Эвфемизмы в современных СМИ

Анализ наиболее важных форм отражения речевой и культурной действительности современного российского общества – средств массовой информации. Процесс эвфемизациии в современных российских средствах массовой информации. Тематические группы эвфемизмов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.12.2019
Размер файла 639,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Современные СМИ перенимают опыт западной культуры публичного общения, феноменом которой является политкорректность. Более того, востребованность эвфемизмов в медиа-политическом дискурсе вызвана тем, что они являются мощным средством речевой манипуляции.

Одной из специфических черт медийной речи является оценочность. Вызвано это воздействующим характером публицистических текстов. Негативная оценка в различных суждениях регулярно встречается в современных СМИ. Однако стремление к политкорректности в последнее время является актуальной тенденцией, в связи с чем авторы осознают свою ответственность за публично высказанное мнение, и стремятся избегать конфликтных ситуаций, лишая свои тексты оценочности, прибегая к наиболее завуалированной форме выражения мыслей - эвфемизмам.

Спецификой эвфемизма является тот факт, что сохраняется связь с семантикой заменяемого им денотата. Формально становится смягчена негативная экспрессивность, но сохранен характер исходного явления. Важной особенностью является то, что носителями языка эвфемизм воспринимается по-прежнему оценочным явлением, однако эта оценка намного слабее, чем та, которая существовала до замены.

Недостаточная изученность эвфемизмов приводит к тому, что теоретики создают различные трактовки термина эвфемизм, в связи с тем, что имею совершенно различное отношение непосредственно к словам-заменителям. В.Г. Костомаров Костомаров В.Г. Языковои? вкус эпохи: Из наблюдении? над речевои? практикои? масс-медиа. СПб., 1999. С. 123. называл некоторые из них "романтизированными заграничными ярлыками", которые укрывают собой истинный смысл уродливых социальных явлений. Б.А. Ларин Ларин Б.А. Об эвфемизмах // История русского языка и общее языкознание / под ред. Б.А. Ларина. М., 977. С. 113. считал эвфемизмы "приторным" смягчением речи, и принимал их за лицемерие и лживую мораль. А.С. Пушкин Виноградов В.В. История слов. М., 1999. С. 846., по воспоминаниям поэта Плетнева также негативно отзывался о эвфемизмах, считая их недопустимыми для замены настоящего русского слова. Неестественной считал речь, наполненную эвфемизмами, Е.Г Эткинд, Эткинд Е.Г. "Внутреннии? человек" и внешняя речь. Очерки психопоэтики русскои? литературы XVIII?XIX вв. М., 1998. С. 259?265. так как для него она казалась уже не живой, какой бы ей следовало быть. Люди, использующие эвфемистические замены, на его взгляд, были всего лишь исполнителями своих социальных ролей.

Несомненно, существует и противоположная точка зрения, некоторые лингвисты видят в эвфемизмах необходимость. Среди таковых лингвистов - М.Л. Ковшова Ковшова М.Л. Семантика и прагматика эвфемизмов: краткии? тематическии? словарь современных русских эвфемизмов. М., 2007., О.С. Ахманова Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969, В.З. Санников Санников В.З. Русскии? язык в зеркале языковои? игры. М., 2002.. Также лингвисты подчеркивают важность выполняемых эвфемизмами функций.

2.1 Эвфемизмы как средство манипулирования в СМИ

Эвфемизмы, благодаря своей способности вуалировать действительность и приукрашать неприглядные события, выдавая их за привычные и приличные, широко освоены многими политиками, работниками СМИ, чиновниками как инструмент манипуляции общественным сознанием и общественным мнением. Их лингвистическая природа такова, что они отвлекают внимание читателей, граждан от понятий, упоминание которых напрямую не одобрено, и являются эмоционально нейтральными субститутами нежелательных или честных прямолинейных обозначений.

С. Кара-Мурза Кара-Мурза С. Манипуляция сознанием. - М.: Эксмо, 2009. 864c. выделяет три главных признака манипуляций:

1. Манипуляция - вид духовного, психологического воздействия. Мишенью действий манипулятора является дух, психические структуры человеческой личности.

2. Манипуляция - скрытое воздействие, факт которого не должен быть замечен объектом манипуляции.

3. Манипуляция - воздействие, которое требует значительного мастерства и знаний.

Способность эвфемизмов манипулировать сознанием определяется рядом факторов Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ: на материале русского и английского языков [Текст] : автореф. дис.; Кубан. гос. ун-т. - Краснодар, 2006. 23 с.:

- во-первых, эвфемизмы создают нейтральную или положительную коннотацию, заслоняя истинную суть описываемых фактов, событий;

- во-вторых, реципиент часто бывает неспособен распознать эвфемизмы, будучи перезагруженым информацией и скоростью ее подачи;

- в-третьих, чтобы назвать слово или словосочетание эвфемизмом, необходимо тщательно анализировать языковой материал и четко обозначить табуируемый денотат, скрытый за ним, иначе эвфемизм не будет "распознан";

- в-четвертых, большинство реципиентов не обладает знаниями в этой области, не понимает сути процесса эвфемизации, более того, не допускает мысли о том, что над его сознанием и отношением тщательно работают профессионалы.

"Когда была обнаружена восприимчивость человеческой психики к внушению, информация стала главным рычагом управления людьми. Она постепенно заменила собой грубую силу, насилие, которое долгое время считалось единственным и непременным орудием управления Леонов, Н.С. Информационно-аналитическая работа в загранучреждениях / Н.С. Леонов. - М.: АспектПресс, 1996. - 228 с., стр. 66". Основная задача манипулирования состоит в формировании заданного отношения граждан к тем или иным событиям.

"Мир политики создает свой язык, построенный на подмене слов и понятий. Данная подмена возможна благодаря существованию информативно двуплановых лексических единиц - эвфемизмов. Они служат прекрасной семантической базой для достижения желаемого прагматического эффекта высказывания, в частности, если говорить о сфере политики, для вуалирования негативной сущности отдельных явлений действительности и манипулирования массовым сознанием Л.С. Яровая http://www.pglu.ru/upload/iblock/26c/uch_2010_ii_00028.pdf".

Например, рассмотрим трагические события майской катастрофы самолета Сухой-Суперджет, случившейся в 2019 году накануне празднования Дня Победы. Пресс-секретарь Президента РФ Д. Песков назвал эту катастрофу, унесшую 41 жизнь, инцидентом, так её и описывали СМИ.

Кроме того, рассказывая о событии, корреспондент Первого канала сказал, что "тридцати семи пассажирам и членам экипажа удалось выжить". Таким образом, использованы два эвфемизма: инцидент вместо катастрофа и удалось выжить вместо погибли. В этом случае для обозначения отрицательного денотата были использованы слова, вызывающие ассоциации с чем-то положительным, хотя описываемые события были крайне трагичными и имели в обществе негативный резонанс.

Для снижения социальной напряженности в случае с задержанием предполагаемых террористов СМИ часто используют эвфемизмы. В связи с задержаниями террористов в Санкт-Петербурге были использованы следующие слова и фразы: в плен бандитов не брать вместо убить на месте, обезвредили вместо убили.

"Президент России назвал взрыв на Кондратьевском проспекте в Петербурге терактом и дал указание силовикам: в случае сопротивления "в плен бандитов не брать 28.12.2017 ГТРК Санкт-Петербург".

В законе РФ https://kodeksy-kz.com/ka/o_borbe_s_korruptsiej/10.html "О борьбе с коррупцией" статья 10. "Деятельность, несовместимая с выполнением государственных функций".

Это обозначение часто используется как эвфемизм, когда говорят о незаконной деятельности того или иного государственного лица. Посол РФ в Стокгольме Виктор Татаринцев был вызван в МИД Швеции. Предположительно речь шла о возможной высылке российского дипломата, обвиняемого шведами в деятельности, несовместимой с дипломатическим статусом https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Fvz.ru%2Fworld%2F2019%2F3%2F14%2F968330.html&d=1 (проще говоря, в шпионаже). В данном примере использованы и эвфемизм деятельность, несовместимая с дипломатическим статусом и замененное им слово шпионаж. Совместное использование подчеркивает, якобы, абсурдность обвинений, манипулируя общественным мнением.

Наличие политических эвфемизмов как эвфемизмов оспаривается некоторыми учеными. Противопоставляя эти два понятия, они говорят о том, что намеренный обман и введение в заблуждение не могут быть истинным эвфемизмом.

В.П. Москвин разграничивает эвфемию и дезинформацию, считая, что они противопоставлены функционально (по коммуникативной цели). Цель эвфемии Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка [Текст] / Василий Павлович Москвин. - 2-е изд. - М. : Ленард, 2007. - 264 c., C. 61- смягчение выражения, цель дезинформации - ложь, обман, искажение истины (чернобыльская авария вместо чернобыльская катастрофа). Однако приведенные примеры использования эвфемизмов соответствуют основным целям их применения в речи: избежать конфликта в общении, скрыть неприятные явления действительности. Кроме того, они заменяют слова и выражения, которые были нежелательными для коммуникатора в данной ситуации, могли вызвать негативную реакцию и обладают нейтральной коннотацией.

На лексико-семантическом уровне реализации эвфемии происходят основные процессы, которые способствуют эвфемизации речи в манипулятивных целях. Они осуществляются с помощью специально подобранных лексических единиц, наполненных особой семантикой и вызывающих определенные (нужные манипулятору) ассоциации.

Генерализация значения, слово широкой семантики снимает фокус, вызывающий отрицательную оценку. Такие слова называют "размытыми" эвфемизмами, "словами-амебами", которые не фиксируют на себе внимания, будучи абсолютно нейтральными и приложимыми к широкому классу объектов или явлений.

С.Г. Кара-Мурза приводит много примеров таких "слов-амеб http://www.kara-murza.ru/books/manipul/manipul70.htm".

"Ницше писал: "Больные лихорадкой видят лишь призраки вещей, а те, у кого нормальная температура, - лишь тени вещей; при этом те и другие нуждаются в одинаковых словах". Когда людей готовят к большой программе манипуляции, снимая их психологическую защиту и усиливая внушаемость, то тем самым у них "повышают температуру". Они, услышав те же самые слова, что и раньше, видят только призраки вещей и явлений. И призраки эти незаметно создаются манипулятором. В это время спасение каждого в том, чтобы не верить призраку и добиться ясного смысла слов. Но ни сил, ни времени на это не хватает. Манипуляторы фабрикуют и вбрасывают в общественное сознание огромный поток ложных понятий и слов-амеб, смысла которых установить невозможно".

"Рыночная экономика" вместо "капитализм".

"Временно перемещенные лица" вместо "беженцы".

"Нехватка" вместо "дефицит".

Как писал С.Г. Кара-Мурза в своих работах: "Замена русских слов, составляющих большие однокорневые гнезда и имевших устоявшиеся коннотации, на иностранные или изобретенные слова приняла на радио и телевидении России такой размах, что вполне можно говорить о семантическом терроре, который наблюдался в 30-е годы в Германии http://www.kara-murza.ru/books/manipul/manipul70.htm".

"Киллер" вместо "наемного убийцы".

"Протестный электорат" вместо "избиратели, не согласные с властями".

Российские СМИ негласно приняли на вооружение целый блок генерализованных эвфемистических обозначений. Как мы уже упоминали, не принято говорить "война", но "операция", "конфликт".

"Контртеррористическая операция https://ria.ru/20090326/166106234.html в Чечне началась в октябре 1999 года, после вторжения боевиков Шамиля Басаева и арабского наемника Хаттаба 7 августа на территорию Дагестана".

"Вооружённый конфлимкт https://ru.wikipedia.org/wiki/Вооружённый_конфликт_на_востоке_Украины на востомке Украимны - боевые действия на территории Донецкой и Луганскойобластей Украины, начавшиеся в апреле 2014 года". "Лидер второго тура президентских выборов Владимир Зеленский намерен наказать виновных https://rg.ru/sujet/5202/ в начале конфликта в Донбассе".

Баскова Ю.С в своей работе Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ: на материале русского и английского языков делает следующий вывод Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ, Краснодар, 2006.:

"Анализ текстов СМИ показал, что в настоящее время функционирование эвфемизмов не ограничивается соображениями вежливости, такта, скромности. Эвфемистические единицы скрытым образом манипулируют аудиторией, не сообщая истины о референте, создавая иллюзию оправдания непопулярной политики".

Большое количество эвфемизмов представляют собой заимствованные слова и термины, так как они зачастую малопонятны, звучат красиво и солидно, улучшают денотат даже если он прямо обозначен. Доверие к источнику информации растет, манипулятивное воздействие налицо.

Синтаксически образованные эвфемизмы тоже весьма популярны. И их эффект еще более силен, так как они трудно распознаваемы реципиентом.

В качестве синтаксических способов образования эвфемизмов, способных к манипулированию реципиентом, выделяются разнообразные трансформации словосочетаний:

• изъятие нежелательного компонента из области табу,

• введение позитивного компонента,

• столкновение противоречащих компонентов (оксюморон),

• усложнение структуры словосочетания,

• эллипсис (в частности, употребление переходных глаголов без объекта и замена активной глагольной конструкции пассивной с опущением при этом субъекта действия),

• замена конструкций утверждения нежелательных фактов аналогичными по смыслу конструкциями отрицания желательного факта.

Чаще всего с целью манипуляции используется безобъектное употребление переходных глаголов ("берет" вместо "берет взятку").

Также применяется замена активной глагольной конструкции на пассивную с опущением субъекта действия.

"Кроме того, в соответствии с пожеланиями вузов дополнительно были проанализированы https://krsk.sibnovosti.ru/science/374476-sfu-v-top-10-reytinga-izobretatelskoy-aktivnosti ряд узких ниш: металлургия, искусственный интеллект и биохимия". Позитивный контент, вместо суровой правды также можно встретить в СМИ: В воскресенье поздно вечером "Аэрофлот" опубликовал список выживших https://www.rbc.ru/society/06/05/2019/5cd041409a794776f825f080#ws в авиакатастрофе пассажиров.

Еще одним способом образования эвфемизмов на синтаксическом уровне является замена утвердительной конструкции (с утверждением нежелательного факта) на аналогичную по смыслу отрицательную конструкцию, то есть конструкцию с отрицанием желательного факта "Мой уход из клуба? Честно говоря, я не думаю, что это возможно https://sport24.ru/news/football/2019-05-13-ozil-ya-ne-dumayu-chto-moy-ukhod-iz-arsenala-vozmozhen. У меня есть еще два года по контракту"."Не думаю, что это возможно" вместо "думаю, что это невозможно".

не считаю, что создал https://www.nakanune.ru/news/2019/05/05/22539959/ кому-то угрозу": Дмитрий Ионин рассказал, зачем стрелял в Камышлове".

"Не считаю, что создал угрозу" вместо "считаю, что угрозу не создал".

Замена утвердительных конструкций на отрицательные является манипуляцией, так как описываемые факты представляются менее значимыми, проблемы - менее острыми. Используя отрицательную синтаксическую конструкцию, манипулятор не называет негативные, неприятные явления и преуменьшает их важность, значимость и масштаб.

2.2 Тематические группы эвфемизмов как средств манипуляции

В современных СМИ сформировались несколько основных групп эвфемизмов "в политическом и экономическом дискурсах, актуальных для современного этапа развития общественного сознания". В работе Старук М.М. https://revolution.allbest.ru/journalism/00735255_0.html "Политические и экономические эвфемизмы как средство манипуляции сознанием масс в российских СМИ" дана классификация этим группам.

Между тем, манипулятивный потенциал эвфемизма не исчерпывается механизмом ассоциативности. Эвфемизмы могут играть роль своеобразного "буфера" между отрицательно коннотированным словом и сознанием реципиента.

Е.Н. Торопцева Торопцева, Е.Н. Теория коммуникации / Е.Н. Торопцева. - М.: Рефл-бук, 2003. - 651 с. стр.35 считает, что можно можно вести речь о механизме "буфера" в тех случаях, когда эвфемизм играет роль "промежуточного звена, своеобразного "буфера" между отрицательно коннотированным словом и сознанием участников коммуникации".

1. Эвфемизмы, смягчающие наименования военных действий:

"Обезвредить" вместо "убить"

"Город в огне: в Тюмени полночи обезвреживали http://vologda-poisk.ru/news/proisshestviya/gorod-v-ogne-v-tyumeni-polnochi-obezvrezhivali-terroristov-foto-video террористов"

"Нашли и обезвредили http://sanktpeterburg.bezformata.com/listnews/predotvrashennom-terakte-v-peterburge/63559503/. Что известно о предотвращенном теракте в Петербурге."

В этом случаем снижение социальной напряженности обеспечена внутренней формой слова: обезвредить > сделать безвредным Ожегов, С. И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Сергей Иванович Ожегов, Наталия Юльевна Шведова. - 4-е изд., доп. - М. : ИТИ Технологии, 2005. - 944 с., C. 341; безвредный > не причиняющий вреда Ожегов, С. И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Сергей Иванович Ожегов, Наталия Юльевна Шведова. - 4-е изд., доп. - М. : ИТИ Технологии, 2005. - 944 с., C. 35; вред > ущерб, порча Ожегов, С. И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Сергей Иванович Ожегов, Наталия Юльевна Шведова. - 4-е изд., доп. - М. : ИТИ Технологии, 2005. - 944 с., C. 84.

Тем самым, использование эвфемизма позволило, говоря об убийстве, табуированном понятии в языке, придать ему положительное значение, как событию, что помогло предотвратить вред и ущерб, и должно быть положительно воспринято адресатом. Это и есть пример манипулятивного воздействия.

"Операция" вместо "война".

"Теракт на пути следования "Сапсана" они намеревались осуществить в знак протеста против проведения российскими военными операции в Сирии https://iz.ru/877942/2019-05-14/v-moskve-nachalsia-sud-nad-pytavshimisia-ustroit-krushenie-sapsana".

"Конфликт" вместо "война".

"Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер призвал положить конец конфликтам в отношениях стран на востоке http://interfax.az/view/766040?lang=ru Европы".

"Принуждение к миру" вместо "уничтожение военных сил противника, война".

"В случае операции по принуждению к миру можно применять и тяжелое вооружение, но для того, чтобы начать такую миссию, нужен особый мандат ООН https://ria.ru/20190529/1555045421.html".

Пугающее слово "война" заменена операцией по "принуждению к миру". Напряжение в обществе, вызываемое военными действиями в мирное время, снято использованием слова "мир", что придает ситуации обратное значение, хотя суть не изменилась. Такая операция, конечно же, находит поддержку в обществе.

"Поддержка с воздуха" вместо "бомбардировка"

"После чего российские ВКС обеспечили армии Асада мощную поддержку с воздуха https://utro.ru/army/2019/05/28/1401668.shtml".

"Поддержка с воздуха" нейтральное и совершенно безобидное выражение, тогда как по сути это одно и то же, что бомбардировка. Однако негативный денотат скрыт, завуалирован.

2. Эвфемизмы, смягчающие наименования негативных явлений, связанных с экономическим кризисом:

"Либерализация цен" вместо "частичная или полная отмена государственного регулирования рыночных цен".

"Ровно 25 лет назад, 2 января 1992 года, в России был запущен процесс либерализации цен https://www.rbc.ru/photoreport/02/01/2017/58626b0a9a7947265f7cbe72: государство фактически перестало вмешиваться в процесс ценообразования, из-за чего стоимость продуктов и услуг в стране резко выросла".

Либерализация - от латинского слова liberalis, свободный. Негативный денотат смягчается, так как любому реципиенту близок дух свободы выбора, на что и сделан акцент в этом примере.

"Оптимизация персонала" вместо "увольнение".

"Оптимизация налогов" вместо "уход от налогов".

"А за последние три года в Санкт-Петербурге и Ленинградской области численность персонала оптимизировали на 23%. При этом эффективность в виде выручки на одного работника увеличилась до 2,3 миллионов рублей. Впрочем, "Ростелеком" не просто сокращает штат в целях оптимизации https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Fmoika78.ru%2Fnews%2F2018-03-13%2F18556-rostelekom-massovo-uvolnyaeyt-sotrudnikov%2F&d=1, с некоторыми служащими компания начинает сотрудничать в рамках аутсорсинга".

Эвфемизм "оптимизация численности" получил более широкое распространение, чем "оптимизация налогов", и даже вошел в учебные пособия по менеджменту. Оптимизация - наведение порядка, приведение в соответствие. Отрицательный денотат "увольнение" завуалирован.

"Серая экономика" вместо "неформальная занятость и уход от налогов".

"Серый фонд оплаты труда Финансовая газета https://fingazeta.ru/ekonomika/rossiyskaya_ekonomika/226978/ в России составляет около 10 трлн руб. Такие данные содержатся в Основных направлениях бюджетной, налоговой и таможенно-тарифной политики на 2018-2020 годы, подготовленных Минфином. Таким образом, в стране наступила макроэкономическая стабильность, бушуют репрессии против "серых" зарплат, но 10 трлн руб. остаются в конвертах. Почему?"

Уход от налогов - уголовное преступление, а эвфемизм "серая экономика", это даже не "черная", а нечто среднее, более честное. По сути ничего не изменилось, но звучит более благородно. Метонимизация в данном случае основана на ассоциативных связях денотата в сфере табу (уход от налогов, уголовное преступление) и безобидного, негрубого денотата (зарплаты в конвертах).

"Неудача капитализма" вместо "провал".

"Егор Гайдар: неудача капитализма http://nevmenandr.net/vaxitov/gaidar.php в России".

Использована негативная префиксация. "Неудача", "неуспех" - эвфемизмы образованы "от противного" и являются разновидностью мейозиса (преуменьшения). То есть, провал политики нескольких десятков лет преуменьшен, не так уж и страшен, а если ничего страшного не случилось, то и виновных нет.

"Неуспех" вместо "провал"

"Наконец, в случае усугубления противостояния с Западом и неуспеха либерального экономического курса в России вероятна реставрация мобилизационного варианта развития https://lenta.ru/articles/2015/04/13/rusfuture/".

Негативная префиксация снимает напряжение лексемы "провал". "Неуспех" внушает надежду, что это явление временное, все еще впереди.

"Волатильность" вместо "чрезмерное ослабление"

"В летний период волатильность рубля может усилиться из-за выплат дивидендов, считают в Газпромбанке http://www.profinance.ru/news/2019/05/29/bssw-rubl-prerval-samoe-luchshee-ralli-na-forekse-v-etom-godu.html".

Заимствование "волатильность" звучит для реципиента непонятно и намного мягче, чем "падение рубля" или "чрезмерное ослабление курса". Негативный денотат скрыт, завуалирован и превращен в нейтральный.

3. Эвфемизмы, смягчающие названия различных видов дискриминаций:

• расовую и этническую дискриминацию:

"этническая чистка" вместо "уничтожение" и "убийство".

"Да уж, смотря на такие кампании, можно и забыть про факты этнической чистки грузин в Абхазии ИноСМИ https://inosmi.ru/politic/20171006/240454892.html (грузины живут только в Гальском районе, который абхазы негласно всегда считали частью "материковой". "Чистка" - наведение порядка, приведение в соответствие. В данном эвфемизме использована ассоциация с чем-то положительным, хотя речь идет об убийстве по национальному признаку.

"Лица неславянской внешности" вместо "кавказцы".

"Как сообщал РБК, участники группы подозреваются в нападениях на лиц неславянской внешности https://tvrain.ru/news/sud_otpravil_v_sizo_studenta_s_invalidnostju_po_delu_o_neonatsistskoj_gruppirovke-485335/ и в призывах совершать теракты".

• имущественную дискриминацию:

"люди, оказавшиеся в сложной жизненной ситуации" вместо "бедных".

"Большинство людей, находящиеся в сложной жизненной ситуации Федеральное агентство новостей https://riafan.ru/1177529-mirnye-zhiteli-rasskazali-fan-o-tyazheloi-situacii-v-raionakh-idliba, рассказали, что они не получали абсолютно никакой поддержки, даже продовольственная корзина не была им предоставлена".

Эвфемизм "сложная жизненная ситуация" представляется как явление временное, тогда как бедность - глубоко депрессивное и постоянное.

"Люди, родившиеся вне страны" вместо "мигранты"

"По информации исследовательского центра Pew за 2017 год, среди граждан России 11,7 миллиона человек родились вне страны http://www.vesiskitim.ru/2019/05/17/105095".

Слово "мигранты" вызывает негативную реакцию в обществе, тогда как "люди, родившиеся вне страны" - нет. Негативный денотат завуалирован, смягчен нейтральным номинантом.

• дискриминацию некоторых социальных групп:

"Химически зависимые люди" вместо "наркоманы".

"Как утверждают авторы и участники проекта, инициатива несёт антиалкогольную и антинаркотическую направленность и состоит из исповедей химически зависимых людей https://klauzura.ru/2019/04/videokniga-novyj-proekt-altajskih-literatorov-protiv-narkotikov/".

Подчеркивается пассивность выбора людей, принадлежащих данной социальной группе, их невозможность противостоять своему желанию. В то время как "наркоман" воспринимается, как осознанный выбор человека.

4. Эвфемизмы, характеризующие отношения между государствами:

"санкции" вместо "запреты"

Диффузная семантика эвфемизма "санкция" может означать большое количество понятий: запрет, ограничение, штраф. Благодаря этой размытости негативный денотат смягчается при употреблении эвфемизма.

"Санкционные https://tocrypto.ru/news/posledstviya-usileniya-sanktsij-otsenili-v-rossii/ проблемы создают огромные риски для темпов роста в ближайшие годы. Уже есть сценарии Банка России, АКРА о том, что такие санкции, которые рассматриваются, находятся в дискуссии, могут привести к рецессии в 2019 году", - отметил Кудрин".

"Патронаж" вместо "военное присутствие на территории другого государства".

"Этот тектонический сдвиг может стать исторической трансформацией, каковой, например, являлся переход Египта от советского патронажа к американскому в 1972 году https://www.forbes.ru/mneniya-column/mir/282873-blizhnevostochnaya-dialektika-zachem-ssha-menyayut-izrail-na-iran".

Описание

"Страна третьего мира" вместо "бедная страна".

"Странам третьего мира https://news.ru/v-mire/stranam-tretego-mira-razreshili-otkazatsya-ot-chuzhogo-musora/ разрешили отказаться от чужого мусора".

"Поддержка" вместо "военное присутствие на территории другого государства".

Пример

Гость сказал, что Азербайджан - надежный и активный партнер НАТО, высоко оценил вклад нашей страны в миссию НАТО "Решительная поддержка" в Афганистане. Военное вмешательство в дела другого государства не вызывает поддержки в обществе. Иное дело - помощь, патронаж, поддержка. Создается впечатление хорошего, доброго дела.

5. Эвфемизмы, называющие отношения власти и общества:

"Беспорядки" вместо "протесты".

"В Екатеринбурге произошли беспорядки https://www.mk.ru/incident/2019/05/13/v-ekaterinburge-proizoshli-besporyadki-izza-stroitelstva-khrama-svyatoy-ekateriny.html из-за строительства храма Святой Екатерины".

Использование эвфемизма "беспорядки" сглаживает ситуацию, придает протестам мирных законопослушных граждан негативный характер нарушения общественного порядка.

6. Эвфемизмы, смягчающие названия незаконных действий экономического характера:

"Экспроприация" вместо "изъятие".

"ЕК предложила доработать Договор Энергетической хартии для защиты иностранных инвестиций, а также "более четкие правила отчуждения собственности иностранных инвесторов с прописанными четкими определениями случаев непрямой экспроприации https://tass.ru/ekonomika/6428767".

Использованный в данном примере эвфемизм "экспроприация" является заимствованием. Несмотря на достаточно прямой смысл этого выражения - отъем, изъятие - эвфемизм звучит гораздо солиднее.

Очевидно, что использование эвфемизмов в данных примерах - манипуляция, формирование общественного мнения, отношения читателя к описываемым событиям, что противоречит основному этическому принципу журналистики - объективному информированию общественности, но не противоречит принципам работы журналистских редакций. Основным языковым приемом при этом является эвфемизация речи.

2.3 Определение частоты употребления эвфемизмов на основе НКРЯ

На существующие тематические группы были подобраны релевантные примеры, иллюстрирующие суть явления. Позже эти примеры были проанализированы с помощью национального корпуса русского языка с целью доказать актуальность найденных примеров и проследить частоту их употребления в СМИ с 2000 года по 2014 год (максимально актуальные данные для корпуса). Выше уже подробно описаны данные эвфемизмы, замененные ими денотаты и доказана интересующая нас функция манипулирования.

Характеристики корпусов

Основной

Объем всего корпуса: 115 645 документов, 23 803 881 предложение, 283 431 966 слов. Сюда входят прозаические (включая драматургию) письменные тексты XVIII - начала XXI века.

Газетный

Объем всего корпуса: 433 373 документа, 16 669 748 предложений, 228 521 421 слово. В нем представлены статьи из средств массовой информации 1990-2000-х годов.

В выбранных подкорпусах с датированием от 2000 года по настоящее время не было встречено ни одного результата позднее 2014 года. Основной корпус меньше газетного по количеству документов примерно в 3,7 раза, однако больше по количеству предложений в 1,4 раза. Предположительно, эвфемизмы будут встречаться в газетном корпусе на одно предложение чаще, чем в основном корпусе на одно предложение.

Для некоторых эвфемизмов были дополнительно введены критерии поиска, чтобы сделать менее вероятной возможную погрешность.

Для эвфемизма "оптимизация персонала" было введено расстояние между лексемами от 1 до 2, так как возможен вариант "оптимизация численности персонала". Также дополнительно был задан запрос "оптимизм персонала", чтобы исключить возможные вхождения неактуальных для исследования словосочетаний и вычесть их из общего результата. Дополнительный запрос показал нулевые результаты, а значит погрешность минимальна.

Эвфемизм "серая экономика" без указания дополнительных семантических признаков мог выдавать нерелевантный результаты как "серьёзность экономики" и другие. Для этого был специально указаны признаки первой лексемы как качественное прилагательное с семантикой цвета.

"Сложная жизненная ситуация" - эвфемизм, который не всегда употребляется именно в таком составе. Вариациями могут быть "сложное жизненное положение", "сложные жизненные обстоятельства" и другие. Исключением в результатах запроса стало выражение "сложный жизненный вопрос", однако такой результат был единственным, и потому мы не стали убирать его из общего числа вхождений, так как погрешность допустима.

Частота употребления некоторых эвфемизмов резко возрастает в связи с определенными событиями. Это и происходит с эвфемизмом "санкции", употребление которого к 2014 году превышает среднее годовое использование до этого периода в 8 раз.

Подробно был рассмотрен эвфемизм "лицо неславянской национальности", по запросу "неславянский" результаты достаточно далеки от эвфемистичных. Встречаются примеры "неславянская буква", "неславянские этносы" и другие обыденные слова. Для этого эвфемизм был разделён на три различных словосочетания, чтобы проследить динамику употребления только релевантных словоформ.

Важны в эвфемизмах и такие грамматические признаки, как число. "Беспорядок"- речь идёт о неубранной комнате, кабинете и другом помещении, где подразумевается порядок в обычное время. "Беспорядки"- и речь уже идёт о массовых митингах, бунтах и пикетах, где народ не подчиняется очередным нововведениям власти, где народ протестует существующим обстоятельствам и борется за должную демократию всеми возможными способами. Именно поэтому были указаны признаки такие как "существительное во множественном числе".

Также в данной таблице закрашены некоторые ячейки. Закрашенность ячеек говорит о том, что в поиске без ограничения по времени (с 2000 года по настоящее время) были получены те же результаты, что и без задания параметров подкорпуса. Это доказывает актуальность явления эвфемии в современных СМИ.

Эвфемизм

Газетный

Основной

Дополнительные критерии поиска и значение эвфемистического словосочетания

1. Обезвре*

террорист*

Найдено

38 документов,

39 вхождений.

Найдено 3 документа, 3 вхождения.

Простые нормы морали: убить - плохо, сделать безвредным - хорошо. Никто не причинит вреда, будучи мертвым.

2. Военн*

операц*

Найдено 1 320 документов, 1 582 вхождения.

Найдено 194 документа, 247 вхождений.

Военная операция направлена на то, чтобы добиться соглашения обеих сторон, если одна их них не согласна с предложениями второй добровольно. Достижение компромисса жестоким путем. Сохранена семантика, благодаря сохранению корня слова, однако создано новое устойчивое словосочетание.

3. Военн* конфликт*

Найдено 679 документов, 749 вхождений.

Найдено 175 документов, 230 вхождений.

Также противостояние сторон, наличие несогласной. Конфликт сам по себе - явление безопасное и некрупное. Именно поэтому вместо война используется именно такое словосочетание.

4. Либерализ* цен*

Найдено 119 документов, 152 вхождения.

Найдено 44 документа, 63 вхождения.

Государство снимает с себя ответственность за контроль над ценообразованием, контролируя при этом уровень доходов населения. Потребность покупок при этом остается, возможность - маловероятно. Семантика свободы имеет положительную коннотацию, чего и добиваются авторы, используя данное эвфемистическое словосочетание.

5. Оптимиз* персонал*

Найдено 29 документов, 34 вхождения.

Найдено 2 документа, 2 вхождения.

Для эвфемизма "оптимизация персонала" было введено расстояние между лексемами от 1 до 2, так как возможен вариант "оптимизация численности персонала". Также дополнительно был задан запрос "оптимизм персонала", чтобы исключить возможные вхождения неактуальных для исследования словосочетаний и вычесть их из общего результата. Поиск не дал результатов ни в одном из релевантных подкорпусов, а значит погрешность минимальна.

6. Сер* экономик*

Найдено 17 документов, 17 вхождений.

Найдено 8 документов, 10 вхождений.

сер* A t:physq:color t:physq:color

Эвфемизм "серая экономика" без указания дополнительных семантических признаков мог выдавать нерелевантный результаты как "серьёзность экономики" и другие. Для этого был специально указаны признаки первой лексемы как качественное прилагательное с семантикой цвета.

7. Этническ*

чистк*

Найдено 203 документа, 242 вхождения.

Найдено 45 документов, 56 вхождений.

Убийство по национальному признаку скрывается за словом чистка, создаётся эффект наведения порядка и контроля над ситуацией.

8. Лиц* неславянск*

Найдено 38 документов, 41 вхождение.

Найдено 2 документа, 2 вхождения.

Подробно был рассмотрен эвфемизм "лицо неславянской национальности", по запросу "неславянский" результаты достаточно далеки от эвфемистичных. Встречаются примеры "неславянская буква", "неславянские этносы" и другие обыденные слова. Для этого эвфемизм был разделён на три различных словосочетания, чтобы проследить динамику употребления только релевантных словоформ.

9. Неславянск* национальност*

Найдено 30 документов, 35 вхождений.

Найдено 6 документов, 9 вхождений.

10. Неславянск* внешност*

Найдено 83 документа, 88 вхождений.

нет

11. Сложн* жизненн*

Найдено 133 документа, 138 вхождений.

Найдено 26 документов, 27 вхождений.

"Сложная жизненная ситуация" - эвфемизм, который не всегда употребляется именно в таком составе. Вариациями могут быть "сложное жизненное положение", "сложные жизненные обстоятельства" и другие. Исключением в результатах запроса стало выражение "сложный жизненный вопрос", однако такой результат был единственным, и потому мы не стали убирать его из общего числа вхождений, так как погрешность допустима.

12. Химическ* зависим*

Найдено 16 документов, 17 вхождений.

Найдено 4 документа, 5 вхождений.

Для сравнения, по запросу наркоман* найдено 3 539 документов, 6 500 вхождений. Это показывает, что данный эвфемизм еще не плотно вошел в нашу речь.

13. Санкц*

Найдено 9 332 документа, 14 835 вхождений.

Найдено 1 126 документов, 1 980 вхождений.

В распределении по годам в газетном корпусе видно, что лексема встречается в пределах сотни на миллион словоформ, однако в 2014 году ее употребление резко учащается, и максимум достигается в марте 2014-го года (831 употребление на миллион словоформ)

14. Третье* мир*

Найдено 503 документа, 576 вхождений.

Найдено 177 документов, 288 вхождений.

Помимо выражения "страна третьего мира", встречаются и более неформальные выражения, например, метонимия: "девушка из третьего мира" (Ярослав Тимофеев

""Аида" Петера Штайна кончается кровавым катарсисом"

2014.04.13, Известия)

15. Беспоряд*

Найдено 3738 документов, 6251 вхождение.

Найдено 248 документов, 376 вхождений.

S, pl

Важны в эвфемизмах и такие грамматические признаки, как число. "Беспорядок"- речь идёт о неубранной комнате, кабинете и другом помещении, где подразумевается порядок в обычное время. "Беспорядки" - и речь уже идёт о массовых митингах, бунтах и пикетах, где народ не подчиняется очередным нововведениям власти, протестует существующим обстоятельствам и борется за должную демократию всеми возможными способами. Именно поэтому были указаны признаки такие как "существительное во множественном числе".

16. Экспроприац*

Найдено 156 документов, 182 вхождения.

Найдено 78 документов, 99 вхождений.

Заимствованный термин создает впечатление существующего явления, имеющего место быть в современной экономике. Однако суть явления не меняется - изъятие. Негативная семантика скрыта, благодаря эвфемистической замене.

17. Поддержк*

воздух*

Найдено 20 документов, 21 вхождение.

Найдено 9 документов, 9 вхождений.

Расстояние также задано с учетом предлога с.

Поддержка, помощь - благодеяние. Бомбардировка - атака и агрессия. Помощь в атаке - такое спорное словосочетание скрывается за безобидной поддержкой с воздуха.

18. Неуспех*

Найдено 142 документа, 149 вхождений.

Найдено 82 документа, 92 вхождения.

Эвфемизм имеет очень широкое значение, однако каждое употребление данного слова несомненно носит эвфемистический характер.

19. Принужден*

мир*

Найдено 42 документа, 44 вхождения.

Найдено 9 документов, 10 вхождений.

Нормы морали говорят нам о том, что необходимо вершить мир вокруг себя. Даже принуждая несогласных. Являясь по своей сути агрессорами, страны, принуждающие к миру, не вызывают отторжения граждан своими действиями, поскольку мир - наша общая цель.

20. Волатильност*

Найдено 722 документа, 875 вхождений.

Найдено 34 документа, 143 вхождения.

Заимствованное слово вуалирует истинное значение происходящего - ослабления курса валюты нашей страны. Употребление начинается исключительно с 2000 года. При этом, частота употребления резко возрастает в период с 2009 по 2011 года.

Отдельно были рассмотрены эвфемизмы, характеризующие конкретные действия: события на востоке Украины. Результаты превзошли все ожидания: все СМИ описывали данные события как "конфликт на востоке Украины", результаты с лексемой "война" не показали ни одного вхождения. Это говорит о том, что некоторые эвфемизмы становятся устойчивым словосочетанием для описания конкретных событий и не терпят замен в своей структуре.

войн*

на расстоянии от 1 до 2 от восток*

на расстоянии 1 от украин*

-

-

конфликт*

на расстоянии от 1 до 2 от восток*

на расстоянии 1 от украин*

Найдено 8 документов, 8 вхождений.

Найдено 1 документ, 1 вхождение.

украинск*

на расстоянии 1 от войн*

Найдено 3 документа, 4 вхождения.

Найдено 2 документа, 2 вхождения.

Результаты говорят о том, что войной называют только международные взаимодействия, каждое вхождение говорит о факте войны между Украиной и другим государством (Русско-Украинская война; Польско-Украинская война).

украинск*

на расстоянии 1 от конфликт*

Найдено 49 документов, 53 вхождения.

Найдено 5 документов, 5 вхождений.

В распределении по годам видно, что употребление данного эвфемизма на регулярной основе происходит только с 2014 года.

Заключение

После рассмотрения сути явления эвфемизации были проанализированы тематические группы эвфемизмов, их функции, выделенные учеными и описаны способы их образования.

Анализ материала, а конкретно, примеров эвфемистических выражений, встречающихся в СМИ, наглядно подтвердил гипотезу о наличии функции манипулятивного воздействия. Для каждого примера был найден завуалированный денотат и описана причина употребления заменного выражения. После был организован поиск эвфемизмов в корпусе национальных текстов русского языка, где удалось получить результаты по частоте их употребления. Эвфемизмы - популярный среди журналистов способ вуалированная действительности, который в некоторых случаях выполняет функцию манипулирования сознанием читателя. Это прослеживается в найденных примерах, для которых подробно описаны цель употребления, завуалированный денотат и, в некоторых случаях, способ эвфемизации. Исходя из данных составленной таблицы на основе национального корпуса русского языка, можно сделать вывод, что эвфемизмы - более актуальное явление именно для публицистических текстов, чем для художественных. Это видно по частоте употребления каждого их примеров эвфемизмов - число найденных примеров в газетном корпусе превышает число из основного корпуса в несколько раз.

Некоторые эвфемизмы обретают свою популярность во время информационных поводов, так или иначе связанных с определенными событиями в мире, и в частности, в политике. Примерами таковых являются следующие эвфемизмы: "санкции", число употребления которого возросло в 8 раз к 2014 году; "украинский конфликт", употребление которого на регулярной основе происходит только в 2014 году, превышая среднюю частоту употребления (1 раз в год) в 20 и более раз.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лингвистические аспекты эвфемии. Специфика эвфемизмов как языковых единиц. Манипулятивные средства эвфемизации в англоязычных и русскоязычных новостных средствах массовой информации. Уровни и языковые средства эвфемизации, ее основные темы и сферы.

    дипломная работа [196,3 K], добавлен 15.02.2015

  • Научно-теоретическое определение фразеологического оборота. Особенности классификации фразеологизмов. Теоретические аспекты публицистической стилистики. Экспрессивно-стилистические фразеологизмы в современных печатных средствах массовой информации.

    курсовая работа [59,0 K], добавлен 27.05.2014

  • Теоретические основы изучения прозвищ. Отличие собственных имен от нарицательных. Методика сбора современных прозвищ, их социальная оценка и классификация. Прозвище как неотъемлемая часть системы именований лиц (на примере сборной России по футболу).

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 27.08.2014

  • Активные речевые процессы в средствах массовой информации. Стилистические особенности использования просторечий в средствах массовой информации. Механизм проникновения просторечных и разговорных слов в литературный язык, в публицистический стиль.

    курсовая работа [31,4 K], добавлен 06.12.2010

  • Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012

  • Лингвостилистические свойства языка немецких средств массовой информации. Изменения словарного состава речи. Заимствования с точки зрения лексической структуры. Анализ классификации неологизмов. Лексико-стилистический анализ информативных медиа-текстов.

    дипломная работа [98,0 K], добавлен 26.07.2017

  • Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.

    контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009

  • Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Стилистика как наука, ее место в ряду лингвистических дисциплин. Общая характеристика стилей текстов и классификация стилистических ошибок в русском языке. Особенности публицистического стиля. Исследование молодежных журналов и их читательской аудитории.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 22.11.2010

  • Анализ общественно-политической лексики и ее функционирования. Исконно русские и заимствованные слова. Детальный обзор общественно-политической лексики в современных средствах массовой информации и ее классификация. Эвфемия в политической прессе.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.11.2012

  • Комментаторское искусство как специфическая сфера лингвистики. Особенности и структура текста спортивного репортажа. Язык современных средств массовой информации. Анализ спортивных репортажей об Олимпийских играх, манера текстов и подачи новостей.

    курсовая работа [69,2 K], добавлен 27.06.2012

  • Сущность, признаки, способы образования, нормы и классификация терминов. Изучение правил их использования в публичной речи и статьях. Рассмотрение случаев неуместного употребления малопонятных слов журналистами (иностранных выражений, профессионализмов).

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 10.03.2011

  • Эвфемизм как средство речевого общения в СМИ. Современные сферы эвфемизации и дисфемизации. Способы образования и основные функции эвфемизмов. Особенности функционирования политических эвфемизмов и дисфемизмов в языке СМИ при освещении событий в Украине.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 01.05.2015

  • Заимствование как процесс пополнения языка, причины и предпосылки данного процесса, история и принципы адаптации. Классификация заимствований в газете в средствах массовой информации. "Литературная газета" как носитель заимствований, ее содержание.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.07.2014

  • Особенности перевода общественно-политической информации в средствах массой информации, журналистике и на телевидении. Изучение лингво-коммуникативных особенностей функционирования эвфемизмов в текстах СМИ. Исследование аспектов перевода предложений.

    дипломная работа [131,2 K], добавлен 03.07.2015

  • Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.

    дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015

  • Анализ оценочной лексики в материалах, освещающих события на Украине в 2013-2016 году в англоязычных и русскоязычных средствах массовой информации. Примеры использования оценочной лексики при описании происходящего в газетах и информационных порталах.

    дипломная работа [179,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.

    статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013

  • Заимствованная лексика в японском языке. Использование "гайрайго" в текстах (устных и письменных), касающихся области современного потребления и области высоких технологий. Примеры использования лексики "гайрайго" в печатных средствах массовой информации.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 04.01.2016

  • Основные параметры правильной, хорошей речи. Примеры нарушений лексических и синтаксических норм в средствах массовой информации. Правила литератрного произношения (ударение). Определение рода несклоняемых иноязычных существительных. Формы прилагательных.

    контрольная работа [26,4 K], добавлен 14.02.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.