Репрезентація емоційного стану художнього персонажа у жіночому романі: лінгвокогнітивний і гендерний аспекти (на матеріалі романів Ш. Бронте та Е. Бронте)
Методика комплексного лінгвокогнітивного аналізу вербальної репрезентації емоційного стану художнього персонажа у жіночих романах. Вплив гендеру авторів жіночої прози на вербальну репрезентацію емоційного стану художнього персонажа у романах Ш. Бронте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 02.10.2018 |
Размер файла | 66,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Перспективним видається застосування запропонованої у дисертації гендерно зумовленої лінгвокогнітивної моделі концептосфери емоційного стану художнього персонажу, яка унаочнює поетапну обробку інформації, утіленої у художньому тексті, у когнітивних дослідженнях сучасної жіночої прози з позиції лінгвогендерології.
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИСВІТЛЕНО У ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ АВТОРА
1. Степанюк М. П. Базові емоції у романі "Джейн Ейр" Ш. Бронте // Стратегія розвитку України в глобальному середовищі / Марія Павлівна Степанюк // Матеріали VI міжнародної науково-практичної конференції 21-24 листопада 2012 р. -- Сімферополь : Кримський інститут бізнесу, 2012. -- С. 150 - 152.
2. Степанюк М. П. Емоційність у художньому мовленні (на матеріалі твору Ш. Бронте "Джейн Ейр") / Марія Павлівна Степанюк // Актуальні проблеми сучасної філології : матеріали ІІ міжнародної науково-практичної конференції (Київ, 20-21 вересня 2012 р.) / За ред. С. М. Амеліної, А. Г. Ніколенка, Л.С. Козуб. -- К. : Вид-во НУБіП, 2012. -- С. 91 - 93.
3. Степанюк М. П. Типи емоцій у романі Ш. Бронте "Джейн Ейр" / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія "Лінгвістика": Випуск XVII. -- Херсон: ХДУ, 2013. -- С. 155 - 158.
4. Степанюк М. П. Вербалізація емоційних концептів у романі Ш. Бронте "Джейн Ейр" / Марія Павлівна Степанюк // Наукові записки. -- Випуск 116. -- Серія: Філологічні науки (мовознавство). -- Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013. -- С. 633 - 636.
5. Степанюк М. П. Класифікація емоцій у романі Ш. Бронте "Віл'єт" / Марія Павлівна Степанюк // Матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції "Новітні тенденції навчання іноземної мови за професійним спрямуванням". -- Херсон, 2013. -- С. 150 - 152.
6. Степанюк М. П. Специфічні риси жіночого роману сестер Ш. Бронте та Е. Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Zbior raportow naukowych. "Tendencje, zbiory danych, innowacje, praktyka w nauce" -- Warsawca: Sp. Z o.o. "Diamond trading tour", 2013. -- 2 -- 14. -- S. 115 - 116.
7. Степанюк М. П. Типи базових емоцій у романі Ш. Бронте "Віл'єт" / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. Серія "Філологічні науки" / Редкол.: Д. О. Мельничук (від. ред) -- К. : ВЦ НУБіП України, 2013. -- Вип. 186, ч. 1. -- С. 96 - 101.
8. Степанюк М. П. Графічні та граматичні засоби вираження емоцій у романах Ш. Бронте та Е. Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. -- Серія: Філологічні науки. -- 2014. -- Вип. 5(282). - Луцьк. - С. 57 - 60.
9. Степанюк М. П. Засоби вираження позитивних та негативних емоцій у творчості сестер Ш. Бронте та Е. Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету -- Серія : Філологія. -- 2014. -- Вип. 10. -- Одеса -- С. 176 - 178.
10. Степанюк М. П. Лексичні та лексико-стилістичні засоби вираженні емоцій у романах Ш. Бронте та Е. Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Чернівецького університету. -- Серія : Германська філологія. -- 2014. - Вип. 692-693. -- Чернівці. -- С. 248 - 251.
11. Степанюк М. П. Функціонально-семантичні поля концепту радість у романах сестер Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологічна" / укладачі : І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, С. В. Новоселецька. -- Острог: Видавництво Національного університету "Острозька академія", 2015. -- Вип. 51. -- С. 89 - 91.
12. Степанюк М. П. Моделювання смислових полів емоційного концепту злість (на матеріалах романів Ш. Бронте та Е. Бронте) / Марія Павлівна Степанюк // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія "Лінгвістика" : Випуск 23. / Херс. держ. ун-т. -- Херсон, 2015. -- С. 176 - 179.
13. Степанюк М. П. Гендерні особливості комунікативної поведінки художніх персонажів в емоційному стані у романах Ш. Бронте та Е. Бронте / Марія Павлівна Степанюк // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологічна" : збірник наукових праць / укладачі : І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк. -- Острог : Видавництво Національного університету "Острозька академія", 2015. - Вип. 59. -- С. 201 - 203.
АНОТАЦІЯ
У реферованій дисертації встановлено лінгвокогнітивні і гендерні особливості вербальної репрезентації емоційного стану художнього персонажа у жіночій прозі Ш. Бронте та Е. Бронте.
У дисертаційному дослідженні з'ясовано типи номінативних засобів репрезентації емоційного стану художнього персонажа в емотивно-маркованих контекстах, класифіковано їх за структурно-семантичною ознакою і фактором адресованості в художньому тексті. Сконструйовано концептосферу емоційного стану художнього персонажа, у складниках якої - емоційних концептах - відтворюється авторське світобачення й розуміння світу. Розкрито особливості вербальної репрезентації емоційного стану художнього персонажа шляхом моделювання семантико-асоціативних полів ключових емоційних концептів та виявлення специфіки вербалізації їхніх структурних компонентів (ядерної зони, ближньої та дальньої периферії).
Встановлено відхилення комунікативних дій чоловіків і жінок від очікуваних у вікторіанському суспільстві гендерних стереотипів, а саме: мовленнєва поведінка чоловіків у досліджуваних романах є дуже агресивною по відношенню до жінок. Комунікативна поведінка жінок в емоційному стані радості, гніву, огиди, здивування і страху характеризується стриманістю, прихованістю і, навіть, маскуванням емоцій, що цілком не відповідає гендерним стереотипам.
Ключові слова: емоційний стан, емоційний концепт, художній персонаж, жіночий роман, гендер, репрезентація.
В реферируемой работе выявлены лингвокогнитивные и гендерные особенности вербальной репрезентации эмоционального состояния художественного персонажа в женской прозе британских писательниц XIX века Ш. Бронте и Э. Бронте.
Анализ произведений позволил определить типы номинативных средств репрезентации эмоционального состояния художественного персонажа в эмотивно-маркированных контекстах и классифицировать их по структурно-семантическому признаку и фактору адресованости в художественном тексте. Конструирование концептосферы эмоционального состояния художественного персонажа в женском романе, в компонентах которой - эмоциональных концептах - воспроизводится авторское мировоззрение и понимание мира, определение ключевых эмоциональных концептов и моделирование структурных компонентов (ядерной зоны, ближней и дальней периферии) семантико-ассоциативных полей ключевых эмоциональных концептов способствовало выяснению гендерно обусловленных особенностей реализации эмоционального состояния художественного персонажа в романах сестер Бронте.
В процессе исследования выявлены отклонения коммуникативных действий мужчин и женщин от ожидаемых в викторианском обществе гендерных стереотипов, а именно: речевое поведение мужчин в исследуемых романах очень агрессивно по отношению к женщинам. Коммуникативное поведение женщин в эмоциональном состоянии радости, гнева, отвращения, удивления и страха характеризуется сдержанностью, скрытостью и даже маскировкой эмоций, что совершенно не соответствует гендерным стереотипам.
Коммуникативное поведение художественных персонажей отличается от норм поведения, принятых в обществе того времени, например, потеря самоконтроля мужчинами в состоянии гнева считалась неприемлемым для воспитанного джентльмена, а также открытое проявление своих эмоций женщинами, которые, к примеру, в состоянии гнева способны на смелые действия в отстаивании своих прав, отличается от ожидаемой сдержанности и покорности зависимых от мужчин женщин.
Ключевые слова: эмоциональное состояние, эмоциональный концепт, художественный персонаж, женский роман, гендер, репрезентация.
The research focuses on revealing linguocognitive and gender peculiarities of verbal representation of the literary character's emotional state in Sh. Bronte's and E. Bronte's female novels.
The types of nominative means of a literary character's emotional state representation in the emotionally-marked contexts have been defined in the thesis; the classification of these nominative means according to their structural and semantic features and the factor of addressing in the literary text has been elaborated. The conceptual sphere of a literary character's emotional state, the components of which - emotional concepts - reflect the author's worldview, has been constructed.
The peculiarities of verbal representation of the literary character's emotional state have been revealed by modeling the semantic associative fields of the key emotional concepts and by distinguishing the specific features of the fields' structural components (nuclear zone, near and far peripheries).
There have been determined some deviations of men's and women's communicative behavior from gender stereotypes in Victorian society, i.e. speech behavior of men in the novels under study is very aggressive towards women. Communicative behavior of women in emotional state of joy, anger, surprise, disgust and fear is characterized by restraint, concealment and disguise, which completely interfere with gender stereotypes.
Key words: emotional state, emotional concept, character, female novel, gender, representation.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Концепт як когітолінгвокультурне утворення, компонент мовної та концептуальної картин світу. Пісенний дискурс як середовище об’єктивації емоційного концепту. Ціннісна складова емоційного концепту РАДІСТЬ на матеріалі сучасних англомовних пісень.
дипломная работа [131,6 K], добавлен 22.11.2012Засади художнього перекладу та аналіз моделей перекладу з точки зору їх відповідності загальній меті художнього перекладу. Основні аспекти відтворення авторського стилю в романі "Друга стать". Лексико-стилістичні особливості перекладу даного твору.
дипломная работа [95,6 K], добавлен 14.10.2014Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Бронте. Выявление репертуара языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.
дипломная работа [89,9 K], добавлен 18.12.2012Дослідження дискурсної зони персонажа у фактурі художнього тексту. Персонажний дискурс як засіб створення образів. Персонажне мовлення як практично єдина форма зображення дійових осіб. Розкриття соціальних, психологічних, етичних якостей особистості.
статья [26,4 K], добавлен 19.09.2017Дослідження особливостей та основних проблем художнього перекладу. Огляд засобів передачі іншомовних реалій. Характеристика ресурсів реалізації лексико-семантичних аспектів у перекладах художніх творів на українську мову шляхом їх порівняльного аналізу.
курсовая работа [129,3 K], добавлен 04.12.2014- Способи відтворення німецьких фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою
Розкриття мовних механізмів створення емотивності фразеологічних одиниць німецької мови шляхом їх синхронічного та діахронічного аналізу. Виявлення впливу емотивного компонента значення на актуалізацію фразеологізмів та на дефразеологічну деривацію.
дипломная работа [180,6 K], добавлен 02.03.2014 Литературоведческий текст как объект переводческого анализа. Способы номинационной, оценочно-критической характеристики литературного персонажа и их сохранения в тексте перевода. Языковые средства передачи авторской характеристики литературного персонажа.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 30.04.2011Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Художній переклад як особливий вид перекладацької діяльності. Особливості перекладу художнього тексту. Характеристика лексичних трансформацій на матеріалі роману Дена Брауна "Втрачений символ". Трансформації, які переважають при перекладі тексту.
курсовая работа [61,7 K], добавлен 26.04.2014Рассмотрение монологической речи как разновидности устной речи. Методика обучения монологической речи на английском языке. Технология обучения монологу-рассуждению при анализе литературного персонажа. Этапы развития речемыслительных умений рассуждения.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 22.11.2013Характеристика прислів'їв і приказок та різниця між ними. Першоджерела англійських приказок і прислів'їв. Приказки та прислів'я на позначення негативних емоцій. Вираження емоційного стану мовними засобами та класифікація фразеологічних одиниць.
курсовая работа [52,1 K], добавлен 07.01.2013Норма художнього стилю, чим вона відрізняється від загальнолітературних мовних норм. Лексичні новотвори в тексті, основна функція художнього стилю. Слововживання в офіційно-діловому, науковому стилях. Як писати прізвища: загальні зауваження до тексту.
реферат [15,3 K], добавлен 17.12.2010Виявлення спільних та відмінних рис при перекладі фразеологічних одиниць в різних мовах. Класифікація фразеологізмів за видом стійких сполук і за формою граматичної структури. Проблематика художнього перекладу фразеологізмів: прислів’їв, приказок, ідіом.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 18.01.2012Різновиди емоцій та основні способи їх вербалізації. Емотивність у мові та тексті. Поняття "емоційного концепту" в лінгвістиці. Засоби вербалізації емоцій в англійських прозових та поетичних творах. Мовні засоби вираження емоційного концепту "страх".
курсовая работа [58,2 K], добавлен 06.03.2013Лінгвопрагматичний аналіз іспанськомовного тексту художнього твору Карлоса Руіса Сафона за допомогою актуалізації емотивності. індивідуальні авторські прийоми вираження емотивності в тексті та їх роль у підвищенні прагматичного впливу на адресата.
дипломная работа [112,4 K], добавлен 13.10.2014Прислівник у сучасній українській мові на прикладі художнього твору Р. Бредбері "Вино з кульбаб". Типи афіксального словотвору. Прислівники займенникового походження. Вживання прислівника англійською мовою на прикладі художнього твору "Dandelion Wine".
курсовая работа [373,2 K], добавлен 30.09.2016Максим Рильський – поет, учений, громадський діяч – один із невід’ємних елементів української культури. Діяльність Максима Тадейовича Рильського в галузі художнього перекладу – не епізод в його поетичній творчості, а великий подвиг поета і громадянина.
реферат [20,9 K], добавлен 09.01.2008Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Історія художнього перекладу. Основна творча діяльність Михайла Гаспарова. Особливості перекладу розмірами оригіналу і вільним безримовим віршем. Концептуальний підхід до проблем художнього перекладу. Композиція книги "Записки й виписки" Гаспарова.
дипломная работа [98,9 K], добавлен 22.06.2014Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.
статья [26,9 K], добавлен 24.04.2018