Вербализация концепта "вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном интернет-дискурсе

Метафорические связи концепта "вооруженный конфликт" в немецкоязычной концептосфере. Выделение ряда метафорически продуктивных концептов-источников, служащих косвенной вербализации концепта. Базовый фрейм, который лежит в основе толкования концепта.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 91,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Вербализация концепта "вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе

Специальность 10.02.04 германские языки

Бородько Дмитрий Александрович

Пятигорск 2013

Работа выполнена на кафедре немецкого языка Института лингвистики, коммуникативного менеджмента и информационных технологий в ФГБОУ ВПО

"Пятигорский государственный лингвистический университет"

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Юрченко Дмитрий Владимирович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Грейдина Надежда Леонидовна,

ФГБОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет", профессор кафедры экспериментальной лингвистики и межкультурной компетенции

доктор филологических наук, профессор Серебрякова Светлана Васильевна, ФГАОУ ВПО "Северо-Кавказский федеральный университет", зав. кафедрой теории и практики перевода

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО "Кубанский государственный университет"

Защита диссертации состоится 21 февраля 2013 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ФГБОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет" по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет".

Автореферат разослан января 2013 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова

Общая характеристика

Данное диссертационное исследование посвящено вербализации концепта "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе и описанию средств первичной и вторичной номинации, используемых при этом.

Теоретической и методологической базой исследования выступили теории дискурса (Ю.С. Степанов [1995], Н.Д. Арутюнова [1990], Е.С. Кубрякова [2004], В.З. Демьянков [1982], Т.А. ван Дейк [2000], Л.В. Правикова [2004], А.А. Кибрик [2008]), концепта (Д.С. Лихачев [1997], Ю.С. Степанов [1995], Н.Д. Арутюнова [1990], Е.С. Кубрякова [2004], В.И. Карасик [2002], О.А. Алимурадов [2003]), фрейма (В.З. Демьянков [Кубрякова и др., 1997], М. Минский [1979], Ч. Филлмор [1988]), поля (Г.С. Щур [1974], А.В. Бондарко [2005]), концептуальной метафоры (Дж. Лакофф и М. Джонсон [2004]) и концептуального блендинга (Ж. Фоконье, М. Тернер [Turner, Fauconnier, 1995]).

Актуальность данного исследования состоит в том, что на материале немецкого языка описываются средства вербализации в новостном Интернет-дискурсе такого крайне распространенного современного социально-жэххполитического явления, как вооруженный конфликт. Вооруженные конфликты разной степени продолжительности и интенсивности регулярно случаются по всему миру, а их освещение занимает значительное место в структуре современного новостного дискурса. Содержательное исследование сегмента новостного дискурса, повествующего об актуальных событиях в зонах вооруженных конфликтов, во многом позволяет ответить на вопрос, какого рода знания по данной онтологической области присутствуют в современном немецкоязычном социуме.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней через немецкоязычный новостной Интернет-дискурс исчисляется концепт "Вооруженный конфликт", анализируются его структура и содержание, выделяется базовый фрейм, лежащий в основе толкования концепта, подробно рассматриваются прямые и косвенные средства языковой вербализации данного концепта. В этой связи в работе самым подробным образом рассматриваются языковые средства первичной номинации, раскрывающие описываемый концепт, которые образуют структурированное функциональное поле средств вербализации. Кроме того, подробно описываются метафоры как единицы вторичной номинации, косвенно репрезентующие в дискурсе вооруженный конфликт, и устанавливаются основные взаимосвязи на предмет вторичной номинации через другие элементы немецкоязычной концептосферы, послужившие областью-источником при создании метафор.

Объектом исследования является концепт "Вооруженный конфликт", исчисленный через немецкоязычный новостной Интернет-дискурс.

В качестве предмета исследования выступают структурные и содержательные характеристики концепта, а также особенности его вербализации в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе единицами первичной и вторичной номинации.

Основная цель состоит в комплексном описании содержательных сторон концепта "Вооруженный конфликт" и выявлении способов его вербализации в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе.

Поставленная цель исследования определила конкретные задачи:

дать обзор теоретической и методологической базы исследования;

определить предмет исследования как через словарную дефиницию, так и через уточнение понятия "Вооруженный конфликт", принятого в других гуманитарных науках, где оно несет в себе терминологическую нагрузку;

выделить базовый фрейм, лежащий в основе толкования концепта;

определить основную смысловую область исследуемого концепта, раскрывающую его содержательно;

вербализация концепт вооруженный конфликт

определить основные средства первичной номинации, вербализующие концепт "Вооруженный конфликт" и выделить лексико-семантическое ядро средств прямой вербализации концепта;

определить метафорические связи описываемого концепта в немецкоязычной концептосфере, выделив ряд метафорически продуктивных концептов-источников, служащих косвенной вербализации концепта "Вооруженный конфликт";

выявить в концептах-источниках основные концептуальные элементы, обладающие метафорической продуктивностью при вербализации концепта "Вооруженный конфликт".

Решение поставленных задач потребовало применение комплекса методов исследования, включающего метод жанрового анализа, метод анализа словарных дефиниций, метод концептуального и контекстуального анализа, метод количественного анализа и метод сплошной выборки.

Теоретическая значимость заключается в том, что в работе дается комплексное описание концепта "Вооруженный конфликт" как одного из сегментов немецкоязычной концептосферы, проводится выявление его содержательной структуры; средств языковой вербализации, их полевой структуры; средств прямой вербализации; фреймовой структуры, лежащей в основе толкования концепта; взаимосвязей данного концепта с другими концептами через метафоризацию.

Практическую значимость работы мы усматриваем в том, что результаты данного диссертационного исследования могут быть использованы в курсах германского и общего языкознания, лексикологии немецкого языка и стилистике, спецкурсах по когнитивной лингвистике, лингвистике текста, при написании курсовых, выпускных квалификационных работ и диссертационных исследований по смежной тематике, как на материале немецкого, так и других языков.

На защиту выдвигаются следующие положения:

1. Концепт "Вооруженный конфликт" представляет собой сложное ментальное образование, в основе которого лежит смысловая область "Боевые действия". Для понимания, толкования и интерпретации рассматриваемого концепта используется базовый фрейм "Противоборство".

2. Ядром функционального поля средств прямой вербализации концепта "Вооруженный конфликт" выступает ограниченный набор единиц первичной номинации, семантически раскрывающих данный концепт и структурирующих свой сегмент поля (таксон) в виде базовых таксономических элементов.

3. При косвенной вербализации концепта "Вооруженный конфликт" в качестве областей-источников метафор задействован ограниченный ряд концептов немецкоязычной концептосферы. Каждый из них представлен различной степенью метафорической продуктивности, зависящей, главным образом, от числа его концептуальных элементов, которые выступают мотивационной базой при метафоризации концепта "Вооруженный конфликт".

Материалом исследования послужили новостные тексты на немецком языке, повествующие о вооруженном конфликте и взятые из немецкоязычных новостных Интернет-источников. В общей сложности методом сплошной выборки было собрано 2 500 текстов объемом 2 5003 000 печатных знаков каждый.

Апробация работы: основные научные положения и результаты диссертационного исследования отражены в публикациях автора, на международных, всероссийских и региональных конференциях: "Мир через языки, образование, культуру: Россия Кавказ Мировое сообщество" (г. Пятигорск, 2010); "Университетские чтения" 2011; 2012 (г. Пятигорск, 2011; 2012); "Филологические науки в России и за рубежом" (г. Санкт-Петербург, 2012); "Язык, культура и профессиональная коммуникация в современном обществе" (г. Тамбов, 2012); "Современный немецкий язык в свете проблем прагмалингвистики" (г. Москва, 2012).

Цели и задачи диссертационного исследования предопределили его структуру. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, Списка использованных Интернет-ресурсов, Списка Интернет-источников иллюстративного материала и двух приложений.

Во Введении определяются предмет и объект исследования, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются основная цель, задачи и методы исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, оценивается теоретическая и практическая значимость диссертации.

В первой главе "Основные положения теорий дискурса, концепта и концептуального блендинга" теории дискурса, концепта, концептосферы, фрейма и концептуального блендинга рассматриваются как методологические, теоретические основы и инструментарий диссертационного исследования.

Во второй главе "Концепт "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе" дается определение понятию "Вооруженный конфликт" авторитетными немецкими лексикографическими источниками (Duden [2003], Wahrig [1996]), приводится сравнение с терминологическим толкованием данного явления в гуманитарных науках, гражданской обороне и военной науке, представляется жанрово-содержательный анализ новостного Интернет-дискурса, освещающего вооруженные конфликты. Основное внимание уделяется описанию структурно-содержательных характеристик концепта "Вооруженный конфликт" и его основной смысловой области "Боевые действия", имеющей собственную разноуровневую структуру. Подробно описывается базовый фрейм "Противоборство" как основа понимания, толкования и интерпретации концепта "Вооруженный конфликт".

В третьей главе "Средства вербализации концепта "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе" осуществляется анализ средств прямой и косвенной вербализации концепта "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе. Отобранные средства прямой вербализации представлены в виде функционального поля, построенного по таксономическому принципу и содержащего в своем ядре лексемы, семантически раскрывающие концепт "Вооруженный конфликт". Ядро поля включает базисные таксономические элементы, структурирующие собственные категории (таксоны), в которых группируются семантически родственные лексемы (таксономические элементы). Для определения основных средств косвенной вербализации мы обратились к анализу концептуальных метафор, референциально соотносимых с концептом "Вооруженный конфликт", и определили основные концепты, служащие их мотивационным источником. Кроме того, мы выделили основные концептуальные элементы, которые выступают как мотивационная база при образовании метафор.

В Заключении подводятся итоги работы, формулируются основные выводы по диссертации и обсуждаются перспективы возможных дальнейших исследований по данной тематике.

Библиографический список состоит из 200 русскоязычных и 93 иностранных источников научной литературы, список лексикографических источников включает 17 словарей, список использованных Интернет-ресурсов 15 источников, а также список Интернет-источников иллюстративного материала 186 источников.

В Приложении I содержатся графики и диаграммы, раскрывающие и поясняющие основные результаты исследования.

В Приложении II приводятся метафоры, которые были проанализированы на предмет определения их мотивационной области.

Основное содержание работы

В первой главе "Основные положения теорий дискурса, концепта и концептуального блендинга" мы обратились к теоретическим положениям, которые использованы в нашем диссертационном исследовании в качестве базиса и инструментария. Ключевыми моментами в работе выступают понятия дискурса и новостного дискурса как его разновидности, концепта, его содержательное толкования, вербализация в дискурсе и средства вербализации.

Само понятие дискурса, будучи одним из базовых в современной лингвистике, понимается крайне широко. В настоящее время существует множество его дефиниций. Мы в нашей работе будем придерживаться мнения Н.Д. Арутюновой [1990], которая считает, что "дискурс (от франц. discours речь) это связный текст в совокупности с экстралингвистическими прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как момент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс это речь, "погруженная в жизнь". [Арутюнова, 1990, с.136137].

Ю.С. Степанов [1995] указывает на то, что "дискурс - это "язык в языке", но представленный в виде особой социальной данности… В мире всякого дискурса действуют свои правила синонимических замен, свои правила истинности, свой этикет. Это "возможный (альтернативный) мир" в полном смысле логико-философского термина" [там же, с.4445].

Мы не можем не согласиться с мнением Е.С. Кубряковой [2004], что "дискурс может быть определен как такая форма использования языка в реальном (текущем) времени (online), которая отражает определенный тип социальной активности человека, создается в целях конструирования особого мира (или его образа) с помощью его детального языкового описания и является в целом частью процесса коммуникации между людьми, характеризуемого, как и каждый акт коммуникации, участниками коммуникации, условиями ее осуществления и, конечно же, ее целями" [Кубрякова, 2004б, с.525].

Новостной дискурс представляет собой одну из составных частей дискурса СМИ. Ему посвящено большое количество исследований, например Т.А. ван Дейк [2000], Ю.С. Воротникова [2005], А.А. Кибрик [2008], Л.В. Васильева [2009], М.А. Ковальчукова [2009]. В качестве его характерных черт и композиционных особенностей выделяют Краткое Содержание, т.е. короткий анонс новостных материалов перед переходом к их сути, заголовок и водку, привлекающую внимание читателей, Главное Событие категорию, в которой осуществляется сообщение о новостном событии, Фон своего рода контекст, предоставляющий дополнительную информацию об описываемых событиях и Вербальные Реакции или Комментарии, в которых содержатся выводы, прогнозы и любая другая информация, исходящая от самого автора.

Анализ дискурсивного материала позволяет выделять и рассматривать концепты и языковые средства их выражения. Применительно к нашему исследованию, немецкоязычный новостной дискурс, описывающий вооруженные конфликты и события в зоне их протекания, мы рассматриваем как отражение мнений, суждений, опыта, ценностных представлений немецкоязычного социума, о данных событиях и их отражении в сознании людей. Нашу задачу мы видим в том, чтобы через дискурс очертить и вычленить концепт "Вооруженный конфликт", определив его структуру, содержание и средства языковой вербализации.

Понятие концепта является одним из ключевых в когнитивной лингвистике (Д.С. Лихачев [1997], Н.Д. Арутюнова [1990], Ю.С. Степанов [1995], В.И. Карасик [2002], Е.С. Кубрякова [2004]).

В "Кратком словаре когнитивных терминов" [Кубрякова и др., 1997] дается следующая дефиниция: "Концепт термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике. Понятие концепт отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких "квантов" знания" [Кубрякова и др., 1997, с.8990].

Концепт, являющийся одним из основополагающих понятий, на которых строится наша работа, представляет собой сложное ментальное образование, отражающее знания, мнения, суждения по некой проблеме. Он рассматривается как информационная структура, которая отражает знания и опыт носителей языка и культуры по определенной онтологической области. Концепт существует в сознании носителей языка, на его содержание оказывают влияние элементы культуры, а язык или речь являются сферой его реализации.

Для описания самого концепта необходимы некоторые процедуры, позволяющие толковать его значение. Это может заключаться в выделении смысловых признаков, как узуальных, так и ассоциативно связанных в контексте.

Понимание и толкование концепта можно осуществлять на основе лежащего в его основе фрейма. В.З. Демьянков под фреймом понимает "организацию представлений, хранимых в памяти (человека и/или компьютера), плюс организацию процессов обработки и логического вывода, оперирующих над этим хранилищем (эвристическая, или имплементационная интерпретация). Фрейм структура данных для представления стереотипных ситуаций, особенно при организации больших объемов памяти)" [цитировано по Кубрякова и др., 1997].

В нашей работе фрейм рассматривается как инструмент для осмысления концепта и понимания его содержания. Мы свели многообразие фреймов к базовому фрейму, который возможно применять как универсальный инструментарий к концепту "Вооруженный конфликт", раскрывая его содержательные стороны.

Исследованию фреймов и концептов посвящен ряд работ на материале различных языков (Л.Р. Хомкова [2002], О.В. Валько [2005], Е.В. Тардыбаева [2006], А.С. Бабичева [2007], Ю.А. Дрыгина [2007], М.Н. Лату [2009], Д.Р. Низеева [2010], В.В. Айвазова [2011] и др.). Среди них присутствуют и такие, объектом исследования которых выступают война и военные действия.

Объяснение процессам метафоризации и взаимосвязям в концептосфере может быть дано на основе теории концептуального блендинга Ж. Фоконье и М. Тернера [Turner, Fauconnier, 1995], отражающей когнитивные основы мышления.

Теория концептуального блендинга основывается на традиционной двупространственной модели метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона [Lakоff, 1992], суть которой состоит в том, что она опирается на взаимодействие двух концептуальных пространств: пространства, отображаемого метафорой, и пространства, содержащего метафорическое описание.

Предпосылкой для развития двупространственной модели Дж. Лакоффа и М. Джонсона [2004] является тот факт, что не всегда представляется возможным конструировать и интерпретировать метафоры лишь на основании двух данных пространств. М. Тернер и Ж. Фоконье [Turner, Fauconnier, 2000] предложили альтернативную модель нескольких пространств (manyspace model). Данная модель состоит из двух и более элементов, ментальных миров, интегрирующихся в новое ментальное пространство или бленд.

Блендинг предоставляет возможность концептуализировать действительность в языке и проследить интересные взаимосвязи, присутствующие при метафоризации одного концепта через другой.

Во второй главе "Концепт "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе" дается определение вооруженному конфликту как понятию и объекту в специальных отраслевых знаниях, проводится жанрово-содержательный анализ новостного Интернет-дискурса, посвященного теме вооруженных конфликтов, а также структурно-содержательный анализ концепта "Вооруженный конфликт".

Понятие "Вооруженный конфликт", которое междисциплинарно по своей сути, встречается в качестве объекта исследований в разных гуманитарных науках. В специальных отраслевых знаниях оно может трактоваться по-разному, неся особую терминологическую нагрузку. Дефиниция в толковом словаре отражает значение понятия собственно в языке.

Обзор многообразия толкования и уточнение понятия необходим нам для корректного отбора текстов в рамках поставленной проблемы с целью вычленения концепта "Вооруженный конфликт" в дискурсе и его комплексного лингвистического описания.

В соответствии с Военной доктриной Российской Федерации под вооруженным конфликтом понимается "вооруженное столкновение ограниченного масштаба между государствами (международный вооруженный конфликт) или противостоящими сторонами в пределах территории одного государства (внутренний вооруженный конфликт)" [http://news. kremlin.ru/ref_notes/461].

В словаре "Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь" вооруженный конфликт определяется как "действия по разрешению национально-этнических, религиозных и иных противоречий с применением средств вооруженного насилия, при которых государство не переходит в особое состояние, определяемое как война, и не вводит режим военного положения в стране или на части ее территории, а вооруженная борьба не выходит за пределы операционного направления. К вооруженным конфликтам относятся различные военные инциденты, военные акции и др. военные столкновения ограниченного масштаба (низкой интенсивности) с применением иррегулярных или регулярных вооруженных формирований. Особой формой вооруженного конфликта являются приграничные конфликты" [Воробьев, 2001].

Исходя из данных определений вооруженный конфликт это боевые действия, которые не определяются как война в силу отсутствия формальных показателей, таких как официальное введение военного положения, локальность и узкий масштаб самих боевых действий.

Поскольку объектом нашего исследования выступает немецкоязычный новостной дискурс, мы считаем целесообразным обращение к толкованию понятия "Вооруженный конфликт" в отраслевых знаниях немецких ведомств.

В глоссарии Федерального ведомства по защите населения и помощи при катастрофах (Bundesamt fьr Bevцlkerungsschutz und Katastrophenhilfe немецкий аналог российского МЧС) под вооруженным конфликтом понимаются насильственные действия, при которых не выполняются критерии войны. Война же понимается как организованный конфликт с применением оружия между субъектами, признанными международным правом. „Unter einem bewaffneten Konflikt ist eine gewaltsame Auseinandersetzung zu verstehen, bei der die Kriterien der Kriegsdefinition nicht erfьllt sind. Unter dem Begriff Krieg ist ein organisierter, mit Waffen gewaltsam ausgetragener Konflikt zwischen vцlkerrechtlich anerkannten Subjekten zu verstehen" [http://www.bbk. bund. de/DE/Servicefunktionen/ Glossar/_ function/ glossar.html? lv2=1899384&lv3=1956386].

В дополнение к дефинициям в специальных областях, мы считаем необходимым обратиться к тому, как трактуется вооруженный конфликт в немецких толковых словарях. Словарная статья Konflikt (конфликт) в словаре Duden [2003] дает следующее определение: „1. a. durch das Aufeinanderprallen widerstreitender Auffassungen, Interessen o. Д. entstandene schwierige Situation, die zum Zerwьrfnis fьhren kann; b. mit kriegerischen Mitteln ausgetragene Auseinandersetzung zwischen Gegnern: ein bewaffneter, militдrischer Konflikt“. В свою очередь, словарная статья Krieg (война) дает обратную ссылку на толкование bewaffneter Konflikt: „mit Waffengewalt ausgetragener Konflikt zwischen Staaten, Vцlkern; grцЯere militдrische Auseinandersetzung, die sich ьber einen lдngeren Zeitraum erstreckt… Synonyme zu Krieg: bewaffneter Konflikt, Fehde, Gefecht, Kampfhandlungen, kriegerische/militдrische Auseinandersetzung, militдrischer Konflikt, Schlacht; (Militдr) Feldzug" [http://www.duden. de/rechtschreibung/ Krieg]. Представленная словарная статья отражает как социальный, так и военный компонент значения. Исходя из данных толкований, понятия „bewaffneter Konflikt“ и „Krieg“ рассматриваются синонимично, а формальным интегрирующим их показателем выступают боевые действия и противоборство сторон с использованием оружия. В современном дискурсе вооруженный конфликт очень часто используется в качестве эвфемизма при обозначении войны.

Другой авторитетный словарь Wahrig [1997, 754] дает также схожее определение: „Konflikt (m) 1) Streit, Widerstreit, Zwiespalt, (verhьllend) Krieg, kriegerische Auseinandersetzung; bewaffneter, innerer, politischer Konflikt… [lat. conflictus „ZusammenstoЯ, Kampf“]". В словарной статье также присутствует синонимия с понятием "война" и отмечается, что конфликт может выступать в языке как эвфемизм для обозначения войны.

Из приведенных определений видно, что терминологический характер и сфера употребления (профессиональный и научный дискурс) могут влиять на объем понятия и скрывать детали значения, незаметные, например, в новостном дискурсе. К примеру, в терминологическом ракурсе основная разница между войной и вооруженным конфликтом заключается в том, что война может вестись только между признанными субъектами международного права, а боевые действия, чтобы быть квалифицированными как война, должны сопровождаться рядом формальных процедур (объявление войны, выдвижение ультиматума одним субъектом международного права другому, введение военного положения на территории государства или его части и т.д.). К тому же война отличается от вооруженного конфликта большей интенсивностью и масштабностью боевых действий.

В языке понятия "Война" и "Вооруженный конфликт" во многом синонимичны, родственны и взаимозаменяемы, о чем свидетельствуют как словарные определения, так и дискурсивный материал. Например, палестино-израильский конфликт, длящийся на протяжении многих лет, может именоваться войной, если речь идет о его обострении, эскалации напряженности и активном ведении боевых действий:

„IsraelPalдstinaKonflikt. Der Krieg eskaliert. Zehn Tote in Gaza, Luftalarm in Tel Aviv: Israels Premier Netanjahu droht mit einer Ausweitung der Kдmpfe. Eine Bodenoffensive wird nicht ausgeschlossen. Der Krieg zwischen Israel und der Hamas fordert weiter Tote und Verletzte. Statt einer Beruhigung der Kдmpfe scheinen beide Seiten ihre Angriffe noch zu forcieren." [Der Krieg eskaliert, http://www.taz. de/! 105773/].

Исходя из такого понимания вооруженного конфликта и его структуры, мы отбирали немецкоязычные новостные тексты, описывающие разные события в ситуациях вооруженного противостояния, зонах боевых действий и столкновений по всему миру, которые не попадают под формальное определение войны. Содержательно данные немецкоязычные новостные тексты описывают:

вооруженные противоборства между субъектами не признанными международным правом;

вооруженные противоборства, где хотя бы один противник не признан субъектом международного права.

В данных конфликтных ситуациях в различных регионах мира присутствуют:

вооруженные столкновения конфликтующих сторон: внутригосударственные, территориально-статусные, сепаратистские или этнические;

свержение правительства, сопровождающееся вооруженными столкновениями;

ситуации с беженцами, включая сообщения о событиях, приведших к бегству людей, о ходе или последствиях такого бегства;

поиск или поимка нарушителей правопорядка (например, боевиков) с применением физической силы или оружия в зоне вооруженного конфликта.

Новостные тексты обычно имеют объем 2 500 3 000 печатных знаков каждый и могут принадлежать к различным жанрам журналистики. В общей сложности мы рассмотрели и проанализировали 2 500 новостных текстов. В результате жанрового анализа установлено, что по своему типу 1 096 статей относятся к анализу, 754 статьи к обзору, 416 статей к сообщению, 134 к публицистическим текстам, 89 к интервью и 11 к репортажу.

Структурный и содержательный анализ немецкоязычного концепта "Вооруженный конфликт" на основе отобранных статей включал типизацию новостных поводов в рассматриваемом нами потоке информации, с целью определения релевантности информационных событий вокруг вооруженного конфликта для Интернет-аудитории, а также сущности и протекания вооруженных конфликтов.

Результат показал, что содержание концепта "Вооруженный конфликт" в немецкоязычном новостном Интернет-дискурсе раскрывается главным образом через смысловую область "Боевые действия". Исходя из того, что новостные источники, сообщающие о вооруженных конфликтах, описывают в основном сферу боевых действий и то, что, так или иначе, с ними связано, а также из факта толкования словарями понятия "Вооруженный конфликт" как боевых действий, мы будем рассматривать смысловую область "Боевые действия" как основу описываемого концепта.

Данная смысловая область имеет собственную структуру и состоит из ряда более мелких смысловых единиц, раскрывающих ее содержательно:

1) субъекты проведения боевых действий;

2) объекты, на которые направлены боевые действия;

3) средства и методы ведения боевых действий;

4) инструменты ведения боевых действий;

5) превентивные меры;

6) последствия;

7) итоги боевых действий.

Под субъектами понимаются участники боевых действий. Среди законных вооруженных формирований в текстах представлены вооруженные силы и силы безопасности, например, Streitkrдfte, Sicherheitskrдfte и т.д. Среди незаконных вооруженных формирований в текстах представлены такие мятежнические группы, как Kдmpfer der ShebabMiliz, ElKaidaZelle Hanaks и т.д.

Объектами боевых действий являются подвергшиеся нападению вооруженные силы, действующие на законных основаниях, а когда речь идет об антитеррористических акциях, то мятежники. Нами были выделены следующие группы: войска, например, die Soldaten standen unter Beschuss, мятежники die Aufstдndischen unter Kanonenfeuer nehmen, государственные учреждения Anschlag auf den Prдsidentenpalast.

Средствами и методами ведения боевых действий выступают вооруженные нападения, например: Weitere Kleingruppen der Taliban griffen vor allem im Osten des Landes afghanische Armee und Regierungseinrichtungen an. Die Taliban selbst nannten die Attacken im ganzen Land im ьblichen Propagandastil den Beginn einer groЯen Offensive. [Sicherheitskrдfte schlagen TalibanOffensive nieder, http://www.spiegel. de/politik/ausland/kabul sicherheitskraefte schlagen talibanoffensiveniedera827690.html], а также подрывы в рамках вооруженного конфликта, преследующие своей целью дестабилизацию обстановки, стремление посеять панику и ужас, например: Die Aufstдndischen verstдrken ihre Offensive in Afghanistan. Bei zwei Anschlдgen im Norden des Landes wurden zwцlf Menschen getцtet, unter ihnen zwei USSoldaten und mehrere afghanische Polizisten. [Viele Tote bei Anschlдgen in Afghanistan, http://www.spiegel. de/politik/ausland/zwoelftotebeianschlaegeninmaimanahinnordafghanistana825699.html];

Инструменты ведения боевых действий, использованные при вооруженных конфликтах, образуют еще один элемент области "Боевые действия". Данный элемент образуется несколькими тематическими смысловыми группами. Например, огнестрельное оружие, в которую входят различные виды оружия, используемые при проведении боевых действий, марки огнестрельного оружия, находящиеся на вооружении у армий, а также используемые повстанцами типы оружия (Sturmgewehr, Handfeuerwaffe и т.д.); холодное оружие, в которую входят различные металлические и остро заточенные средства для нападения (Machete, Messer и т.д.); оружие массового поражения, которое составляют ракеты различного назначения и дальности действия, а также устройства и механизмы, предназначенные для их запуска (Streubombe, Gradrakete и т.д.); спецсредства, используемые при ведении боевых действий и для получения преимущества над противником в плохих погодных или ночных условиях (Schutzweste, Trдnengas и т.д.), военная техника, к которой относятся различные устройства для транспортировки военных, грузов, оружия, взрывчатых веществ, для нанесения ударов с использованием огнестрельного оружия, ракет ближнего и дальнего действия, беспилотные устройства для слежения за противником и разведки, танки, самолеты, вертолеты (Panzer, Kampfjet и т.д.); взрывчатые вещества и боеприпасы (Sprengsatz, Panzergranate и т.д.); западни / ловушки (Sprengfalle, StraЯenbombe и т.д.); устаревшие типы оружия, которые не используются регулярными армиями в ходе ведения боевых действий (Bogen, Knьppel и т.д.).

Одной из первостепенных задач законных вооруженных формирований являются превентивные меры, т.е. улаживание конфликта путем недопущения вооруженных столкновений, урегулирование разногласий и оказание сопротивления повстанческим группировкам и мятежникам. Среди "превентивных мер боевых действий" представлены следующие акции: оцепление, наступление, облавы, подключение войск ООН, патрулирование, усиление войск, меры предосторожности, инспекции, остановка контрабанды оружия, препятствие действиям экстремистов. Пример:

„Die Operation wird noch mehrere Tage weitergehen“, kьndigte Omar an. Die Bundeswehr unterstьtzt die Mission nach eigenen Angaben hauptsдchlich durch Absicherungskrдfte am Rande des Landstrichs. AuЯerdem helfen Kampfjets der Schutztruppe Isaf bei der Aufklдrung. Bisher haben die Jets noch keine Bomben abgeworfen. [Afghanen und Bundeswehr starten GroЯoperation gegen Taliban, http://www.spiegel. de/ politik/ausland/0,1518,637197,00.html]

Последствия вооруженных конфликтов включают ущерб и потери, понесенные в результате боевых действий. Ими могут служить разрушения различной степени, потери среди мирного населения в результате случайных попаданий снарядов в жилые строения, а также при целенаправленном нападении мятежников, бегство людей (беженцы). Например:

Es gab am Wahltag Attentate und Raketenangriffe auf Wahlbьros, bei denen 15 Menschen starben und mehr als 40 verletzt wurden [In der Wьste des Todes planen die USA den Sieg, http://www.welt. de/politik/ausland/ article9736539/InderWuestedesTodesplanendieUSAdenSieg.html];

Итогом ведения боевых действий является уничтожение противника, потеря контроля над ситуацией, гибель людей (как со стороны военных формирований, так и со стороны повстанцев и мятежников), поимка и арест преступников. К примеру:

Allein vom 1. bis zum 15. Juli sind laut der Nachrichtenagentur AP 46 Soldaten der internationalen Truppen getцtet worden darunter 24 Amerikaner. Erst Ende Juni waren drei deutsche Soldaten nahe Kunduz getцtet worden [Isaf droht blutiger Juli in Afghanistan, http://www.spiegel. de/ politik/ausland/0,1518, 636454,00.html];

В большинстве текстов, освещающих вооруженные конфликты, присутствует описание противоборства или противостояния конфликтующих сторон. Это вполне естественно, так как конфликт предполагает наличие неразрешенной ситуации и преследующих собственные цели двух и более сторон, а боевые действия противников, ведущих вооруженное противоборство.

Поводом для возникновения, начала и характера протекания вооруженного конфликта могут послужить различные причины. Как минимум две стороны, вовлеченные в конфликт, преследуют собственные цели и продвигают интересы доступными для них средствами и методами. Цели сторон могут быть различными. Это и борьба за власть, сферы влияния, передел ресурсов и территорий, продвижение не принятых в данном социуме ценностей и мировоззрений, личное обогащение определенных лиц и групп, преследование оппонентов по ряду мотивов и т.д. Все эти причины конфликтов эксплицитно или имплицитно присутствуют в новостном дискурсе. Рассмотрим основные из них подробнее:

1. Ценностные расхождения конфликтующих сторон. Система ценностей определенного социума и этноса имеет исторические основы, которые передаются из поколения в поколение. Среди них присутствуют материальные и духовные ценности. Незаконные вооруженные формирования и мятежники могут исповедовать другую систему ценностей, которая входит в противоречие с существующей. Это, как правило, фундаменталистские взгляды, архаичность и нетерпимость к инакомыслию. Например:

Die Taliban sind eben kein festgefьgter, einheitlicher Block. Auch wenn gerade die paschtunischen Stдmme archaische Werte haben, eine kriegerische Vergangenheit und streng konservative religiцse Ьberzeugungen lдngst nicht alle Aufstдndischen sind fundamentalistische Ideologen. Neben einem harten Kern aus fanatischen ehemaligen Koranschьlern und ihren Wortfьhrern zдhlen viele zu den Taliban, die andere Motive haben: Stammesloyalitдten etwa, oder schlicht das Geld, das militante Fьhrer ihnen zahlen. [Den Versuch wert, http://www.news. de/ politik/855041728/denversuchwert/1/].

2. Неприятие существующего правопорядка. Вооруженные формирования стремятся установить собственный правопорядок, но не имеют свода законов, являющегося легитимным и признанного внутренним и международным правом.

Im Herbst 2007 ьbernahmen Islamisten um den Geistlichen Fazlullah, der enge Verbindungen zu den pakistanischen Taliban unterhдlt, die Kontrolle ьber den Landstrich. Sie versuchten seither gewaltsam, die Einfьhrung der Scharia in der Region durchzusetzen. Dabei zerstцrten sie unter anderem 191 Schulen, darunter 122 fьr Mдdchen, teilte ein Vertreter der цrtlichen Regierung mit. [Taliban verkьnden unbegrenzte Waffenruhe im SwatTal, http://www.spiegel. de/politik/ausland/einfuehrungderscharia-talibanverkuendenunbegrenztewaffenruheimswattala609635.html]

Немецкоязычный новостной дискурс представляет вооруженные конфликты, ведущиеся по всему миру, сквозь призму собственных ценностей и оценивает действия конфликта во многом с позиций интересов Германии, ее союзников, а также морали современного немецкого и западного общества. Выражение собственного мнения по поводу происходящих событий в очаге конфликта объяснимо как журналистской позицией, так и идентификацией с определенной культурой, системой ценностей, социумом и страной.

Исходя из того, что мы рассматриваем фрейм как инструмент для осмысления концепта, мы хотели бы определить базовую структуру фрейма и его элементы.

В процессе анализа немецкоязычных новостных текстов удалось выделить ряд схожих ситуаций, присутствующих в текстах. Во всех них речь идет о противоборстве сторон, которые должны рассматриваться читательской аудиторией как борьба "Своих" с "Чужими". Фрейм "Противоборство", включает в себя два исходных элемента: "Свои" и "Чужие". Элемент "Свои", выступающий как субъект, так и как объект действий во фрейме, выражает прагматически положительное отношение автора и эмпатию читателя. Под "Своими" в новостном дискурсе понимаются законные вооруженные формирования, миротворческие силы, правительство, органы правопорядка. Элемент "Чужие" выражает прагматически негативное отношение к субъекту или объекту действий. В качестве него выступают незаконные вооруженные формирования и мятежники. Направленность противоборства в представленных ситуациях может быть разной, но ее возможно свести к трем типам:

1) Свои (субъект действий) > Чужие (объект действий);

2) Свои (объект действий) < Чужие (субъект действий);

3) Свои (субъект / объект действий) - Чужие (субъект / объект действий);

Рассмотрим взаимодействие субъектов и объектов действий на примерах:

вооруженные силы и мятежники:

Es heiЯt, da seien Aufstдndische in einem ganz bestimmten Dorf. Sie sollen sie „neutralisieren“. Die Soldaten sagen „neutralisieren“, sie meinen damit „tцten“. [Was kann ich mehr geben als beide Beine? http://www.spiegel. de/politik/ausland/anti terror krieg pakistans vergesse nesoldatena866529.html];

В данном примере присутствует противоборство вооруженных сил и мятежников в одной из деревень. При этом солдаты должны нейтрализовать мятежников как противников.

вооруженные силы и нападающие:

Fьnf Soldaten fielen angeblich den Angreifern in die Hдnde.140 Soldaten sollen geflohen sein. Gefechte wurden auch aus Vierteln in der Innenstadt von Damaskus gemeldet. [Rebellen drдngen Assads Truppen zurьck, http://www.spiegel. de/politik/ausland/krieginsyrientruppenvonassadaufdemrueckzuga872052.html];

В примере сообщается о противоборстве вооруженных сил и противников, напавших на них. В ходе боевых действий мятежникам удалось вытеснить солдат с занимаемых ими позиций, несколько солдат попало в плен, многим удалось бежать.

Наименования лиц, представленных в новостных текстах и являющихся актантами боевых действий, зачастую несут в себе модальную оценочную нагрузку, позволяющую судить об общей прагматической оценке, как описываемых событий, так и самих лиц. Узуальный оценочный маркер, присутствующий в семантике наименований актантов, помогает во многом раскрывать отношение автора к проблематике статьи и определить, кто из участников конфликта выступает как "Свои" (с положительной прагматической оценкой), а кто как "Чужие" (с отрицательной).

Mehr als 200 militante Taliban haben einen Grenzposten der pakistanischen Polizei in Shaltalu im Bezirk Dir gestьrmt. Wie die Polizei mitteilte, starben bei dem Angriff am Mittwoch an der afghanischen Grenze im Nordwesten Pakistans mindestens 23 Polizisten und fьnf Zivilisten. Die Angreifer feuerten nach Angaben der Polizei Mцrsergranten auf den Grenzposten. Einige Granatensplitter landeten auch auf nahe gelegenen Hдusern von Zivilisten. Fьnf Unbeteiligte starben, darunter zwei Frauen. Die Kдmpfe dauerten auch am Donnerstagmorgen noch an, nachdem das pakistanische Militдr Verstдrkung geschickt hat. [Taliban tцten 28 Menschen an pakistanischem Grenzposten, http://www.zeit. de/politik/ ausland/ 201106/pakistantalibananschlag]

В данном примере говорится о противоборстве полицейских и Талибана. В качестве элемента "Свои" выступают полицейские, защищающие пограничный пост (Grenzposten der pakistanischen Polizei), пакистанские военные (das pakistanische Militдr), гражданское население (Zivilisten, Unbeteiligte, Frauen), а в качестве "Чужих" силы Талибана (mehr als 200 militante Taliban). Фрейм "Противоборство" реализуется в ходе конфронтации сторон (die Angreifer feuerten Mцrsergranten auf den Grenzposten), а также ведении боевых действий (die Kдmpfe dauerten am Donnerstagmorgen noch an, die Kдmpfe dauerten, die Angreifer feuerten).

...

Подобные документы

  • Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.

    курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011

  • Метафора как один из инструментов воздействия на сознание потребителя. Языковые репрезентации ключевого концепта общества потребления "цена" в российском рекламном дискурсе. Механизм моделирования концепта и наиболее продуктивные метафорические модели.

    статья [390,5 K], добавлен 11.09.2013

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).

    курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.

    курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

  • Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013

  • Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.

    дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".

    дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Значимость концепта "вежливость" для русской и казахской лингвокультур, его универсальные компоненты. Этнокультурная специфика причин формирования несовпадающих элементов в содержании концепта вежливость посредством лингвокультурологического анализа.

    дипломная работа [92,4 K], добавлен 19.02.2014

  • Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.

    статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.