Лексические заимствования в сфере кулинарии

Этимологическая структура и копирование выражения из одного языка в другой. Пути прихода в английский язык слов, связанных с кулинарными понятиями. Исследование на предмет знания учеников заимствованных слов в области кулинарии в английском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 15.04.2019
Размер файла 910,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

A dish of stewed or fried pieces of meat served in a thick white sauce.

36. Veloutй

?

Частичная ассимиляция

A white sauce made from a roux of butter and flour with chicken, veal, or pork stock.

37. Canapй

?

Частичная ассимиляция

A small piece of bread or pastry with a savoury topping, served with drinks at receptions or formal parties.

38. Souffle

1813

Полная ассимиляция

A light, spongy baked dish made typically by adding flavoured egg yolks to stiffly beaten egg whites.

39. Vichyssoise

1939

Частичная ассимиляция

A soup made with potatoes, leeks, and cream and typically served chilled.

40. Crouton

1806

Частичная ассимиляция

A small piece of fried or toasted bread served with soup or used as a garnish.

41. Bouillon

1650

Полная ассимиляция

Thin soup or stock made by stewing meat, fish, or vegetables in water.

42. Croissant

1899

Частичная ассимиляция

A french crescent-shaped roll made of sweet flaky yeast dough, eaten for breakfast.

43. Jus

?

Полная ассимиляция

A thin gravy or sauce made from meat juices.

44. Charlotte

1796

Полная ассимиляция

A pudding made of stewed fruit with a casing or covering of bread, sponge cake, biscuits, or breadcrumbs.

45. Jam

1730

Полная ассимиляция

A sweet spread or preserve made from fruit and sugar boiled to a thick consistency.

46. Omelette

1610

Полная ассимиляция

A dish of beaten eggs cooked in a frying pan until firm, often with a filling added while cooking, and usually served folded over.

47. Shallot

?

Частичная ассимиляция

A small bulb that resembles an onion and is used for pickling or as a substitute for onion.

48. Compote

1690

Частичная ассимиляция

Fruit preserved or cooked in syrup.

49. Chiffonade

1877

Частичная ассимиляция

A preparation of shredded or finely cut leaf vegetables, used as a garnish for soup.

50. Turnip

Середина 16 века

Полная ассимиляция

A round root with white or cream flesh that is eaten as a vegetable and also has edible leaves.

51. Croquette

1706

Частичная ассимиляция

A small roll of chopped vegetables, meat, or fish, fried in breadcrumbs.

52. Macaroon

Поздний 16 век

Частичная ассимиляция

A light biscuit made with egg white, sugar, and ground almonds or coconut.

53. Syrup

Поздний 14 век

Полная ассимиляция

A thick, sweet liquid containing medicine or used as a drink.

54. Bisque

1640

Полная ассимиляция

A rich shellfish soup, typically made from lobster.

55. Jelly

1600

Полная ассимиляция

A fruit-flavoured dessert made by warming and then cooling a liquid containing gelatin or a similar setting agent in a mould or dish so that it sets into a semi-solid, somewhat elastic mass.

56. Roulade

?

Частичная ассимиляция

A dish cooked or served in the form of a roll, typically made from a flat piece of meat, fish, or sponge, spread with a soft filling and rolled up into a spiral.

57. Madrilene

?

Частичная ассимиляция

A clear soup flavoured with tomato and served cold.

58. Chartreuse

1866

Частичная ассимиляция

A pale green or yellow liqueur made from brandy and aromatic herbs.

59. Patty

1710

Полная ассимиляция

A small flat cake of minced food, especially meat.

60. Goujons

?

Частичная ассимиляция

Deep-fried strips of chicken or fish.

61. Vermouth

1806

Полная ассимиляция

A red or white wine flavoured with aromatic herbs, chiefly made in france and italy and drunk mixed with gin.

Таблица 10. Немецкий язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Rollmop

Начало 20 века

Частичная ассимиляция

A rolled uncooked pickled herring fillet.

2. Hamburger

Поздний 19 век

Полная ассимиляция

A patty of minced beef, fried or grilled and typically served in a bread roll.

3. Broth

1650

Полная ассимиляция

Soup consisting of meat or vegetables cooked in stock, sometimes thickened with barley or other cereals.

4. Pretzel

1856

Частичная ассимиляция

A crisp biscuit baked in the form of a knot or stick and flavoured with salt.

5. Spaetzle

?

Частичная ассимиляция

Small dumplings of a type made in southern germany and alsace, consisting of seasoned dough poached in boiling water.

6. Schnitzel

1854

Полная ассимиляция

A thin slice of veal or other light meat, coated in breadcrumbs and fried.

7. Schnapps

1818

Частичная ассимиляция

A strong alcoholic drink resembling gin.

8. Strudel

1893

Частичная ассимиляция

A dessert of thin pastry rolled up round a fruit filling and baked.

9. Booze

1768

Полная ассимиляция

Alcoholic drink.

10. Brandy

1650

Полная ассимиляция

A strong alcoholic spirit distilled from wine or fermented fruit juice.

11. Coleslaw

1794

Частичная ассимиляция

A salad dish of shredded raw cabbage, carrots, and other vegetables mixed with mayonnaise.

12. Cruller

1805

Частичная ассимиляция

A small cake made of rich dough twisted or curled and fried in deep fat.

13. Gin (genever)

1714

Полная ассимиляция

A clear alcoholic spirit distilled from grain or malt and flavoured with juniper berries.

14. Bundt

?

Частичная ассимиляция

A ring-shaped cake made in a fluted tube pan, called a Bundt pan.

15. Beer

?

Полная ассимиляция

An alcoholic drink made from yeast-fermented malt flavoured with hops

16. Wine

1862

Полная ассимиляция

An alcoholic drink made from fermented grape juice.

17. Kьmmel

?

Частичная ассимиляция

A sweet liqueur flavored with caraway and cumin seeds.

18. Cookie

1703

Полная ассимиляция

A sweet biscuit.

19. Pumpernickel

1756

Частичная ассимиляция

Dark, dense German bread made from coarsely ground wholemeal rye.

20. Sauerbraten

?

Частичная ассимиляция

A dish of German origin consisting of beef that is marinaded in vinegar with peppercorns, onions, and other seasonings before cooking.

21. Lobscouse

1840

Частичная ассимиляция

A stew formerly eaten by sailors, consisting of meat, vegetables, and ship's biscuit.

22. Marzipan

1901

Частичная ассимиляция

A sweet yellow or white paste of ground almonds, sugar, and egg whites, used to coat cakes or to make confectionery.

Таблица 11. Испанский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Chorizo

1846

Частичная ассимиляция

A spicy spanish pork sausage.

2. Panada

Поздний 16 век

Частичная ассимиляция

A simple dish consisting of bread boiled to a pulp and flavoured.

3. Empanada

1939

Частичная ассимиляция

A spanish or latin american pastry turnover filled with a variety of savoury ingredients and baked or fried.

4. Salsa

1846

Полная ассимиляция

A spicy tomato sauce.

5. Quesadilla

1944

Полная ассимиляция

A tortilla filled with cheese and heated.

6. Mojito

?

Частичная ассимиляция

A cocktail consisting of white rum, lime or lemon juice, sugar, mint, ice, and carbonated or soda water.

7. Tortilla

1690

Частичная ассимиляция

An omelette.

8. Guacamole

1920

Частичная ассимиляция

A dish of mashed avocado mixed with chopped onion, tomatoes, chilli peppers, and seasoning.

9. Tostones

?

Частичная ассимиляция

A Latin American dish of fried plantain, typically served with a dip.

10. Sancoche

?

Частичная ассимиляция

A thick soup consisting of meat and root vegetables.

11. Olio

1640

Частичная ассимиляция

A highly spiced stew of various meats and vegetables originating from spain and portugal.

12. Burrito (mex.)

1934

Частичная ассимиляция

A Mexican dish consisting of a tortilla rolled round a savoury filling, typically of minced beef or beans.

13. Enchilada (mex.)

1887

Частичная ассимиляция

A tortilla served with chilli sauce and a filling of meat or cheese.

14. Taco (mex.)

1949

Полная ассимиляция

A Mexican dish consisting of a folded or rolled tortilla filled with various mixtures, such as seasoned mince, chicken, or beans.

15. Tostada

1945

Частичная ассимиляция

A Mexican deep-fried maize flour pancake topped with a seasoned mixture of beans, mincemeat, and vegetables.

16. Taquito (mex.)

?

Частичная ассимиляция

A Mexican dish consisting of a small tortilla rolled around a filling of meat and cheese and deep-fried.

17. Pulque (mex.)

1690

Частичная ассимиляция

A Mexican alcoholic drink made by fermenting sap from the maguey.

18. Nacho

1943

Частичная ассимиляция

A small piece of tortilla typically topped with melted cheese and spices.

19. Pina colada

1942

Частичная ассимиляция

A cocktail made with rum, pineapple juice, and coconut.

20. Sofrito

?

Частичная ассимиляция

A mixture of lightly fried onions and garlic, usually with tomatoes and other vegetables, used as a base for soups and stews.

21. Paella

1892

Частичная ассимиляция

A Spanish dish of rice, saffron, chicken, seafood, etc., cooked and served in a large shallow pan.

22. Tamale (mex.)

1856

Частичная ассимиляция

A Mexican dish of seasoned meat and maize flour steamed or baked in maize husks.

23. Menudo

?

Частичная ассимиляция

A spicy Mexican soup made from tripe.

Таблица 12. Японский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Sushi

1893

Частичная ассимиляция

A Japanese dish consisting of small balls or rolls of vinegar-flavoured cold rice served with a garnish of vegetables, egg, or raw seafood.

2. Maki zushi

1970

Частичная ассимиляция

A Japanese dish consisting of sushi and raw vegetables wrapped in seaweed.

3. Teppanyaki

?

Частичная ассимиляция

A Japanese dish of meat, fish, or both, fried with vegetables on a hot steel plate forming the centre of the table.

4. Shoyu

1670

Частичная ассимиляция

A type of Japanese soy sauce.

5. Udon

?

Частичная ассимиляция

Wheat pasta made in thick strips.

6. Soba

?

Полная ассимиляция

Japanese noodles made from buckwheat flour.

7. Nori

?

Частичная ассимиляция

Edible seaweed eaten either fresh or dried, especially by the Japanese.

8. Surimi

?

Частичная ассимиляция

A relatively tasteless and odourless paste made from minced fish, used especially to produce imitation crabmeat and lobster meat.

9. Tofu

1880

Частичная ассимиляция

A soft white substance made from mashed soya beans, used chiefly in Asian and vegetarian cookery.

10. Sashimi

1880

Частичная ассимиляция

A Japanese dish of bite-sized pieces of raw fish eaten with soy sauce and wasabi paste.

11. Edamame

?

Частичная ассимиляция

A japanese dish of salted green soybeans boiled in their pods, typically served as a snack or appetizer.

12. Ramen

?

Частичная ассимиляция

Quick-cooking noodles, typically served in a broth with meat and vegetables.

13. Tempura

1920

Частичная ассимиляция

A Japanese dish of fish, shellfish, or vegetables, fried in batter.

14. Sukiyaki

?

Частичная ассимиляция

A Japanese dish of sliced meat, especially beef, fried rapidly with vegetables and sauce.

15. Ponzu

?

Частичная ассимиляция

A sauce or dip made with soy sauce and citrus juice.

Таблица 13. Греческий язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Kleftiko

?

Частичная ассимиляция

A Greek dish consisting of lamb marinated with lemon juice and herbs and cooked slowly in a sealed container.

2. Tahini

?

Частичная ассимиляция

A middle eastern paste or spread made from ground sesame seeds.

3. Spanakopita

?

Частичная ассимиляция

A filo pastry stuffed with spinach and feta cheese.

4. Moussaka

?

Частичная ассимиляция

A Greek dish made of minced lamb, aubergines, and tomatoes, with cheese sauce on top.

5. Saganaki

?

Частичная ассимиляция

A Greek dish consisting of breaded or floured cheese fried in butter, served as an appetizer.

6. Tian

?

Частичная ассимиляция

A dish of sliced vegetables cooked in olive oil and then layered in a dish and baked au gratin.

7. Keftedes

?

Частичная ассимиляция

Small meatballs made with herbs and onions.

8. Pitta

1935

Полная ассимиляция

Flat, hollow, slightly leavened bread which can be split open to hold a filling.

9. Filo

1950

Частичная ассимиляция

A kind of dough that can be stretched into very thin sheets, used in layers to make both sweet and savoury pastries, especially in eastern Mediterranean cookery.

Таблица 14. Китайский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Mao-tai

?

Частичная ассимиляция

A strong sorghum-based liquor distilled in southwestern china.

2. Congee

?

Частичная ассимиляция

Broth or porridge made from rice.

3. Peking duck

?

Частичная ассимиляция

A Chinese dish consisting of strips of roast duck served with shredded vegetables and a sweet sauce.

4. Tea

1650

Полная ассимиляция

A hot drink made by infusing the dried crushed leaves of the tea plant in boiling water.

5. Dim sum

1948

Частичная ассимиляция

A Chinese dish of small steamed or fried savoury dumplings containing various fillings.

6. Wonton

1948

Частичная ассимиляция

A small round dumpling or roll with a savoury filling, usually eaten boiled in soup.

Таблица 15. Еврейские языки (иврит, идиш)

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Halva

?

Частичная ассимиляция

A Middle Eastern sweet made of sesame flour and honey.

2. Kreplach

?

Частичная ассимиляция

Triangular noodles filled with chopped meat or cheese and served with soup.

3. Challah

?

Частичная ассимиляция

A plaited loaf of white leavened bread, traditionally baked to celebrate the Jewish Sabbath.

4. Pastrami

1940

Частичная ассимиляция

Highly seasoned smoked beef, typically served in thin slices.

5. Latke

1927

Частичная ассимиляция

A pancake, especially one made with grated potato.

6. Kishke

?

Частичная ассимиляция

A beef intestine stuffed with a savoury filling.

7. Knish

1930

Частичная ассимиляция

A dumpling of flaky dough with a savoury filling that is baked or fried.

Таблица 16. Хинди (Индийский язык)

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Vada (dahi vada)

?

Полная ассимиляция

An Indian dish consisting of balls made from ground lentils, which are deep-fried and served in a yogurt sauce.

2. Paratha

?

Частичная ассимиляция

A flat, thick piece of unleavened bread fried on a griddle.

3. Poppadom

?

Частичная ассимиляция

A large circular piece of thin, spiced bread made from ground lentils and fried in oil.

4. Biryani

?

Частичная ассимиляция

An Indian dish made with highly seasoned rice and meat, fish, or vegetables.

5. Tikia

?

Частичная ассимиляция

An Indian fried cake of spiced meat or mashed potato.

6. Roti

?

Частичная ассимиляция

Bread, especially a flat round bread cooked on a griddle.

7. Curry

1680

Полная ассимиляция

A dish of meat, vegetables, etc., cooked in an Indian-style sauce of strong spices.

8. Dopiaza

?

Частичная ассимиляция

A dish consisting of meat cooked with onions and garnished with raw or fried onions.

9. Kulcha

?

Частичная ассимиляция

A small, round bread made from flour, milk, and butter, typically stuffed with meat or vegetables.

10. Korma

?

Частичная ассимиляция

A mildly spiced Indian curry dish of meat or fish marinaded in yogurt or curds.

11. Bhuna

?

Частичная ассимиляция

A medium-hot dry curry originating in Bengal, prepared typically by frying meat with spices at a high temperature.

12. Bhaji

?

Частичная ассимиляция

A small flat cake or ball of vegetables, fried in batter.

13. Bhelpuri

?

Частичная ассимиляция

A dish of puffed rice, onions, spices, and hot chutney.

14. Sambar

?

Полная ассимиляция

A spicy dish consisting of lentils and vegetables.

15. Tarka dal

?

Частичная ассимиляция

A dish of creamy lentils cooked with onion, garlic, and spices.

16. Raita

?

Частичная ассимиляция

A side dish of yogurt containing chopped cucumber or other vegetables, and spices.

17. Puri

?

Полная ассимиляция

A small, round piece of bread made of unleavened wheat flour, deep-fried and served with meat or vegetables.

18. Pelau

?

Частичная ассимиляция

A spicy dish consisting of meat, rice, and pigeon peas.

Таблица 17. Турецкий язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Meze

?

Частичная ассимиляция

A selection of hot and cold dishes.

2. Dolma

?

Частичная ассимиляция

A Turkish delicacy in which ingredients such as spiced rice, meat, and bread are wrapped in vine or cabbage leaves.

3. Koumiss

?

Частичная ассимиляция

Fermented liquor prepared from mare's milk, used as a drink and medicine by Asian nomads.

Таблица 18. Тайский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Sriracha

?

Частичная ассимиляция

A spicy sauce made with red chili and garlic, served especially with Vietnamese and Thai food.

Таблица 20. Арабский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Tabbouleh

1955

Частичная ассимиляция

An Arab salad of cracked wheat mixed with finely chopped ingredients such as tomatoes, onions, and parsley.

2. Falafel

1951

Частичная ассимиляция

A middle eastern dish of spiced mashed chickpeas or other pulses formed into balls or fritters and deep-fried, usually eaten with or in pitta bread.

3. Shawarma

?

Частичная ассимиляция

A doner kebab.

4. Kebab

1813

Полная ассимиляция

A dish of pieces of meat, fish, or vegetables roasted or grilled on a skewer or spit.

5. Burgoo

1787

Частичная ассимиляция

A stew or thick soup, typically one served at an outdoor meal.

6. Kibbeh

?

Частичная ассимиляция

A mixture of minced meat, bulgar or rice, and seasonings, typically served in the form of croquettes stuffed with a filling.

7. Harissa

?

Частичная ассимиляция

A hot sauce or paste used in north African cuisine, made from chili peppers, paprika, and olive oil.

8. Coffee

1600

Полная ассимиляция

A hot drink made from the roasted and ground bean-like seeds of a tropical shrub.

Таблица 22. Ирландский язык

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Crubeen

?

Частичная ассимиляция

A boiled pig's trotter as food.

Таблица 24. Индонезийские языки

Слово

Год (если известен)

Вид заимствования

Значение

1. Satay

1934

Частичная ассимиляция

An Indonesian and Malaysian dish consisting of small pieces of meat grilled on a skewer and served with a spiced sauce that typically contains peanuts.

2. Laksa

?

Частичная ассимиляция

A Malaysian dish of Chinese origin, consisting of rice noodles served in a curry sauce or hot soup.

3. Tempeh

?

Частичная ассимиляция

An Indonesian dish made by deep-frying fermented soya beans.

4. Smoor

?

Частичная ассимиляция

A Malay stew typically made with fish.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Причины и классификация заимствований. Адаптация заимствований в языке. История проникновения японских слов в английский язык. Заимствования из японского языка в современном английском языке. Адаптация японских заимствований в английском языке.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 08.12.2014

  • Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.

    курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.

    дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.07.2015

  • Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.

    статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013

  • Сравнительный анализ семантической адаптации иностранных заимствований в лексике китайского языка. Изучение словообразовательных возможностей заимствований. Английские и американские заимствования в современном китайском языке: употребление и семантика.

    дипломная работа [124,3 K], добавлен 20.06.2013

  • Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.

    дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017

  • Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.

    дипломная работа [99,4 K], добавлен 01.07.2010

  • Изучение главных тенденций развития русского языка в 1990-2000 годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов. Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление.

    реферат [72,1 K], добавлен 06.11.2012

  • Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Основные способы выражения грамматических значений в английском языке: синтетические (аффиксация, чередование, ударение, супплетивизм, словосложение) и аналитические (служебные слова, порядок слов в предложении, интонация). Практический анализ текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 08.08.2012

  • Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.

    реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

  • Исторический контекст лексических заимствований. Соотношение исходного и заимствованного элементов в английском языке. Основные способы заимствования лексики. Изменение английского языка под влиянием заимствований. Этимологический анализ английских слов.

    реферат [27,5 K], добавлен 25.11.2016

  • Процесс проникновения заимствований в русский язык. Причины проникновения иноязычных слов в нашу речь. Пути проникновения иностранных слов и освоение заимствованной лексики. Анализ различных точек зрения на проникновение иностранных слов в русский язык.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 22.01.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.