания; свадебный обед/ужин; первая брачная ночь; второй день свадьбы; время после свадьбы: медовый месяц). Напр.: Платон: После свадьбы кулаками не машут, а начинают собирать документы для развода.

...

Подобные документы

  • Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.

    реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010

  • Общие сведения об артиклях, история происхождения и главные функции. Количественный и качественный аспект значения существительного. Главные особенности употребления артиклей с именами животных, названиями судов и газет. Географические имена собственные.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 06.08.2013

  • История синтаксических исследований. Предложение как основная единица синтаксиса. Структурный аспект изучения предложения, члены предложения и проблемы их изучения. Синтаксический уровень в учении Теньера. Работа Теньера "Основы структурного синтаксиса".

    курсовая работа [64,3 K], добавлен 26.02.2011

  • Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.

    реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010

  • Признаки и функции эвфемизма и дисфемизма. Эвфемия как средство выражения политической корректности. Функции политического языка и речевое поведение политика. Семантика и прагматика эвфемистических переименований в современном политическом дискурсе США.

    дипломная работа [83,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Определение перифразы в современной лингвистике. Семантические признаки в основе перифрастических выражений. Особенности функционирования перифразы в тексте. Главные особенности интродуктивной, экспрессивной, оценочной и рекламно-вербующей функции.

    дипломная работа [97,1 K], добавлен 15.06.2012

  • Фразеология и этнический менталитет. Зоонимы и фитонимы: классификация и доминанты. Зоонимы и фитонимы: структурный анализ. Зоонимы и фитонимы: педагогический аспект изучения. Роль языкового образования в освоении иноязычной культуры.

    дипломная работа [165,5 K], добавлен 07.07.2003

  • Фразеологизм как основная единица фразеологии, его разновидности и общая характеристика, направления анализа. Понятие и порядок формирования семантического поля, структурное описание его основных единиц на примере поля "деньги" в английском языке.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 08.06.2014

  • Понятие "стиль". Каковы главные функции публицистического стиля, какое влияние они оказывают на его специфику. Основные признаки публицистического стиля, их характеристика. Языковые приметы стиля. Какие жанры выделяются в публицистическом стиле.

    контрольная работа [33,6 K], добавлен 15.11.2015

  • Комплексное рассмотрение междометий, их свойств, признаков и функций в предложении и в тексте в целом. Примеры существующих классификаций междометий по происхождению и семантическим функциям на основе романа Клайва Стейплза Льюиса "Серебряный трон".

    курсовая работа [397,9 K], добавлен 20.09.2014

  • Сущность понятия "контакт". Главные показатели взаимопонимания между говорящими и слушающими. Основные особенности аудитории и ораторской речи. Речевое воздействие и общественное сознание. Характерные особенности ораторского искусства П.А. Александрова.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 16.10.2011

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012

  • Морфологические изменения глагола. Глагольная конфискация и префиксация. Алгоритм анализа художественного нарратива. Семантика деепричастий, причастий и отглагольных существительных. Динамика активных глагольных процессов в русском литературном языке.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 08.01.2015

  • Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.

    дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014

  • Исследование места детективного нарратива среди других жанров. Основные виды детективов. Отображение семантически окрашенных лексических единиц из произведений Э. По и А. Кристи. Характеристика стилистических приемов, применяемых в детективных романах.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 20.10.2015

  • Сравнительные конструкции в современном русском языке. Анализ структурных и семантических особенностей сравнительных конструкций в творчестве С.Т. Аксакова. Особенности использования сравнений в повести "Детство Багрова-внука" и "Семейных хрониках".

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 15.05.2014

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий. Научный дискурс, его вариативность и взаимопроникновение жанров. Изучение межтекстовых связей в научной литературе. Генетические типы интертекстуальных связей, их функции, признаки и эволюция.

    диссертация [307,6 K], добавлен 26.04.2011

  • Лингвистические теории, изучающие предложение. Предложение - одна из основных грамматических категорий синтаксиса. Грамматические признаки простого предложения. Коммуникативный, семантический, структурный и логический аспекты изучения предложения.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 24.12.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.