Неподготовленная устная речь в формате международных экзаменов (английский язык)

Умение говорения как вид речевой деятельности, возможные проблемы при его развитии. Основные подходы к обучению монологу и диалогу. Исследование методик, применяемых для обучения неподготовленной речи в формате международных экзаменов по английскому.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид магистерская работа
Язык русский
Дата добавления 28.08.2018
Размер файла 1,4 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

24

Правительство Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

Национальный исследовательский университет

"Высшая школа экономики"

Департамент иностранных языков

Образовательная программа

"Иностранные языки и межкультурная коммуникация"

МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ

По направлению 45.04.02 Лингвистика

Неподготовленная устная речь в формате международных экзаменов (английский язык)

Студентка 2 курса

Гревцева Юлия Сергеевна

Руководитель: Маркова Елена Сергеевна

к. п. н., доцент

Москва, 2018 г.

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические основы обучения устной речи
  • 1.1 Умение говорение как вид речевой деятельности
  • 1.2 Разбор подходов к обучению иностранным языкам
  • 1.3 Обучение диалогу
  • 1.4 Обучение монологу
  • 1.5 Возможные проблемы при развитии умения говорения
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Изучение структуры части "Говорение" в международных экзаменах по английскому языку
  • 2.1 Структура части "Говорение" в IELTS
  • 2.2 Структура части "Говорение" TOEFL
  • 2.3 Структура части "Говорение" CAE
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. Методики, применяемые для обучения неподготовленной речи в формате международных экзаменов по английскому
  • 3.1 Обучение диалогу
  • 3.2 Обучение монологу
  • Заключение
  • Список литературы
  • Приложения

Введение

В наше время, когда глобализация находится на пике и появляется всё больше возможностей для обучения или работы за границей, особенно важно разговаривать хотя бы на одном иностранном языке. Престижная работа в международной корпорации на родине или за рубежом, обучение в известном ВУЗе мобильность требуют владения английским языком. Для эффективной оценки знаний были разработаны международные экзамены по английскому языку. После сдачи экзамена выдаётся сертификат, подтверждающий уровень владения языком. Таких экзаменов несколько, например, TOEFL, IELTS, FCE, CAE и другие. Так как эти экзамены проверяют все области знания английского языка (чтение, письмо, говорение, аудирование, грамматика, произношение, словарный запас) государственные компании, учреждения и именитые университеты могут доверять их результатам при выборе сотрудников или студентов.

В каждом экзамене есть раздел "Говорение", для многих это одно из самых сложных испытаний, так как речь нельзя подготовить заблаговременно, она является экспромтом. Очень важно правильно подготовиться к интервью, монологу или полилогу, в зависимости от экзамена, в нём предусмотрены разные способы проверки умения говорить на английском языке.

Данная работа посвящена изучению неподготовленной устной речи в формате, требуемом международными экзаменами по английскому языку и разработке упражнений, способствующих развитию умению говорить с минимальным количеством времени для подготовки.

Актуальность данной работы обусловлена современными реалиями, в которых у студентов и работников есть возможность получить бесценный опыт учёбы или работы в другой стране, а для этого необходимо иметь сертификат, подтверждающий уровень знаний иностранного языка. Если раньше, когда международные отношения были еще несильно развиты, диалог по большей части сводился к монологу, когда было необходимо высказать своё мнение на конференции или симпозиуме, а личные контакты не поощрялись. Сейчас же ситуация изменилась: мы постоянно контактируем с представителями других культур, общение стало диалогичным и полилогичным.

Цель научной работы - оценить эффективность упражнений, подобранных для развития умения устного речевого высказывания в формате международных экзаменов.

В соответствии с поставленной целью требуется решить следующие задачи:

· проанализировать на основе научно-методической литературы понятие "устная речь", "подготовленная устная речь" и "неподготовленная устная речь";

· изучить подходы к обучению английским языком;

· подобрать упражнения для эффективной сдачи раздела "Говорение" в формате международных экзаменов по английскому языку;

· оценить эффективность подобранных упражнений.

Объектом данного исследования является процесс обучения неподготовленной устной речи в формате международных экзаменов по английскому языку.

Предметом настоящего исследования являются подбор и разработка упражнений, направленных на оптимизацию обучения неподготовленной устной речи в формате международных экзаменов по английскому языку.

В ходе исследования были использованы такие методы, как анализ научно-методической литературы, анкетирование, тестирование, а также методы качественного и количественного анализа.

Структура работы. Данная работа состоит из оглавления, введения, трёх глав, заключения и списка литературы.

говорение монолог диалог английский

В первой главе мы проанализируем научную литературу по обучению иностранным языкам, разберём применяемые подходы и выберем, какие будем использовать в последующих главах.

Во второй главе мы подробно разберём модуль Speaking таких экзаменов, как IELTS, TOEFL и CAE. Также мы рассмотрим шкалы оценивания устных выступлений.

В третьей главе мы предложим упражнения, которые можно использовать для улучшения качественных и количественных характеристик устной речи, и оценим их эффективность.

Практическая ценность работы состоит в подборке и разработке эффективных упражнений для развития умения устной речи в формате международных экзаменов по английскому языку, которые могут быть использованы при разработке учебных планов для студентов, планирующих сдавать подобные экзамены.

Глава 1. Теоретические основы обучения устной речи

В данной главе мы будем рассматривать подходы, способы формирования устной речи и возможные пути обучения диалогу и монологу.

1.1 Умение говорение как вид речевой деятельности

Если человек владеет некоторой суммой знаний на английском языке, это отнюдь не значит, что человек может говорить на этом языке. Чтобы развить навык устной речи, необходима постоянная практика. Изучающему английский язык может быть известно бесчисленное количество слов и выражений, но если они находятся в пассивном словарном запасе, он не сможет использовать их в своей речи. Для успешной сдачи необходимо много практиковаться. Поэтому навык говорения должен быть настолько развит в процессе обучения, чтобы изучающие английский язык могли общаться на нём, как только в этом возникнет необходимость.

Коммуникативный процесс определяется целью и условиями, в которых он происходит. Передавая информацию собеседнику, говорящий всегда предполагает реакцию собеседника или группы людей, к которым он или она обращается. В соответствии с этим, мы строим наше общение, выбираем нужные языковые элементы. Мы по-разному преподносим информацию в зависимости от того, какая пере нами аудитория - сверстник, экзаменатор, работодатель, родители или просто незнакомец на улице. Мы также ориентируемся на эмоциональное состояние собеседника или группы собеседников. С помощью слов и выражений мы можем воздействовать на собеседника, который декодирует наше сообщение. В ситуации, когда мы не учитываем реакцию собеседника и недостаточно правильно подбираем слова, восприятие нашего сообщения может отличаться от того, что мы в действительности хотели сказать. Подобные ситуации случаются с людьми, общающимися на одном, родном для них обоих, языке. И, конечно, такие ситуации не редкость, если два собеседника общаются на иностранном языке. Непонимание возникает, из-за употребления в речи различных языковых моделей. В языках существуют конструкции, которые имеют разный смысл в зависимости от контекста, также непереводимые конструкции, например “it's raining cats and dogs”. Данную конструкцию нельзя понять, не зная её. Непонимание возникает и из-за своеобразия интонации, тона и тембра голоса, а также мимики. Например, для английского языка не характерно передавать просьбу прямым высказыванием "открой окно, пожалуйста", для британца данная просьба будет слышится как приказ. Вместо этого надо употреблять конструкцию “Could you, please, open the window” или “May I ask you to open the window?". Реакция собеседника позволяет понять, правильно ли понимается содержание и намерение сообщения. В зависимости от реакции, мы можем понять, стоит ли перефразировать его, повторить или сократить. Будучи источником сообщения, мы тоже реагируем на передаваемую нам информацию, стоит всегда учитывать индивидуальности того, кто принимает наше сообщение [2, c.27].

Чаще всего сообщение воспринимается адекватно, если слушающий выбирает из нескольких альтернатив именно ту, которую предполагал сообщающий. Иногда если собеседник делает паузу, принимающий сообщение может заполнить её дополнением, что позволит понять, правильно ли бы было интерпретировано сказанное.

Устная речь - продуктивный вид речевой деятельности, когда мы передаём информацию, используя звуки речи. Устная речь - это живая речь, которая не только произносится, но и создаётся в момент говорения. Чтобы охарактеризовать речь часто используется выражение "живое слово".

Устная речь так же, как и письменная, нормирована и регламентирована, однако нормы устной речи совсем другие.

Устная форма речи закреплена за всеми функциональными стилями языка, однако, она имеет преимущество в разговорно-бытовом стиле речи. Выделяют следующие функциональные разновидности устной речи:

устную научную речь,

устную публицистическую речь,

виды устной речи в сфере официально-делового общения,

художественную речь и разговорную речь.

Необходимо упомянуть, что разговорная речь оказывает влияние на все разновидности устной речи. Это выражается в проявлении авторского "я", личностного начала в речи с целью усиления воздействия на слушающих. Поэтому в устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, даже просторечные элементы. Речи свойственные такие характеристики, как интонация, эмоциональность, жесты и особенности произношения (дикция, акцент).

Одним из главных свойств устной речи является необратимость, поступательный и линейный характер развёртывания во времени. Устная речь может быть подготовленной. К таковой относятся доклад, лекция, презентация. Также устная речь может быть неподготовленной - разговор, беседа, монолог.

Характерные черты подготовленной устной речи - это продуманность, чёткая структурная организация; но оратор чаще всего стремится к тому, чтобы речь звучала не заученным текстом, чтобы она походила на непосредственное общение. Также оратору необходимо следить за интонацией, которая включает в себя громкость, и за скоростью высказывания.

Для неподготовленной речи характерна спонтанность, такая речь формируется постепенно, порционно, по мере осознанная оратором того, что было уже сказано, какую мысль выразить далее, что необходимо повторить или уточнить.

Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией, но при этом все-таки говорящий, как правило, стремится, чтобы его речь была непринужденной, не "заученной", походила на непосредственное общение.

Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Неподготовленное устное высказывание (основная единица устной речи, аналогичная предложению в письменной речи) формируется постепенно, порциями, по мере осознания того, что сказано, что следует сказать далее, что надо повторить, уточнить. В неподготовленной речи часто используются паузы, когда необходимо создать время, чтобы подумать, что сказать. Такими паузами могут служить выражения "я думаю", "я считаю", или междометия "хм". В английском языке используются такие эквиваленты, как “Let me think”, “You know”, “Erm”.

1.2 Разбор подходов к обучению иностранным языкам

Сейчас выделяются подходы, применяемые для обучения иностранным языкам. Подход - это стратегия, которую использует преподаватель, чтобы научить учеников, "базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию; представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать" [1, c. 200].

Рассмотрим детальнее некоторые подходы, а именно: коммуникативный подход (Сommunicative language teaching), подход в обучении на основе цикла работ (Task-Based language learning), компетентностный подход (Competency-Based language teaching) и метод полного физического реагирования (Total Physical Response).

Коммуникативный подход (Сommunicative language teaching)

В книге "Подходы и методы в преподавании языка" Джек Ричардс и Теодор Роджерс рассказывают, что коммуникативный подход - это именно подход, а не метод, когда студентов обучают иностранному языку путём общения (“Attempts to communicate may be encouraged from the very beginning”) [17, c.67]. Показатели общения - аутентичность, адекватность, беглость и креативность. В соответствии с данным подходом произношение не обязательно должно быть идеальным, оно должно быть понимаемым, в отличие аудиолингвального метода, в котором нужно добиваться произношения носителя языка. В процессе обучения студенты занимаются отработкой различных языковых навыков и умений. Что же касается ошибок, то они допускаются, лексические и грамматические ошибки считаются естественным явлением. Студентам объясняют грамматические конструкции и представляют им ситуации, в которых их можно использовать, но диалоги не заучиваются. Ситуации стараются сделать наиболее понятными и интересными для студентов, используя их интересы.

Рассмотрим подробнее принципы данного метода [17, c. 196].

1. Коммуникативная направленность

Важнейшим условием реализации данного принципа является обучение через общение. С учётом требований данного принципа, моделируются условия общения, адекватные реальным, что способствует успешному формированию речевых умений и их использованию в соответствующих социально детерминированных ситуациях. Для реализации принципа коммуникативной направленности используют, например, ролевые игры и проекты.

2. Взаимодействие функции и формы

Формирование умений и навыков предполагает не только учёт сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил употребления языковых средств.

3. Взаимосвязанное обучение всем формам устного и письменного общения

Взаимосвязанное обучение обусловлено закономерностью, согласно которой успех обучения языковым формам напрямую зависит от анализаторов, участвующих в нём. То есть учащиеся слушают, читают, записывают и используют новый материал в устных высказываниях.

4. Аутентичный характер используемого материала

Аутентичный характер используемого на занятиях материала привносит в урок подлинность. Ученики знакомятся с особенностями коммуникации в данном социуме, в нашем случае в англо говорящем сообществе. Можно использовать кинофильмы, газетные вырезки, новости и тому подобное. Аутентичные тексты способствуют расширению диапазон языковых средств, позволяют ученикам оценить их использование в контексте.

5. Принцип ситуативности

Обучение в рамках коммуникативного подхода происходит на основе ситуаций, которые приближают процесс обучения к реальному общению, они помогают активизировать мыслительную деятельность учащихся, мотивируют их на высказывания [17, c. 196].

Необходимо научить студентов осознавать социальную значимость лингвистических форм. Например, важно вежливо обратиться с просьбой. Если на русском мы просто добавляем в конце предложения "пожалуйста", то в английском языке проявление вежливости находится в самой структуре высказывания, начинающегося с "Could you, please,." или "I don't want to bother you …". Можно также оказаться в неловкой ситуации, если на изречение "I feel knackered, this headache is killing me" ответить "Oh really?", так как подобная реплика не обладает оттенком сочувствия.

6. Принцип информативного разрыва

Реальное общение предполагает информативный разрыв - незнание той информации собеседником, которая известна другому. Поэтому коммуникативные упражнения должны предполагать различие в объёме информации у студентов. Если студенты смотрят на одну картинку, то происходит лишь тренировка вопросительных форм, но если предложить им разные картинки, которые следует сравнить, тогда возникнет общение.

Также важно учитывать, что у одного из собеседников в реальном общении всегда есть какая-либо цель - пригласить, пожаловать, уточнить. Реакция второго участника диалога станет свидетельством о том, достигнута ли коммуникативная цель.

7. Личностно ориентированная цель обучения

Учащиеся так же, как и учитель отвечают за результат обучения. Преподаватель направляет, даёт материалы, советует, но только ученик может сам научиться. Ученик вовлекается в процесс обучения, высказывает своё отношение к материалу, помогает в его подборке. На каждом уроке следует подкреплять мотивацию учащихся и содействовать их пониманию тому, что выполнение ими коммуникативных задач зависит от их усилий.

8. Адекватная обратная связь

Коммуникативный подход предполагает возникновение мелких грамматических ошибок. Но всегда следует помнить, что грубые ошибки мешают коммуникативному акту, например, неправильное использование времён не позволяет понять собеседника, что не позволяет решить коммуникативную задачу. Поэтому преподавателю следует уметь различать ошибки по степени значимости для коммуникации и корректно их исправлять, то есть проявлять максимум такта, объясняя, почему конкретная ошибка недопустима.

Коммуникативный подход можно использовать при обучении неподготовленной устной речи в формате международных экзаменов по английскому языку, так как за незначительные ошибки на экзаменах балл не снижается. В них также не требуется идеального произношения носителя, оно лишь не должно мешать коммуникации.

На основе цикла работ (Task-Based language learning)

В данном подходе обучение происходит путём выполнения цикла заданий, которые ориентированы на то, чтобы у студентов формировались умения, которые понадобятся им для коммуникации. Такие задания могут включать выступления, проекты и т.д. Необходимо отметить, что Task-based learning approach применяется в обучении студентов с высоким уровнем владения иностранным языком [3].

Подход к обучению на основе цикла работ имеет следующие положительные черты [16, с. 195]:

· Студенты используют любые слова и выражения из своего активного словарного запаса, которые они считают подходящими, а не только те, которые требует преподаватель.

· Контекст заданий естественный и привычный для учащихся.

· Новые слова и выражения для пополнения словарного запаса диктуются нуждами студентов, а не учебником.

· Изучающие иностранный язык студенты имеют возможность общаться как можно больше [17].

Использование проектов предполагает коммуникацию в группах, что способствует развитию как монологической речи (во время доклада), как и диалогической (во время подготовки, проведения анкетирования и т.д.).

Компетентностный поход (Competency-Based language teaching)

Компетентностный подход апеллирует к современной парадигме междисциплинарных (постдисциплинарных) наук и образования. Возникновение данного подхода принято возводить к исследованиям известного американского учёного-лингвиста Н. Хомского. Он сформулировал само понятие компетенции применительно к теории языка. Он отмечал фундаментальное различие между компетенцией (знанием своего языка говорящим - слушающим) и употреблением (действительным использованием языка в жизни). Сейчас под компетенцией понимается "сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия" [4, с.9-10]. Компетентностный подход противостоит не знанию, а распространенной иллюзии, что запомненное, выученное и есть знание.

В общеевропейских компетенциях владения иностранным языком выделяются такие виды коммуникативной компетенции, как лингвистическая, социолингвитсическая и прагматическая.

Лингвистическая компетенция

Лингвистическая компетенция представляет собой такое знание о системе языка, а также о функционировании единиц языка в речи и способность апеллировать данной системы для понимания мыслей другого человека и для выражения личных суждений в устной и письменной формах.

Социолингвистическая компетенция

Социолингвистическая компетенция - это способность выбирать такие языковые формы и средства, которые были бы адекватны в зависимости от цели общения, а также от социальных ролей участников компетенции. Социокультурный компонент имеет большое влияние на общение между собеседниками.

Прагматическая компетенция

Прагматическая компетенция включает в себя владение "дискурсом, когезией и когерентностью, распознавание типов и форм текстов, иронии и пародии". На формирование данной компетенции оказывает существенное влияние как культурная среда, так и социальное взаимодействие [4, c.12-13].

Вышеприведённые компетенции существуют на когнитивном уровне, они влияют на поведение человека, на то, как он может выражать и понимать суждения. Конечно, их можно развить во время обучения.

Метод полного физического реагирования (Total Physical Response)

Метод полного физического реагирования был разработан американским психологом Дж. Ашером [17, c.87-93]. В основе метода - теория о двух полушариях мозга, где левая часть отвечает за логику и сознание, а правая - за интуицию и подсознание. То есть получается, что знания, закладываемые в правое полушарие мозга человека, не забываются.

В основе метода - принцип естественной последовательности языка. То есть, изучение иностранного языка схоже с изучением родного, когда сначала мы слушаем язык как дети, говорить не заставляют, а затем мы понимаем, какие слова ассоциируются с определёнными предметами.

При использовании метода полного физического реагирования не используется перевод, так как слово легче запомнить в контексте, когда понятно, что оно означает и когда его употреблять. Перевод слова данной функции не выполняет. Также в данном методе не изучаются правила по причине того, что правила ведут к освоению языка через левое полушарие, а это противоречит методу. Ученик начинает "чувствовать" язык, понимает, как говорить правильно, это происходит по аналогии с изучением родного языка, когда при отсутствии данных о правиле человек всё равно говорит верно.

Метод полного физического реагирования используется для обучения учеников начального уровня. Ученики внимательно слушают преподавателя, затем они повторяют за ним движения, далее преподаватель может давать задания, когда студенты должны указывать на именуемый предмет. Говорить они начинают, когда понимают, что готовы к этому [17, c.87-93].

Достоинство этого метода состоит в том, что через команды слова и фразы запоминаются лучше. Но есть и недостатки, например, нет инструмента для самостоятельного развития. Если есть теория, её достаточно легко запомнить и применить на практике. Также если не пребывать в англоязычной среде постоянно, просто невозможно узнать все используемые в языке конструкции. Сам Ашер предполагал использование метода полного физического реагирования в совокупности с другими методами.

Метод полного физического реагирования не представляется нам эффективным для использования в нашей работе, так как он ориентирован на учеником с начальным уровнем владения иностранным языком. Тогда как наша работа направлена на развитие умения у учащихся, владеющих английским языком на уровне В2.

1.3 Обучение диалогу

В данном пункте мы рассмотрим способы обучения диалогической речи. Выделим характеристики диалога:

· Реактивность

· Ситуативность

Именно такая характеристика диалога, как реактивность, создаёт наибольшее количество трудностей для учащихся. Когда человеку необходимо провести диалог с экзаменатором, чаще всего включается психологический барьер, так как от человека, сидящего напротив, напрямую зависит оценка за экзамен. Бывает и такое, что сдающий международный экзамен не имеет достаточного опыта социального опыта даже на родном языке, не говоря уже об иностранном. То есть, человек не может вежливо отвечать на вопросы, не может быстро сформулировать ответ на вопрос, не владеет своей мимикой и жестами. И всё вышеперечисленное не означает, что сдающий экзамен не владеет достаточным словарным запасом.

Ещё одна трудность состоит в том, что во время диалога необходимо слушать партнёра, соответственно, необходимо обладать навыками аудирования.

Выделяют две разновидности диалога - типовые и свободные [8].

Трудно сказать, какая разновидность в жизни встречается чаще. Например, на экзамене IELTS в первой части Говорения экзаменатор задаёт общие вопросы о жизни экзаменуемого: "Где Вы учитесь?", "Какое у Вас хобби?", "Есть ли у Вас домашние животные?" и другие. Кажется, будто это свободный диалог. Но ведь примерно такие же вопросы нам задают при первом знакомстве.

Есть два пути обучения диалогу - сверху вниз и снизу вверх.

"Сверху вниз"

Навыки диалогической речи развиваются с опорой. Данный путь целесообразно использовать для обучения типовым диалогам.

Опорой для создания диалога могут служить предложенные преподавателем модели, роли, которые учитель раздаёт участникам диалога, а также картинки или видео, проигрываемое без звука.

"Снизу вверх"

Обучение "сверху вниз" не предполагает какой-либо опоры. Такой путь можно использовать с учениками, которые ещё не умеют читать, например, потому не могут ознакомиться с моделями диалогов. Также данный метод эффективен при обучении свободному диалогу, когда опора будет лишней, так как она может создать определённые рамки. Также обучение по методике "снизу вверх" используется со студентами, у которых есть высокий уровень речевого развития - им не нужна опора.

Необходимо развить у обучающихся такие речевые умения, как:

· Логичное построение вопроса

· Логичный ответ на вопрос

· Использование реплик реагирования

· Использование вводных конструкций и фраз-клише

· Выражать согласие/несогласие

Приведём примеры опор и упражнений, которые можно использовать для обучения диалогической речи:

· Быстрые ответы на короткие вопросы ("Как дела?", "Какое Ваше любимое время года?", "Пойдёте с нами в кино сегодня?").

· Работая в парах необходимо задавать друг другу вопросы, отвечающий не должен отвечать просто "да" или "нет".

· Составление социологического опроса.

· Составление спорных утверждений на основе прочитанного текста и последующее их обсуждение.

· Вспомнить высказывания для выражения согласия/несогласия, удовлетворения/неудовольствия и составить диалог с ними.

· Составление диалога на заданную тему, используя схему, в которой прописано, какой тип вопроса надо задать следующим.

1.4 Обучение монологу

В данном пункте мы рассмотрим способы обучения монологическому высказыванию. Начнём с разновидностей монолога:

· Описание

· Приветственная речь

· Похвала

· Порицание

· Лекция

· Рассказ

· Характеристика

· Оправдательная речь

· Вручение премии и другие

Определим характеристики диалога [8, c.172]:

· Целенаправленность

· Непрерывность

· Логичность

· Смысловая законченность

· Самостоятельность

· Выразительность

Цель монолога на международных экзаменах по английскому языку определяется заданной речевой ситуацией. Это может быть план ответа (как в IELTS и TOEFL), или описание картинок (как в CAE).

Существует два пути обучения монологу - "сверху вниз" и "снизу вверх".

"Сверху вниз"

Монологические навыки развиваются с опорой на текст. Стоит отметить, что мы рассматриваем уровень B2, так как большинство вузов принимают с сертификатом, соответствующим данному уровню.

Использование аутентичных текстов для развития монологовой речи крайне полезно для студентов, так как они дают языковую и речевую опору, образец для подражания.

Необходимо грамотно подбирать тексты, они должны быть информативными, тогда они могут предопределить содержательную ценность высказывания учащихся.

Примеры заданий, которые могут быть использованы, если преподаватель выбирает путь обучения "сверху-вниз":

· Пересказ текста от конкретного лица

· Согласиться с утверждениями или опровергнуть их

· Определить основную идею текста

· Кратко изложить содержание текста

· Определить основную идею текста или составить аннотацию к тексту

· Придумать конец истории

"Снизу вверх"

Путь "Снизу вверх" не предполагает использования текста как опоры, ей служат знания учащихся по данной теме. Так как мы говорим о достаточно высоком владении английским языком, то задания могут базироваться на нескольких уже прочитанных текстах, на видео или лекции. То есть, когда обучающиеся владеют достаточно высоким содержательным и языковым уровнем знаний.

При применении данного метода преподаватель должен быть уверен, что студенты обладают достаточным количеством информации по обсуждаемой теме, в речевом запасе студентов есть достаточно языковых средств для выражение мнения по вопросы (они знают, как выражать согласие/несогласие). Также необходимо убедиться, что обучающиеся владеют способами связи речевых высказываний, композицией речи и дискурсивными приёмами.

Приведём некоторые упражнения и задания, которые можно использовать при обучении людей, владеющих английским языком на уровне В2:

· Этап ознакомления с новой темой, языковым материалом:

o Лексические упражнения (слова и словосочетания)

o Языковые игры (карточки, например)

· Этап повторения пройденного материала:

o Фронтальное обсуждение темы

o Ответы на вопросы

o Составить mind map по пройденной теме

· Речевые упражнения:

o Прокомментировать цитату

o Высказать своё мнение о цитате

o Подготовить доклад/презентацию по заданной теме

1.5 Возможные проблемы при развитии умения говорения

Возможных проблем много, они обусловлены психологией, опытом и степенью владения умением говорить на иностранном языке. Приведём самые часто встречающиеся [8]:

· Люди стесняются говорить на иностранном языке, так как не уверены в своих силах и боятся допустить ошибки, за которые их будут критиковать.

· У учащихся нет достаточного количества информации, чтобы рассуждать на заданную тему.

· Нет понимания речевой задачи.

· Нет достаточного запаса речевых и языковых средств для обсуждения конкретной проблемы.

· Если обучение проводится в группе, велика вероятность, что в ней всегда будет 1-2 человека, которые не стесняются разговаривать, и будут постоянно пытаться отвечать, тем самым не давая другим шанса, что приведёт к неэффективности занятия.

· Когда идёт обсуждение в группе или в паре и преподаватель не может следить за всеми сразу, велика вероятность, что студенты перейдут на общение на родном языке.

Проблемы, перечисленные выше в настоящей работе, вполне решаемы. Если мы, как преподаватели, сталкиваемся со стеснительностью и боязнью критики, стоит на собственном примере показать, что ошибка не является чем-то из ряда вон выходящим. Даже преподаватель не может знать всех слов, а в обычной речи ошибки допускают и носители языка. Не стоит бояться это признавать, потому что учатся именно на примерах. Также не стоит позволять одногруппникам резко критиковать друг друга. Подобная критика способна лишить мотивации на долгое время.

Эффективным способом борьбы со стеснительностью и боязнью быть раскритикованным служат групповые и парные задания, когда успех каждого ученика материализуется в успехе пары/группы.

Необходимо использовать источники создания мотивации. Приведём классификацию источников мотивации по П.Б. Гурвичу [5].

Целевая мотивация

Источником данной мотивации служит осознание конечной цели изучения иностранного языка и цели выполнения конкретного задания. Психологи утверждают, что хорошо усваивается именно то, что нужно человеку для его рода деятельности. Когда человек осознаёт необходимость, он работает лучше.

Мотивация успеха

Все мы помним, что в школе нам нравились именно те предметы, которые нам "удавались". Все люди болезненно переживают "неуспех". Учащиеся хотят получить что-то осязаемое за свой труд, что-то такое, что могут использовать. Мотивация для изучения иностранного языка, если перспективы использования иностранного языка не будут ограничены лишь уроками.

Страноведческая мотивация

Учащимся интересно познавать новое, им интересно сопоставлять особенности родной страны и страны изучаемого языка, это позволяет им лучше понять особенности языковых явлений, которые являются отражением жизни в другой стране. Все социальные изменения порождают быструю реакцию в изменении самого языка, так как он отражает нравы и обычая отдельно взятой страны. Всё это имеет огромную ценность для понимания социальной природы языка, но такой материал надо соотносить с изучаемым материалом.

Эстетическая мотивация

Многие методисты говорят о том, что изучение языка должно приносить удовольствие, только тогда оно будет эффективным. Чтобы обучение действительно приносило удовольствие необходимо уделять особое внимание отбору используемого материала, музыкального сопровождения, видео, оформлению записей на доске и в тетрадях. Также следует помнить об оформлении кабинета. Атмосфера и материалы не должны вызывать раздражение, они должны вызывать желание учиться.

Инструментальная мотивация

Все ученики индивидуальности, у каждого свои особенности темперамента, мозга, типа восприятия, каждый любит разные формы работ. Одному удаётся перевод, поэтому он его любит, другой писать окончание рассказа, используя новую лексику и т.д. Хорошие учебные пособия содержат разные формы работ на отработку сходных речевых задач.

Но что делать, если ученик не хочет говорить, так как ему не хватает языковых или речевых средств? Для решения этой проблемы нужно создавать достаточное количество опор содержательного, языкового и речевого плана. Например, можно использовать вербальные опоры - схемы, таблицы, mind maps, план-конспект, или невербальные - картинки и видео. Всегда нужно учитывать информационный запас учеников, это значительно облегчит решение практических задач в изучении иностранного языка. Например, стоит учесть междисциплинарные связи, что было уже пройдено по другим дисциплинам.

Если учащиеся не понимают речевую задачу, преподавателю стоит поставить себя на место своих учеников и сформулировать задачу достаточно лаконично и чётко, что все всё поняли. Также всегда надо иметь ввиду, что мы хотим получить на выходе - какой вид монолога или диалога.

При необходимости можно подготовить дополнительные опоры - план, картинки, видео.

Чтобы урок проходил эффективно для всех учащихся, чтобы не получилось ситуации, когда один говорит, а остальные не принимают участия в дискуссии, стоит чаще использовать парные или групповые формы работы. Если же один из учеников рассказывает доклад у доски, остальные тоже должны быть заняты - записыванием, оцениванием или другими формами работы. То есть должна быть установка на прослушивание и цель, с которой оно осуществляется.

Выводы по первой главе

На основе проведённого анализа научной литературы, посвящённого методикам преподавания иностранных языков, мы пришли к следующим выводам:

· В настоящее время в обучении устной речи используются такие подходы как, коммуникативный, компетентностный, подход на основе цикла работ и метод полного физического реагирования.

· Мы рассмотрели каждый из подходов и выяснили, что метод полного физического реагирования в нашей работе использоваться не будет, так как он используется на начальном этапе обучения, мы же рассматриваем обучение студентов, имеющих уровень владения английским языком В2 по шкале CEFR.

· Мы также детально рассмотрели обучение монологу и диалогу и проблемы, с которыми сталкиваются ученики при обучении устной речи. В последующих главах нами будут использоваться методы и с опорой, и без. Во время сдачи модуля Speaking международных экзаменов по английскому языку студентам придётся отвечать монологи и диалоги, используя картинки, текст или аудиозапись как опору.

· Мы рассмотрели источники мотивации по Гурвичу, решения проблем, возникающих у учеников при устном ответе, и пришли к выводу, что преподавателю необходимо использовать все источники мотивации, его роль в процессе направляющая и координирующая, необходимо мотивировать учеников на работу.

Глава 2. Изучение структуры части "Говорение" в международных экзаменах по английскому языку

В рассматриваемых далее экзаменах вся часть "Говорение" включает в себя задания только на неподготовленную устную речь, чтобы проверить, как сдающий может использовать свой словарный запас.

2.1 Структура части "Говорение" в IELTS

Экзамен IELTS бывает двух видов - General и Academic. Для иммиграции в другую страну достаточно сдать General IELTS, тогда как для поступления в зарубежный вуз нужен сертификат Academic IELTS.

Оба вида включают в себя три части в разделе "Говорение", если модули “Reading” и “Writing” имеют существенные отличия, то модуль “Speaking" един для обоих форматов экзамена. Он включает в себя интервью с экзаменатором один на один. В первой части экзаменуемому задаются общие вопросы о жизни, семье и работе. Например:

· Can you tell me about your hometown?

· What kind of things do you do on a typical day?

· What form of transport do you usually use?

· What kind of things do you enjoy doing with your friends?

· What did you do last weekend?

· What are your plans for after the test? [21]

Подобные вопросы требуют краткого ответа в 2-3 предложения. Времени на подготовку у студентов нет.

Во второй части экзаменуемый получает карточку на определённую тему и подпункты, которые необходимо осветить (рис.1). На подготовку ответа есть 1 минута и черновик, на котором можно записать план своего ответа, полезные выражения, которые могут повысить балл и т.д. То есть в данной части раздела экзамена проверяется умение студента представить монологическое высказывание.

Рис. 1. IELTS Speaking Part 2 [13, c.67]

Необходимо упомянуть все пункты, представленные на карточке.

Третья часть представляет собой развитие темы второго задания. Экзаменатор задаёт вопросы, на которые ожидает услышать развёрнутые ответы, некоторые вопросы могут содержать в себе две точки зрения, которые необходимо упомянуть. Данное задание является наиболее сложным и проверяет умение студента мыслить критически, а также его навыки владения английским языком, нужные для выражения собственных мыслей.

Вопросы, которые могут встретиться в третьей части экзамена IELTS модуля Speaking:

· If you could buy any gadget you wanted, what would it be and why?

· Do you think people today spend too much money buying new things? Why?

· Do you always want to buy the attest technology or are you happy with an older model? Why?

· Why do you think older people struggle so much with new technology?

· Are there any ways we could help them to adapt?

· What changes in technology do you think we will see in the next 50 years? [12, c.67]

Для оценки ответов используется аналитическая шкала оценки. То есть сначала экзаменатору нужно идентифицировать компоненты ответа, а затем поставить балл по каждому из компонентов.

Самой известной аналитической шкалой оценивания является шкала американского института иностранного обслуживания (Foreign Services Institute). Она представлена ниже.

Понимание звучащей речи (Comprehension)

1 - Понимание слишком ограничено даже для самой простой беседы.

2 - Понимает только медленную, очень простую звучащую речь на базовые темы. Нуждается в многократных повторениях и перифразе.

3 - Понимает немного замедленную, упрощенную речь, вычленяет информацию, адресованную ему с повторением и перифразом.

4 - Понимает речь в нормальном темпе, вычленяет информацию, адресованную ему, иногда нуждается в повторениях и перифразе.

5 - Понимает речь в нормальном темпе, за исключением некоторых типов разговорной речи или редко употребляемых терминов, или же речи в слишком быстром темпе.

6 - понимает любую речь, как в официальном, так и в разговорном стиле, которая принадлежит носителю языка.

Грамматика (Grammar)

1 - Речь наполнена грамматическими ошибками, за исключением устойчивых фраз.

2 - Постоянные грамматические ошибки указывают на низкую степень овладения грамматическим материалом, что часто нарушает коммуникацию.

3 - Многочисленные грамматические ошибки указывают на недостаточную степень овладения грамматическим материалом, что периодически нарушает коммуникацию.

4 - Периодические грамматические ошибки указывают на среднюю степень овладения грамматическим материалом, что, однако, не приводит к недопониманию.

5 - Малочисленные ошибки, что указывает на владение грамматическим материалом на должном уровне.

Произношение (Accent)

1 - Звучащую речь практически невозможно разобрать.

2 - Частые грубые ошибки и сильный акцент осложняют понимание, необходимы частые повторения и переспрос.

3 - Из-за сильного иностранного акцента необходимо внимательно вслушиваться в звучащую речь, понимание иногда затруднено, иногда допускает грамматические и лексические ошибки.

4 - Ярко выраженный иностранный акцент и фонетические ошибки не затрудняют понимание.

5 - Фонетические ошибки встречаются редко; по речи можно понять, что английский язык является для тестируемого иностранным 6 - Произношение приближено к носителю языка, не слышен иностранный акцент.

Беглость речи (Fluency)

1 - Речь крайне фрагментарна, понимание затруднено, диалог практически невозможен.

2 - Темп речи замедленный, речь в целом фрагментарна, за исключением простых коротких предложений.

3 - Наличие частых пауз, речь прерывиста, предложения могут быт не закончены.

4 - Наличие периодических пауз, что вызвано попыткой перифраза или поиском подходящего слова/выражения.

5 - Речь не затруднена, но не приближена к уровню носителя языка из-за недостаточного темпа и неоднородности.

6 - Разговор на любые темы не вызывает затруднений, коммуникация проходит без усилий, приближена к уровню носителя языка.

Лексика (Vocabulary)

1 - Неадекватное использование лексического материала даже в простой беседе.

2 - Лексический запас ограничен базовыми темами (время, еда, транспорт, семья и т д) 3 - Выбор лексического материала часто ошибочен, ограниченность лексического запаса иногда приводит к недопониманию.

4 - Лексический запас позволяет вести адекватную беседу, часто прибегает к перифразу.

5 - Широкий лексический запас, адекватное использование материала; способен поддерживать беседу на сложные и многообразные темы.

6 - Объем лексического запаса приближен к носителю языка.

Рис.2 IELTS Speaking Band Descriptor [23]

Так как мы рассматриваем владение языком на минимальном для поступления в иностранные вузы, - В2, что равняется оценке 6 - то рассмотрим, как будет оцениваться ответ кандидата именно на этом уровне (таблица 2).

Параметр

В2 (оценка 6)

Беглость речи (Fluency)

- Пытается воспроизводить длительные высказывания, но может пострадать связность речи, по причине периодических повторений, исправлений и колебаний.

Использует различные слова-связки и речевые маркеры.

Лексика (Vocabulary)

- Обладает достаточным словарным запасом, чтобы рассуждать на разные темы достаточно продолжительно и доносить свою мысль чётко, несмотря на некоторые неточности в использовании слов.

Умеет перефразировать.

Грамматика (Grammar)

- Использует простые и сложные грамматические конструкции, но с ограничениями.

Может допускать частые ошибки в употреблении сложных грамматических конструкций, которые не мешают пониманию сказанного.

Произношение (Accent)

- Успешно передаёт особенности языка, но без явного постоянства.

Речь понятна, однако, из-за неправильного произношения отдельных слов она теряет ясность.

2.2 Структура части "Говорение" TOEFL

В части "Устная речь" рассматриваемого экзамена тестируются умения изъясняться на английском языке не только на общие темы, но и академические. Часть Говорение TOEFL тестирует навыки кандидатов понимания устного и письменного текстов, навыки говорения и умение реагировать на вопросы. Задания предполагают проверку либо только навыков говорения, либо навыков говорения, чтения и аудирования в комплексе.

В отличие от IELTS и CAE, вопросы задаёт не экзаменатор, а компьютер. На вопросы требуется отвечать в микрофон. Данная часть экзамена проверяет следующие умения:

· выразить собственное мнение;

· понять и ответить на вопросы по разным темам;

· участвовать в дискуссиях на академические темы;

· сравнивать информацию из двух источников (чаще всего это печатный текст и звучащая лекция)

· выражать реакцию на чужие точки зрения.

Часть "Говорение" в TOEFL состоит из шести заданий [24]. Два первых задания включены в блок Independent tasks, на них кандидат отвечает, используя только свой опыт, идеи и мнение. Задания с третьего по шестое составляют блок Integrated tasks, ответ на них основывается на прочитанных текстах и прослушанных аудиозаписях.

В первом задании экзаменуемому нужно продемонстрировать свои умения выстроить монологическое высказывание и рассказать о каком-либо знакомом ему месте, человеке, событии и прочее. Время на подготовку - 15 секунд. Отвечать кандидат должен в течение 45 секунд. Пример задания: "Talk about a pleasant and memorable event that happened while you were in school. Explain why this event brings back fond memories".

Во втором задании экзамена кандидату необходимо продемонстрировать умение анализировать и мыслить критически. Экзаменуемому даётся высказывание и необходимо его прокомментировать: "Some people think it is more fun to spend time with friends in restaurants or cafйs. Others think it is more fun to spend time with friends at home. Which do you think is better? Explain why". Время на по подготовку что и в первом задании - 15 секунд, длительность ответа - 45 секунд.

В третьем задании кандидату предлагается прочитать текст (около 100 слов), а затем прослушать аудио запись длительностью до 80 секунд. Прочитать текст и прослушать запись можно только один раз, затем кандидату задаётся вопрос, на который надо ответить, основываясь на прочитанном отрывке и услышанной информации. Времени на подготовку больше, чем в предыдущих вопросах - 30 секунд, ответ должен длиться 60 секунд. Также выдаётся черновик, на котором можно делать пометки. Пример задания, сначала студенту предлагается прочитать текст:

Good News for Movie Fans

The Student Association has just purchased a new sound system for the Old Lincoln Hall auditorium, the place where movies on campus are currently shown. By installing the new sound system, the Student Association hopes to attract more students to the movies and increase ticket sales. Before making the purchase of the new equipment, the Student Association conducted a survey on campus to see what kind of entertainment students liked best. Going to the movies ranked number one. “Students at Northfield College love going to the movies” said the president of the Student Association, “so we decided to make what they already love even better. We're confident that the investment into the sound system will translate into increased ticket sales. ”

Далее студенту предлагается прослушать диалог. Script of the recording:

(Male student) I really think the Student Association made a bad decision.

(Female student) Really? Why? Don't you like going to the movies? (Male student) Sure I do. But this new purchase is just a waste of money.

(Female student) What do you mean? It's supposed to sound really good.

(Male student) Yeah, well, I'm sure it does, but, in Old Lincoln Hall? I mean that building must be 200 years old! It used to be the college gym! The acoustics are terrible.

(Female student) So you're saying there'll be no improvement? (Male student) That's right. And also, I seriously doubt that going to the movies is the number one social activity for most students.

(Female student) Yeah, but that's what students said.

(Male student) Well, of course that's what they said. What else is there to do on campus? (Female student) What do you mean? 20 (Male student) I mean, there isn't much to do on campus besides go to the movies. If there were other forms of, uh recreation, or other social activities, you know, I don't think most students would have said that going to the movies was their first choice.

...

Подобные документы

  • Теоретическое обоснование проблемы обучения диалогическим высказываниям. Средства, методы и приемы обучения английскому диалогу. Психолого-педагогические аспекты формирования диалога как компонента иноязычного обучения. План-конспект урока с диалогом.

    дипломная работа [120,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Задача культуры речи. Типы речевой культуры, устная и письменная разновидность русского языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи, устная публичная речь. Совершенствование навыков грамотного письма и говорения.

    реферат [18,3 K], добавлен 13.11.2010

  • Определение концептуальных основ коммуникативно-ориентированного процесса обучения английскому языку младших школьников. Сущность аудирования как вида речевой деятельности. Экспериментальное исследование эффективности методики развития навыков говорения.

    дипломная работа [355,0 K], добавлен 03.03.2013

  • Рассмотрение теоретических аспектов говорения как средства общения и продукта речевой деятельности человека. Характеристика понятия и видов монологической и диалогической устной речи. Определение роли и места говорения на уроках английского языка.

    дипломная работа [56,2 K], добавлен 28.10.2011

  • Распространенность и сложность речевой деятельности человека. Устная речь – звучащая речь, применяемая для прямого общения. Письменная форма речи. Фонетическая база персидского языка: система гласных и согласных. Графика, орфография, транслитерация.

    реферат [21,2 K], добавлен 11.06.2009

  • Рассмотрение монологической речи как разновидности устной речи. Методика обучения монологической речи на английском языке. Технология обучения монологу-рассуждению при анализе литературного персонажа. Этапы развития речемыслительных умений рассуждения.

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 22.11.2013

  • Психолого-педагогические основы обучения устной английской речи в средней школе с применением технических средств. Создание методики интенсивного изучения устно-речевой основы английского языка, проверка эффективности системы разработанных упражнений.

    дипломная работа [58,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Культура речи как актуальная проблема общества. Средства речевой выразительности. Речь как общественное явление. Языковая норма и ее нарушения (ошибки). Устная и письменная речь. Особенность молодежного сленга. Современный жаргон и его влияние на язык.

    реферат [31,1 K], добавлен 11.06.2017

  • Современные методики преподавания английского языка. Методические принципы современных методик обучения английскому языку. Сравнительная характеристика современных методик обучения английскому языку: отличительные черты методик.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.04.2007

  • Школьное преподавание английского языка. Методика, технология обучения говорения. Диалогическая форма общения, монологическая речь. Формирование речевых, лексических, орфографических навыков. Комплекс упражнений направленных на развитие умений говорения.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 08.05.2009

  • Особенности обучения звучащей иноязычной речи в рамках фонологии как науки. Становление слухо-произносительных навыков в процессе обучения неродному языку. Изучение подходов к обучению иноязычной звучащей речи и возникающих в процессе обучения трудностей.

    реферат [65,4 K], добавлен 12.12.2014

  • Методика формирования речевых навыков. Ситуативность как один из главных принципов обучения говорению. Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Освоение грамматики в процессе общения на языке. Технология обучения английскому.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 31.03.2016

  • Обучение письму как виду речевой деятельности. Технология формирования умений письменной речи в современных учебно-методических комплектах по английскому языку. Пособия зарубежных издательств для подготовки к написанию ЕГЭ и ГИА по иностранному языку.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 15.07.2014

  • Цели обучения диалогической речи. Психолингвистические характеристики диалогической речи как вида речевой деятельности. Анализ учебно-методических комплектов в контексте обучения диалогической речи. Комплекс упражнений для обучения диалогической речи.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 25.11.2014

  • Мышление как сложный когнитивный процесс. Анализ критического мышления: сущность, особенности, стадии развития. Устная речь как вид речевой деятельности. Виды говорения. Конспект урока по теме "Environmental protection" в 6 классе: осмысление содержания.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 05.02.2014

  • Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.

    реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Исследование способов и приемов организации ситуативного обучения на среднем этапе школы. Разработка системы упражнений для развития навыков ситуативно-направленной речи на английском языке. Экспериментальная проверка разработанной методики обучения.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 11.11.2011

  • Речевое взаимодействие, роль слова и речи в жизни общества, факты социального и политического значения языка. Понятие речевого события как основной единицы коммуникации, его характеристика. Основные признаки речевой ситуации, речевой этикет и риторика.

    лекция [28,2 K], добавлен 25.04.2010

  • Свойства, функции и признаки языка, понятие языкового знака. Речь и речевая деятельность, соотношение языка и речи. Устная и письменная речь, их сходство и различия. Вербальные и невербальные средства общения: жесты, мимика, интонации, смех, слезы.

    презентация [133,9 K], добавлен 05.04.2013

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Язык и сопредельные с ним понятия. Устная и письменная формы речи, их особенности. Структура современного русского языка. Ораторское выступление, его содержание. Деловые переговоры: характеристика, этапы.

    шпаргалка [59,2 K], добавлен 23.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.