Семантика параболізмів у сучасній німецькій мові

Біблійні параболи та їхні текстові модифікації, зображені на сторінках німецькомовної публіцистики. Мовознавче розмежування між лінгвістичними категоріями "значення" та "смисл". Особливості семантики параболізмів як лексичних одиниць в німецькій мові.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 09.01.2019
Размер файла 52,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

г) пастуха («Hirte») у «Притчі про загублену вівцю» (Luk 15:4-7; Mat 18:12-14);

д) як судді («Richter») у «Притчі про немилосердного раба» (Mat 18:1-8, 23-35);

е) господаря («Hausherr», «Konig») в «Притчі про велику вечерю» (Luk 14:16-24; Mat 22:1-14);

II) зображення Сина Божого Ісуса Христа як:

а) як «доброго пастуха» («guter Hirt»), який шукає загублених (Luk 15);

б) як сіяча («Samann»), який збирає різну кількість урожаю (Mar 4:3-9);

в) як «любого сина» («geliebter Sohn»), посланого батьком у виноградник, якого вбивають (Mar 12:1-12);

г) як нареченого («Brautigam»), який прибуває на весілля (Mat 25:1-13);

д) «Сина Людського у славі» («Menschensohn in Herrlichkeit»), який розділює людей на «овець» («Schafe») і «козлів» («Bocke») (Mat 25:31-46);

III) зображення приходу Царства Небесного («Konigreich der Himmel») як:

а) есхатологічної події («часу Божого суду над людьми») (Mat 25:1-13, 31-46);

б) динамічного процесу у контрасті успіху та невдачі (Mar 4:3-9), чогось маленького та великого (Mar 4:30) для зображення дій Бога (Mar 4:26-29);

в) як кризового моменту, коли долається людська байдужість (Luk 14:16-24, Mat 21:28-32, Mat 22:1-14) чи агресивність (Mar 12:1-12);

г) як приводу для радості (Mat 13:45);

д) як інтенсивного часу очікування (Mat 13:28, Mar 13:33-37) та правильного використання обмеженого часу (Mat 25:14-30, Luk 19:12-17), особливо для навернення до Бога (Luk 13:6-9, 24-30);

IV) ілюстрування, як люди повинні жити і як вони живуть насправді:

а) що таке справжня любов до ближнього (Luk 10:30-37);

б) що таке справжня любов до Бога (Luk 18:9-14);

в) які існують соціальні обов'язки щодо бідних (Luk 16:19-31);

г) що таке розсудливе (Luk 16:1-8), а також немудре (Luk 12:16-21) ставлення до грошей;

д) що таке справжня та фальшива скромність (Luk 14:7-11);

е) що означає бути справжнім послідовником (Luk 14:28-32, Luk 17:7-10).

Можна зробити висновок, що текст німецько- мовних біблійних парабол є зв'язним текстом: у ньому зафіксовано лексичні елементи, пов'язані один з одним, у той час як у іншому незалежному джерелі мовних фактів, яке використовується в нашому дослідженні, - лексикографічних джерелах - відображено дані, отримані в процесі лінгвістичної обробки мовленнєвого матеріалу (лексичні одиниці зазвичай представлено в словниках списком з поясненням чи іншими лінгвістичними позначеннями). Ці два джерела лінгвістичних фактів співвідносяться між собою як норма (словники) та вживання (тексти), тобто як відношення всього лексично стійкого, що зустрічається в сукупності текстів, до лексичних особливостей, що характеризує кожен конкретний текст. Словники - це, посуті, виділення з текстів найбільш регулярних лексичних фактів, впорядкованих залежно від призначення словника [6, c. 8-9]. На нашу думку, дослідження духовних понять через лексико-тематичне групування та семантичний аналіз слів, які входять до складу параболізмів, доводить можливість моделювання образних полів лексичними складовими біблійної картини світу в німецькій мові. У цьому вбачаємо перспективу подальшого дослідження.

Література

1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / M. M. Бахтин. - М. : Искусство, 1979. - 423 с.

2. Безугла Л. Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі : монографія / Л. Р. Безугла. - Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2007. - 332 с.

3. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория / В. А. Звегинцев. - М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 248 с.

4. Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц (качественные и количественные характеристики) : дисс. докт. филол. наук : 10.02.19 / Т. Р. Кияк. - Черновцы, 1987. - 442 с.

5. Левицкий В. В. Семасиология: монография для молодых исследователей / В. В. Левицкий. - Изд. 2, испр. и дополн. - Винница : Нова Книга, 2012. - 680 с.

6. Плотников Б. А. Дистрибутивно-статистический анализ лексических значений / Б. А. Плотников. - Мн. : Выш. школа, 1979. - 136 с.

7. Сулейменова Э. Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э. Д. Сулейменова. - Алма-Ата : Мектеп, 1989. - 160 с.

8. Archaologisches Lexikon zur Bibel / Hgg. A. Negev. - Kunstverlag Edition Praeger GmbH & Co. KG. - Munchen, Wien, Zurich, 1972. - 344 S.

9. Bibeltheologisches Worterbuch / Hgg. J. Bauer. - Styria Verlag. - Graz, Wien, Koln, 1994. - 621 S.

10. Biblisches Worterbuch / Hgg. H. Haag. - Herder Verlag. - Freiburg, 2003. - 448 S.

11. Das grosse Bibellexikon / Hgg. H. Burkhardt u.a. - R. Brockhaus Verlag & Brunnen Verlag. - Wuppertal, Giessen, 2004. - 1740 S.

12. Duden. Das Herkunftsworterbuch / Hgg. Dudenredaktion. - 4, neu bearb. Auflage // Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2007. - 960 S.

13. Duden. Redewendungen. Worterbuch der deutschen Idiomatik / bearb. von W. Scholze-Schubenrecht und W. Worsch. - Berlin : Dudenverlag, 2008. - 959 S.

14. Die deutschen Sprichworter / Simrock K. - Stuttgart : Philipp Reclam, 1995. - 630 S.

15. Einsichten uber die Heilige Schrift : in 2 Bnd. / Wachtturm Bibel-und Traktat-Gesellschaft, Deutscher Zweig, e.V. - Selters / Taunus, 1990. - Bd.1 /A-J/. - 1437 S., Bd. 2 /K-Z/. - 1439 S.

16. Exegetisches Worterbuch zum Neuen Testament / Hgg. H. Balz u. G. Schneider. - 3. Aufl. - Kohlhammer Verlag. - Stuttgart, 2011. - 1242 S.

17. Geflugelte Bibelworte / Krauss H. - Munchen : Verlag C.H. Beck, 1993. - 276 S.

18. Geflugelte Worte. Das Zitatenschatz des deutschen Volkes / Buchman G. - Berlin : Haude. Spehersche Verlagsbuchhandlung, 1898. -Auflage. - 771 S.

19. Handbuch zum Alten Testament. Biblisches Reallexikon / Hgg. K. Galling. - Mohr Verlag (2. Aufl.). - Tubingen 1977. - 388 S.

20. Herders neues Bibellexikon / Hgg. F. Kogler. - Herder Verlag. - Freiburg, 2008. - 864 S.

21. Kleines Stuttgarter Bibel-Lexikon / Hgg. Obermayer H., Speidel K., Vogt K. - Stuttgart : Katholisches Bibelwerk, 1999. - 325 S.

22. Praktisches Bibellexikon (unter Mitarbeit katholischer und evangelischer Theologen) / hgg. A. Grabner-Haider. - Herder Verlag. - Freiburg, Basel, Wien, 1977. - 1275 S.

23. Reclams Bibellexikon / Hgg. Koch K., Eckart O., Rollof J. - Stuttgart : Philipp Reclam, 2004. - 620 S.

24. Sozialgeschichtliches Worterbuch zur Bibel / Hgg. F. Crusemann u.a. - Gutersloher Verlagshaus. - Gutersloh 2009. - 775 S.

25. Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament / Hgg. L. Coenan u. K. Haacker. - SCM R. Brockhaus, Witten (2. Sonderauflage). - Nordlingen 2010. - 2128 S.

26. Worterbuch biblischer Bilder und Symbole / Hgg. M. Lurker. - 3. Aufl. - Kosel-Verlag GmbH & Co. - Munchen, 1973. - 506 S.

27. Worterbuch zur Bibel / Hgg. Werner H. Schmidt, Gerhard Delling. - Zurich : Theologischer Verlag, 1971. - 694 S.

28. Worterbuch zur biblischen Botschaft / Hgg. X. Leon-Dufour. - Herder Verlag. - Freiburg, Basel, Wien 1967. - 827 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.