Синестетическая метафора запаха (корпусное исследование)

Теоретические основы метафорической концептуализации в контексте современных представлений о метафоре. Специфика лингвистической синестезии. Определение специфики ольфакторной метафоры среди синестетических метафорических номинаций других модальностей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 29.07.2018
Размер файла 59,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

Синестетическая метафора запаха (корпусное исследование)

10.02.19 - теория языка

кандидата филологических наук

Молодкина Юлия Николаевна

Курск 2010

Работа выполнена на кафедре теории языка Курского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Сазонова Татьяна Юрьевна

Официальные оппоненты:доктор филологических наук, профессор Чарыкова Ольга Николаевна

кандидат филологических наук, доцент Зубкова Ольга Станиславовна

Ведущая организация:

Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского

Защита состоится 17 декабря 2010 г. в 10 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета.

Автореферат разослан «___» ноября 2010 г.

Ученый секретарь объединенного

диссертационного совета

доктор филологических наук И.С. Климас

метафора лингвистический синестезия ольфакторный

Общая характеристика работы

Реферируемая работа посвящена изучению синестетической метафоры запаха как средства категоризации одорической субстанции в англоязычной художественной литературе посредством обращения к компьютеризированному корпусу. Сложная реализация на концептуальном и лингвистическом уровнях выделяет синестетические метафоры среди огромного разнообразия метафор когнитивного круга. Изучению синестетических метафор посвящены работы многих учёных (И.В. Арнольд, А.И. Бардовская, И.А. Бодуэн де Куртене, С.В. Воронин, В.Г. Гак, Б.М. Галеев, Е.А. Елина, В.А. Звегинцев, А.Х. Мерзлякова, Е.Ю. Мягкова, М.В. Никитин, Г. Пауль, В.Ф. Петренко, В.А. Пищальникова, М.Я. Сабанадзе, Ю.С. Степанов, С. Ульманн, Б.Л. Уорф, J. Cohen, S. Day, M. Le Guern, L. Marks, Ch. Osgood, J. Williams). Рассмотрение специфики обонятельно-синестетических номинаций способствует установлению особенностей типа информации, получаемой человеком по обонятельному каналу восприятия, семантики означивающих её лексических единиц, специфики идентификации того или иного запаха, мотивированности его оценки. Анализ средств номинации обонятельных синестетических соощущений в художественном тексте, определение специфики синестетического словоупотребления поможет решить проблему понимания таких необычных выражений.

Таким образом, объектом нашего исследования являются вербальные манифестации синестезии с компонентом «запах», реализующиеся в англоязычном художественном тексте.

Предмет анализа составляют языковые средства, используемые для обозначения синестетических соощущений в художественном тексте.

Актуальность работы определяется ее интегративным подходом, который на современном этапе требует большого внимания к проблемам изучения базовых когнитивных сфер и средств их языковой репрезентации в единстве когнитивной, лингвистической и психолингвистической парадигм при общей антропоцентрической направленности. Одорические номинации, представляющие в этом смысле уникальный материал для исследования, до сих пор не получили полного, всестороннего и многоаспектного освещения в лингвистической литературе. Обращение к компьютеризированному корпусу дает возможность выявить большее разнообразие моделей и по-новому взглянуть на некоторые языковые явления.

Цель исследования - выявление и анализ моделей полимодального переноса в синестетической метафоре запаха.

Для достижения поставленной цели был сформулирован ряд задач:

· изучить теоретические основы метафорической концептуализации в контексте современных представлений о метафоре;

· рассмотреть теоретические категории образности и телесности в языке и их объяснительный потенциал применительно к метафорике;

· изучить теоретические работы по вопросам синестезии как объекту междисциплинарных исследований и рассмотреть специфику лингвистической синестезии;

· на основе существующих теоретических и практических исследований рассмотреть специфику интермодального синестетического образа;

· выявить специфику ольфакторной метафоры среди синестетических метафорических номинаций других модальностей;

· осуществить теоретический анализ процессов метафорической концептуализации ольфакторного образа;

· определить ключевые слова сенсориума запаха в английском языке;

· с использованием компьютеризированного корпуса провести отбор материала для исследования ольфакторных синестетических номинаций;

· провести содержательный анализ синестетических метафорических номинаций;

· выявить и проанализировать языковые средства, используемые для передачи ольфакторных интермодальных ассоциаций;

· выделить предпочтительные модели интермодального ассоциирования;

· описать, проинтерпретировать и классифицировать номинации обонятельных синестетических соощущений, реализующихся в художественной речи;

· определить специфику и закономерности образования интермодальных ассоциаций с обонятельным компонентом значения.

Научная новизна работы состоит в том, что в диссертационном исследовании проводится комплексный, междисциплинарный анализ синестетической метафоры запаха. Впервые одорическая лексика исследуется столь подробно и в таком объеме в языковом аспекте полимодальности как результате целостности чувственного отражения объективной действительности в сознании человека. Проанализированы специфические характеристики синестетических метафор запаха.

Теоретическая значимость исследования определяется выявлением специфики отражения модальности восприятия запаха. Разработанная методика моделирования полимодального переноса в синестетической метафоре вносит значительный вклад в теорию лингво-когнитивного моделирования. Интегративное исследование особенностей представления модальности запаха в синестетической метафоре может явиться базой для психолингвистических исследований, посвящённых репрезентации сенсорных модальностей в языковом сознании.

Практическая значимость проведенного диссертационного исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в лекционных курсах по лексикологии и стилистике, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской и лексикографической практике.

Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных исследователей:

- работы, посвященные общим проблемам концептуализации и категоризации (Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Ж. Фоконье / G. Fauconnier и др.);

- работы, посвященные проблемам современной метафорики (Э.В. Будаев, П. Друлак, Н.Ф. Крюкова, А.Х. Мерзлякова, В.В. Петров, В.Н. Телия, А.П. Чудинов);

- работы, посвященные изучению синестезии с позиций когнитивной лингвистики (С.В. Воронин, В.Г. Гак, Б.М. Галеев, М.В. Никитин, М.Я. Сабанадзе, Ю.С. Степанов, С. Ульманн, Б.Л. Уорф, R.W. Gibbs, J. Grady, M. Johnson, Е.F. Kittay, R.E. Moon, M.J. Reddy, G. Steen, E. Sweetser);

- работы в области корпореальной семантики (А.А. Залевская, A. Damasio, H. Ruthrof) и телесного подхода (Е.Э. Газарова, Т.С. Леви, А.Ш. Тхостов).

Материалом исследования послужили синестетические метафорические номинации, отобранные из американского компьютеризированного корпуса - BYU Corpus of American English Марка Дэвиса. Общий объем проанализированных контекстов составил 2 878 единиц.

В соответствии с целью и задачами работы в качестве методов исследования использовались комплексный метод лингвистического наблюдения и описания с элементами компонентного и дефиниционного анализа, метод контекстуально-интерпретационного анализа, метод корпусного анализа данных, методы концептуального анализа и когнитивного моделирования.

Достоверность результатов диссертации обеспечивается изучением широкого круга теоретических работ, в том числе новейших, по анализируемым проблемам, обеспечивается обращением к компьютеризированному корпусу и анализом 2878 контекстов, а также использованием комплекса методов исследования и многоаспектностью проведённого анализа, богатым и разнообразным фактическим материалом, репрезентативностью иллюстративного материала.

На основании проведённого теоретического исследования и анализа вербальных реализаций синестезии в художественном тексте на защиту выносятся следующие положения.

1. Словарь лексики запахов пополняется за счет использования метафорического переосмысления номинаций ощущений других модальностей посредством установления связи с другими модусами перцепции, что оказывает влияние на бесконечное разнообразие свойств обонятельной модальности и способность человека их дифференцировать языковыми средствами.

2. Синестетический перенос является приоритетным средством концептуализации и вербализации одорической субстанции.

3. Закономерности формирования синестетической метафоры с обонятельным компонентом значения реализуются во взаимосвязи чувства, разума и телесных ощущений. Основными моделями синестетического переноса обонятельного ощущения являются: ЗАПАХ-ОСЯЗАНИЕ, ЗАПАХ-ВКУС, ЗАПАХ-ЗРЕНИЕ, ЗАПАХ-СЛУХ. Основные модели отражают панорамность перцептивного образа и характеризуются предметной соотнесённостью.

4. Специфика синестетических метафор с обонятельным компонентом значения заключается в их субъективном характере восприятия, образности, оценочности, эмоциональности, высокой степени ассоциативности, психофизиологическом воздействии на субъект восприятия и отражает целостность чувственного отражения объективной действительности в сознании человека и полимодальность восприятия в языке.

5. Обращение к анализу средств номинации синестетических соощущений с обонятельным компонентом значения в художественном тексте на базе компьютеризированного корпуса способствует более полному осознанию разнообразных сторон языкового аспекта полимодальности в целом, и синестетической метафоры с компонентом значения «запах» в частности. Анализ употребления обонятельных синестетических метафор устанавливает особенности ольфакторной информации, особенности семантики означивающих её лексических единиц, опосредованность восприятия запахов, а также мотивированность оценки информации обонятельного характера, выявляет закономерности привлечения разномодальных ощущений и восприятий к описанию обонятельных номинаций.

Апробация работы. Основные положения и результаты настоящего исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории языка КГУ (2008-2010 гг.); на II-ой научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, 2008 г.); на научно-практической конференции «Наука и гуманизм: взгляд в будущее» (Курск, 2008 г.); на Всероссийской научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики» (Курск, 2009 г.); на II-ой международной научной конференции «Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик» (Курск, 2009 г.) и отражены в семи публикациях, одна из которых опубликована в издании, включенном в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, описывается структура диссертации, даются сведения об апробации основных положений диссертации.

Первая глава «Специфика синестетической метафорической номинации» посвящена рассмотрению ключевых аспектов метафорической концептуализации и выделению направлений в области существующих исследований специфики синестетического образа, психофизиологической и эмоциональной составляющих обонятельной модальности, определению проблем, ставших предметом дискуссий, выявлению специфики метафорической концептуализации ольфакторного образа.

Анализ литературы показывает актуальность изучения процессов концептуализации и категоризации действительности в целом и особенностей категоризации одорической субстанции в частности. Внутренний, ментальный и психический мир человека, его способность воспринимать, осмысливать и сохранять информацию необыкновенно сложны для понимания. В качестве инструмента познания ментального мира человека, одного из способов когнитивного моделирования, могут выступать когнитивные метафоры. В современном языкознании они рассматриваются как модель речемыслительной деятельности человека. С точки зрения когнитивного подхода к языку, метафора оказывает огромное влияние на формирование индивидуальной картины мира, играет важную роль в интеграции вербальной и чувственно-образной систем человека, а также является основным элементом категоризации восприятия, мышления и языка. Метафора существует в виде метафорического концепта в человеческом сознании [Болдырев 2004; Кобрина 2000].

Концептуальные метафоры лежат в основе метафорического образа мыслей, а лингвистические метафоры лежат в основе метафорической речи. Лингвистические метафоры, встречающиеся в языке, реализуют концептуальные метафоры, свойственные нашей ментальной системе. Употребление в речи лингвистических метафор говорит о существовании концептуальных метафор в ментальных структурах человека. Огромное количество концептуальных метафор представляет собой проекцию (mappings) конкретного домэна в абстрактный. Исследования учёных подтверждают тот факт, что большинство метафор основано на физическом опыте взаимодействия человека с миром [Лакофф 1990; Deignan 2005, Moon 1998], то есть метафоры мотивированы телесным опытом человека.

Концептуальная теория метафоры имеет большое значение для описания языка. Многие учёные утверждают, что в использовании лингвистических метафор наблюдается некая системность. Это означает, что концептуальные метафоры - очень удобный инструмент для изучающих язык [Lehrer 1978; Kittay 1987; Gibbs 2002; Deignan 2005]. Лингвистические метафоры образуют взаимосвязанную систему. Выявление такой системы типично при корпусном анализе, что говорит о том, что лингвистические метафоры на самом деле встречаются очень часто, а не являются лишь декоративной фигурой речи. Для большинства когнитивистов системные (регулярно используемые метафоры) представляют больший интерес, чем авторские метафоры, функционирующие обособленно и не являющиеся частью системы.

Метафора играет важную роль в интеграции вербальной и чувственно-образной систем человека. Такой взгляд на метафору основан на концептуальном положении некоторых специалистов-когнитологов, акцентирующих внимание на активной, сознательно-креативной деятельности человека [Кобрина 2000; Болдырев 2001]. Современная когнитивистика (M. Johnson, Ф. Джонсон-Лэрд, E.F. Kittay, Дж. Лакофф, М. Turner, G. Fauconnier, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, А.П. Чудинов и др.) рассматривает метафору не только как основную ментальную операцию, но и как способ познания, структурирования, оценки и объяснения мира.

Многие метафорические выражения нельзя перефразировать буквально, нет иного эквивалента для точного выражения какой-то конкретной мысли. Представители школы концептуальной метафоры заявляют, что о некоторых абстрактных понятиях сложно говорить, не обращаясь к лингвистическим метафорам. Так, в нашем случае, запах является абстрактным понятием, которое мы не способны точно осмыслить, сформулировать, но в наших силах приблизиться к его пониманию, используя менее абстрактные номинации, например, кинестетические. Это положение выводит изучение метафоры запаха в область корпореальной семантики, что требует интегративного подхода и ее анализа с позиций разных наук. В связи с этим в работе рассматриваются понятия синестезии, синестетической метафоры, телесности и образности.

Интермодальность образа, его изначально перцептивная природа затрагивает проблему телесности. Телесность выступает в качестве связующего звена между перцептивным образом сознания и языком. Понятие телесности принадлежит сфере исследований когнитивной науки. Телесный подход получил развитие с конца 80-х - начала 90-х гг. и сразу же привлёк внимание учёных, которые придерживаются единого мнения о том, что познание телесно, поскольку оно определяется способностью человека видеть, слышать, ощущать. Интермодальное взаимодействие органов чувств человека определяет познавательные возможности человеческого интеллекта. Органы чувств не только воспринимают поступающую информацию, но и кодируют её, давая ей выход в сферу языка. Таким образом, познание осуществляется на основе взаимодействия чувственного и рационального начал в человеке [Залевская 2004]. Подчеркивая важную роль тела в языковой коммуникации, представители корпореальной семантики отмечают, что не все модальности восприятия в равной степени отражают чувственный опыт в языке, равно как и сами сенсорные ощущения, полученные от разных модальностей, по-разному категоризируются и номинируются в языке.

Способ восприятия, преобладающая модальность ощущений влияют на характер образа мира, который формируется в сознании познающего субъекта и предположительно влияет на когнитивные механизмы обработки индивидуального опыта, формы его репрезентации, что отражается на типе, структуре и качестве образов сознания. Впоследствии это влияние обнаруживается в речевой деятельности индивида, в речевом произведении, его смысловых структурах и других способах овнешнения образов сознания [Бутакова 2005]. Основная роль в формировании интермодальной общности ощущений отводится синестезии. Синестетическое восприятие влияет на целостность чувственного отражения объективной действительности в нашем сознании.

Понятие синестезии пришло в лингвистику из психологии, где оно определяется как «такое слияние качеств различных сфер чувствительности, при котором качества одной модальности переносятся на другую, разнородную, например, при цветном слухе качества зрительной сферы на слуховую» [Рубинштейн 1998: 192]. Термин «синестезия» относится к трем различным явлениям: клиническая синестезия проявляется в психологическом восприятии явлений одной модальности через ощущения другой модальности; риторическая синестезия представляет собой метафорический механизм пробуждения сенсорного опыта одной модальности в терминах другой модальности; к лингвистической синестезии относят случаи звукового символизма [Anderson 1998]. Хотя синестетические номинации могут отражать разные типы синестезии, исследуемые нами единицы в целом относятся к явлениям риторической синестезии. Следует заметить, что не все учёные поддерживают идею существования риторической синестезии. Критика основывается на аристотелевском взгляде на природу чувств, который предполагает, что все чувства разграничены, хотя и могут объединяться при восприятии объекта или события, а трансмодальные восприятия в принципе невозможны. Синестезия представляет собой конкретно-межчувственную ассоциацию, специфическую форму взаимодействия в целостной системе чувственного отражения действительности и выступает неотъемлемой частью психики человека [Величковский 1973].

Особый интерес представляет «фиксация» синестезии в речи (см., например, [Величковский 1973; Натадзе 1979; Рубинштейн 1998]). В языкознании явления синестезии часто рассматриваются в терминах вторичной ономатопеи [Anderson 1998]. Рассматривая синестезию как сложный психофизиологический феномен, в основе которого лежат интермодальные ощущения [Воронин 1982; Горелов 1976; Елина 2002; Сабанадзе 1987; Бардовская 2005], ученые ставят вопрос о специфике концептуализации этих реалий. «В синестезии (психофизиологической), как и в языковой метафоре, основанной на синестезии, объединяются отдельные элементы, соотносимые с различными модусами перцепции, выражающие нечто большее, чем сумма своих значений» [Бардовская 2005: 48]. Таким образом, чувственное (составляющее суть этих явлений) концептуализируется не как отдельные способы познания, а как нечто синергетическое.

В метафорологии синестезия считается особым случаем метафоры и относится к метафорам когнитивного круга. Синестетические соответствия реализуются в пяти модальностях: ЗРЕНИЕ, СЛУХ, ОБОНЯНИЕ, ВКУС, ОСЯЗАНИЕ. Синестетическая номинация (и сопровождающее её ощущение) не всегда ограничивается двумя модальностями и может включать в свой состав ощущения, характерные для других модусов перцепции. В результате, мы имеем дело со сложным синестетическим образованием, интегрирующим чувственные восприятия различных модальностей.

Изучая процессы синестетического ассоциирования, учёные сталкиваются с проблемой направленности межчувственных переносов. С. Ульманн предлагает следующий алгоритм взаимоперехода чувств при формировании межчувственных ассоциаций: ЗАПАХ/ВКУС СЛУХ/ЗРЕНИЕ ОСЯЗАНИЕ [Ullmann 1964]. При этом наблюдается тенденция перехода от низших ощущений к более дифференцированным ощущениям. Р. Сайтовик выделяет пять модусов перцепции: ОСЯЗАНИЕ, ЗРЕНИЕ, ЗАПАХ, ВКУС и СЛУХ [Cytowic 1993]. Подобная классификация считается общепринятым британским и американским культурным стандартом. К. Классен [Classen 1993] предлагает свою схему направленности межчувственных переносов: СЛУХ - ЗРЕНИЕ - ЗАПАХ - ВКУС - ОСЯЗАНИЕ. Алгоритм взаимоперехода чувств, предложенный Ш. Дэем [Day 1996], имеет туже последовательность, за исключением включения компонента ТЕМПЕРАТУРА: СЛУХ - ЗРЕНИЕ - ЗАПАХ - ТЕМПЕРАТУРА - ВКУС - ОСЯЗАНИЕ.

Современные исследования выявляют определённые тенденции в формировании межчувственных переносов, определяя как самую распространённую модель СЛУХ-ОСЯЗАНИЕ (42.6 %). Остальные модели в порядке убывания следующие:

СЛУХ-ОСЯЗАНИЕ (42.6 %),

СЛУХ-ВКУС (11.7 %),

ЗРЕНИЕ-ОСЯЗАНИЕ (10.6 %),

СЛУХ-ТЕМПЕРАТУРА (6.8 %),

СЛУХ-ЗРЕНИЕ (6.3 %),

ЗАПАХ-ВКУС (4.7 %),

ЗРЕНИЕ-ТЕМПЕРАТУРА (3.3 %),

ЗРЕНИЕ-ВКУС (3.0 %),

ЗАПАХ-ОСЯЗАНИЕ (2.7 %),

ЗРЕНИЕ-СЛУХ (2.0 %),

ТЕМПЕРАТУРА-ВКУС (1.5 %),

ЗАПАХ-ЗРЕНИЕ (1.1 %).

Ощущения и восприятия интересующей нас модальности ЗАПАХ редко переходят в другую модальность для обозначения свойственных ей ощущений. По мнению Ш. Дэя, проблема состоит в недостаточности терминологии для наименования обонятельных ощущений и в общей тенденции описывать запахи при помощи вкусовых терминов и терминов объектов.

Ольфакторной метафорой мы называем синестетические метафорические номинации с компонентом «запах». Так, при восприятии запаха сознание человека восстанавливает полимодальный образ объекта, его издающего, или ситуации, в которой участвовал конкретный запах. Восприятие запаха предполагает порождение самых разнообразных по своей природе ассоциаций: осязательных, зрительных, слуховых, вкусовых, - что становится возможным благодаря способности человеческого мозга устанавливать ассоциативные полимодальные связи. В работе [Лаенко 2006] убедительно показано, что перцептивные прилагательные разных модальностей представляют собой богатый источник характеристики и оценки номинаций обонятельной перцепции. Признаки, которыми характеризуются запахи, крайне разнообразны по причине их соотнесённости с различными сферами сенсориума. При восприятии запаха сознание осуществляет его обобщение, категоризирует и устанавливает соответствия с признаками, характерными для других модусов перцепции, тем самым обнаруживая связи с другими перцепциями. В результате чего запах идентифицируется, наделяется особенными характеристиками, свойственными этим сферам сенсориума, и выделяется на фоне бесконечного разнообразия других запахов.

Обонятельная сфера чувствительности никогда себя не исчерпает. Восприятие любого запаха несёт в себе смысл. Он может быть общим для людей (культурный смысл), а может быть индивидуально-личностным. Отличительной чертой этого вида восприятия является то, что со временем даже в привычных запахах человек раскрывает новые смыслы [Костяев 2007]. Не менее важное свойство запаха, выделяющее чувство обоняния среди прочих других, - его предметность. В отличие от других перцептивных стимулов, представление о запахах всегда предметно. Экспериментально установлено, что у большинства людей нет точного, абстрактного представления о запахах. Каждый запах относителен, сопряжён с той или иной предметно-смысловой сферой [Рязанцев 2005].

Ольфакторная метафора оказывает сильное воздействие на субъект восприятия, его поведение, психику, систему оценок [Харченко 2007]. Перцепция запаха активизирует эмоциональную ассоциативную память, отличается субъективным характером восприятия. Отнесение одорической информации к положительному или отрицательному полюсу эмоционального восприятия происходит на подсознательном уровне. Идентификация запаха и наделение его смыслом всегда индивидуальны и зависят от опыта субъекта.

Все перечисленные особенности информации обонятельного характера находят выражение в семантике реализующих их обонятельных синестетических номинаций. Исследование синестетических метафор запаха в когнитивной аспекте, в аспекте корпореальности и телесности, как нам представляется, открывает новые перспективы в изучении свойств человеческого познания.

Вторая глава «Корпусное исследование синестетической метафоры запаха в английском языке» посвящена непосредственному анализу средств номинации синестетических соощущений с обонятельным компонентом значения. С целью наиболее эффективного изучения синестетических номинаций с компонентом значения «запах» был использован компьютеризированный лингвистический корпус - BYU Corpus of American English М. Дэвиса [www.americancorpus.org]. Предоставляя большую, репрезентативную подборку текстов, корпусный метод является надёжным способом анализа реальных словоупотреблений в естественной языковой среде.

В целях отбора базовых единиц путем дефиниционного анализа были сконструированы лексико-семантические поля, отражающие ядерные элементы и базовые характеристики концептуального поля SMELL. Для выявления концептуальных связей компонентный анализ семантики ключевого слова - имени концепта - как правило дополняется анализом его синонимов и дериватов, сочетаемости, выявлением ассоциативного поля концепта через анализ словарей тезаурусного типа. Мы обратились к электронным тезаурусным словарям, по материалам которых было сконструировано концептуальное поле SMELL. Выделенные ядерные элементы послужили стимулами для ввода в поисковую систему корпуса с целью отбора и анализа контекстов употребления синестетической метафоры с обонятельным компонентом значения и изучения разнообразных признаков, присущих средствам номинации синестетических соощущений в художественных текстах.

В таблице приведены количественные показатели корпуса словосочетаний прилагательное + существительное и существительное + глагол с рассматриваемыми нами ядерными компонентами.

Обонятельная номинация

Прилагательное + существительное

Существительное + глагол

smell

1278

669

scent

631

240

perfume

275

170

aroma

218

73

fragrance

154

57

odor

11

2

whiff

123

3

stink

134

90

reek

66

9

tang

87

11

Каждый контекст словосочетания с исследуемыми компонентами анализировался на предмет его метафоричности. Таким образом, для дальнейшего исследования были отобраны только те контексты, в которых имел место метафорический перенос. В общей сложности было проанализировано 2878 контекстов, среди которых для дальнейшего анализа было отобрано 888.

Исследовав контексты метафорического употребления каждой обонятельной номинации, мы проследили соответствия между чувством обоняния и другими разнородными сферами чувствительности. Были отобраны примеры, в которых прослеживалась связь между ощущениями обонятельной сферы сенсориума и чувственными восприятиями других перцептивных сфер (ЗРЕНИЕ, ВКУС, ОСЯЗАНИЕ, СЛУХ). В результате анализа были выделены четыре модели межчувственного переноса обонятельного ощущения, а именно: ЗАПАХ-ВКУС, ЗАПАХ-ОСЯЗАНИЕ, ЗАПАХ-ЗРЕНИЕ, ЗАПАХ-СЛУХ. Каждая модель акцентирует внимание на отдельных количественных, качественных и физических аспектах одорической субстанции.

Анализ содержательного аспекта синестетических метафор с обонятельным компонентом значения позволил классифицировать их по виду синестетического переноса. Нами были выделены 4 категории: по признаку модальности; по количественному признаку; по воздействию; по типу референта. В первой категории субстанция «запах» характеризуется посредством привлечения номинаций других перцептивных сфер. Вторая категория выражена степенью интенсивности проявления обонятельного признака. Третья категория объединяет психофизиологические ощущения, испытываемые при восприятии запаха, и его эмоциональное восприятие. Под психофизиологическими ощущениями мы подразумеваем внешние физические и физиологические ощущения. Четвёртая категория охватывает референционную область ольфакторной метафоры.

Наиболее широко представлены в собранном нами корпусе примеров обонятельные синестезии модели ЗАПАХ-ОСЯЗАНИЕ. Составляющие её осязательные номинации передают собственно тактильные ощущения (например, sharp, soft, pungent, damp), которые также конкретизируются как температурные (например, hot), двигательные (например, pour), гравитационные (например, heavy), вибрационные (например, drift) и пространственно-объёмные (например, wrap, surround, unfold) ощущения.

В следующих обонятельно-осязательных синестетических номинациях запах оценивается на основе переосмысления известных человеку тактильных соощущений: dry odor of dead grass; a damp odor; the smooth tang of the rum. Тактильные соощущения употребляются в составе обонятельно-осязательных синестетических метафор при характеристике запаха озёр, рек: the sharp tang of Lake Ontario; the damp tang of the river Gray. Обонятельно-осязательные ассоциации вызывают чувство тревоги (trouble) и неприязни (She wrinkled her nose): And trouble was in the air. It wafted like a sharp odor; a dry whiff of leather and dust …. She wrinkled her nose. Тактильная (sharp) и вкусовая (sour) номинации входят в состав устойчивых выражений с обонятельным компонентом “WHIFF” (catch a whiff, take a whiff), которые представляют собой синестетические метафоры: Park caught a sharp whiff of menthol aftershave; He took a sharp whiff off an open milk carton; he caughtsour whiff of water.

В случае совмещения обонятельной модальности и соощущений температурной субмодальности осязательной модальности восприятие запаха актуализирует температурные соощущения: the hot smell of the sea; the warm aroma of earth and growing things; the quilt's warm reek. Запах вызывает температурные (hot, warm) соощущения, если его источником являются горячительный напитки (liquor) или специи (vanilla, cardamom): the hot odor of liquor; the deep warm aroma of vanilla and cardamom. Нередко запах приобретает температурные (warm) качества, если его источником является тело человека, а именно - кожа: the warm smell of his skin. Физическое ощущение холода при восприятии запаха может быть следствием испытываемого чувства страха: All she felt now was uncertainty Fear. The cold, metallic tang was on her tongue. Температурное соощущение может выражаться вербальной номинацией, а именно словосочетанием “grow cold”: the aromas grew cold. К характеристике обонятельного ощущения могут привлекаться сразу две номинации модальности ОСЯЗАНИЕ, принадлежащие температурной (warm) и тактильной (dank) субмодальностям: warm dank odor.

В следующих примерах можно наблюдать совмещение сразу трёх модальностей (ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ-ВКУС). Осязательные соощущения температурной субмодальности (warm, icy) употребляются в комплексе с вкусовыми ощущениями (spicy, bitter, sweet, acrid): warm, spicy scent; his voice had not lost its icy, bitter tang; a warm, sweet odor of cold cream and sweat and flesh; The warm acrid odor of her sweat. Такое объединение способствует созданию целостного положительного или отрицательного по эмоциональной направленности образа. Ощущения осязательной, зрительной и обонятельной модальностей (ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ-ЗРЕНИЕ) употребляются в составе комплексного синестетического образования: warm, dusty perfume. Обонятельно-осязательные синестетические образования (hot reek) могут включать номинации слуховой модальности (noisy) (ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ-СЛУХ): the hot, noisy reek of men. Обонятельная синестетическая метафора с осязательным компонентом значения, обозначающим высокую степень проявления температурного признака (hot), ассоциируется с ароматом дорогого кофе: He winced at the first sip of the expensive coffee. It tasted like hot perfume. В большинстве случаев обонятельно-осязательные синестетические номинации с температурным компонентом значения соотносятся с тёплым полюсом температурного восприятия (hot, warm).

Атрибутивное прилагательное “HEAVY” передаёт обонятельному ощущению гравитационные качества: heavy smell of the hall; brushing the heavy scent upward, hyacinth, rose, dahlia; the heavy fragrance of dirt; the heavy stink of tropical plants; heavy tang. Как правило, гравитационные соощущения в составе обонятельных синестетических ассоциаций употребляются в комплексе с тактильными номинациями осязательной модальности (sharp, dry): a heavy scent …, sharp and dry; sharp, heavy smell. Периферийные компоненты интермодальных номинаций с гравитационным (heavy) и температурным (warm) компонентом значения соотносятся с вкусовыми ощущениями (sweet) (ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ-ВКУС): the warm, sweet, heavy smell of low places in the woods. В составе обонятельно-осязательных синестетических метафор номинация “heavy” приобретает дополнительную эмоциональную окраску: heavy fragrance was more intoxicating than the wine.

Соощущения осязательной модальности (sharp, pungent) привлекаются к описанию обонятельных ощущений (odor, smell, scent) в комплексе с вкусовыми (sweet, salty, briny) ощущениями (ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ-ВКУС): a sharp, … sweet odor; a sharp salty smell along the coast; air's pungent, briny scent. Частотными референтами являются цветы (например, She buried her nose in a rose, inhaled the damp sweet perfume), деревья (например, the damp, sweet fragrance of the trees), травы (например, the harsh, … spicy scent of healing herbs). Соощущение этой модальности наделяют обонятельные номинации качеством глубины (deep): the deep, sharp fragrance of vetiver sachets. Наблюдаются случаи двойного синестетического переноса ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ (high fragrance) и ВКУС-ЗАПАХ (sweet fragrance): The high sweet fragrance it made her want to hide. Значительное место среди отобранных нами синестетических метафор модели ЗАПАХ-ОСЯЗАНИЕ занимают примеры, вовлекающие модальность ЗРЕНИЕ, а именно цветовое восприятие (brown): a warm brown aroma.

Осязательно-обонятельные синестетические ассоциации с компонентом кинестетической субмодальности представлены большим количеством примеров, где наиболее широкой сочетаемостью с одорической номинацией отличается глагол WAFT. В большинстве случаев его употребление задаёт запаху направление движения (around, up, in, down, to, from, up through): the stink of dead plants and animals wafted around; the stinkwafted up the canyon; a whiff of Angelica wafted up; The fragrance from the bruised flowers wafted up to her nostrils; A whiff of freshly cut grass wafted in from the lawn; the scent waft down; The scent of the hacienda wafted to her nostrils; Aromas wafted from her courtyard; The scent comes wafting up through the floorboard.

Наиболее частотными номинациями кинестетических соощущений синестетических метафор с обонятельным компонентом значения являются следующие глаголы осязательной сферы сенсориума: rise, fill, linger, come, go, float, blow, pour, spread, hang, hover. Широко распространены номинации кинестетических соощущений, передающие значение локализации в пространстве (hang, hover): The stink hung in the air; The scent of mildew hangs in the air; the scent of her perfume … hovered on his jacket; The reek of a rainy Saturday hung over the seats and passengers; The fragrance of lilacs hovers in the air; The perfume of lily … hanging in the humid air.

Вибрационное соощущение передаёт компонент осязательной модальности “drift”, использование которого наделяет запах вибрационными характеристиками: the odor of wild mustard drifted on the air …; her beguiling scent drifted into his nostrils; The fresh scent of the water … drifted toward her; Expensive perfume drifted to her nostrils; the balmy tang of the Mediterranean … drifting up through.

Номинации модальности ОСЯЗАНИЕ, придающие обонятельному восприятию пространственно-объёмные качества (unfolds, unfolded, wrapping around, roared up around), представляют собой сложную форму чувственно-образного отражения явлений: fragrance unfolds in breath; aromas unfolded in layers; the aroma wrapping around my nose; The sickening aroma of carnations and roses and lillies roared up around me. Пространственно-объёмные характеристики (enveloped, enveloping, washes over, clung about, clinging round, was whizzing around, lay over, enveloped in, surrounded, coiled around) придают осязаемость абстрактному понятию запах. Таким образом, запах приобретает объёмные качества, становится измеримым: fragrance of flowers and spices enveloped us; his scent of sandalwood and musk enveloping her; the aroma of bacon and coffee washes over us; The aromas of sweet wine and spiced cakes clung about the green; fish stink waswhizzing around the fire; A charred stink lay over the land; perfume lay all over the place; His scent surrounded her; her perfume coiled around him. Пространственно-объёмные характеристики могут быть выражены атрибутивными лексемами (sliding, fleeting, bracing): sliding fragrances of iodine and rock; fleeting fragrance of violets; bracing fragrance; the fleeting whiffs engulf him.

Синестетические метафоры модели ОСЯЗАНИЕ-ЗАПАХ наделяют запах физическими характеристиками, благодаря чему его можно ощутить, увидеть, измерить и установить, таким образом, связь между разными модальностями: модальностью конкретного физического восприятия, с которой мы хорошо ознакомлены на конкретном жизненном опыте, и абстрактной обонятельной модальностью. В рассмотренной модели запах оценивается на основе переосмысления известных человеку осязательных ощущений, в которых находит отражение объективный факт взаимодействия человека, его осязательных и тактильных органов чувств с объектами окружающего мира. Данная модель представлена большим количеством примеров, что вовсе не случайно. Многочисленные исследования акцентируют внимание на том, что метафорические связи основываются на физическом опыте, который зафиксирован в индивидуальных ментальных образцах всех людей [Deignan 2005; Lakoff 1989; Sweetser 1990]. Наше сознание стремится материализовать аромат, наделить его двигательными характеристиками. Эта особенность восприятия запаха запечатлена в обонятельно-осязательных синестетических метафорах.

Вторая по распространённости выделяемая нами модель синестетического переноса - ЗАПАХ-ВКУС. Изучив данные корпуса, мы отобрали репрезентативное количество примеров, в которых вкусовые прилагательные номинируют одорические признаки. Мы полагаем, что в основе реализации этой модели синестетического переноса лежит реальная связь, существующая между вкусовой и обонятельной сферами перцепции. Согласно корпусным данным, наибольшей частотностью употребления в составе обонятельных синестетических метафор характеризуются следующие прилагательные вкусовой модальности: sweet, delicious, musky, musty, acrid, spicy, bitter, sour. Средней частотностью употребления с лексемой “AROMA” характеризуются прилагательные piquant, tangy, savory, sweetish. Вкусовые прилагательные acrid, milky, sour встречаются только однажды.

Наибольшей частотностью употребления в составе обонятельно-вкусовых синестетических номинаций исследуемой модели характеризуются атрибутивные лексемы “sweet”. В семантике таких предложений эксплицируется положительная оценка, а частотными референтами являются цветы. Однако, в сочетании с лексемой “stink”, имеющей значение “зловоние, вонь”, прилагательное “sweet”, передающее значение “сладкий, приятный на вкус”, выражает неприятную одорическую оценку: the rats' sweet stink. Сходную сему “сладкий, приятный на вкус” имеют прилагательные “sugary” и “honey”: the sugary perfume; honey smell. Восприятие сладкого запаха у каждого человека вызывает свой эмоционально-ассоциативный ряд, с ним связанный: sweetscent of her hair, like wild flowers and cool fresh air. Положительную сенсорную оценку имеют лексемы “delicious” (вкусный), “sappy” (сочный) и “luscious” (сладкий, ароматный, сочный), “savory”, “piquant” (пикантный), “milky” (молочный). Соответственно, синестетические метафоры с обонятельными компонентами “PERFUME”, “FRAGRANCE”, “SMELL”, “AROMA” и “ODOR” несут положительный эмоциональный заряд: delicious perfume; the sappy fragrance of freshly cut lumber; the luscious smell of baby; the savory aroma of meat; piquant aroma; the piquant odor ofchemicals; the milky perfume of her skin.

Нельзя однозначно оценить обонятельные синестетические метафоры с элементами вкусовой модальности “salty” и “briny”. Как правило, это характерные запахи моря, реки, гавани: the salty odor of the place; the sea's salty tang; briny tang; briny smell of the harbor. Лишь в некоторых случаях, когда источником солёного запаха становится человек, обонятельная оценка переходит в разряд отрицательных: the salty smell of perspiration.

...

Подобные документы

  • Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.

    реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.

    контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009

  • Взгляд на явление синестезии с точки зрения психологии. Синестезия как объект изучения лингвистики. Словарь лингвистических терминов и классификация метафор. Место синестетической метафоры в идеостиле В. Набокова. Комбинации со зрительной модальностью.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 21.04.2014

  • Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".

    реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014

  • Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012

  • Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в нем. Особенности и способы, а также методы и приемы перевода публицистических текстов, роль и значение метафорических выражений.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 18.05.2016

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Выразительность газетного заголовка как самостоятельной речевой единицы. Метафора в современной лингвистике. Проблемы инвентаризации и систематизации метафорических моделей. Сопоставительная характеристика метафорических заголовков журнала "Newsweek".

    дипломная работа [97,5 K], добавлен 06.11.2011

  • Процессы категоризации и концептуализации в современном немецком языке; метафорический потенциал; связь с системой ценностей, лингвистическая реконструкция; оценочные высказывания с использованием вторичных номинаций и национально-культурной специфики.

    дипломная работа [241,3 K], добавлен 25.02.2011

  • Некоторые вопросы теории метафоры. Языковая метафора. Когнитивная метафора. Классификации когнитивной метафоры. Роль метафоры в вербализации эмоций. Метонимическая феноменологическая стратегия и метонимическая ноуменологическая стратегия.

    дипломная работа [44,4 K], добавлен 13.12.2006

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

  • Нормативные, когнитивные, образные и генерализующие метафоры. Символическое значение цвета в английской культуре. Лингво-цветовая картина мира в работах Д.Г. Лоуренса. Проблема концептуализации и дискретизации мира, пути решения. Анализ трех этюдов.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 16.09.2013

  • Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015

  • Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010

  • Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.

    дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.

    дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011

  • Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012

  • Преобразование социальных отношений в нашем обществе. Употребление метафорических оборотов. Метафоры, закономерности их появления и зависимость их употребления от политического курса страны. Отдельная группа метафор сферы "методы борьбы с терроризмом".

    статья [16,0 K], добавлен 20.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.