Соматические номинации в субстандартной фразеологии английского и русского языков

Сопоставительный анализ субстандартных фразеологических систем разноструктурных языков (русский и английский). Накопление и отражение в субстандартных фразеологических единицах фактов и явлений субкультур, мировосприятия и менталитета языковых сообществ.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 81,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В английском языке СФЕ с номинациями "head/голова" и "brain/мозг" репрезентируют 42, а в русском - 35 фразе-семантических подгрупп.

Исследование СФЕ с номинацией "eye/глаз" (71/59 СФЕ) показывает, что их большинство отражают характер, свойства человека в субстандартной английской фразеологической картине мира, а в русской - физическое, эмоциональное состояние человека. Исходя из этого, мы выделяем 6 фразео-семантических групп, репрезентирующие:

1) характер, свойства человека;

2) действия человека;

3) образ действия;

4) физическое и эмоциональное состояние человека;

5) человека или часть тела;

6) какую-либо ситуацию или предмет.

Всего в группах выявлено 13 типологически общих фразео-семантических подгрупп, например, "человек, злоупотребляющий алкоголем": banged up to the eyes - пьяный; налить глаза - пить; "обманывать, сбивать с толку, запутывать": blear of the eyes, dig out eyes - обмануть, надуть; пускать пыль в глаза - обмануть и др.

В английском субстандартном фрагменте фразеологической картины мира выявлено 21 специфическая подгруппа, например: "знающий, бдительный человек": have cut one's eye; "обвинять": black's his eye и т. д; в русском - 17 специфических подгрупп: "доносчик, провокатор": мутный/рыбий глаз - осведомитель, доносчик; "наглеть": отморозить глаза - обнаглеть и др.

СФЕ с номинацией "eye/глаз" в английском языке представляют 34, в русском - 30 фразео-семантических групп.

В английской субстандартной фразеологии номинация "ear" не является широко используемой (26 СФЕ), тогда как в русской номинация "ухо" (72 СФЕ) частотна и образует много специфических значений. Большинство СФЕ с данной номинацией в русском языке представляют явления, связанные с действиями человека. В обоих языках можно выделить 5 фразео-семантических групп:

1) характер, свойства человека;

2) действия человека;

3) образ действия;

4) физическое и эмоциональное состояние человека;

5) какая-либо ситуация или предмет.

Среди СФЕ с номинацией "ear/ухо" выявлены 9 типологически общих фразео-семантических подгрупп, например: "человек, употребляющий алкоголь или наркотики": primed to the ears - пьяный или одурманенный наркотиками; сесть на уши - состояние бредово-стимуляторного психоза; "рассказывать": chew someone's ear off - говорить длинно, нудно; висеть на ушах, клепать на уши - долго и нудно рассказывать что-либо; "ругать": have a flea in one's ear; ставить на уши - устроить нагоняй и др.

В английском языке представлены 9 специфических подгрупп, например: "неопытность": not dry behind the ears, wet behind the ear - неопытный, неспособный; "знающий, бдительный человек": have your ear - быть бдительными к тому, что происходит; "привлекательный внешний вид": easy on the eye - приятный на вид (особенно женщина) и др.; в русском - 31 специфическая подгруппа: "человек с умственно-физическим недостатком": тумба с ушами - тупица, примитивный человек; "непорядочный человек": попа с ушами; "заносчивость": блатная пыль на уши села - о человеке, ведущем себя заносчиво и др.

Анализ показал, что в СФЕ с номинацией "ear/ухо" в английском языке представлены 18, в русском - 40 фразео-семантических подгрупп.

Далее мы объединяем СФЕ с несколькими соматическими номинациями, а именно "mouth/рот" (40/22 СФЕ), "lip/губа" (8/16 СФЕ), "gum/десна/" (4/3 СФЕ), "jaw/челюсть" (4/2 СФЕ), "tonsils/ гланды" (2/1СФЕ), "throat/горло" (4/3СФЕ), "fauces/ глотка" (0/3СФЕ), "tooth/зуб" (16/36 СФЕ), "tongue/язык" (9/22СФЕ). Суммарно количественный состав русских СФЕ с этими номинациями больше (108 СФЕ), чем в английском (87 СФЕ). Эти соматизмы объединяются общими функциями. Прежде всего, они составляют артикуляционный аппарат человека, а также участвуют в приеме и переваривании пищи. В субстандартной фразеологической картине мира они также репрезентируют различные действия человека, его эмоциональное и физическое состояние, свойства характера и т.д. СФЕ с данными номинациями можно разделить на следующие 6 фразео-семантических групп:

1) характер, свойства человека;

2) действия человека;

3) образ действия;

4) физическое и эмоциональное состояние человека;

5) человек или часть тела;

6) какая-либо ситуацию, предмет или свойства предмета.

В субстандартной фразеологической картине мира среди СФЕ с данными номинациями выделено 17 типологически общих фразео-семантических подгрупп, например: "человек, употребляющий алкоголь или наркотики": wet throat - пить алкоголь; bite your lips - курить сигарету марихуаны; мыть (смочить) язык, накапать на язычок, мыть горло (глотку) - пить; "оскорблять, унижать": give off a lot of mouth - выкрикивать оскорбления; пустить по губе - морально унизить; "говорить, болтать": flap one's lip - разговаривать, трепаться, говорить глупости; чирикать (калякать) на рыбьем языке - говорить на воровском жаргоне и т.д.

В английском языке выявлено 32 специфические подгруппы, например: "саркастичный": have a tongue - саркастичный, ироничный; "хвастливый": all mouth and trousers; shoot off one's mouth - говорить хвастливо, нескромно и др.; в русском языке - 34 специфические подгруппы: "осужденный": сидеть за язык - быть под следствием, быть осужденным за агитацию; "невыполнимое желание": губа трамплином - о невыполнимом желании и др.

Всего в английском языке представлено 49 фразео-семантических подгрупп, в русском - 51.

В субстандартном фрагменте фразеологической картины мира английского и русского языков СФЕ с номинацией "leg/нога" (40/41 СФЕ), "knee/колено" (9/5 СФЕ) и "heel/ пятка" (9/7 СФЕ) обозначают не только передвижение и опору человека, но и различные действия, характер, физическое и эмоциональное состояние человека и т.д. Суммарно в английском языке представлено 58 СФЕ, в русском языке - 53 СФЕ с тремя данными номинациями. Здесь мы выделяем 6 фразео-семантических групп:

1) характер, свойства человека;

2) действия человека;

3) образ действия;

4) физическое и эмоциональное состояние человека;

5) человек или часть тела;

6) какая-либо ситуация или предмет, его свойства.

Типологически общими являются 10 фразео-семантических подгрупп, например: "человек, употребляющий алкоголь или наркотики": cut one's leg - напиться; ноги потерять - прийти в состояние сильного алкогольном опьянения; "обманывать, сбивать с толку, запутывать": pull one's leg - дурачить, смеяться над кем-либо, дразнить; морочить пятки - вводить в заблуждение; "убегать, сбегать": show a leg - убегать; шевелить коленями - убегать, скрываться и др.

В английском языке выявлено 26 специфических подгрупп: "лживый человек": feather legs; "человек": hard legs - мужчина, парень; soft legs - девушка, женщина; "трусливый": yellow heels и др.; в русском - 22 специфические подгруппы: "привлекательный внешний вид": ноги из ушей (подмышек) растут - о длинных, стройных ногах женщины; "удивление": в рот мне ноги; "эмоции, передающие негодование, раздражение": еж твою за ногу! и др.

Всего в английском языке представлено 36, в русском - 32 фразео-семантические подгруппы.

Заключение

Субстандартная соматическая фразеология, сосредоточенная вокруг человека, довольно подробно представляет мировосприятие носителей английской и русской лингвокультур и дает представление о моделировании окружающей действительности. Исследование СФЕ с соматическими номинациями во фразеологии русского и английского языков позволяет выявить их значения и ценность для данных этносов.

СФЕ с соматической номинацией - устойчивый вербальный комплекс, значение которого обусловлено семантической трансформацией компонентного состава и включает номинацию, обозначающую часть или орган тела человека (животного). Для них характерно семантическое разнообразие, дифференциация, появление новых семантических значений.

Соматизмы, участвующие в образовании СФЕ, сосредотачивают эмоционально-образный потенциал субстандартной лексики, концентрируя в себе экспрессивные особенности языка, формируют и расширяют значения СФЕ, обладают высокой степенью метафоризации.

Внутренняя форма - это ассоциативный образ, лежащий в основе СФЕ, поэтому СФЕ с соматическими номинациями в исследуемых языках мы классифицировали на 8 групп ассоциативных представлений. Анализ внутренней формы СФЕ показал использование 54 типологически общих ассоциативных образов. В русском языке представлены 8 специфических ассоциативных образов из 62 используемых, в английском языке - 10 специфических из 64 используемых. Также определено процентное содержание каждой группы и процентное соотношение каждого ассоциативного образа внутри группы, что позволило определить наиболее и наименее частотное использования того или иного ассоциативного образа в каждом языке.

Тематическая ориентация СФЕ с соматическими номинациями практически полностью совпадает в исследуемых языках, так как в русском языке выявлена всего одна специфическая тематическая группа "учебный процесс", из 15 представленных; в английском языке - 14 типологически общих тематических групп. Тем не менее, исследование показало расхождения внутри самих групп на уровне фразео-семантических групп. Всего в русском языке в тематических группах представлены 76 фразео-семантических групп, включая 12 специфических; в английском языке - 97 фразео-семантических групп, включая 33 специфических. Типологически общими являются 64 фразео-семантические группы. Определено процентное соотношение каждой тематической группы. В пяти самых объемных группах СФЕ с соматическими номинациями были распределены между центральным, средним и периферийным слоями.

Все СФЕ были разделены на 3 группы, содержащие:

1) соматическими номинации внешних частей тела (в русском языке 520 единиц, что составляет 79% от общего количества СФЕ; в английском - 635 (85%);

2) внутренних органов - 112 (17%) в русском и 87 (11,7%) в английском языке;

3) несколько соматических номинаций - 26 (4%) в русском и 25 (3,3%) в английском языке. Процентный состав показал, что соматические номинации, репрезентирующие внешние части тела, наиболее продуктивны в формировании семантических значений СФЕ в двух исследуемых языках. Определены ключевые номинации, участвующие в формировании семантических значений СФЕ двух исследуемых языков. Всего в исследуемых языках было обнаружено использование 48 типологически общих номинаций. В русском языке выявлено использование 15 специфических номинаций из 63 представленных, в английском языке - 9 специфических номинаций из 57.

Семантический анализ СФЕ с одной или несколькими соматическими номинациями, объединенных по функциональной направленности, показал наличие как типологически общих, так и специфических фразео-семантических групп и подгрупп в их составе.

СФЕ с номинациями "head/голова" (76/49 единиц соответственно) и "brain/мозг" (11/39) классифицированы на 7 фразео-семантических групп в обоих языках. В них выявлено 14 типологически общих подгрупп, 28 английских специфических подгрупп из 42 и 21 русская специфическая подгруппа из 35 представленных.

СФЕ с номинацией "eye/глаз" (71/59 СФЕ) разделены на 6 фразео-семантических групп. Всего в группах выявлено 13 типологически общих подгрупп, 21 английская специфическая подгруппа из 34 и 17 русских специфических подгрупп из 30 представленных.

СФЕ с номинацией "ear/ухо"" (26/72 СФЕ) классифицированы на 5 фразео-семантических групп. Выявлены 9 типологически общих подгрупп, 9 английских специфических подгрупп из 18 и 31 русская специфическая подгруппа из 40 представленных.

СФЕ с номинациями "mouth/рот" (40/22 СФЕ), "lip/губа" (8/16 СФЕ), "gum/десна/" (4/3 СФЕ), "jaw/челюсть" (4/2 СФЕ), "tonsils/гланды" (2/1СФЕ), "throat/горло" (4/3СФЕ), "fauces/глотка" (0/3СФЕ), "tooth/зуб" (16/36 СФЕ), "tongue/язык" (9/22СФЕ) разделены на 6 ФСГ, в которых выявлены 17 типологически общих подгрупп, 32 английских специфических подгруппы из 49 и 34 русских специфических подгрупп из 51 представленной.

СФЕ с номинацией "leg/нога" (40/41 СФЕ), "knee/колено" (9/5СФЕ) и "heel/ пятка" (9/7СФЕ) классифицированы на 6 фразео-семантических групп. Типологически общими являются 10 подгрупп. В английском языке - 26 специфических подгрупп из 36, в русском - 22 из 32.

В целом, проведенное исследование подтвердило наличие типологически общих и специфических особенностей в тематической ориентации, внутренней форме и семантике СФЕ с соматическими номинациями.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора (общим объёмом 5,2 п. л.)

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)

1. Синицына Н.В. Классификация субстандартных фразеологических единиц по соматическим номинациям как показатель универсальных и специфических особенностей фразеологических картин мира [Текст] / Н.В. Синицына // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. - Орел: Издательский дом "Алеф-Пресс", 2012. - № 7 (27). - С.403-406 (0,62п. л.);

2. Синицына Н.В. Сопоставительное исследование русско-английских тематических групп (субстандартные соматические фразеологизмы) [Текст] / Н.В. Синицына // Наука и бизнес: Пути развития. Научно-практический журнал №11 (17). - М.: Издательство "ТМБпринт", 2012. - С.60-66 (0,81 п. л.);

3. Синицына Н.В. Семантические образы в субстандартных фразеологических единицах с соматическими номинациями [Текст] / Н.В. Синицына // Вестник Пятигорского государственного университета. Научно-практический журнал №4. - Пятигорск: Издательский дом "Алеф-Пресс", 2012. - № 7 (27). - С.148-153 (1 п. л.);

Публикации в других изданиях:

4. Синицына Н.В. История субстандартной лексикографии в английском и русском языках [Текст] / Н.В. Синицына // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов по филологии №4. - Астрахань: Издательский дом "Астраханский университет", 2009. - С.60-62 (0,25 п. л.);

5. Синицына Н.В. Фразеология в свете антропоцентрической парадигмы [Текст] / Н.В. Синицына // Новый университет. Серия "Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук". - Йошкар-Ола: Научно-издательский центр "Коллоквиум", 2011. - №01. - С.11-14 (0,38п. л.);

6. Синицына Н.В. Исследование феномена картина мира [Текст] / Н.В. Синицына // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Журнал научных публикаций. - М.: Издательство "Грамота", 2011. - №4 (27). - С. 190-192 (0,38 п. л.);

7. Синицына Н.В. Роль соматической лексики в формировании картины мира [Текст] / Н.В. Синицына // Альманах современной науки и образования. Научно-теоретический и прикладной журнал широкого профиля №6 (49). - Тамбов: Издательство "Грамота", 2011. - С.233-235 (0,44п. л.);

8. Синицына Н.В. Сопоставительный анализ фразео-семантических групп русско-английских субстандартных фразеологических единиц с номинацией "глаз/eye" [Текст] / Н.В. Синицына // Вестник гуманитарного научного образования. Научно-практический журнал №9 (23). - М: Издательство ИНГН, 2012. - С. 20-22 (0,44 п. л.);

9. Синицына Н.В. Соматические фразеологизмы как единицы "двойного антропоцентризма" (на материале субстандартных ФЕ) [Текст] / Н.В. Синицына // Московское научное обозрение. Научно-практический журнал №9 (25). - М: Издательство ИНГН, 2012. - С.52-54 (0,5 п. л.);

10. Синицына Н.В. Субстандартные фразеологические единицы с соматическими номинациями как семиотические характеристики русского и английского языков [Текст] / Н.В. Синицына // Научная перспектива. Научно-аналитический журнал №10. - Уфа: Издательство "Инфинити", 2012. - С.60-62 (0,38 п. л.).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.