Семіотика порівнянь в англомовних віршованих текстах канадської поезії

Лінгвокогнітивна та семіотична природа художнього порівняння. Когнітивно-семіотивна операція порівняння, реконструкція концептів та метафор у художньому порівнянні. Домінування інтерсеміотичної та інтертекстуальної функцій порівняння у канадській поезії.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 18.08.2018
Размер файла 259,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Символічний потенціал художнього порівняння реалізується при актуалізації знаку-символу лев. Гідність, сміливість, відчайдушність, рішучість, відданість прайду (чит. родині, племені) є невід'ємними рисами левової природи, і саме ці риси характеризують вождя племені. Опинившись у безвихідній ситуації, виснажений голодом, в оточені озброєних боягузів-ворогів, сповнений непоборної внутрішньої сили і без остраху він їм протистоїть. Гордовита постава, високо піднята голова, незламний дух індіанця, його готовність несамовито захищатися до кінця, протистояти численним ворогам у боротьбі за свою святу землю, яка народила його та дає йому сили не коритися, вказують на символічний смисл, а саме на величну природу, непереможність, духовну вищість індіанського населення над слабкодухими європейцями.

У результаті лінгвосеміотичного аналізу доходимо висновку, що домінуючими культурними кодами суб'єктної частини символічних художніх порівнянь є біоморфний, антропоморфний, духовний, предметний та тілесний. Це свідчить про інтерес людини як суб'єкта пізнавальної діяльності до вивчення природи та самої себе як відокремлено від неї (природи), так й у взаємодії з оточуючим світом. Для об'єктної частини символічних художніх порівнянь найбільш уживаними культурними кодами є біоморфний, предметний, духовний та антропоморфний.

У четвертому розділі “Функціонування художнього порівняння в англомовних віршованих текстах канадської поезії” визначено когнітивно-семіотичні особливості функціонування художнього порівняння в англомовних віршованих текстах канадської поезії.

До семіотичних функцій художніх порівнянь в англомовних віршованих текстах канадської поезії відносимо інтерсеміотичну, інтертекстуальну та світотвірну. Інтерсеміотична функція спрямована на встановлення кореляції між різнорідними семіотичними системами, які об'єктивуються у культурних кодах, зафіксованих у словесних одиницях суб'єкта та об'єкта художнього порівняння. Смисловий поліфонізм художнього порівняння зароджується на перетині культурних кодів при взаємодії різнорідних знакових систем.

Реалізація інтерсеміотичної функції художнього порівняння у поетичному тексті Б. Кармена “The Winter Scene” “Then in the west behind the cedars black / The sinking sun stained red the winter dusk / With sullen flare upon the snowy ridge,- / As in a masterpiece by Hokusai, / Where on a background gray, with flaming breath / A scarlet dragon dies in dusky gold.” досягається через інтеракцію астрального та предметного культурних кодів, що експліковані словесними знаками sun та masterpiece. Червоні кольори, що превалюють у зображенні заходу сонця, порівнюється з кольоровою гаммою картини “Дракон” визнаного японського митця XVIII-XIXст. Кацусіка Хокусай, активують колоративний культурний код. Інтерсеміотична функція включень елементів кольорової системи red, scarlet у структуру художнього порівняння полягає у зіставленні кольорових асоціацій двох неспоріднених культурних систем, різних систем цінностей. Захід сонця, який зафарбовує все навкруги червоним лиховісним тоном, в європейській традиції символізує загибель та смерть. Подібного смислового відтінку набуває в японській традиції і загибель яскраво-червоного дракона, де червоний символізує кров, життя, а сам дракон - мужність, активність і плодючість.

Реалізацію інтертекстуальної функції художнього порівняння вбачаємо в його здатності репрезентувати текст-джерело у тексті-реципієнті. У вертикальній площині текст знаходиться у діалозі/порівнянні з сукупністю інших художніх текстів, інтегруючи їх у свою структуру. Текст не може існувати ізольовано, не існує ні початкового, ні заключного тексту, натомість, існує текстовий континуум, в якому інтерактивно взаємодіють першотексти/тексти-джерела й тексти-реципієнти (М.М. Бахтін). Неможливість існування окремої, замкнутої системи поетичного твору пояснюється наявністю технології посилань. У горизонтальній площині поетичний текст належить рівною мірою як адресанту повідомлення, так і його адресату. За тісним контактом текстів проступає контакт особистостей автора та читача. Текст започатковує своє існування при взаємодії двох свідомостей суб'єктів під впливом дійсного та/або попереднього культурного контекстів. До смислового поля тексту входить не лише те, що було свідомо закладено автором при його творені, а й те, що вноситься читачем при його інтерпретації, таким чином, читач стає співавтором тексту (М.М. Бахтін).

Прикладом такої кооперативної творчої роботи адресанта та адресата слугує поетичний текст В. Кемпбелла “Bereavement of the Fields”, де художнє порівняння разом із заголовком вірша та присвятою (In Memory of Archibald Lampman, who died February 10, 1899) розгортає текст-джерело і вибудовує в уяві декодуючого іншу поетичну ситуацію. Актуалізація тексту-джерела уможливлена не лише присвятою до віршованого тексту, в якій автор вказує на генезис свого твору, а й трансформованого заголовка вірша А. Лемпмена “Comfort of the Fields”, який є ключем до розуміння повідомлення, смисл якого у пошуку будь-якого виходу з тяжкого душевного стану після гіркої втрати.

Невичерпне кохання А. Лемпмена до природи, його вміння чути те, що неможливо почути й бачити те, що іншим не під силу, експлікується посиланням на давньогрецький міф про бога лісів і полів Пана, яке унаочнює інтертекстуальність художнього порівняння: Like some rare Pan of those old Grecian days, /Here in our hours of deeper stress reborn, / Unfortunate thrown upon life's evil ways, / His inward ear heard ever that satyr horn / From Nature's lips reverberate night and morn, / And fled from men and all their troubled maze, / Standing apart, with sad, incurious gaze.”

Світотвірна функція художнього порівняння полягає у його здатності створювати текстові світи, альтернативні по відношенню до актуального. У дисертаційному дослідженні характер взаємодії актуального світу з поетичними текстовими світами видається можливим описати через об'єктивацію субкатегоріальних значень тотожність : рівність : нерівність.

Першим типом відношень між реальним і поетичним світом є їх тотожність, повна ідентичність, що з точки зору художнього тексту передбачає наявність поетичного світу як віддзеркалення або точної копії світу реального.

Другий тип відношень актуального та можливого поетичного світу характеризується їх рівністю, що вбачається у відповідності особливостей функціонування текстового світу законам логіки актуального світу. Істинності можливому поетичному світу надає використання географічних назв, власних назв історичних особистостей в суб'єктній або об'єктній частині художнього порівняння тощо.

Третій тип відношень між актуальним й поетичним світом характеризується відношенням нерівності, повною протилежністю норм та законів, що існують в обох світах. Світ поетичного тексту, що створюється за допомогою художнього порівняння, демонструє риси ірреальності по відношенню до актуально існуючого світу.

ВИСНОВКИ

У дисертаційному дослідженні когнітивна операція порівняння визначається базовою і такою, що формує підґрунтя інших когнітивних операцій і механізмів сприйняття й обробки інформації. Когнітивна операція порівняння спрямована на отримання нового знання в результаті співставлення гомогенних або гетерогенних порівнюваних сутностей. Лінгвокогнітивні операції аналогового та наративного мапування є похідними від базової когнітивної операції порівняння і передбачають проектування спільних ознак з об'єкта порівняння на його суб'єкт. Природа подібності вирізняється реальним або уявним характером існування. Лінгвокогнітивні операції атрибутивного, релятивного, ситуативного мапування та процедура інтертекстуалізації націлені на уточнення основи порівняння, за якою встановлюється подібність між суб'єктом та об'єктом порівняння.

Семіотика художнього порівняння полягає у його вивченні як поліфункціонального лінгвосеміотичного конструкта, що функціонує у трьох вимірах семіозису - семантичному, синтаксичному та прагматичному. Семантичний вимір семіозису передбачає виявлення особливостей взаємодії між планом змісту і планом вираження у структурі художнього порівняння, заснованої на іконічному, індексальному та символічному зв'язку. Дослідження синтактики художнього порівняння спрямовано на вивчення валентності словесних знаків у структурі художнього порівняння та його горизонтальної сполучуваності з іншими елементами поетичного тексту, що в результаті слугує підґрунтям для створення текстових світів. Прагматичний потенціал художнього порівняння видається можливим описати через його здатність впливати на адекватність сприйняття адресатом змісту поетичного тексту.

Запропонована у дослідженні тривимірна класифікація художніх порівнянь здійснена на основі домінантного типу семіотичного зв'язку (іконічний, індексальний, символічний). Відтак, виокремлено іконічні, індексальні та символічні художні порівняння.

Інтеракція суб'єкта та об'єкта іконічних художніх порівнянь здійснюється на основі подібності. Так, кореляція між суб'єктом та об'єктом художнього порівняння, заснована на їх подібності, знаходить своє відбиття у морфологічних маркерах та структурі синтаксичних конструкцій, що експлікують художнє порівняння в англомовних канадських поетичних текстах. Натомість, звукова та звукосимволічна відповідність суб'єкта та об'єкта художнього порівняння екстеріоризується на фонетичному рівні.

У структурі індексальних художніх порівнянь зв'язок між планом змісту і планом вираження конструюється на підґрунті суміжності. Здатність індексальних знаків вказувати на мовця та просторо-часові координати спонукала до виокремлення особових індексальних художніх порівнянь на позначення адресанта, адресата та третьої особи; просторових та часових індексальних художніх порівнянь, спрямованих на актуалізацію місця та часу комунікації.

Символічне художнє порівняння визначаємо як лінгвосеміотичний конструкт, у структурі якого актуалізуються культурні коди та знаки-символи. Символічні художні порівняння відзначені складною семіотичною структурою, оскільки інкорпорують ознаки іконічності, індексальності і власне символічності (конвенціональності), проте домінантну позицію посідає символічність.

За результатами лінгвосеміотичного аналізу словесних одиниць суб'єктної та об'єктної частин символічних художніх порівнянь виокремлено десять культурних кодів, а саме антропоморфний, тілесний, духовний, біоморфний, предметний, часовий, просторовий, астральний, колоративний та міфологічний.

Кількісні підрахунки дозволяють стверджувати, що біоморфний, антропоморфний, духовний, предметний та тілесний культурні коди є домінантним для суб'єктної частини символічних культурних порівнянь. В об'єктній частині символічних художніх порівнянь найбільша частота вживання притаманна біоморфному, предметному, духовному та антропоморфному культурним кодам.

Дослідження особливостей функціонування художнього порівняння в англомовних віршованих текстах канадської поезії уможливило виявлення трьох семіотичних функцій - інтерсеміотичної, інтертекстуальної та світотвірної. Реалізація інтерсеміотичної функції художнього порівняння передбачає встановлення зв'язку між різнорідними семіотичними системами засобами художнього порівняння. Актуалізація неспоріднених семіотичних систем у поетичному тексті відбувається шляхом об'єктивації різних культурних кодів, зафіксованих у словесних одиницях суб'єктної та об'єктної частин художнього порівняння.

Інтертекстуальна функція художнього порівняння полягає у його здатності встановлювати міжтекстові зв'язки між текстом-джерелом та текстом-реципієнтом, що відбувається шляхом ідентифікації та інтерпретації інтертекстуальних включень (цитат, алюзій) у структурі художнього порівняння. Звернення до першотекста, на який вказує інтертекстуальне посилання, уможливлює нарощення смислового потенціалу та адекватну інтерпретацію художнього порівняння і поетичного тексту в цілому.

Світотвірна функція художнього порівняння реалізується через його здатність створювати можливі текстові світи на основі актуального. Можливі текстові світи можуть бути тотожними, рівними або нерівними по відношенню до актуального світу за характером свого існування. Художнє порівняння є інструментом створення альтернативних світів, фокусуючи увагу читача на почуттях, мріях, переконаннях та бажаннях ліричних героїв.

Перспективу подальшого дослідження вбачаємо у вивченні когнітивних та семіотичних механізмів формування та особливостей функціонування художнього порівняння у різних літературно-стильових напрямах англомовної канадської поезії.

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИСВІТЛЕНО В ПУБЛІКАЦІЯХ АВТОРА

1. Просяннікова Я. М. Іконічні порівняння в англомовних канадських поетичних текстах / Яна Миколаївна Просяннікова // Науковий вісник Херсонського державного університету: [зб. наук. праць / ред. В.П. Олексенко] - Херсон : Видавництво ХДУ, 2011. - Вип. ХІІІ. - С. 76-79.

2. Просяннікова Я. М. Знакова характеристика художнього порівняння (на матеріалі англоканадських поетичних текстів) / Яна Миколаївна Просяннікова // Науковий вісник Херсонського державного університету: [зб. наук. праць / ред.

В.П. Олексенко] - Херсон : Видавництво ХДУ, 2011. - Вип. ХV. - С. 91-96.

3. Просяннікова Я. М. Особливості реалізації індексальності в англомовних канадських поетичних текстах / Яна Миколаївна Просяннікова // Науковий вісник Херсонського державного університету: [зб. наук. праць / ред. В.П. Олексенко] - Херсон: Видавництво ХДУ, 2012. - Вип. ХVІ. - С. 143-146.

4. Просяннікова Я. М. Звуконаслідування та звукосимволізм як засоби реалізації іконічності / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки [зб. наук. праць / ред. О.А. Семенюк] - Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2012. - Вип. 105 (1). - С. 558-563.

5. Просяннікова Я. М. Індексальність як засіб реалізації знаковості художнього порівняння / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки [зб. наук. праць / ред. І.Д. Пасічник] - Острог: Видавництво Національного університету “Острозька академія”. - Вип. 26. - 2012. - С. 281-283.

6. Просяннікова Я. М. Порівняння як когнітивна операція / Яна Миколаївна Просяннікова // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка: [зб. наук. праць / гол.ред. П.Ю. Саух] - Житомир: Видавництво ЖДУ, 2013. - Вип. 4(70). - С. 293-297.

7. Просяннікова Я. М. Інтерсеміотична функція художнього порівняння в англомовних поетичних текстах канадської поезії / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки [зб. наук. праць / гол. ред. І.Д. Пасічник] - Острог: Видавництво Національного університету “Острозька академія”. - Вип. 34. - 2013. - С. 277-279.

8. Просяннікова Я. М. Інтертекстуальна функція порівняння в англомовних поетичних текстах канадської поезії / Яна Миколаївна Просяннікова // Науковий вісник Херсонського державного університету: [зб. наук. праць / ред.

В.П. Олексенко] - Херсон : Видавництво ХДУ, 2013. - Вип. ХІХ. - С. 291-296.

9. Просяннікова Я. М. Художнє порівняння як іконічний знак / Яна Миколаївна Просяннікова // Південний архів. Філологічні науки: Збірник наукових праць. Випуск LIX. - Херсон : ХДУ, 2013. - С. 116-121.

10. Просяннікова Я. М. Онтологічні та гносеологічні властивості порівняння / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки. Серія “Філологічні науки” (Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя) / відп. ред. проф.

Г.В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2014. - Кн. 2. - С. 187-190.

11. Просяннікова Я. М. Специфікація співвідношення порівняння та метафори в англійській мові / Яна Миколаївна Просяннікова // Одеський лінгвістичний збірник : Науково-практичний журнал. - Т.1, №6. - Одеса : Нац. ун-т “Одеська юридична академія”, 2015.- С.85-89.

12. Просяннікова Я. М. Індексальна експлікація концепту ЧАС у художньому порівнянні / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки. Серія “Філологічні науки” (Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя) // відп. ред. проф. Т.В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - С. 186-190.

13. Просяннікова Я. М. Мікрополе нерівності як складова функціонально-семантичного поля ПОРІВНЯННЯ / Яна Миколаївна Просяннікова // Наукові записки. Серія “Філологічна” [зб. наук. праць / гол. ред. І.Д. Пасічник] - Острог : Видавництво Національного університету “Острозька академія”. - Вип. 62. - 2016. - С. 286-289.

14. Prosyannikova Ya. N. Peculiarities of biomorphic code actualization in English-Canadian poetic texts / Yana Nikolaevna Prosyannikova // French Journal of Scientific and Educational Research. ? № 2 (12), (July - December, 2014). ? Paris : “Paris University Press", 2014. ? Р. 997-1002.

15. Prosyannikova Ya. N. Peculiarities of functioning of a symbolic component within a simile / Yana Nikolaevna Prosyannikova // Canadian Journal of Science. Education and Culture. ? №2 (6), (July - December 2014). ? Vol. III. ? Toronto : “Toronto Press”, 2014. - Р. 421-426.

16. Просяннікова Я. М. Лінгвокогнітивні механізми формування художнього порівняння в канадській поезії / Яна Миколаївна Просяннікова // Актуальні проблеми філології, американські та британські студії: Матеріали IV Міжнародної науково-практичної конференції. 6-8 квітня 2011 р.: в 2 т. Т. 1 / за заг. ред.

А.Ґ. Ґудманяна, О.Г. Шостак. - К. : Університет “Україна”, 2011. - С. 217-221.

17. Просяннікова Я. М. Особливості фонетичної реалізації іконічності (на матеріалі англоканадських поетичних текстів) / Яна Миколаївна Просяннікова // “Каразинські читання: Людина. Мова. Комунікація” : Тези доповідей ХІ наукової конференції з міжнародною участю. 3 лютого 2012 р. - Харків : ХНУ імені

В.Н. Каразіна, 2012. - С. 228-229.

18. Просянникова Я. Н. Интерсемиотическая связь языка и культуры / Яна Николаевна Просянникова // “Актуальные проблемы современной лингвистики”: Материалы Третьей межвузовской научно-практической конференции. 15-16 апреля 2014 года, Санкт-Петербург. - С-П. : Изд-во СПбГЭТУ “ЛЭТИ”, 2014. - С. 57-59.

19. Просянникова Я. Н. Семиотическая природа сравнения / Яна Николаевна Просянникова // “Современные подходы к изучению единиц языка и речи и вопросы лингводидактики” [сб. науч. труд. / отв. ред. О.Н. Прохорова, И.В. Чекулай] - Белгород : ИПЦ “ПОЛИТЕРРА”, 2012. - С. 86-90.

20. Просяннікова Я. М. Реалізація принципу іконічності на морфологічному рівні (на матеріалі порівнянь в творчості англомовних канадських поетів) / Яна Миколаївна Просяннікова // Літературний процес: структурно-семіотичні площини : матер. Всеукр. наук. конф. 6-7 квітня 2012р., м. Київ. ? К. : Київ. ун-т ім. Б. Грінченка : ред. колегія: Бондарева О.Є., Єременко О.В., Буніятова І.Р. [та ін.]. - К. : Київ. ун-т ім.

Б. Грінченка, 2013. - С. 172-174.

21. Просяннікова Я. М. Давньоіндійська традиція вивчення порівняння / Яна Миколаївна Просяннікова // Роль мови та літератури у розвитку сучасного суспільства : Міжнародна науково-практична конференція, м. Одеса, 24-25 лютого 2012 року. - Одеса : Південноукраїнська організація “Центр філологічних досліджень”, 2012. - С. 68-71.

22. Просяннікова Я. М. Когнітивна природа порівняння / Яна Миколаївна Просяннікова // Роль мови та літератури у розвитку сучасного суспільства : Міжнародна науково-практична конференція, м. Одеса, 24-25 лютого 2012 року. - Одеса : Південноукраїнська організація “Центр філологічних досліджень”, 2012. -

С. 85-89.

23. Просяннікова Я. М. Когнітивний базис іконічного порівняння / Яна Миколаївна Просяннікова // “Мова та література у полікультурному просторі” : Матеріали міжнародної науково-практичної конференції: м. Львів, 31 січня - 01 лютого 2014 р. - Львів: ГО “Наукова філологічна організація “ЛОГОС”, 2013. -

С. 105-109.

24. Просяннікова Я. М. Особливості відтворення символу в поетичному творі Е.П. Джонсон “The Cattle Thief” / Яна Миколаївна Просяннікова // “Проблеми та перспективи розвитку науки на початку третього тисячоліття у країнах Європи та Азії” : збірн. наук. праць за матеріалами VIII Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції. - Переяслав-Хмельницький, 2014. - С. 266-268.

25. Просяннікова Я. М. Образ людини в мові / Яна Миколаївна Просяннікова // “Вітчизняна наука на зламі епох: проблеми та перспективи розвитку” : збірн. наук. праць за матеріалами ІХ Всеукраїнсь-кої науково-практичної Інтернет-конференції. - Переяслав-Хмельницький 2014. - С. 321-330.

26. Просяннікова Я. М. Структура функціонально-семантичного поля ПОРІВНЯННЯ (на матеріалі віршованих текстів англоканадської поезії) / Яна Миколаївна Просяннікова // “Проблеми та перспективи розвитку науки на початку третього тисячоліття у країнах Європи та Азії” : збір. наук. праць за матеріалами ХVІІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції. - Переяслав-Хмельницький, 2015. - С. 154-155.

27. Просянникова Я. Н. Изобразительная роль знака-символа в художественном сравнении / “Актуальные проблемы науки XXI века” : сборник статей международной организации “Cognitio” по материалам VII международной научно-практ. конф., 29 февраля 2016р., Москва. Ч. 3. - С-П. : Международная исследовательская организация “Cognitio”, 2016. - С. 37-40.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Життєвий й творчий шлях Василя Симоненка. Трагічна доля поета за його життя та неоднозначне ставлення до нього по цей час. Синоніміка прикметників у поезії Симоненка: фразеологізми, метафори, порівняння. Визначення стилістики синонімів у його творах.

    курсовая работа [44,5 K], добавлен 01.11.2007

  • Одоративна лексика як складова частина сенсорної лексики. Її засоби художнього образу, багатство асоціативних образів, уявлень, форм вираження. Класифікація одоративної лексики, застосування у художньому мовленні (на матеріалі поезії Лесі Українки).

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 27.03.2012

  • Вивення правил вживання закінчення -у(ю) в іменниках чоловічого роду в родовому відмінку однини. Дослідження основних способів утворення можливих форм ступенів порівняння прикметників. Правила складання пояснювальної записки про невиконання завдання.

    контрольная работа [13,5 K], добавлен 16.12.2014

  • Сутність та ціль метафори, шляхи її утворення. Значення символів деревних рослин, їх поєднання з іншими словами у поетичних текстах фольклористичного характеру. Метафоричні порівняння з дендронімною основою для назв жінок та чоловіків в українській мові.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 04.04.2012

  • Розгляд поняття, будови та синтаксичних функцій порівняльних конструкцій як структурної одиниці мовної системи. Ознайомлення із формами вираження та типами конструкцій порівняння як прийому художнього зображення, що зустрічаються у творах В. Симоненка.

    реферат [62,5 K], добавлен 04.12.2010

  • Характеристика повних та коротких форм прикметників. Вираження синтетичними та аналітичними формами вищої і найвищої ступенів порівняння; порушення літературних норм їх вживання. Поняття присвійних, присвійно-відносних та відносних прикметників.

    презентация [549,1 K], добавлен 06.11.2013

  • Історія виникнення семіотики як науки, її ключові поняття: семіозис, знак, знакова ситуація. Класифікація знаків та їх функції. Закономірності та особливості функціювання знакової інформації. Семіотична модель споживання на прикладі моделі Дж. Уильямсон.

    реферат [19,7 K], добавлен 15.06.2009

  • Поняття і вивчення класифікації метафор як мовностилістичного засобу поетичних творів. Проблеми перекладу поезії як виду художнього тексту. Виявлення і дослідження особливостей перекладу українською мовою метафоричних зворотів творів К. Кавафіса.

    курсовая работа [52,0 K], добавлен 11.07.2013

  • Класифікація синонімів у сучасній лінгвістиці. Повні та неповні синоніми. Функції оказіональних та мовних синонімів. Проблема вибору лексеми із синонімічного ряду. Застосування стилістичних прийомів, заснованих на синонімії, в поетичних текстах.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 05.04.2012

  • Поняття про знак і знакову систему мови: типологія, структура, специфіка мовних знаків. Своєрідність мови як знакової системи, знаковість і одиниці мови. Семіотика як наука, що вивчає структуру та функціонування різних знакових систем та символів.

    реферат [24,5 K], добавлен 14.08.2008

  • Прислів’я та приказки як фразеологічні одиниці. Аксіологічна категорія оцінки. Тематична та емотивна класифікація перських фразеологізмів з компонентом зоонімом, їх типи та форми, напрямки вивчення. Порівняння людини з об’єктами тваринного світу.

    курсовая работа [67,1 K], добавлен 03.01.2014

  • Труднощі перекладу рекламних текстів. Поняття метафоризації і класифікація метафор. Основні види антропоморфних метафор в рекламних текстах та засоби їх перекладу. Взаємодія антропоморфної метафори з синтаксичними та фонетичними стилістичними засобами.

    курсовая работа [42,8 K], добавлен 08.05.2012

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Пасивний стан дієслова в англійській мові. Утворення часу пасивного стану, вживання в англійській та українській мовах. Порівняння пасивних конструкцій, переклад речень на українську з дієсловом у пасивному стані. Практичне опрацювання та аналіз тексту.

    курсовая работа [143,3 K], добавлен 17.03.2011

  • Структурно-семантична природа індивідуально-авторських новотворів І. Драча, їх функціонування в поетичному мовленні. Виявлення оказіональних і потенційних лексичних одиниць у творах Драча, встановлення їх структурної та комунікативної своєрідності.

    дипломная работа [69,6 K], добавлен 26.01.2014

  • Кирилиця — слов’янська азбука, створена Кирилом і Мефодієм у IX ст. для церковної мови: історія, структура, склад; офіційна причина створення, порівняння з глаголицею. Кирилиця як офіційне письмо для більшості мов Росії, її вживання в різних країнах.

    презентация [255,2 K], добавлен 28.11.2012

  • Стильові особливості та фактори психологічного впливу рекламного повідомлення на споживача. Розгляд метафори як образно-функціональної одиниці німецької реклами. Характеристика субституції, парафрази, компенсації як методів перекладу засобів порівняння.

    дипломная работа [74,4 K], добавлен 01.04.2011

  • Основні групи лексики української мови. Розгляд еволюціонування української лексики до розмовно-скороченого жаргонного стилю на прикладах пісень. Порівняння кількості естетичної наповненості та змістовності творів, які належать до різних лексичних груп.

    курсовая работа [106,1 K], добавлен 25.12.2014

  • Лінгвогеографія як метод вивчення просторового розміщення мовних явищ. Опис і порівняння мови з іншою за допомогою зіставного метода. Історія і розвиток мовної типології, мовні універсалії. Структурний метод як метод синхронного аналізу мовних явищ.

    реферат [21,3 K], добавлен 15.08.2008

  • Сутність та значення в мові фразеології. Паремологія як наука про прислів’я та приказки, її місце в фразеології. Методи відтворення прислів’їв та приказок з української мови на англійську. Лексичні одиниці паремій, що мають у своєму складі зоонім.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 16.10.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.