Усечения в современной англоязычной прессе
Характеристика функционально-стилистических особенностей современной прессы, которые содействуют процессу распространения усечений. Анализ функционально-прагматического содержания исследуемых языковых единиц в текстах англоязычных газет и журналов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.08.2018 |
Размер файла | 51,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
(7) If you are too polite, New Yorkers tend to take you for a simp, a sap or, worst of all, an out-of-towner. [New York Times, July 18, 2000: 21]
В статье о том, по каким признакам в Нью-Йорке можно распознать «чужака», автор, на наш взгляд, намеренно использует усечения, способные в данном контексте живо передать ту «презрительную небрежность», с которой ньюйоркцы могут встретить «провинциального простофилю». Единицы “simp” и “sap” содержат в значении явный пейоративный компонент, определяющий их отнесенность к ряду отрицательно оценочных усечений.
Усечения с пейоративной окраской максимально предсказуемы в специализированных мужских журналах. Мы склонны связывать это с гендерными особенностями речевого поведения мужчин, заключающимися в большей агрессивности и категоричности. Усечения спектра отрицательной эмотивности в мужской прессе нередко применяются как своеобразная формула обращения к читателю. Так, в одном из номеров журнала “Maxim” читателям предлагается определить характер девушки по породе ее собаки. Мало того, что статья начинается призывом “Give it a try, ya ugly mutt!” (< muttonhead - «болван», «придурок»), в самом тексте использована усеченная форма слова simpleton, которая также передает оттенок провокационности:
(8) Your girl is intelligent, introspective, and way too clever for a simp like you. [Maxim, April, 2004: 94].
В современной прессе продолжается активное формирование навыка насмешливого отношения к происходящим событиям. Это влечет закономерное увеличение числа единиц ироничного содержания, включая усечения. Для выражения иронии зачастую используется та же группа усечений, которая реализует положительно окрашенные эмоции. В зависимости от прагматической установки текста может произойти своеобразное «переосмысление» значения сокращения, при котором нейтрализуются мелиоративные коннотации и развивается фамильярное, пренебрежительное созначение. Это можно проследить в случае введения в текст сокращенных личных имен. К примеру, в выдержке из статьи, где повествуется о предвыборной кампании во Франции и главных претендентах на пост президента страны - Николя Саркози и Сеголен Руаяль, автор намеренно сокращает их имена, называя Сеголен Сего, а Саркози - Сарко:
(9) Sйgo's face graced the covers of some 2,000 French magazines and newspapers last year. We've learned that she looks fab in a bathing suit - and that Sarko doesn't quite compare, though his love life, apparently, seems rather zippier. [Newsweek, January 29, 2007: 7]
Усеченные варианты Sйgo и Sarko приобретают в данном контексте иронично-язвительные характеристики, которые вполне соответствуют насмешливому тону повествования.
Эффективным средством импликации ироничной оценки выступают также любые суффигированные усечения, которые могут быть квалифицированы не только как ласкательные, но и фамильярные, пренебрежительные. К примеру:
(10) Will's flatmates first thought he was a lecky due to his bad dress sense. [Maxim, August, 2006: 38].
Единица “lecky”, образованная от полного слова “electrician” (электрик) путем усечения и суффиксации, употребляется в речи с оттенком непочтительности и иронии. В приведенном контексте она, на наш взгляд, актуализирует сардоническое значение, как бы подчеркивая «неприглядные» качества людей данной профессии.
В проанализированных нами источниках квантитативное соотношение единиц, реализующих ту или иную эмоционально-оценочную информацию, весьма неравнозначно и выглядит следующим образом:
Табл. 1
тип оценки |
всего единиц: 5471 |
тип издания |
||||||
качественная пресса |
массовая пресса |
бульварно-развлекательная пресса |
||||||
таблоиды |
женские издания |
мужские издания |
молодежные издания |
|||||
положительная |
2896 |
31 (1,1%) |
987 (34,1%) |
1878 (64,8%) |
||||
357 (12,3%) |
729 (25,2%) |
97 (3,3%) |
695 (24%) |
|||||
отрицательная |
216 |
3 (1,4%) |
29 (13,4%) |
184 (85,2%) |
||||
24 (11,1%) |
6 (2,8%) |
143 (66,2%) |
11 (5,1%) |
|||||
ироничная |
2359 |
89 (3,8%) |
1012 (42,9%) |
1258 (53,3%) |
||||
773 (32,8%) |
121 (5,1%) |
205 (8,7%) |
159 (6,7%) |
Как видим, в современных печатных СМИ доминируют усечения, созданные по принципу мелиоративности и иронии, а единицы, актуализирующие отрицательное значение, для прессы менее характерны.
Интересно отметить особенности распределения эмоционально-оценочных усечений в двух секторах англоязычной прессы: в британских и американских периодических изданиях. Несмотря на то, что в употреблении исследуемых единиц в целом наблюдается схожая картина, американские издания (к примеру, “Newsweek”, “New York Post”, “New York Times”, “USA Today”, “The National Enquirer”) характеризуются тенденцией к преимущественному «эксплуатированию» ироничного потенциала усечений. Так, среди 2359 иронично ориентированных единиц 1613 (68%) примеров приходится на долю американских газет и журналов. Мы склонны связывать это с тем, что в американской прессе в большей мере практикуется модель отображения действительности в ироничном, саркастическом ключе.
Резюмируя вышесказанное, отметим, что трактовка прагматической информации, передаваемой усечениями, во многих случаях не может быть однозначной. Невозможно выделить изолированные от контекста стабильные группы единиц, реализующих исключительно мелиоративное, пейоративное или ироничное значение. Содержание прагматической информации следует подвергать экспликации с учетом лексического окружения, контекста, общей коммуникативной установки статьи. Кроме того, функционально-прагматические возможности усечений в прессе не выступают обособленно друг от друга - это практически всегда симбиоз функций, игра смысла, переплетение различного рода коннотаций.
В целом, проведенное исследование позволяет констатировать, что за последнее десятилетие под действием экстралингвистических факторов образование и употребление усечений превратилось в один из наиболее активных языковых процессов в английском языке. На это, среди прочего, указывает широкое распространение усечений в прессе, где данные единицы заняли достойное место в ряду других лексических средств. Проникновение в публичную речь усечений является одним из следствий стилистических сдвигов в сфере массовой информации, которые «открыли путь» для лексики различных стилей и регистров. Усечения в современной англоязычной прессе отличаются широким разнообразием и по семантическим признакам демонстрируют принадлежность к четырем лексико-семантическим группам. Выбор в тексте усеченного варианта вместо развернутого обусловлен не только технической потребностью в применении компактной словоформы, но и особым функционально-прагматическим потенциалом данных единиц. Этот пласт лексики интересен спецификой употребления в языке прессы, где усечения раскрывают свой эмоционально-экспрессивный характер и, в конечном итоге, выступают как фактор реализации прагматической ориентации публикуемых материалов. Все это позволяет судить о многогранности такого простого на первый взгляд явления, как усечение.
Литература
1. Функционально-прагматическая специфика усечений в текстах печатных СМИ (на материале британской и американской прессы начала XXI века) [Текст] / Н.А. Соловьева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Научный журнал. Аспирантские тетради. - СПб, 2007. - №18 (44). - С. 247-255. (0,9 п.л.).
2. Лексико-семантические группы усечений в текстах печатных СМИ (на материале англоязычной прессы начала XXI века) [Текст] / Н.А. Соловьева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - № 2. - С. 75-79. (0,7 п.л.).
3. Усечения в современной англоязычной прессе [Текст] / Н.А. Соловьева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - № 4. - С. 147-151. (0,7 п.л.).
4. Типы слоговых аббревиатур в современном английском языке (апокопа, афереза, синкопа) [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2005: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - С. 46-49. (0,2 п.л.).
5. Роль аббревиации в формировании заголовков (на материале британских и американских СМИ) [Текст] / Н.А. Соловьева // Теоретическая и прикладная лингвистика: материалы научно-исследовательской работы преп., аспирантов, соискателей, магистрантов и сотрудников кафедры западноевропейских языков и культур пер. ф-та. - Вып. IV. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - С. 137-141. (0,2 п.л.).
6. Прагматические условия образования и функционирования слоговых типов аббревиатур [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2006: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - Часть IV. - С. 123-128. (0,3 п.л.).
7. Статус слоговых аббревиатур в современном английском языке [Текст] / Н.А. Соловьева // Некоторые вопросы словосочетания и предложения в языках разных типов: межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 94-101. (0,4 п.л.).
8. Принцип эмфазы как прагматический фактор употребления слоговых аббревиатур (на материале современной британской и американской прессы) [Текст] / Н.А. Соловьева // Университетские чтения - 2006: материалы научно-методических чтений. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - Часть I. - С. 175-180. (0,3 п.л.).
9. Типы усечений лексико-семантической группы «Обозначение лица» (на материале газетно-журнальной публицистики) [Текст] / Н.А. Соловьева // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2007. - № 3. - С.192-194. (0,4 п.л.).
10. Функции употребления антропонимических усечений в текстах печатных СМИ (на материале английского языка) [Текст] / Н.А. Соловьева // Лингвистика XXI века: актуальные направления: сборник научных трудов. - Воронеж: ВГПУ, 2007. - С. 115-119. (0,3 п.л.).
11. Влияние разговорности на речевой облик современных англоязычных СМИ [Текст] / Н.А. Соловьева // Теоретические и прикладные аспекты исследования языков: материалы V международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (8-12 октября, 2007 г.). - Симпозиум X. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 193-195. (0,2 п.л.).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Выявление факторов, обусловливающих продуктивность усечений в речевой цепи современных газет и журналов. Проблема определения терминов "сокращение", "усечение". Место и роль сокращений в системе английского языка. Лексико-семантические группы усечений.
курсовая работа [88,8 K], добавлен 17.02.2013Языковая специфика англоязычных газетных заголовков. Обзор языка онлайн прессы. Определение понятия фразеологической единицы в современной лингвистике. Характеристика особенностей фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы.
дипломная работа [98,8 K], добавлен 10.01.2017Функционально-стилевые особенности газетного стиля. Подходы к классификации стилей. Структурные особенности газетных заголовков англоязычных газет. Специфика реализации оценки и воздействия, роль и функции стилистических средств в газетных заголовках.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 16.09.2017Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011Понятие фразеологической единицы и её признаки. Классификация фразеологических единиц. Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы, понятие трансформации. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы.
дипломная работа [154,9 K], добавлен 01.07.2010Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Проблема определения терминов "сокращение", "усечение". Выделение структурных типов сокращений. Усечения как самый распространенный тип сокращения. Варьирование английских усечений. Разграничение усечений в английском языке по лингвистическим параметрам.
курсовая работа [81,5 K], добавлен 15.01.2012Понятие "функционально-семантическое поле". Смысловая сторона языковых явлений, поиск связи между смыслом и формой. Системность при изучении языковых структур. Объективная модальность в калмыцком языке как отношение говорящего к содержанию высказывания.
статья [17,0 K], добавлен 28.06.2015Понятие "гипертекст", различные подходы к пониманию данного термина в контексте современной лингвистики, его структура и типы. Основные жанровые и функционально-стилевые характеристики англоязычного электронного словаря-энциклопедии "The Free Dictionary".
дипломная работа [1,3 M], добавлен 19.04.2011Лексикология современного английского языка. Характеристика особенностей публицистического стиля. Типы языковых значений. Семантика имени прилагательного. Абсолютная и сравнительная оценка. Семантические особенности английских оценочных прилагательных.
курсовая работа [55,2 K], добавлен 02.04.2013Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.
дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".
реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014Рассмотрение гипотезы о том, что появление и использование усечений – закономерное объективное явление, вытекающее из прагматической потребности общества и нужд языковой системы. Анализ лексико-семантических особенностей английских усечений, их типология.
курсовая работа [82,5 K], добавлен 31.03.2012Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011Изучение жанрово-стилистических и когнитивных особенностей рецензии. Выявление основных характерных черт лексического выражения авторской оценки в жанре кинорецензии, ее содержательные компоненты. Лексический анализ англоязычных популярных кинорецензий.
курсовая работа [126,6 K], добавлен 12.01.2015История термина "стилистика", роль этой науки в развитии русского языка. Применение стилистической окраски языковых единиц в создании образа. Книжная и разговорная функционально-стилистически окрашенная лексика. Эмоционально-оценочная ее разновидность.
реферат [26,8 K], добавлен 13.02.2014Процесс языковой категоризации мыслительного содержания. Отношения между действием (состоянием) и субъектом действия (состояния), эксплицируемые на уровне функционирования словоформ. Функционально-семантическая категория персональности русского глагола.
контрольная работа [49,7 K], добавлен 06.01.2011История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.
дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017