Лингво-социокультурные особенности речевой деятельности в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале англоязычных блогов)
Влияние особенностей виртуальной коммуникации на речевую деятельность ее участников. Основные дистинктивные признаки, являющиеся для блога системо- и жанрообразующими. Лингво-социопрагматическая специфика речевой деятельности англоговорящих блогеров.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.08.2018 |
Размер файла | 62,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Специальность 10.02.04 - Германские языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Лингво-социокультурные особенности речевой деятельности в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале англоязычных блогов)
Елькина Ольга Михайловна
Пятигорск - 2012
Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода
Института переводоведения и многоязычия
в ФГБОУ ВПО
«Пятигорский государственный лингвистический университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Локтионова Валентина Григорьевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
Алимурадов Олег Алимурадович,
ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет», Институт переводоведения и
многоязычия, профессор кафедры западно-европейских языков и культур
доктор филологических наук, профессор
Синеокова Татьяна Николаевна,
ФГБОУ ВПО «Нижегородский
государственный лингвистический
университет им. Н.А. Добролюбова»,
зав. кафедрой английского языка переводческого факультета
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Уральский
государственный педагогический университет»
Защита диссертации состоится 29 ноября 2012 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».
Автореферат разослан октября 2012 г.
Ученый секретарь диссертационного совета Л.М. Хачересова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данная диссертация посвящена исследованию лингво-социокультурных характеристик речевой деятельности англоязычных блогеров. Сегодня мы являемся свидетелями того, как Homo Sapiens, создавая новые ареалы и средства общения в Сети, все более проявляет себя в коммуникации как Homo Computerus («человек компьютеризирован- ный»). Специфика письменно-печатной коммуникации, осуществляе- мой в электронной среде, накладывает отпечаток на выбор средств общения и коммуникативное поведение Интернет-пользователей. Коммуникативное Интернет-пространство характеризуется не только постоянным экспоненциальным ростом числа коммуникантов, но также возникновением новых и модификациями существующих в массовой коммуникации жанров и дискурсов. Неслучайно поэтому, что проблемы компьютерно-опосредованной коммуникации находятся в центре внимания специалистов в области теории информации, теории коммуникации, теории дискурса, социо- и прагмалингвистики и лингвистики текста.
На настоящий момент многие виды общения в Сети (чат, форум, ICQ) исследованы лишь фрагментарно; также недостаточно изучена блогосфера как один из наиболее развитых ареалов коммуникативного Интернет-пространства.
Актуальность темы настоящего диссертационного исследования обусловлена необходимостью изучения и комплексного описания блогосферы как одного из ареалов коммуникативного Интернет-пространства, выявления социо-прагмалингвистических ситуаций общения блогеров, рассматриваемых как особый тип личности участ- ника сетевого дискурса, установления жанровой специфики блогов (сетевых дневников) и систематизации используемых в блогах языко- вых средств. Отсутствие подобного исследования препятствует получению полноценной информации о жанрах компьютерно-опосредованной коммуникации как стремительно набирающей популярность сфере письменно-печатного общения.
Предметом исследования являются англоязычные блоги, рас-сматриваемые как тексты компьютерно-опосредованной коммуникации, реализуемой в сети Интернет.
Объектом исследования выступают лингвистические и социо- культурные характеристики блога как единицы, предназначенной для сетевого общения, а также мотивы и ситуации общения блогеров, рассматриваемые как особый тип личности участника сетевого дискурса.
Материалом исследования послужил корпус англоязычных блогов, содержащий 450 подкорпусов. Каждому подкорпусу соответствует транскрипт одного блога. В среднем каждый подкорпус содержит порядка 4 500 слов. Наибольший по объему подкорпус содержит 9 864, а наименьший - 1 099 слов. Весь корпус насчитывает 2 035 368 слов.
Настоящий корпус собран с помощью сайта globeofblogs.com, послужившего индексом для определения местонахождения блогов. Используя информацию, предоставленную данным Интернет-сайтом, по месту нахождения автора мы выбрали по 50 блогов с адресами в Англии, Шотландии, Уэльсе, Ирландии, а также по 5 блогов из каждого штата США. Кроме того, в тексте диссертации нами проанализированы отдельные примеры из выборки, составленной из 25 лучших англоязычных блогов мира (рейтинг журнала «Time» по состоянию на 19.02.2009).
Гипотеза данного исследования заключается в том, что лингвистическая специфика речевой деятельности в блогосфере определяется социально-культурными условиями ситуации виртуаль-ного межличностного общения.
Теоретической основой работы послужили научные концепции, связанные с исследованиями Интернет-коммуникации и изложенные в работах М.Б. Бергельсона [1999], Е.Н. Галичкиной [2001], Д. Кристала [2001; 2004], C. Герринга [1996], Г.M. Маклюэна [2003], Е.И. Горошко [2007а; 2007б], Т.Г. Добросклонской [2008], А.Е. Жичкиной и Е.П. Белинской [1999], Н.Г. Асмус [2005], Е. Горного [2003; 2004] и других ученых, а также исследования по теории коммуникации [Дейк ван, 1989; Почепцов, 1998; Луман, 2000; 2005; Кастельс, 2000; 2001; Тер-Минасова, 2000; Шарков, 2004; Кашкин, 2007; Habermas, 2004], лингвистике текста [Гальперин, 1981; Барт, 1994; Кубрякова, 2001], теории дискурса [Арутюнова, 1990; Карасик, 1998; 2000; Макаров, 2003; Harris, 1952; Prince Ellen, 1988; Schiffrin, 2003] жанроведению [Бахтин, 1986; Горошко, 2007б; Herring et al., 2004; 2006].
Целью работы является комплексное (с учетом социально-культурных, структурно-семантических и функционально-коммуникативных характеристик) исследование и системное описание особенностей речевой деятельности англоговорящих блогеров. В соответствии с поставленной целью были выдвинуты следующие исследовательские задачи:
сравнить по социально-культурным характеристикам реальную и виртуальную (компьютерно-опосредованную) коммуникацию, выделить основные особенности общения в виртуальном коммуникативном пространстве; коммуникация блог виртуальный речевой
изучить влияние особенностей виртуальной коммуникации на речевую деятельность ее участников;
выявить с использованием компьютерных статистических технологий основные дистинктивные признаки, являющиеся для блога системо- и жанрообразующими;
доказать синкретичность блога как одного из жанров современного компьютерно-опосредованного медиадискурса;
представить на основе кластерного и контент-анализа типологическое описание блогов, функционирующих в англоязычном сетевом дискурсе;
охарактеризовать лингво-социопрагматическую специфику речевой деятельности англоговорящих блогеров.
Методологическая база и принципы исследования. Его общенаучные методологические принципы - системность, антро-поцентризм и детерминизм. В соответствии с общефилософскими принципами язык представляется как материальная, объективная, динамическая и развивающаяся система, основной функцией которой является функция коммуникации.
Теоретическую основу исследования составили труды в области теории коммуникации, медиалингвистики, теории текста и дискурса, лингво- и социопрагматики, корпусной лингвистики, а также междисциплинарные исследования, осуществляемые на пересечении лингвистики с культурологией, социологией и психологией.
Основным методом исследования явился описательный метод, включающий в себя наблюдение, сопоставление, обобщение и логико-смысловую интерпретацию полученных данных.
Для решения поставленных задач применялся комплексный анализ, включающий в себя, наряду с традиционными приемами компонентного, контекстуально-интерпретационного и лингво-прагматического анализа, также приемы факторного, кластерного и контент-анализа корпусов текстов. Использование компьютерных статистических технологий позволило получить результаты большой статистической вероятности - выше 90%.
Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые:
- применены, наряду с традиционными методами и приемами исследования, приемы математической статистики и корпусной лингвистики к изучению речевой деятельности англоговорящих блогеров;
- реализована когнитивно-ориентированная контекстуально-интерпретативная модель комплексного анализа текстов, включающего, наряду с традиционными приемами структурной лингвистики и прагмалингвистики, процедуры корпусной лингвистики и компьютерной программы автоматической обработки информации, приемы факторного, кластерного и контент-анализа;
- охарактеризован англоязычный блог как синкретичный жанр компьютерно-опосредованной коммуникации и выявлены основные типы англоязычных текстов данного жанра;
- достигнуто системное всестороннее описание социально-культурных и лингвистических характеристик речевой деятельности англоговорящих блогеров;
- представлено разработанное на основе предпринятого анализа системное описание коммуникативных ролей англоговорящих блогеров.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Англоязычный блог (сетевой дневник) относится к информационно-аналитическим жанрам сетевого медиадискурса. Присущая блогам интегративность элементов эпистолярных жанров с их исконной ориентированностью на диалогическую форму общения и монологических информационно-аналитических жанров массмедиа подтверждает синкретичность блога как медиажанра.
2. По своим основным структурно-семантическим и функционально-прагматическим признакам англоязычный блог относится к текстам обиходно-разговорного функционального стиля. Отличие блога от текстов эпистолярного и публицистического стиля заключается в отсутствии у него четких пространственных границ и конкретного адресата, а также в возможности коллективного авторства.
3. Тематическая классификация блогов затруднена ввиду многотемности и незамкнутости их семантического пространства. В качестве лингвокогнитивной основы блога выступают речевые акты установления контакта, информирования и аргументации, продуценты которых - блогеры представляют несколько условных лингво-коммуникативных типажей.
4. Наряду с предметно-логической, концептуальной и оценочной информацией тексты англоязычных блогов содержат информацию об индивидуально-личностных характеристиках блогеров, выражаемую эксплицитно и подразумеваемую. Основным средством выражения личностно-ориентированной информации в англоязычных блогах является вымышленное имя блогера (ник), которое создается по нескольким реккурентным ономастическим моделям.
5. Информационно-воздействующий потенциал блога обусловлен как актуальностью освещаемой в нем тематики, так и возможностью установления обратной связи между участниками виртуальной коммуникации, их соавторства/коллективного авторства, а также используемыми средствами экспрессивизации, интенсификации и эмотивизации речи.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были представлены на Международной научной конференции «Новые идеи в лингвистике XXI века» (Пятигорск, 2009), на II Международной научно-практической конфе-ренции «Информационные технологии в гуманитарном образовании» (Пятигорск, 2009), ежегодной внутривузовской научной конференции «Университетские чтения ПГЛУ» (Пятигорск, 2009; 2010; 2011), а также публиковались в изданиях из перечня ВАК Министерства образования и науки РФ: Вестнике Пятигорского государственного лингвистического университета (Пятигорск, 2011), Вестнике Майкопского государственного технологического университета (Майкоп, 2011), Вестнике Северо-Осетинского государственного университета (Владикавказ, 2011).
По теме диссертации имеется 10 публикаций общим объемом 4,31 п.л.
Теоретическая значимость данной работы заключается в комплексном исследовании объекта, раскрывающем мотивы ведения блогов, когнитивные механизмы их порождения и особенности функционирования в компьютерно-опосредованной коммуникации. В результате проведенного исследования достигнуто всестороннее описание жанра блога как новой синкретичной формы межличностного общения, специфичной для сетевого дискурса. Кроме того, данная работа вносит определенный вклад в развитие медиа- и корпусной лингвистики.
В работе предложена и успешно апробирована авторская методика комплексного анализа, включающая, наряду с традиционными методами и приемами лингвистических исследований, технологии корпусной лингвистики, компьютерных программ автоматической обработки информации, приемы математической статистики (факторный и кластерный анализ).
Практическая ценность работы заключается в том, что использованный в ней междисциплинарный подход и комплексный анализ могут быть экстраполированы на изучение других жанров дискурса Интернет-коммуникации и для разработки новых исследовательских методик, в том числе - с применением информационных технологий. Результаты исследования могут найти применение при чтении курсов лекций по квантитативной лингвистике, теории межкультурной коммуникации, лингвостилистической интерпретации текста. Отдельные разделы работы могут быть использованы в преподавании теории иностранных языков (теоретической и коммуникативной грамматики, лексикологии, стилистики), общего языкознания и семиотики, для создания учебно-методических рекомендаций по устной и письменной речи английского языка, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ в бакалавриате и магистратуре по направлению подготовки 035700 - «Лингвистика». Кроме того, данные, полученные в результате выполненного анализа англоязычных блогов, имеют практическую ценность для совершенствования поисковых систем (websearching).
Структуру данной диссертации определили цель и задачи исследования. Композиционно работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников примеров и четырех приложений.
Во Введении отмечается новизна избранной темы, аргументируется ее актуальность, обосновывается выбор объекта и предмета исследования, указываются методологические основания его дальнейшего изучения, выдвигается гипотеза, определяются цели и задачи исследования, формулируются положения, выносимые на защиту. Здесь также раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, отмечаются основные принципы отбора исследуемого материала, методология и методы его описания, раскрывается композиция работы.
В первой главе диссертации «Развитие теории межличностной коммуникации в трудах отечественных и зарубежных исследователей ХХ-ХХI века» представлен аналитический обзор достижений гуманитарных дисциплин в изучении межличностной коммуникации, разграничены понятия реальной и виртуальной коммуникации и обоснована актуальность изучения текстов, используемых в виртуальном общении. В первом разделе главы наряду с дифференциацией понятий реальной коммуникации и реального межличностного общения отмечаются основные культурно-исторические события, связанные с возникновением виртуального коммуникативного пространства, определяющего специфику компьютерно-опосредованного общения.
В последующих разделах главы отмечено, что компьютерно-опосредованная коммуникация - активно развивающийся способ осуществления как межличностной, так и массовой виртуальной коммуникации со своими особыми отношениями между участниками, их целями и средствами общения. Перечисленные особенности, а также использование наряду с традиционными инновационных технических средств и особых знаков и знаковых систем привели к возникновению в виртуальном коммуникативном пространстве особого - сетевого дискурса.
Отсутствие специальных исследований, посвященных выявлению структурно-семантических и функционально-прагматических характеристик дискурса компьютерно-опосредованной коммуникации, в том числе - функционирующих здесь жанров препятствует получению исчерпывающей информации о сетевом дискурсе, в том числе - о медиадискурсе как об одном из его сегментов. Все вышеизложенное определяет необходимость дальнейшего изучения и систематизации социально-культурных и лингвистических особенностей речевой деятельности авторов текстов сетевого дискурса.
В первой части второй главы «Социально-культурные условия формирования и функционирования блогов в компьютерно-опосредованной коммуникации» рассмотрены вопросы социально-культурной специфики виртуального общения, мотивы и потребности в общении блогеров как участников компьютерно-опосредованной коммуни-кации, в среде которой функционирует жанр блога, и отмечены некоторые подходы к его исследованию. В заключительных разделах главы акцент сделан на выявлении социально-групповых особенностей речевого поведения англоговорящих блогеров, что позволило в итоге представить описание их основных коммуникативных ролей. В результате установлено, что блог является полностью сложившейся письменно-печатной формой виртуального общения. Порождение текста блога диктуется и контролируется авторской интенцией (коммуникативным намерением). Основными текстообразующими (интенциональными) категориями блога как текста сетевого дискурса являются идеологема, номинация, оценочность, интерпретация, тональность.
В третьей главе «Квантитативный анализ англоязычных блогов» описывается методика, ход и результаты факторного и кластерного анализа, проведенного на материале корпуса англоязычных блогов, определяется коммуникативный регистр (стиль) письменно-печатной речи, свойственный сетевому дискурсу, проводится выявление и дифференциация текстотипов, функционирующих в блоговом регистре сетевого дискурса.
В Заключении подводятся итоги и формулируются выводы, касающиеся теоретической и практической частей работы.
Библиография представляет собой список научных работ отечественных и зарубежных авторов, относящихся к тематике настоящего исследования и использованных при его проведении, а также список справочной литературы и Интернет-ресурсов.
В Списке источников примеров приводится перечень Интернет-адресов англоязычных блогов, материалы которые нашли отражение в тексте работы.
В Приложениях приводятся: представленная в схематичной форме классификация блогов по различным параметрам, таблица распределения самых популярных социальных сетей Интернета в различных странах, диаграмма распределения возраста пользователей блогплатформы LiveJournal, а также список грамматических, синтаксических, лексико-грамматических и семантических тегов, выделенных Д. Байбером.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В жизни человека процессы общения играют чрезвычайно важную роль. Поэтому неслучайно процесс общения привлекает внимание как лингвистов, так и специалистов, занимающихся исследованиями в других областях гуманитарного знания: философии, психологии, социологии, культурологи, теории коммуникации.
В исследованиях проблем речевой коммуникации, которыми на протяжении нескольких десятилетий занимались видные оте-чественные и зарубежные ученые-языковеды (И.Е. Аничков, С.Г. Тер-Минасова, М.Я. Блох, Г.В. Колшанский, И.А. Ричардс, Д. Кристалл, Г.Д. Лассвелл, Р. Якобсон, Н. Луман, Ю. Хабермас, К.О. Апель), важнейшим свойством языка, определяющим его сущность, признается его коммуникативная функция. Это означает, что любой конкретный случай функционирования языка, любая ситуация общения могут быть адекватно описаны через функции используемых единиц языка.
Понятия «коммуникация» и «общение» имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являются их соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Различия между ними определяются разным объемом содержания этих понятий. Под общением в основном понимается межличностное взаимодействие, а под коммуникацией - также информационный обмен в обществе. Общение представляет собой социально-обусловленный процесс обмена мыслями и чувства- ми между людьми в различных сферах их познавательно-трудовой и творческой деятельности, реализуемый, в том числе, при помощи вербальных средств коммуникации. В отличие от этого коммуникация - это социально-обусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, так и в массовом общении, осуществляемый по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств.
Коммуникацию необходимо рассматривать в контексте коммуникативного пространства, которое определяет способ и сферу общения, участников коммуникации и выбор ими средств выражения, временнуй и пространственный факторы взаимодействия. Понятие коммуникативного пространства введено Б.М. Гаспаровым для обозначения «мысленно представляемой среды». Это «духовный ландшафт», в который погружено высказывание и который необходим для того, чтобы создать или интерпретировать сообщение [Гаспаров, 1996].
Изменения, происшедшие в мировом коммуникативном пространстве в течение 20-го века, повлекли за собой сдвиги в структуре и характере коммуникативного процесса, включая возникновение виртуальной коммуникации. Виртуальность в данном случае понимается нами как одна из областей коммуникативного пространства. Общение в виртуальной среде осуществляется с использованием особого канала и особых сигналов коммуникации - электронных. Основной единицей дискурса как реальной, так и виртуальной коммуникации выступает текст. В качестве средств виртуального общения в разных типах дискурсов, порождаемых и функционирующих в Интернете, наряду со знаками естественных (этнических) языков используются искусственные знаки и знаковые системы.
С точки зрения семиотики специфичным для виртуального общения, осуществляемого посредством текстов Интернета, является их поликодовый (многомерный) характер, определяемый разнообразными сочетаниями знаков естественных и искусственных знаковых систем.
Текст в современной лингвистике понимается как продукт коммуникативной деятельности людей; он является особо организованной моделью вербально/невербального дискурсивного поведения, где отражаются цели коммуникантов, а также характеристики ситуации, в которой происходит общение. Как в реальной, так и в виртуальной коммуникации дискурс - это единица информации, которая обусловлена экстралингвистическими (участники дискурса и условия общения) и лингвистическими (языковые средства реализации темы и коммуникативного замысла) параметрами.
В связи с этим изучение дискурса виртуальной коммуникации предполагает лингво-социокультурологическое исследование как способов производства, распространения и восприятия как самих функционирующих в нем текстов, так и особенностей речевой деятельности их авторов. Среди них можно выделить в особые разряды тексты, нацеленные на реализацию межличностного общения и тексты массовой информации, или медиатексты.
В результате проведенного анализа формулируется понятие сетевого дискурса и выделяются его определяющие черты:
- компьютерная опосредованность, т.е. наличие электронного канала передачи и приема информации, что позволяет говорить о (computer-mediated) коммуникации;
- дистантность, т.е. удаленность участников компьютерной коммуникации друг от друга и, как правило, отсутствие непосредственного визуального контакта между ними;
- гипертекстуальность: в сетевом дискурсе тексты представляют собой гипертекстовую систему, состоящую из узлов (информационных единиц) и заданных на них ассоциативных связей. Это порождает трех- или даже n-мерное информационное пространство и создает информационную среду;
- виртуальность - наличие вымышленного, воображаемого объекта, субъекта, категории, отношения, действия и т.п., не присутствующего в данный момент в реальном мире, а созданного игрой воображения человеческой мысли, либо сымитированного;
- гетерогенность, т.е. в текстах, представленных в электронном виде, используются не только лингвистические, но и паралингвистические средства: рисунок, фотография, а также различные шрифты, цвета, графические символы и др. Этот признак обозначают также как поликодовость и синкретизм;
- типовая неоднородность - сетевой дискурс может быть письменным (переписка по электронной почте) и устным (общение в чатах); сетевой дискурс также может быть персональным или личностно-ориентированным, и институциональным или статусно-ориентированным;
- жанровая неоднородность. Наряду с типовой неоднородностью, сетевой дискурс характеризует и жанровое разнообразие. Однако на сегодняшний день разграничительные критерии, разработанные специально для функционирующих здесь жанров и типов текстов, отсутствуют. Как нам представляется, предлагаемые как отечественными, так и зарубежными лингвистами классификации Интернет-жанров весьма условны. По многим конституирующим признакам классифицируемые единицы могут пересекаться [Гребнев, 2006, c. 221; Иванов, 2000, c. 45; Crystal, 2001, p. 10], вследствие чего классификации зачастую включают как типы текстов, так и жанры.
В отечественных исследованиях жанры сетевого дискурса зачастую определяются на основе традиционных критериев реальной коммуникации: как высказывания при «… устойчивых, закрепленных бытием и обстоятельствами формах жизненного общения» [Бахтин, 1979, с. 99].
Новая форма языкового взаимодействия - сетевой дискурс - продуцирует и собственные жанры. В последнее время все более стремительно набирает обороты новая форма виртуального общения - открытые Интернет-дневники. Такие сетевые дневники, или блоги рассматриваются в диссертации как синкретичный жанр сетевого дискурса, объединяющий в себе признаки личного дневника и медиатекста. Заданная интенция и идея (идеологема) текста реализуется в блоге с помощью средств самопрезентации, экспликации/ импликации авторской позиции, средств оценки и интерпретации описываемой ситуации действительности. Тема и авторская идея реализуются в блоге через набор языковых средств и способов выражения и невербальных средств коммуникации, способствующих адекватной смысловой интерпретации интенций автора блога предполагаемым адресатом. Экспликация добровольности и желательности установления контактов с потенциальным адресатом является возможным стимулом для оставления комментариев к посту. Основным способом реализации желания установить контакт с адресантом являются дискурсивные маркеры вовлечения в коммуникацию и вопросы, содержащие призыв откликнуться на мысль, высказанную автором.
В ходе исследования выявлены и описаны мотивы межличностного и внутриличностного общения, рассматриваемые как решающие факторы создания и ведения блога. В качестве основных мотивов компьютерно-опосредованного массового и межличностного общения можно указать: мотив развлечения и времяпрепровождения, выражение мнения и ознакомление с мнением других, выражение чувств, мыслей и эмоций с целью снижения эмоционального напряжения, документирование жизни как для себя, так и для «Другого» (своих друзей, членов семьи, одноклассников), социальное взаимодействие путем образования и поддержания сообществ, желание получить признание общества, прославиться, мотив удобства виртуального общения, мотив коммерческой самореализации, мотив эмоциональной вовлеченности в процесс, мотив овладение новыми умениями и навыками, мотив внедрения новых образовательных технологий, мотив социально-политической манипуляции сознанием граждан в целях политической борьбы.
Все названные выше мотивы компьютерно-опосредованного массового и межличностного общения можно разделить на несколько категорий в соответствии с теми потребностями, которые удовлетворяет ведение блога: 1) гедонистические потребности, 2) когнитивные потребности, 3) аффективные потребности, 4) потребности снижения напряжения, 5) потребности самореализации личности, 6) потребности интеграции в социум и аффилиации, 7) властные потребности.
Ведение блога может удовлетворять целый ряд потребностей: гедонистических, когнитивных, аффективных, снижения эмоционального напряжения, самореализации личности, интеграции в социум и аффилиации, экономических и властных потребностей. Вышеуказанные мотивы и потребности не являются взаимоисключающими и могут существовать вместе в различных сочетаниях. На этом основании ведение блога следует признать полимотивированным.
Диапазон возможных проявлений языковой личности или «степени свободы», с которой блогер может представлять себя как личность, задают особенности компьютерно-опосредованной среды общения - блогосферы. Поэтому можно говорить о «языковой личности блогера» как о наборе социолингвистических характеристик, которые определяют формы и средства ее проявлений. Путем интерпретации и сопоставления коммуникативных интенций, тематики, способов и средств самопрезентации и презентации контента все англоговорящие блогеры могут быть подразделены на четыре основные группы, по свойственным им условным коммуникативным типажам. Это «звезды» и «темные лошадки», «эксперты» и «дилетанты», «ньюсмейкеры» и «комментаторы», «резиденты» и «кочевники».
В целях создания аттрактивности своего блога для виртуального адресата, привлечения внимания к его идеям, каждый из названных блогеров прибегает к разным вербальным, так и невербальным средствам: использованию экспрессивных слов и высказываний известных людей, фразеологизмов, «модных фраз» в качестве лозунгов, предложений, содержащих призыв, лексических и синтаксических стилистических приемов, капитализации, многоточию, выделению шрифтом и курсивом (и в комбинированных вариантах).
Затрудненность выражения эмоционального компонента общения в компьютерно-опосредованной коммуникации обусловливает включение в текст блога невербальных средств эмотивизации и экспрессивизации, к которым можно отнести, в первую очередь, смайлики (эмотиконы), а также различные графические средства усиления речи (графоны).
Исследование языковых характеристик блога позволяет говорить о возникновении в сетевом дискурсе нового жанра и типа речи, совмещающего в себе некоторые признаки, присущие письменной и устной речи и, в то же время, обнаруживающего исключительные, специфические графические приемы и знаки.
Блог можно рассматривать как гипержанр, включающий формы, или субжанры персональной/домашней страницы, личного дневника и поста, коммента к записям в блоге.
В практике сетевой коммуникации блоги первоначально дифференцируются по месту создания (локализации). В настоящее время жанровая специфика блогов обнаруживается на основании нескольких различных критериев: манифестации авторства; тематической направленности; наличия/вида мультимедиа; средств выражения; особенностей репрезентации контента; технической основы. Ее также определяют повторяющиеся сочетания типовых значений ряда параметров: число авторов (один или много), преобладающий тип мультимедиа (текст, видео, аудио, рисованные изображения), длина текстовых записей (микроблоги и стандартные блоги), предпочитаемые блогерами стилистические приемы и функциональные стили.
Все перечисленные выше показатели образуют содержательный и формальный аспекты блога. Являясь самым гибким способом виртуальной коммуникации, блоги служат людям для разных целей. Поскольку между автором и результатом его деятельности (дневником) нет посредников, модерирующих содержание блога, даже таких, как финансовые возможности (количество платных блогов невелико, и любой может без труда найти подходящий ему бесплатный сервис, если в этом есть необходимость), то виртуальные дневники являются плодотворным полем для представителей разных гуманитарных и технических дисциплин.
В настоящей работе для исследования блогов с функционально-стилистической точки зрения использована контекстуально-интерпретативная модель анализа. Ключевыми концептами данной модели, определяющими характер взаимодействия исследователя с медиатекстом, каковым является блоготекст, являются смысловая интерпретация высказывания и его контекст.
В рамках контекстуально-интерпретативной модели анализа медиатекстов с лингвистической точки зрения интерпретация блого- текстов рассматривается как когнитивная и исследовательская деятельность. В соответствии с положениями когнитивной лингвистики, интерпретация блоготекста выступает одновременно как когнитив-ный процесс, направленный на постижение смысла блоготекста, и как результат, проявляющийся в формировании личностного смысла текста как индивидуализированного представления о фрагменте реальности, репрезентируемом в блоготексте.
Основная задача логико-смысловой интерпретации текста блога заключается в том, чтобы извлечь из англоязычного блоготекста путем анализа (в первую очередь лингвистического) те элементы, которые его формируют; как можно полнее постичь не только то содержание, которое заложено в него автором (адресантом), но и то, которое потенциально содержится в нем помимо авторской воли.
Рассмотрим следующий пример - один из постов, представленных в Интернет-дневнике блогером Saddest Girl.
Again, it's over
Back to being sad! Haha the bitter irony of it all ...
Well, things didn't work out with John. We ultimately decided on a casual relationship, taking things day-by-day. Of course, this led to insecurity on my part, and guilt on his.
He brought up on the weekend how we're more like friends than boyfriend-girlfriend, and how he could see us being really good friends. I sat and cried. I knew right from then it was over. I guess I understand, I know we couldn't keep this emotion-less, passion-less relationship going, and we're a sort of long-distance relationship so it really wouldn't work out well.
I liked him a lot though. More than I liked anyone before. I never really had a crush on a guy before, in the past I just waited for guys to like me and ask me out, and then I would grow to like (and even love!) them. But I really liked John.
He has a lot of the qualities that I wish that I had; I admire him as a person and love him like a friend. He's a cool guy with excellent taste in music, good vocabulary, and beautiful eyes. And he could make me cum during sex...
[http://www.saddestgirltoholdamartini.blogspot.com]
В представленном материале авторская идея, которая может быть выражена словами А.С. Пушкина «Грусть-тоска меня съедает», утверждается с помощью повтора личного местоимения I и средств субъективной оценки и самооценки, в состав которых входят:
1) преимущественное употребление Past Simple, что помогает раскрыть суть заголовка данного поста (Again, it's over) и, собственно, сам ник блогера;
2) употребление глаголов в отрицательной форме (didn't work out; couldn't keep; wouldn't work out);
3) использование отрицательных аффиксов in- и -less (в последнем случае в сочитании с намеренным отделением суффикса при помощи дефиса) (insecurity, emotion-less, passion-less);
4) употребление слов и словосочетаний, в данном контексте имеющих негативную коннотацию (sad, bitter irony, guilt, insecurity, to cry, to be over, long-distance relationship);
5) использование слов, обозначающих рутинность бытия и, тем самым, навевающих тоску и печаль (casual, day-by-day).
Достижение качества литературно-художественного произведе- ния в настоящем блоге осуществляется посредством выбора литера- турно-разговорной лексики и различных синтаксических конструкций. Особо следует отметить примеры авторского написания номинаций отношений в эмоциональной сфере (emotion-less, passion-less relationship).
При изучении лексического состава блогов нами было выявлено, что в целом в них преобладает разговорная лексика, характеризующая- ся неформальностью, неофициальностью, бытовым характером темы изложения, диалогичностью. К таким средствам относятся:
1) сокращенные разговорные наименования членов семьи (Grandma, Grandpa, mom, kids);
2) слова и выражения, принадлежащие к разговорному и снижено-разговорному слоям современного английского языка (yummy, it's sort of like..., you see, pretty cool, was way too, having a blast);
3) сокращенные формы глаголов (she's, don't, can't, couldn't, it's);
4) аббревиатуры, свойственные письменной репрезентации разговорной речи именно в компьютерно-опосредованной коммуникации (BTW - by the way);
5) междометия (Wow!, Oh);
6) довольно значительное количество свойственных диалогу восклицательных и вопросительных предложений (And fancy! Wow!; She also has a ton of huge walk-in closets, and FIVE BATHROOMS!; just moved, remember?; Didn't he do a great job?). Предложенные примеры взяты из блоготекста Christmas at Grandma Elaine and Grandpa Mike's New House [http://www.usr-bin-mom.com/wp/?p=4601].
Другую разновидность блогов представляют собой тексты, характерные для публицистического стиля. Авторы таких текстов поднимают конкретные социально-политические проблемы и дают свою собственную оценку сложившейся ситуации. В качестве примера может быть назван блог Just appearing to be a stable democracy isn't enough [http://www. alicestarkey.blogspot.com/].
Нами отмечены следующие лексические особенности второй разновидности блогов:
широкое употребление общелитературной лексики, имеющей абстрактный характер (apparently, opposition, procedure, male, female, mental, middle classes, investigated, confusion, unrest, a devastating issue);
использование специальных терминов (genitoplasty, hormones, reproductive organs, infertile, depersonalization disorder, surgically, physically, psychologically, abortions, medication, female foeticide, infanticide, etc.);
обилие интернационализмов и штампов (President, opposition party, proportion, business, corporation, operation, political confusion and unrest, politically stable, world leading super powers, political elite, world politics);
высокий процент числительных и слов, относящихся к лексико-грамматическому полю множественности (a high number, a high proportion, the fourth most dangerous state, $2000, over 7 million, between 25 to 60 million, Ј15, 100 million, 50 million, 44.5 %, the age of 18);
большой процент собственных имен: топонимов, антропонимов, слов, обозначающих названия официальных государственных должностей и т.д. (India, the President, the head of the opposition party, Afghanistan, Congo, Pakistan, Indian Home Secretary Madhukar Gupta);
обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики (one of the most dangerous places in the world, a dangerous procedure, worrying trend, severe risk, a high risk).
По синтаксическому оформлению тексты блогов также неоднородны. Среди них можно отметить как тексты, характеризующиеся преобладанием простых и односоставных предложений, так и такие, которые отличаются наличием большого количества сложных предложений (86%), построенных при помощи сочинительной и подчини- тельной связи и имеющих довольно большую протяженность (многие из сложных предложений занимают целый абзац из 5-7 строк). В высказываниях с развернутой синтаксической структурой отмечается:
1) использование различных оборотов с неличными формами глаголов:
a) For-to-Infinitive Construction: It is also not uncommon for girls to be sold as brides,...;
... parents in India are paying up to $2000 for their child to be surgically changed...;
... it is common place for parents to be assisted ...;
б) Prepositional Participial Construction: ... with the child also being injected with male hormones...;
в) Subjective-with-the-Infinitive Construction: … India ... is predicted ... to be one of the next world leading super powers.;
... the political elite appear to be doing nothing about it...;
г) Gerundial Construction: Female foeticide, abortions based on gender of the child being female,...;
... despite the leaders of political parties, the government and the Congress also being female.
2) использование сложных сказуемых, а также сказуемых, выраженных устойчивыми глагольными сочетаниями, например:
All of these factors added together can help with understanding ...
Немаловажную роль в функционально-стилистическом оформле-нии блогов играют средства эмфазы и различные стилистические приемы:
- лексическая эмфаза: Yes, I do realize that ...;
- метафора: No one makes a decision in a vacuum ;
- антитеза: In other words, they need to see if the person you SEEM to be is really WHO YOU ARE;
- параллелизм: You could buy a product on how to overcome women's «tests»… or you could get in better shape and not get «tested»);
- градация: You get tested less. MUCH LESS;
- литота, придающая тексту глубокомысленное звучание: It is also not uncommon for girls...
В ряде случаев можно наблюдать также конвергенцию стилистических приемов. Это, например, анафора и анадиплосис: Because, in the other person's eyes, it all makes sense. It makes sense that you're confident because you look like you should be. It makes sense that you seem to have you life together because it LOOKS like you should have it together).
Подобные яркие и выразительные стилистические приемы способствуют выполнению текстами блогов аттрактивной и экспрессивной функций.
Отсутствие возможности использования мимики, жестов и интонации для выражения эмоционального компонента общения обусловливает включение в текст блога паралингвистических средств эмотивизации и экспрессивизации, к которым можно отнести (в порядке степени их экспрессивности):
1) эмотиконы (смайлики и т.д.);
2) графические средства экспрессивизации речи (графоны), в частности, мультипликацию: hmmmm ..., faaaaaaaaaavorite, Aaaaaaaaaand; капитализацию и выделение жирным шрифтом и курсивом (что возможно и в комбинированных вариантах):
- «A fair exterior is a silent recommendation» - Publilius Syrus;
- YOU GO TEST IT;
- Because diamonds are EASY to fake;
- People with better looking bodies get tested LESS;
- In other words, they need to see if the person you SEEM to be is really WHO YOU ARE;
- I've seen guys completely REDISCOVER themselves and REDISCOVER their MARRIAGES just by getting in better shape.
- The Indirect Effects Of Getting a Lean, Masculine Body Are More Potent Than the DIRECT Effects Of Other Self Improvement «Products»;
3) многоточие:
Remember, having a lean, masculine body is HARD to fake, and that's why it is so valuable from an «indicator» standpoint …
… which leads me into point 2.
Тексты блогов могут иметь разную функционально-стилистическую окрашенность, что затрудняет их жанровую классификацию. Одни из них сближаются с публицистическими текстами, функционирующими в реальной массовой коммуникации, а другие - с текстами, функционирующими в устно-разговорной речи. Проведенный сопоста-вительный анализ и количественный подсчет показали, что в целом преобладают тексты второго типа.
Основные функции, которые выполняет блог, это: коммуникативная функция; функция самопрезентации и самореализации; развлекательная функция; фатическая функция; функция социализации и социального взаимодействия; функция архивирования (ведение мемуаров); эмотивная функция; функции самосовершенствования и/или рефлексии; образовательная функция; функция психологической помощи; функция коммерциализации; манипулятивная функция.
Так как основной функцией блога как текста является коммуникативная функция, одной из доминантных выражаемых в блоготекстах категорий является категория диалогизма, которая определяется как маркированность диалогичности в письменной речи, отражающая ее двуначалие (адресант-адресат). Категория диалогизма в блоготекстах представлена системой функционально-семантических, прагматических, лексических и синтаксических адресантных и адресатных средств («Я-сфера» и «ТЫ-сфера»). Адресантные и адресатные средства репрезентируют ситуацию личностно-ориентированного характера общения. К основным из этих средств относятся личные и притяжательные местоимения (собственно, первого и второго лица), «эго- центричные слова», очерчивающие собой круг понятий, которые неразрывно связаны с понятием личность и входят в «Я-сферу», а также различные по цели высказывания и эмоциональности предложения (вопросительные, побудительные и восклицательные). Приведем примеры использования таких средств в блоготекстах:
... If today was the last day ever, I would be on a plane right now to pick up my family and friends, go to some tropical destination and party right until the end. How would you spend it?
[http://www.andatwhatpace.blogspot.com/]
... You will make so much money doing nothing! It is so easy! What would you do with an extra million dollars a month!!??
[http://www.andatwhatpace.blogspot.com/]
The mother I knew and the woman in the grainy photograph are one and the same. Had she found all she was looking for? Do any of us?
[http://www.back2brooklyn.blogspot.com/]
Порождение блоготекста диктуется авторской интенцией (коммуникативным намерением). В качестве автора блога может выступать как один человек, так и группа лиц (корпоратив).
Мотивы создания блога могут заключаться в стремлении рас- ширить круг общения, в том, чтобы распространить некоторую информацию, повлиять на формирование личных позиций читателей и общественного мнения. Создавая блог, авторы предполагают / не предполагают дальнейшее установление обратной связи. В реальном процессе блогопорождения наряду с объективными факторами действуют и субъективные факторы, к которым можно отнести личностные (интеллектуальные, моральные, психические) качества блогера, а также его эрудицию и профессиональную компетентность, и «разнообразные экстралингвистические обстоятельства, жизненные обстоятельства автора» [Жарская, 2004].
Блоги можно дифференцировать на основе их речеактовой составляющей. Как это видно из приведенных ниже примеров, основными средствами, нацеленными на установление контакта с потенциальным адресантом, являются речевые акты вопроса, побуждения и призыва. Особо выделяются актуализирующие слова, фразы и предложения:
- Imagine this. Imagine I walked up to you and handed you what seemed to be a large 3 carat diamond. Now, no matter what, in the absence of any other decision making stimulus, (like knowing the guy is a diamond expert, etc), what do you do?;
- Think about that for a second, because it's important.;
- Listen, ...;
- Here's something else to think about.;
- Another thing to consider: ...;
- Remember, …;
- MY QUESTION TO YOU: What are your experiences on this?
[http://www.angeleyesdevilsmile.com/blog/why-women-test/#more-477]
Несомненный интерес представляет изучение текстов блогов с точки зрения лингво-коммуникативных характеристик их авторов. В среде общения посредством блогов можно обнаружить несколько наиболее распространенных лингво-коммуникативных типажей, различающихся по таким оппозитивным показателям, как:
- известность: «звезды» и «темные лошадки»;
- владение предметом: «эксперты» и «дилетанты»;
- приоритет новизны/значимости сообщаемой формации: «ньюс- мейкеры» и «комментаторы»;
- локализация на одной/разных территориях блогосферы: «резиденты» и «кочевники».
Блогер как языковая личность может представлять себя в блоге несколькими способами. Основными способами самопрезентации блогера являются самоописание и самовыражение. В первом случае блогер создает иконический образ себя, максимально близкий, по его мнению, к его личности. Во втором случае создаваемый объект отличается от «выражающего» человека, и блогер предстает перед нами в косвенном, символическом виде.
Самопрезентация в блоготекстах на содержательном уровне может осуществляться путем сообщения информации двух родов: идентифицирующей и воздействующей. Основным средством само- презентации в англоязычных блогах, предоставляющим идентифицирующую информацию о блогере, является его имя (ник), которое создается по реккурентным ономастическим моделям. Среди них особо выделяются ники, которые наряду с идентификацией выполняют также функцию экспрессивизации:
1) на основе собственных имен (Ludwig, Liz, Mike);
2) на основе образного переноса от наименований природных явлений или названий животных (Searabbit, Good Newt, Homer);
3) литературные имена (Tom Sawyer, Hercules);
4) имена, образованные от наименований качеств и проявлений личности (The Accidental Bitch, Nerd Girl, Grouch);
5) «технические» имена (ANT, AHS, TAT);
6) агрессивные имена (Killer, Basher, Clear Danger);
7) необычные ники, созданные в противоречии с представлениями об именах (Champagne, H, Zzyzx).
Передача воздействующей информации может рассматриваться в качестве иллокутивного акта, который служит намеренному воз- действию на умственное и эмоциональное состояние и поведение адресата, достижению определенного результата. В качестве средств воплощения воздействующей информации можно назвать: цитирова-ние классиков, ссылки на научные источники, на общепризнанных авторитетов; приведение статистических данных; цитирование фольклорных источников; цитирование Библии; использование стилистических и риторических приемов, оказывающих воздействие на эмоциональную сторону восприятия блоготекста.
В целом информационно-воздействующий потенциал блога обусловлен как актуальностью освещаемой в нем тематики, так и возможностью установления обратной связи между участниками виртуальной коммуникации, их соавторства/коллективного авторства, а также используемыми средствами экспрессивизации, интенсификации и эмотивизации речи.
Как полагает Ю.Н. Караулов, одним из показателей, позволяющих определить особенности речевой деятельности, выступает презентация блогером себя - самопрезентация [Караулов, 1987, с. 3]. В блоге оценка блогером себя как личности не всегда выражена вербально. Одни из проанализированных блогов содержат вербальные средства самопрезентации, другие являются анонимными.
Анонимность манифестируется в контенте блога вербально или обнаруживается читателем при отсутствии идентифицирующей информации. В качестве третьего варианта выступает выбор наименования, не манифестирующего, а напротив, затемняющего референцию к автору.
В отличие от этого в других блогах наряду с эксплицитной самопрезентацией подчеркивается желательность установления контактов с потенциальным адресатом и предлагается, чтобы он оставил свои комментарии.
Такие посты чаще других сопровождаются комментариями; их можно рассматривать как особую разновидность данного жанра.
Таким образом, с коммуникативно-функциональной точки зрения блог можно рассматривать как гипержанр, формируемый устойчиво повторяющимися сочетаниями типовых значений ряда параметров: функционально-стилистических характеристик, авторизованности и числа авторов (один или много), преобладающего типа мультимедиа (текст, видео, аудио, изображения), длины текстовых записей (микроблоги и стандартные блоги) и тематики (общие и тематические блоги).
...Подобные документы
Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.
реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008Видеоблог как средство массовой коммуникации и жанровая категория блога, его функции, типология и функционально-семантическая специфика. Монологический текст видеоблогов и его структурные и лингвистические особенности, характерные признаки высказываний.
дипломная работа [85,6 K], добавлен 28.07.2017Отражение национально-культурной специфики в языке и речевой деятельности. Комплексные исследования межкультурных взаимодействий. Тенденция культурной глобализации. Межкультурная коммуникация. Лингво-культурное сообщество.
реферат [25,0 K], добавлен 07.05.2007Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011Анализ "Краткого курса истории ВКП(б)" в аспекте лингво-когнитивных (относящихся к мышлению, сознанию и языку) категорий "концепт" и "стратегия" и категории "метанарратив", позволяющей установить роль данного курса в системе тоталитарных высказываний.
курсовая работа [156,9 K], добавлен 22.04.2011Концепция Р.К. Миньяр-Белоручева. Основополагающие и вспомогательные компоненты коммуникации. Изучение действий и целей источника текста оригинала. Необходимость в переводе как речевой деятельности. Порождение и восприятие исходного и переводного текста.
презентация [360,3 K], добавлен 30.10.2013Речевое взаимодействие, роль слова и речи в жизни общества, факты социального и политического значения языка. Понятие речевого события как основной единицы коммуникации, его характеристика. Основные признаки речевой ситуации, речевой этикет и риторика.
лекция [28,2 K], добавлен 25.04.2010Элементы семантического состава слова. Определение понятия юмора как социокультурного феномена. Трудности при переводе юмористических текстов. Исследование типов лексических ситуационных соответствий при переводе шуток с английского языка на русский.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 11.09.2016Основные виды речевой деятельности. Коммуникативные роли участников общения. Компоненты культуры речи и критерии их оценивания. Роль коммуникации в жизни человека и общества. Структура личности коммуниканта. Социально-групповая стратификация общества.
презентация [477,3 K], добавлен 13.11.2011Рассмотрение сущности перевода как языкового посредничества и способа межкультурной коммуникации. Изучение целей и содержания лингвострановедческих знаний. Анализ особенностей отражения иноязычного описания родной культуры в англоязычных путеводителях.
курсовая работа [44,5 K], добавлен 13.09.2010Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.
контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015Аббревиация как способ словообразования. Причины создания и классификация сокращений. Аббревиация во французском, английском и русском языках. Лингвистические аспекты виртуальной коммуникации. Аббревиация в виртуальном тексте, влияние на нормативный язык.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 09.05.2010Определение речевого конфликта как неадекватного взаимодействия в коммуникации субъекта речи и адресата, связанного с реализацией языковых знаков в речи. Основные модели гармонизирующего речевого поведения: предупреждения, нейтрализации и гармонизации.
курсовая работа [24,2 K], добавлен 31.01.2013Специфика и виды речевой деятельности, основные механизмы речи. Влияние языка и его особенностей на личность говорящего. Речь как способ реализации функций языка. Язык – система знаков. Основной функцией языка является общение и познание действительности.
контрольная работа [18,1 K], добавлен 10.01.2009Характеристика и классификация рекламных текстов, теоретические аспекты перевода. Лингво-переводческий анализ воспроизведения гендерных особенностей в англо-русском переводе, сопоставительная оценка переводов текстов, выявление адекватности их специфики.
курсовая работа [76,4 K], добавлен 21.06.2011Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016Очерк проблемы классификации речевых актов в современной прагмалингвистике. Национальная специфика невербального канала коммуникации. Модификация поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в структуре коммуникативного поведения.
реферат [26,0 K], добавлен 21.08.2010Определения понятия "оскорбление" в лексикографических источниках. Языковая агрессия в речевой коммуникации. Замена оскорбительного слова жестом. Употребление неприличных, непристойных слов и фразеологизмов, противоречащее правилам, принятым в обществе.
реферат [18,5 K], добавлен 19.11.2014Работа с "мертвыми" (напечатанными, а не "звучащими") фразами. Забывание как обязательный компонент речи. Нарушение целостного подхода к языку. Речь как явление физиологического порядка. Направление речевого внимания. Проблема контроля и самоконтроля.
реферат [20,0 K], добавлен 06.02.2011