Противоречивые фигуральные высказывания в современной русской речи: прагмастилистический аспект исследования

Определение противоречивых фигуральных высказываний и рассмотрение критериев их отграничения в русской речи от противоречивых высказываний какологичного типа. Выявление и описание прагмастилистических функций противоречивых фигуральных высказываний.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 288,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Противоречивые фигуральные высказывания в современной русской речи: прагмастилистический аспект исследования

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Акулова Наталья Николаевна

Абакан 2013

Работа выполнена на кафедре русского языка и речевой коммуникации Института филологии и языковой коммуникации ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка и речевой коммуникации ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет» Копнина Галина Анатольевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка ФГАОУ ВПО «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина» Матвеева Тамара Вячеславовна

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры педагогики и психологии профессионального образования Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова Добря Марина Яковлевна

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государствен ный университет»

Защита состоится 23 декабря 2013 г. в 10.00 часов на заседании Диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.317.01 при ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова» по адресу: 655017, Республика Хакасия, г. Абакан, пр. Ленина, д. 92, конференц-зал административного корпуса.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова» по адресу: 655017, Республика Хакасия, г. Абакан, пр. Ленина, д. 90.

Автореферат разослан «____» ноября 2013 г.

Учёный секретарь

Диссертационного совета Е. С. Грищева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию типологических и прагмастилистических особенностей противоречивых высказываний, используемых в качестве фигур речи в различных сферах функционирования русского литературного языка.

Исследование выполнено в рамках прагмастилистики как «особого лингвистического направления» (М.Н. Кожина), возникшего на пересечении стилистики и прагматики и предполагающего изучение речевых единиц в аспекте оказываемого ими речевого воздействия на адресата (М.Н. Никонова), а также разработку принципов «типовой методики анализа» стилистических приемов, делающих результат индивидуального опыта повторимым (С.В. Тюленев).

Объектом изучения являются противоречивые фигуральные высказывания (далее - ПФВ), понимаемые как высказывания, построенные на прагматически мотивированном отклонении от логического закона непротиворечия; предметом - разновидности и модели построения таких противоречивых высказываний в современной русской речи, а также их прагмастилистические функции.

Феномен противоречия в его различных проявлениях рассматривался уже в работах Гераклита, Сократа, Платона, Аристотеля и других античных мыслителей. В настоящее время его продолжают изучать во многих областях современного знания: в социологии, психологии, философии, экономике, педагогике, юриспруденции, политологии, истории и синергетике. Не ослабевает интерес к изучению противоречия в отечественной и зарубежной филологии, о чем свидетельствуют работы в области лингвистической прагматики (Г.Н. Эйхбаум, Г.П. Грайс, З. Вендлер, Т.А. ван Дейк (T.A. van Dijk), Ф. Кифер, Ю.Д. Апресян), стилистики (В.З. Санников, И.В. Труфанова, Л.А. Новиков, О.С. Кожевникова, Ш. Балли, Е. Lapp, K. G?ttert, O. Jungen и др.), лингвистической поэтики (А.В. Ильичев, Н.А. Максимова), риторике (Н. Абрамовъ, Н.А. Безменова, Н.Ф. Кошанский, Н.М. Щаренская, Д. Лакофф, Ж. Дюбуа, Ж. Клинкенберг, М. Джонсон, Ф. Эделин), лингвистической семантики (Е.В. Падучева, И.М. Кобозева, У. Вейнрих), логического анализа языка (сборники «Логический анализ языка» 1990, 2009; Арутюнова, 1976, 1980, 1982, 1988, 1995, 1997, 2009; Арутюнова, Ширяев, 1983; Арутюнова, Падучева, 1985; Арутюнова, Левонтина, 2000), философии языка (U. Meixner, Р. Нейсбит, Противоречие и дискурс 2005 - А.П. Краснопольская, Г.И. Рузавин, Е.А. Сидоренко, Е.Н. Князева, Е.Н. Шклярик, И.А. Бескова, И.А. Герасимова, И.А. Кудрова, И.П. Меркулов, Л.В. Кривых и др.). На феномен противоречия обращают внимание исследователи в области логической семантики (А. Tarski, М. Wingender), литературоведения и эстетики (Ж. Делёз, K. Gьnther, М. Toesca, М. Beigbeder, R. Eckert). На немецком языке выпущены сборники афористических записок (Aphoristische Notizen oder Rezepte zum Zitieren), содержащих изречения о противоречии и противоречивые высказывания (напр.: Uhlenbruck G. Wieder Sprьche zu Widersprьchen: Satzweise sogar weise Sдtze. K?ln: Reglin. 1997. 143 p.; Uhlenbruck G.Wortmeldungen. Wieder Sprьche voller Widersprьche: Aphoristische Notizen oder Rezepte zum Zitieren. Universitдtsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum 2009. 126 p.).

Теоретической основой исследования послужили, прежде всего, работы представителей современных риторических школ (Э.М. Береговской, И.В. Пекарской, А.П. Сковородникова, Г.А. Копниной, В.П. Москвина, Г.Г. Хазагерова, А.Н. Лелекиной и др.), разработки в области лингвистической прагматики (Б.Ю. Нормана, В.Г. Гака, Е.В. Падучевой, И.М. Кобозевой, Н.Д. Арутюновой, Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелева, Ф. Кифер, Ю.Д. Апресяна) и стилистики (И.В. Арнольд, М.Н. Кожиной, Г.В. Бобровской, Т.Б. Радбиля и др.).

В современной лингвистике понимание противоречия оказывается различным: от широкого, при котором противоречие осмысливается как любой вид несоответствия чего-либо чему-либо, до узкого - как соединение суждений, взаимоисключающих друг друга. Этим объясняется то обстоятельство, что к фигурам речи, основанным на принципе противоречия, исследователи относят, например, оксюморон и антитезу, а также противоречие-метафору, противоречие-эпитет, противоречие-олицетворение и др.

Не все фигуры речи, основанные на принципе алогизма, в том числе противоречия, имеют терминологические наименования, а значит, их перечень не является полным, из чего следует сложность классификации противоречия, на которую неоднократно указывали исследователи, например, Б.Т. Ганеев, Н.А. Максимова. Имеются отдельные наблюдения лингвистов (А.А. Заяц, А.Н. Лелекиной, Г.В. Бобровской, Е.А. Яшиной, Е.Е. Ермакович, Т.П. Вишневской и др.) над функциями фигур алогизма, значимые для осмысления феномена противоречия, однако комплексное исследование прагматического и стилистического потенциала противоречивого высказывания как разновидности паралогизма не проводилось.

Названные выше обстоятельства, наряду с антропоцентрической направленностью и междисциплинарностью прагмастилистического аспекта изучения речевых явлений, обусловливают актуальность проведенного исследования. Актуальность определяется также возрастающим интересом лингвистики к изучению прагматического потенциала языковых/речевых единиц, отсутствием в русистике комплексных исследований противоречивых высказываний как фигур речи.

В основу исследования положена гипотеза о том, что модели построения противоречивых фигуральных высказываний определяют их прагмастилистические возможности.

Цель исследования - выявить и описать разновидности, модели построения, а также прагмастилистические функции противоречивых фигуральных высказываний, используемых в современной русской речи.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть проблему определения лингвистического статуса противоречия;

2) дать определение противоречивым фигуральным высказываниям и рассмотреть критерии их отграничения в русской речи от противоречивых высказываний какологичного типа (ошибок);

3) выявить и описать разновидности противоречивых фигуральных высказываний;

4) выявить и описать прагмастилистические функции противоречивых фигуральных высказываний.

Материалом исследования послужили единицы речевого общения, квалифицируемые как ПФВ и извлекаемые методом произвольной выборки из текстов разных функциональных стилей современного (в широком смысле - как языка от Пушкина до наших дней) русского литературного языка: из художественных и научных произведений; традиционных и электронных СМИ; из текстов, размещенных на различных интернет-сайтах и в популярных социальных сетях; из текстов наружной рекламы, а также из разговорной речи. В качестве дополнительного материала были привлечены: сборник афоризмов (Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен. М.: АСТ: Астрель, 2011), из которого исследуемые высказывания извлекались методом сплошной выборки; некоторые пословицы и поговорки; изовербальные тексты, содержащие приемы противоречия. Привлечение дополнительного материала позволило продемонстрировать в работе прагматико-стилистическую универсальность объекта исследования.

Общий объем картотеки речевых фактов составил 1478 единиц.

В процессе исследования применялись следующие методы: аналитико-описательный метод с его основными компонентами (наблюдением, обобщением, интерпретацией, классификацией); метод моделирования; методы прагматического, стилистического и контекстуального анализа; использовалась также методика количественного подсчета.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые представлено типологическое и функциональное прагмастилистическое описание высказываний, основанных на прагматически мотивированном отклонении от логического закона непротиворечия, обозначены критерии их отграничения от противоречий-ошибок; впервые предложена классификация прагмастилистических функций этих высказываний в русской речи с учетом структуры речевой ситуации.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется полученными результатами, способствующими развитию прагмастилистики, которая до сих пор признается «наименее разработанной» (С.В. Тюленев), по сравнению с другими разделами прагмалингвистики: исследование расширяет представления о закономерностях функционирования ПФВ в разных стилях, содержит описание способов разрешения противоречий в современном русском языке. Полученные результаты вносят вклад в теорию элокуции, в совокупности представляя собой комплексное описание противоречивых высказываний как фигур речи.

Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в процессе преподавания различных речеведческих дисциплин (риторики, стилистики, культуры речи, лингво- прагматики и др.) в среднеспециальных и высших учебных заведениях, а также при составлении и совершенствовании энциклопедических лингвистических словарей и справочников. Материал исследования можно использовать при разработке и проведении тренингов речевой креативности, курсов по копирайтингу, а также в практике литературного редактирования.

На защиту выносятся следующие основные положения.

1. ПФВ являются разновидностью паралогизмов и представляют собой высказывания, основанные на прагматически значимом отклонении от формально-логического закона непротиворечия с целью оказания речевого воздействия на адресата.

2. Существуют следующие критерии отграничения ПФВ от противоречивых высказываний какологичного типа (противоречий-ошибок): оправданность противоречивого высказывания художественным замыслом (учет специфики творчества писателя, принадлежности высказывания речи персонажа и т.д.); жанровая форма произведения; речевой контекст до или после высказывания, позволяющий переосмысливать противоречие; взаимодействие с другими фигурами речи; отнесенность содержания высказывания к «возможным мирам»; ситуационный контекст, позволяющий определить уместность противоречивого высказывания в том или ином месте общения, зависимость от статусно-ролевых отношений, интенций адресанта и т.д. фигуральный противоречивый высказыкание прагмастилистический

3. ПФВ могут подвергаться переосмыслению (такой семантической интерпретации, в результате которой отклонение «снимается» и высказывание осмысливается как логически нормативное) и узуализации (неоднократной воспроизводимости в речи).

4. Переосмысление противоречивых высказываний осуществляется благодаря использованию адресантом «миропорождающих операторов» (кажется, будто, точнее, как бы и др.), ограничительных слов, многозначности слова и других лингвистических показателей, свидетельствующих о том, что контрадикторные/контрарные понятия характеризуют предмет с разных сторон или в разное время, а также благодаря наличию у адресанта и адресата общих пресуппозиционных установок. Переосмыслению противоречивого высказывания может способствовать наличие графического изображения в изовербальном тексте.

5. В русской речи ПФВ строятся на основе контрадикторной и контрарной противоположностей.

6. На основе явного/мнимого противоречия ПФВ подразделяются на собственно противоречивые (высказывания, противоречие которых не снимается контекстом в его широком осмыслении) и псевдопротиворечивые (высказывания, содержащие контекстуально снимаемые, или переосмысляемые, противоречия); каждый из видов подвергается дальнейшей типологизации.

7. На основе лингвопрагматического аспекта изучения знака ПФВ подразделяются на три вида: референциально-противоречивые (высказывания, которые в принципе не могут быть истинными применительно к данной нам в опыте действительности, так как указывают на несовместимые свойства предмета), синтактико-противоречивые (высказывания, противоречие в которых создается при помощи совмещения в синтагматической цепи лексически не сочетаемых в норме слов или сочетаний) и прагматико-противоречивые высказывания (противоречивые высказывания, которые не соответствуют интенции адресанта, выполняемой роли и/или речевой ситуации, фоновым знаниям адресата). Каждая из выделенных групп подвергается типологизации.

8. Противоречивые высказывания фигурального типа выполняют три группы прагмастилистических функций: 1) функции противоречивых высказываний по отношению к психологическому состоянию адресанта (функция выражения эмоционально-психического состояния говорящего/пишущего, функция выражения аксиологической и/или эмоциональной оценки адресантом объекта, ситуации действительности; функция познавательная); 2) функции противоречивых высказываний по отношению к тексту (функция актуализации сильных позиций текста, функция создания контраста, функции жанрообразующая, характерологическая, металингвистическая, номинативная) и 3) функции противоречивых высказываний по отношению к адресату (функции просветительская, дидактическая, эстетическая, функция привлечения внимания, функция изменения эмоционального состояния адресата).

Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования были представлены на 11 конференциях различного статуса: XXVI Научной студенческой конференции «Дни науки» на факультете филологии и журналистики (СФУ, Красноярск, 2008); Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, языковой коммуникации и лингводидактики» (ГОУ ВПО «СибГТУ», Красноярск, 22 апреля 2009 г.); Всероссийской научной конференции молодых исследователей с международным участием «Диалог культур в аспекте языка и текста», проводимой в рамках «Дней русской словесности в Красноярске» при поддержке Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) (СФУ, Красноярск, 5-9 апреля 2010 г.); Международной научной конференции «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» в рамках VI Международной летней лингвистической школы (КемГУ, Кемерово, 28 июня - 7 июля 2010 г.); Всероссийском межвузовском научном семинаре с международным участием «Категория комического в аспекте теории и практики речевого воздействия» (СФУ, Красноярск, 27-30 сентября 2010 г); Международной научно-практической конференции «Журналистика в 2010 году: СМИ в публичной сфере» (МГУ, Москва, 7-9 февраля 2011 г.); VII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука» (СФУ, Красноярск, 20 апреля 2011 г.); Международной научно-практической конференции молодых исследователей «Диалог культур в аспекте языка и текста» (СФУ, Красноярск, 16-17 апреля 2012 г.); VI Международной конференции РКА «Коммуникация в изменяющемся мире» (СФУ, Красноярск, 27-29 сентября 2012 г.); XVII Международной научно-практической конференции «Современная риторика в общественно-речевой и педагогической практике» (Гос. ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, Москва, 30 января - 1 февраля 2013 г.); IX Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука» (СФУ, Красноярск, 15-25 апреля 2013 г.). Теоретические положения диссертации обсуждались также на методологических семинарах, проводимых в Институте филологии и языковой коммуникации СФУ (2012, 2013 гг.).

Основные научные результаты исследования отражены в 14 публикациях, три из которых - в журналах, рекомендованных ВАК.

Сформулированные гипотеза, цели и задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается актуальность работы, характеризуются объект, предмет, цель и вытекающие из нее задачи, материал исследования и применяемые к нему методы, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимости исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В главе I «Проблема определения лингвистического статуса противоречия. Понятие противоречивого фигурального высказывания» рассматриваются дискуссионные вопросы в трактовке противоречия в современной лингвистике, дается определение ПФВ в соотношении с противоречивым высказыванием какологичного типа и описываются критерии их разграничения.

Дискуссионными в современной лингвистике являются следующие вопросы.

1. Вопрос об объеме понятия противоречия и его лингвистическом статусе, рассматриваемый в параграфе «Диалектический и логический подходы к пониманию противоречия в лингвистике. Дискуссия о лингвистическом статусе логического противоречия».

Анализ лингвистической литературы, связанной с изучением феномена противоречия, показал, что в современном языкознании различаются два подхода к пониманию противоречия: диалектический и логический. Первый восходит к работам В. Гумбольдта и предполагает описание антиномий языка как системы; второй связан с изучением языка в его функционировании и основан на необходимости логичного построения речи.

В соответствии с названными подходами разграничивают противоречие диалектическое, представляющее собой свойства предметов/явлений мира и не являющееся результатом ошибочности человеческого мышления (Б.А. Серебренников), и противоречие логическое, состоящее в отклонении от предметно-логической нормы (правильного отображения явлений действительности) или от законов формальной логики, одним из которых является закон непротиворечия. Этот закон гласит: «не могут быть одновременно истинными две противоположные мысли об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении» Кондаков, Н. И. Логический словарь [Текст] / Н. И. Кондаков. М.: Наука, 1971. С. 425..

Предложения, основанные на формально-логическом противоречии, частично описаны в лексической семантике (И.М. Кобозевой), причем в этом направлении лингвистики, в отличие от нашего исследования, стилистическими фигурами признают те противоречивые высказывания, которые могут быть интерпретированы.

В риторике и стилистике в круг фигур, основанных на противоречии, включают паралепсис, прослепсис, катафазис, апофазию, аподозис, гистерон протерон, катакосмесис (В.П. Москвин), а также оксюморон, антифразис, астеизм, синециозис (О.С. Кожевникова). Однако при более широком понимании противоречия, при котором к нему относят «разноречие», или «неполное противоречие», перечень приемов противоречия оказывается обширным: амфиболия, антанагога, антитеза, каламбур, оксюморон, парадокс, синойкиоза, анафора, алогизм, анахронизм, антиметабола, антистрефон, гистерон протерон, металепсис, метатеза, хиазм, контаминация, апофазия, антипофора, литота, отрицательное сравнение, антифразис, загадка, ирония, катахреза, металогия, метафора, метонимия, олицетворение, сарказм, синекдоха, апострофа, перифраз, риторический вопрос, гипербола, гротеск, антанаклаза, остранение, анаколуф, антимерия, гендиадис, зевгма, силлепс, синкриза и эналлага (Б.Т. Ганеев). В результате такого широкого понимания противоречия (аллофронии) границы между паралогизмами и другими приемами речевого воздействия оказываются размытыми.

Если одни исследователи выделяют целый класс фигур, построенных на основе противоречия, то другие определяют противоречие как фигуру или тропофигуру (Л.А. Новиков, Н.А. Максимова). Термин «фигура противоречия» используется иногда как родовое понятие для различных фигур, образуемых по принципу контраста, что отмечается в работах В.П. Москвина.

Противоречие как логическая категория лежит в основе работ по теории элокуции исследователей научной школы И.В. Пекарской. В рамках этой школы противоречие признается принципом организации фигур речи, состоящим в осознанном и целесообразном отступлении от коммуникативной нормы логичности речи, понимаемой как соблюдение в речи законов формальной логики (И.В. Пекарская, А.Н. Лелекина, Т.П. Вишневская). Понятие противоречия используется в качестве наименования одного из принципов организации паралогических приемов также в работах А.П. Сковородникова, Г.А. Копниной, А.А. Кузнецовой, О.С. Кожевниковой и др. При этом принципом исследователи называют особенность в устройстве, построении стилистического средства (И.В. Пекарская, А.А. Кузнецова и др.).

Таким образом, лингвистический статус логического противоречия понимается по-разному: как фигура или тропофигура, как родовое наименование для целого ряда фигур, как принцип построения фигур речи.

Придерживаясь формально-логического подхода к пониманию сущности противоречия и риторического подхода к определению его лингвистического статуса, противоречие автор реферируемой работы определяет как принцип построения фигур речи в их широком понимании, состоящий в прагматически мотивированном отклонении от закона непротиворечия.

2. Вопрос о соотношении логического противоречия с другими принципами построения фигур речи.

Определению статуса логического противоречия в системе других выделяемых исследователями принципов посвящен параграф «Логическое противоречие в аспекте проблемы классификации принципов построения фигур речи». В этом параграфе проводится мысль о существовании элокутивных принципов двух типов: принципе как механизме образования приема и принципе как исходном положении, определяющем направление, в котором осуществляется отклонение от нормы (о возможности такой трактовки принципа говорит А.П. Сковородников). Принцип первого типа можно назвать конструктивным, принцип второго типа - интенциональным.

В реферируемой работе на основе идеи И.В. Пекарской об иерархии принципов построения фигур конструктивным принципом первого порядка признается общий (базовый) принцип отклонения от нормы, принципом второго порядка - отклонение от той или иной конкретной нормы, в частности - от формально-логической нормы (принцип алогизма). Приемы, основанные на принципе алогизма, А.П. Сковородников и Г.А. Копнина называют паралогическими риторическими приемами, или паралогизмами.

В соответствии с предложенной И.В. Пекарской классификацией принципов, принцип противоречия является частным парадигматическим принципом. Отклонение от принципа непротиворечия осуществляется при помощи способа, или оператора, совмещения: Повторение непройденного (заголовок в книге А. Битова «Текст как текст») - синкретичное совмещение двух единиц в одну; Мой шкаф очень странный предмет, вещи в нем есть, но вещей как бы нет (сайт «Правда жизни». http://vk.com/life_of_true) - несинкретичное совмещение утверждения и отрицания, создающее противоречие, которое переосмысляется.

Существуют разные точки зрения на соотношение противоречия и контраста: контраст - понятие гиперонимическое по отношению к противоречию и противопоставлению (М.В. Панкратова, Н.Ю. Степанова); противопоставление - гипероним по отношению к контрасту и противоречию (С.В. Кодзасов).

Автор реферируемой диссертации полагает, что при использовании конструктивных принципов построения фигур речи говорящий имеет некие исходные положения, которые определяют направления отклонения, задающие характер речевого воздействия. Таким направлением может быть создание контраста как частного случая принципа асимметрии, заключающегося в противопоставлении двух содержательно-логических или структурно-стилистических планов изложения. Поэтому контраст - принцип не только конструктивного, но и интенционального типа: интенция обусловливает характер воздействия, не случайно контраст иногда называют также эффектом (Ю.В. Шинкаренко, Т.О. Борковская).

Логическое противоречие приводит к возникновению контраста, но не всякий контраст является результатом отклонения от закона непротиворечия. Ср.: Он пел - мы молились на него, / Он пел - мы плевали на него, / Он пел, и мы не знали никого, / Кто был его лучше (песня «Жертва талого льда» группы «Сплин») - логическое противоречие, поддающееся переосмыслению и создающее смысловой контраст; Люди похожи на оконные стекла. Они сверкают и сияют, когда светит солнце, но, когда воцаряется тьма, их истинная красота открывается лишь благодаря свету, идущему изнутри (журнал «SHAPE». 11.05.2010) - смысловой контраст, создающийся при помощи конвергенции сравнения и антитезы без нарушения закона непротиворечия. Или другой пример смыслового контраста без отклонения от закона непротиворечия: - Что ты делаешь? / - Я люблю, я скучаю, мне тебя так не хватает. Ты снишься мне всю ночь, я не могу без тебя. А ты что делаешь? / - Сосиску ем (газета «Тайны звезд». 13.03.2013) - тематическое противопоставление возвышенного чувства и плотских потребностей на основе совмещения в узком контексте глаголов, характеризующих эмоциональное состояние влюбленности одного актора, и глагола есть, соответствующего естественным потребностям другого актора.

В реферируемой работе доказывается, что противоречие может выступать в качестве принципа построения текстов с использованием разных семиотических знаков: зафиксированы случаи использования противоречия между вербальной частью и графическим изображением. Напр., противоречивым является изовербальный текст на записной книжке: слово welcome, которое переводится с английского как «добро пожаловать», противоречит изображению запрещающего дорожного знака. Другой пример - надпись под дорожным знаком, выражающая сомнение «Да нет, наверное…» и противоречащая его содержанию.

Противоречие является принципом построения речевой единицы - от слова до целого текста. Напр., Танец «Донна Анна» был индивидуально-коллективный (В. Токарева. «Нахал») - противоречие в одном слове; Пьер Ришар: Жизнерадостный пессимист (заголовок статьи. http://interviewmg.ru /1930/) - противоречие в словосочетании; Дураков на свете мало, но расставлены они так грамотно, что встречаются на каждом шагу (газета «Телесемь». 18-24.04.2011) - противоречие в предложении; Ничего не хочу… Ну разве только отдохнуть… а еще мороженое… пирожное, шоколадку, мартини… каких-нибудь конфет, туфли, сумочку, юбочку, браслетик и лето, море, солнце, пляж… А так ничего не хочу (сайт «Правда жизни». http://vk.com/life_of_true) - противоречие в сложном синтаксическом целом; Один пан Станислав говорит с другим паном: - Да что мы все обо мне да обо мне? Давайте поговорим о вас! Как Вам понравилась моя книга? (газета «Телесемь». 08-14.03.2010) - противоречие, лежащее в основе построения анекдота.

Логически противоречивым высказыванием Б.Т. Ганеев называет «высказывание, нарушающее формально-логический закон противоречия. Контрадикция содержит т. наз. контрадикторные понятия или включает в себя более простые суждения, находящиеся в контрадикторном отношении (отношении противоречия)» Ганеев, Б. Т. Противоречия в языке и речи [Текст]: монография / Б. Т. Ганеев. Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. С. 15.. Таким образом, закон непротиворечия распространяется исследователем на высказывания, которые содержат контрадикторные понятия/суждения. Между тем как в формальной логике (в частности, в работах Г.И. Рузавина), в соответствии с требованиями логического закона непротиворечия и вытекающими из него правилами, должны совершаться операции со всеми противоположными понятиями и суждениями - как контрадикторными, так и контрарными.

На основе идеи о существовании алогизма-ошибки и алогизма-приема, высказанной в работах И.В. Пекарской и А.Н. Лелекиной, и с опорой на собранный речевой материал противоречивые высказывания в реферируемой работе подразделяются на два типа: противоречивые высказывания какологичного типа и противоречивые высказывания фигурального типа.

Противоречивое высказывание какологичного типа представляет собой высказывание, в котором прагматически не мотивированно нарушен закон непротиворечия и которое поэтому воспринимается адресатом как логико-речевая ошибка. Такая ошибка допущена в следующем высказывании: В центре Москвы на Тверской улице в пятницу вечером прямо напротив памятника А.С. Пушкину около 7.43 утра загорелся автомобиль (Новости. http://news. mail.ru/inregions/mosco1305. 20.02.2009).

Противоречивое высказывание фигурального типа (ПФВ) представляет собой высказывание, которое основано на прагматически мотивированном отклонении от закона непротиворечия с целью оказания речевого воздействия на адресата. Напр.: Ученые открыли секрет долголетия ежей. Оказывается, они и живут недолго (Авторитетное радио. Анекдот-шоу на 102.8 Fm Красноярск. 28.08.2011) - собственно-противоречивое высказывание, в котором представлены два противоречащих друг другу утверждения (Х живет долго и Х живет недолго); Настоящая элегантность состоит в том, чтобы одеваться как все, но на неповторимый манер (Ф. Жиро) - псевдопротиворечивое высказывание.

Псевдопротиворечивым называем высказывание, которое подвергается переосмыслению, т.е. такой его семантической интерпретации, в результате которой логическое отклонение перестает восприниматься как таковое и высказывание оценивается как нормативное, т.е. происходит «контекстуальная нейтрализация принципа отклонения в сознании адресата» Копнина, Г. А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания [Текст]: монография / Г. А. Копнина. М.: Флинта: Наука, 2009. С.130..

3. Вопрос о соотношении понятий противоречие и парадокс, противоречие и абсурд, противоречие и аномалия, противоречие и софизм рассматривается в параграфе «Логическое противоречие как принцип построения фигуральных высказываний в аспекте его соотношения со смежными понятиями».

Если в логике парадокс понимается как рассуждение, доказывающее как истинность, так и ложность некоторого суждения (А.Д. Гетманова), то в лингвистике это суждение, которое противоречит логике, общепринятому мнению и/или здравому смыслу лишь на первый взгляд, так как является глубоким по значению при его интерпретации (Н.А. Максимова, О.С. Кожевникова и др.), или - при более широком понимании - «мнение, которое идет в разрез с общепринятым, привычным, кажется или является противоречащим логике и здравому смыслу» Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов [Текст] / Т. В. Матвеева. Ростов н/Д.: Феникс, 2010. С. 293..

В реферируемой работе парадоксальные высказывания определяются как противоречивые по форме высказывания, в результате переосмысления которых адресат приходит к выводу о существовании определенной онтологической закономерности. Напр.: Чем больше женщину мы любим, тем меньше нравимся мы ей (Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/23/31.htm) - противоречие «снимается» при помощи временнуго осмысления событий, ср.: Чем больше женщину мы любим, тем в результате мы меньше ей нравимся. Всякий парадокс есть противоречивое фигуральное высказывание, но не всякое противоречивое фигуральное высказывание есть парадокс.

В формальной логике абсурд приравнивается к логическому противоречию - явному (совмещение утверждения и отрицания) или неявному («выводимому»). В литературоведении понятие абсурда применяется к обозначению категории, связанной с использованием целого ряда приемов, основанных на «отсутствии разумного основания» (В. Флюссер) того или иного наименования текста (область формальной паралогики), поведения героя (область параэтологии), нарушения картины миры (область параонтологии), смены стиля (область отклонений от речевой нормы) и т.д., т.е. оказывается родовым для всевозможных типов отклонений. В лингвистике абсурд соотносится с одновременным нарушением законов двух логик - формальной логики и/или логики предметной - и поэтому связывается с понятием бессмыслицы (В.П. Москвин), хотя некоторые исследователи (Д.П. Горский, Ж. Делез, Б.Т. Ганеев) полагают, что абсурдное высказывание не лишено смысла.

Абсурдное противоречие в реферируемой работе определяется как стилистический прием синкретичного характера, основанный на таком отклонении от закона непротиворечия, при котором несовместимые суждения, одно из которых является имплицитным, по отдельности имеют смысл, но, будучи совмещенными в рамках одного высказывания, нарушают предметную логику, что делает это высказывание бессмысленным (не приложимым ни к одному из миров - предметному миру или «возможным мирам»). Абсурдно-противоречивое высказывание является разновидностью абсурдных высказываний и используется, например, в построении следующего комического текста: У меня была девушка экстрасенс и ясновидящая. Она ушла от меня до того, как мы с ней познакомились (Русское радио. 24.05.2013) - из выделенного предложения-высказывания выводится логическое противоречие мы с ней были знакомы и мы с ней не были знакомы. Выводимое противоречие является источником бессмысленности («если в мире дискурса не существует некоторого объекта, то в этом мире нет смысла обсуждать свойства данного объекта» Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика [Текст]: учебник / И. М. Кобозева. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. С. 203.) и аналитической ложности (ложности в любом возможном мире) высказывания. Другой пример: - Когда вы заметили, что у вас угнали машину? / - Вчера вечером: вышел из ресторана, открыл дверцу, сел за руль, хочу тронуться - смотрю, а машины-то нет! (газета «Телевизор». 24.02.2010) - из выделенного предложения-высказывания выводится логическое противоречие Машина была и машины не было.

Как показывает анализ собранного материала, абсурдно-противоречивые высказывания, в отличие от псевдопротиворечивых, не переосмысляются, т.е. не подвергаются семантической интерпретации. Ср.: Приходишь в аптеку и говоришь: «Я вчера купил у вас некачественные медикаменты и умер. Верните мне, пожалуйста, деньги» (Прямой эфир Авторадио из Красноярска. Утренняя программа «Зажигание». 12.03.2010) - абсурдное высказывание посетителя аптеки; Подожди, я умру - и приду (название рассказа А. Матвеевой) - слово умру используется в переносном значении, поэтому псевдопротиворечивое высказывание (а именно - гистеропротерон) не нарушает предметную логику.

Вопрос о соотношении противоречия и аномалии решается по-разному в зависимости от понимания термина «аномалия». Если аномалию осмысливать широко - как нечто необычное, неправильное, ненормальное (в соответствии со словарями по логике), то противоречивое высказывание, безусловно, является аномалией. Если же аномалию понимать как «порождение языкового знака с нарушением правил, установленных в данной семиотической (в нашем случае - языковой) системе» Радбиль, Т. Б. Норма и аномалия в парадигме «реальность-текст» [Текст] / Т. Б. Радбиль // Филологические науки. 2005. №1. С. 54., то лингвистически аномальным следует признать противоречивое высказывание, построенное с нарушением языковой нормы, напр.: Ср.: Потом он был ярко счастлив и с такой же силой несчастлив. Но об этом лучше не помнить (В. Токарева. «Кошка на дороге») - логическое противоречие осложнено лексической несочетаемостью. Однако существует другая точка зрения, в соответствии с которой если семантическая аномальность может быть переосмыслена (как в случае с тавтологией, метафорой и др. приемами), то она не является разновидностью языковой (лингвистической) аномальности (Ю.Д. Апресян, Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелев).

При рассмотрении вопроса о соотношении софизма и противоречия в реферируемой работе отмечается, что исследователи выделяют два типа софизмов: софизмы, в которых обосновывается внешне правильное доказательство ложных мыслей, и софизмы, обосновывающие абсурдные, парадоксальные суждения, являющиеся ложными. Ср.: Джон сидит справа от Питера, а Питер справа от Пола - значит, Джон находится справа от Пола и Все крысы - четвероногие животные, а следовательно, все четвероногие животные - крысы (примеры М. Пири). Софизмы первого типа употребляются в качестве эристической уловки для придания ложному утверждению кажущейся истинности, софизмы второго типа могут использоваться с целью языковой/речевой игры. В диссертационном исследовании софизм понимается в первом значении - как паралогический прием, используемый с целью придания ложному утверждению кажущейся истинности. Поэтому утверждается, что ПФВ являются софистическими при условии, что они используются в качестве эристической уловки. Напр.:

Жена мужу:

- Ты разделяешь мое мнение, дорогой?

- Да, дорогая. Я его разделяю, причем на две части. Первую я отвергаю полностью, а со второй я категорически не согласен (газета «Телесемь». 26.03-01.04.2012) - утверждение «Да, дорогая» противоречит следующему за ним отрицанию, в котором используется подмена понятия.

В параграфе «Противоречивые высказывания какологичного и фигурального типов: критерии разграничения» на основе проведенного контекстуального анализа речевых фактов (контекст понимается широко как лингвистическая и/или экстралингвистическая среда, в которой существует объект) и с учетом имеющихся наблюдений исследователей (А.Н. Лелекиной, Г.Н. Эйхбаум) характеризуются следующие критерии отграничения противоречивых фигуральных высказываний от противоречий-ошибок:

1) оправданность противоречивого высказывания художественным замыслом (выявляется с учетом специфики творчества писателя, принадлежности высказывания персонажу в художественном произведении и т.д.); например, если противоречивое высказывание принадлежит персонажу и основная его функция - речевая характеристика этого персонажа, значит, автором произведения данное высказывание используется в качестве приема фигурального типа: Мне ведь, собственно, и надо было идти на Курский вокзал, а не в центр, а я все-таки пошел в центр, чтобы на Кремль хоть раз посмотреть: все равно ведь, думаю, никакого Кремля я не увижу, а попаду прямо на Курский вокзал» (В. Ерофеев. «Москва - Петушки»);

2) специфика жанровой формы произведения; например, если перед нами текст комического жанра, то противоречивое высказывание в таком тексте - основное средство создания комического эффекта: Если муж дарит цветы без причины, значит, причина все-таки есть! (газета «Теленеделя». 07-13.06.2010) - противоречащие друг другу компоненты высказывания заставляют адресата в соответствии с принципом кооперации Грайса искать скрытый смысл и тем самым осмыслить противоречивое высказывание как комический афоризм;

3) речевой контекст до или после высказывания, позволяющий снимать противоречие (левый и правый разрешающие контексты), напр.: Красноярцев ожидает рабочая неделя из двух дней. На следующей неделе последним рабочим днем перед пятидневными выходными станет вторник (Новости. http://news.mail.ru/inregions/siberian/. 25.04.2013);

4) использование в рамках противоречивого высказывания других фигур речи (факт конвергенции), например гиперболы: Ветер, мороз, свет такой, что с закрытыми глазами больно смотреть… (Д. Грачев. «Великое Своё, то есть важное»);

5) ситуационный контекст, позволяющий определить уместность противоречивого высказывания в той или иной ситуации общения в зависимости от условий общения, статусно-ролевых отношений коммуникантов, их намерений и т.д., напр.: Семья у нас дружная, только законы волчьи (из разговорной речи: о семье, все члены которой работают в одной созданной ими коммерческой организации);

6) отнесенность содержания высказывания к «возможным мирам», напр.: Он слышал все звуки, чувствовал, как холодит сквозь одеяло еще только сверху отмякшая земля, токи ее слышал, рост нарождающейся травы и в то же время ровно бы ничего не слышал, ровно бы все, что происходило вокруг, откликалось не в нем, а в другом каком-то человеке (В.П. Астафьев. «Пастух и пастушка») - высказывание описывает мир чувств (ощущений) и внутренних переживаний человека, применительно к которым законы логики не действуют, однако оно отражает внутреннюю речь героя произведения, следовательно, используется в качестве приема (фигуры).

В главе II «Классификация противоречивых фигуральных высказываний» приводится многоаспектная типология изучаемого явления, позволяющая описать модели построения противоречивых высказываний.

В параграфе «Проблема классификации противоречий в современной лингвистике» в результате анализа теоретических источников автор приходит к выводу о том, что исследователи выделяют различные типы ПФВ: намеренные и ненамеренные (Б.С. Мучник); логические и образные (Б.С. Мучник, Б.Т. Ганеев и др.); явные (эксплицированные) и имплицитные (имплицированные) (Б.С. Мучник, Т.Б. Радбиль); дистантные и контактные; метафорические или неметафорические; разрешимые и неразрешимые (Б.С. Мучник); противоречие качества (свойства), противоречие сущности, противоречие тождества (подобия), противоречие существования, противоречие-парадокс, антифразис, а также прием композиционной организации поэтического противоречия (Н.А. Максимова), выделенные без соблюдения единого основания; противоречие в слове, противоречие между словами, противоречие между высказываниями; семантико-прагматические противоречия, ситуационно-прагматические и психопрагматические противоречия (Б.Т. Ганеев). Однако, несмотря на предложенные критерии классификации, фигуры противоречия исследователями подаются, как правило, в виде списка (в работах В.П. Москвина, О.С. Кожевниковой), в результате чего за рамками оказываются нетерминированные явления.

В параграфе «Опыт классификации противоречивых фигуральных высказываний» представлена классификация противоречивых высказываний фигурального типа по трем основаниям, позволяющая описать прагматически мотивированные отклонения от закона непротиворечия в разных аспектах. Одно из оснований (по возможности переосмысления, т.е. на основе явного/мнимого противоречия) было намечено исследователями ранее, два других предложены автором в результате анализа собранного материала.

С логической точки зрения выделяются ПФВ с контрадикторным типом противоположности и ПФВ с контрарным типом противоположности. Далее при помощи метода моделирования доказывается, что ПФВ могут быть изображены схематически с использованием знаков логики. Напр.:

Все счастливые семьи несчастны одинаково, каждая несчастливая семья счастлива по-своему (В. Сорокин. «Голубое сало») - ПФВ с контрадикторной противоположностью, построенное по схеме ??Х есть Р + не-Р, где ???квантор всеобщности, Р - определенное свойство, которым может обладать или не обладать объект, обозначенный через Х;

Я люблю его, этот мир, надвигающийся на меня, больше жизни, поклоняюсь ему и всеми силами ненавижу его! (Ю. Олеша. «Зависть») - ПФВ с контрарной противоположностью, построенное по схеме: Х есть АВ, где А и В - противоположные свойства объекта, ? - конъюнкция, или логическое «и».

Схемы ПФВ репрезентируют конструктивный принцип их организации (совмещение контрадикторных/контрарных противоположностей), однако полностью не отражают модели этих фигуральных приемов, поскольку в понятие модели (вслед за А.П. Сковородниковым) включается также совокупность условий (факторов), составляющих технологию отклонения от нормы.

На основании возможности/невозможности переосмысления (явного/мнимого противоречия) выделяются собственно противоречивые высказывания и псевдопротиворечивые высказывания.

В собственно противоречивых высказываниях противоречие не снимается контекстом в его широком осмыслении. Напр.: Муж жене: Скажи честно, сколько тебе нужно времени, чтобы через 15 минут ты была готова? (рекламно-информационное издание «Шанс». 16.11.2012) - одновременное предоставление и непредоставление выбора («выбор без выбора»). Этот тип высказывания может осложняться языковой аномалией (отклонением от языковой нормы), напр.: Бог есть, но я в него, конечно, не верю (К. Чуковский. «От двух до пяти») - вводное слово конечно обычно используется в значении утверждения с целью согласия, его употребление при глаголе с отрицанием является ненормативным и усиливает противоречивость высказывания. Следовательно, выделяются собственно противоречивые высказывания, осложненные языковой аномалией, и не осложненные ею.

Собственно противоречивые высказывания подразделяются на абсурдные и неабсурдные. Абсурдным является высказывание В зоопарке живут звери, которые уже вымерли, как сказал мой ребенок (из разговорной речи, произнесено с целью создания комического эффекта).

Собственно противоречивые высказывания в качестве фигуры речи встречаются реже (20 % от общей картотеки), по сравнению с псевдопротиворечивыми.

При описании псевдопротиворечивых (поддающихся переосмыслению) высказываний автор реферируемой работы выделяет условия, способствующие переосмыслению противоречия. Одним из таких условий является использование «миропорождающих операторов» (термин Н.Д. Арутюновой), в роли которых могут быть сравнительные союзы, глаголы воображаемого восприятия, а также уточняющие слова и обороты (прием коррекции), переводящие высказывание в область другого - психического - мира, напр.: И этот батальон, где я сейчас, тоже мой. А тот уже не мой. Но мне кажется, что он еще мой (К. Симонов. «Живые и мертвые») - схема: Х есть не Р, но кажется, что еще Р; Юноша, - говорил он, - я не удивлюсь, если в среду ты больше не придешь. Точнее, я удивлюсь, если ты придешь (Е. Гришковец. «Начальник») - схема: Х есть не Р, точнее, Р.

...

Подобные документы

  • Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010

  • Исследование речевых актов на современном этапе развития лингвистики. Директивная интенция и ее перфомативы. Факторы, определяющие перлокутивную функцию высказывания. Анализ директив французской разговорной речи в структурном и прагматическом аспектах.

    дипломная работа [104,7 K], добавлен 05.07.2009

  • Отличительные черты драматургического произведения. Понятие иронии и ее роль в произведении. Ирония как намеренная передача неискренности. Условия успешности иронической игры и иронические неудачи. Прагматическая интерпретация иронических высказываний.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 16.05.2012

  • Модальность в логике и лингвистике. Формирование модальной логики и эвиденциальности, отношение говорящего к содержанию высказывания. Классификации модусных предикатов, подход словообразовательных мотиваций и их лексикографическое представление.

    дипломная работа [122,7 K], добавлен 11.10.2011

  • Концепт "речевой этикет" - совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и С.Д. Довлатова "Чемодан".

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

  • Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.

    дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012

  • Функционирование старославянизмов в русской художественной речи XIX – XX веков. Функционирование старославянизмов в современной устной и письменной речи. Особенности использования старославянизмов в телеэфире, современной прессе и разговорной речи.

    реферат [20,6 K], добавлен 04.08.2010

  • Вопросы, связанные с приобретением языковыми единицами эмоциональной и эстетической значимости. Основные формы речи. Сравнение, метафора и метаморфоза. Языковая выразительность высказываний. Словесная образность повествования. Круг речевых явлений.

    контрольная работа [26,7 K], добавлен 13.06.2012

  • Гендерная и социальная дифференциация речи в японском языке. Основные лингвистические особенности женской речи и их характеристика. Выражение эмоций и настроения. Влияние пола на степень вежливости высказывания. Особенность речи на уровне синтаксиса.

    дипломная работа [102,9 K], добавлен 02.08.2015

  • Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.

    реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003

  • Понятие типа речи как способа изложения, ориентированного в зависимости от содержания высказывания и характера текстовой информации на одну из задач. Его главные формы, сравнительная характеристика и использование: описание, повествование, рассуждение.

    контрольная работа [30,1 K], добавлен 19.04.2016

  • Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015

  • Жанровые признаки пословиц и афоризмов - универсальных высказываний, типизирующих жизненные явления. Методы их изучения. Парадокс, как определенная словесная композиция и фигура речи. Отличия афоризмов и пословиц в композиционно-синтаксическом строе.

    реферат [37,0 K], добавлен 16.08.2010

  • Современные тенденции изучения речевых жанров, описание и принципы классификации. Методика описания естественной письменной русской речи по коммуникативно-семиотической модели. Жанровые маркеры естественной письменной русской речи. Образ автора жанров.

    реферат [47,6 K], добавлен 14.08.2010

  • Видеоблог как средство массовой коммуникации и жанровая категория блога, его функции, типология и функционально-семантическая специфика. Монологический текст видеоблогов и его структурные и лингвистические особенности, характерные признаки высказываний.

    дипломная работа [85,6 K], добавлен 28.07.2017

  • Хорошее литературное произношение — один из важных показателей общего культурного уровня современного человека. Орфоэпия как учение о нормах устной речи. Развитие русской орфоэпии. Разноместность ударения (акцентологический аспект) и его варианты.

    реферат [21,8 K], добавлен 11.05.2008

  • Особенности русской фонетической системы, морфологии, лексики. Категория рода, падежа, одушевленности имен существительных. Система личных местоимений. Особенности русской синтаксической системы. Использование одного слова в функции разных частей речи.

    реферат [23,2 K], добавлен 03.05.2015

  • Педагогические вопросы двуязычия и интерференции. Характеристика активного билингвизма. Организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом. Особенности преодоления явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир.

    дипломная работа [55,0 K], добавлен 24.03.2010

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Рассмотрение понятия и категориального значения местоимений как части речи; их семантические и функциональные признаки. Ознакомление с грамматическими особенностями местоимений, такими как одушевленность/неодушевленность, склонение и категория лиц.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 14.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.