Усечения в современной англоязычной прессе

Характеристика функционально-стилистических особенностей современной прессы, которые содействуют процессу распространения усечений. Анализ функционально-прагматического содержания исследуемых языковых единиц в текстах англоязычных газет и журналов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 51,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

(7) If you are too polite, New Yorkers tend to take you for a simp, a sap or, worst of all, an out-of-towner. [New York Times, July 18, 2000: 21]

В статье о том, по каким признакам в Нью-Йорке можно распознать «чужака», автор, на наш взгляд, намеренно использует усечения, способные в данном контексте живо передать ту «презрительную небрежность», с которой ньюйоркцы могут встретить «провинциального простофилю». Единицы “simp” и “sap” содержат в значении явный пейоративный компонент, определяющий их отнесенность к ряду отрицательно оценочных усечений.

Усечения с пейоративной окраской максимально предсказуемы в специализированных мужских журналах. Мы склонны связывать это с гендерными особенностями речевого поведения мужчин, заключающимися в большей агрессивности и категоричности. Усечения спектра отрицательной эмотивности в мужской прессе нередко применяются как своеобразная формула обращения к читателю. Так, в одном из номеров журнала “Maxim” читателям предлагается определить характер девушки по породе ее собаки. Мало того, что статья начинается призывом “Give it a try, ya ugly mutt!” (< muttonhead - «болван», «придурок»), в самом тексте использована усеченная форма слова simpleton, которая также передает оттенок провокационности:

(8) Your girl is intelligent, introspective, and way too clever for a simp like you. [Maxim, April, 2004: 94].

В современной прессе продолжается активное формирование навыка насмешливого отношения к происходящим событиям. Это влечет закономерное увеличение числа единиц ироничного содержания, включая усечения. Для выражения иронии зачастую используется та же группа усечений, которая реализует положительно окрашенные эмоции. В зависимости от прагматической установки текста может произойти своеобразное «переосмысление» значения сокращения, при котором нейтрализуются мелиоративные коннотации и развивается фамильярное, пренебрежительное созначение. Это можно проследить в случае введения в текст сокращенных личных имен. К примеру, в выдержке из статьи, где повествуется о предвыборной кампании во Франции и главных претендентах на пост президента страны - Николя Саркози и Сеголен Руаяль, автор намеренно сокращает их имена, называя Сеголен Сего, а Саркози - Сарко:

(9) Sйgo's face graced the covers of some 2,000 French magazines and newspapers last year. We've learned that she looks fab in a bathing suit - and that Sarko doesn't quite compare, though his love life, apparently, seems rather zippier. [Newsweek, January 29, 2007: 7]

Усеченные варианты Sйgo и Sarko приобретают в данном контексте иронично-язвительные характеристики, которые вполне соответствуют насмешливому тону повествования.

Эффективным средством импликации ироничной оценки выступают также любые суффигированные усечения, которые могут быть квалифицированы не только как ласкательные, но и фамильярные, пренебрежительные. К примеру:

(10) Will's flatmates first thought he was a lecky due to his bad dress sense. [Maxim, August, 2006: 38].

Единица “lecky”, образованная от полного слова “electrician” (электрик) путем усечения и суффиксации, употребляется в речи с оттенком непочтительности и иронии. В приведенном контексте она, на наш взгляд, актуализирует сардоническое значение, как бы подчеркивая «неприглядные» качества людей данной профессии.

В проанализированных нами источниках квантитативное соотношение единиц, реализующих ту или иную эмоционально-оценочную информацию, весьма неравнозначно и выглядит следующим образом:

Табл. 1

тип оценки

всего единиц: 5471

тип издания

качественная пресса

массовая пресса

бульварно-развлекательная пресса

таблоиды

женские издания

мужские издания

молодежные издания

положительная

2896

31 (1,1%)

987 (34,1%)

1878 (64,8%)

357 (12,3%)

729 (25,2%)

97 (3,3%)

695 (24%)

отрицательная

216

3 (1,4%)

29 (13,4%)

184 (85,2%)

24 (11,1%)

6 (2,8%)

143 (66,2%)

11 (5,1%)

ироничная

2359

89 (3,8%)

1012 (42,9%)

1258 (53,3%)

773 (32,8%)

121 (5,1%)

205 (8,7%)

159 (6,7%)

Как видим, в современных печатных СМИ доминируют усечения, созданные по принципу мелиоративности и иронии, а единицы, актуализирующие отрицательное значение, для прессы менее характерны.

Интересно отметить особенности распределения эмоционально-оценочных усечений в двух секторах англоязычной прессы: в британских и американских периодических изданиях. Несмотря на то, что в употреблении исследуемых единиц в целом наблюдается схожая картина, американские издания (к примеру, “Newsweek”, “New York Post”, “New York Times”, “USA Today”, “The National Enquirer”) характеризуются тенденцией к преимущественному «эксплуатированию» ироничного потенциала усечений. Так, среди 2359 иронично ориентированных единиц 1613 (68%) примеров приходится на долю американских газет и журналов. Мы склонны связывать это с тем, что в американской прессе в большей мере практикуется модель отображения действительности в ироничном, саркастическом ключе.

Резюмируя вышесказанное, отметим, что трактовка прагматической информации, передаваемой усечениями, во многих случаях не может быть однозначной. Невозможно выделить изолированные от контекста стабильные группы единиц, реализующих исключительно мелиоративное, пейоративное или ироничное значение. Содержание прагматической информации следует подвергать экспликации с учетом лексического окружения, контекста, общей коммуникативной установки статьи. Кроме того, функционально-прагматические возможности усечений в прессе не выступают обособленно друг от друга - это практически всегда симбиоз функций, игра смысла, переплетение различного рода коннотаций.

В целом, проведенное исследование позволяет констатировать, что за последнее десятилетие под действием экстралингвистических факторов образование и употребление усечений превратилось в один из наиболее активных языковых процессов в английском языке. На это, среди прочего, указывает широкое распространение усечений в прессе, где данные единицы заняли достойное место в ряду других лексических средств. Проникновение в публичную речь усечений является одним из следствий стилистических сдвигов в сфере массовой информации, которые «открыли путь» для лексики различных стилей и регистров. Усечения в современной англоязычной прессе отличаются широким разнообразием и по семантическим признакам демонстрируют принадлежность к четырем лексико-семантическим группам. Выбор в тексте усеченного варианта вместо развернутого обусловлен не только технической потребностью в применении компактной словоформы, но и особым функционально-прагматическим потенциалом данных единиц. Этот пласт лексики интересен спецификой употребления в языке прессы, где усечения раскрывают свой эмоционально-экспрессивный характер и, в конечном итоге, выступают как фактор реализации прагматической ориентации публикуемых материалов. Все это позволяет судить о многогранности такого простого на первый взгляд явления, как усечение.

Литература

1. Функционально-прагматическая специфика усечений в текстах печатных СМИ (на материале британской и американской прессы начала XXI века) [Текст] / Н.А. Соловьева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Научный журнал. Аспирантские тетради. - СПб, 2007. - №18 (44). - С. 247-255. (0,9 п.л.).

2. Лексико-семантические группы усечений в текстах печатных СМИ (на материале англоязычной прессы начала XXI века) [Текст] / Н.А. Соловьева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - № 2. - С. 75-79. (0,7 п.л.).

3. Усечения в современной англоязычной прессе [Текст] / Н.А. Соловьева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - № 4. - С. 147-151. (0,7 п.л.).

4. Типы слоговых аббревиатур в современном английском языке (апокопа, афереза, синкопа) [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2005: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - С. 46-49. (0,2 п.л.).

5. Роль аббревиации в формировании заголовков (на материале британских и американских СМИ) [Текст] / Н.А. Соловьева // Теоретическая и прикладная лингвистика: материалы научно-исследовательской работы преп., аспирантов, соискателей, магистрантов и сотрудников кафедры западноевропейских языков и культур пер. ф-та. - Вып. IV. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - С. 137-141. (0,2 п.л.).

6. Прагматические условия образования и функционирования слоговых типов аббревиатур [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2006: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - Часть IV. - С. 123-128. (0,3 п.л.).

7. Статус слоговых аббревиатур в современном английском языке [Текст] / Н.А. Соловьева // Некоторые вопросы словосочетания и предложения в языках разных типов: межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 94-101. (0,4 п.л.).

8. Принцип эмфазы как прагматический фактор употребления слоговых аббревиатур (на материале современной британской и американской прессы) [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2006: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - Часть I. - С. 175-180. (0,3 п.л.).

9. Типы усечений лексико-семантической группы «Обозначение лица» (на материале газетно-журнальной публицистики) [Текст] / Н.А. Соловьева // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2007. - № 3. - С.192-194. (0,4 п.л.).

10. Функции употребления антропонимических усечений в текстах печатных СМИ (на материале английского языка) [Текст] / Н.А. Соловьева // Лингвистика XXI века: актуальные направления: сборник научных трудов. - Воронеж: ВГПУ, 2007. - С. 115-119. (0,3 п.л.).

11. Влияние разговорности на речевой облик современных англоязычных СМИ [Текст] / Н.А. Соловьева // Теоретические и прикладные аспекты исследования языков: материалы V международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (8-12 октября, 2007 г.). - Симпозиум X. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 193-195. (0,2 п.л.).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.