Языковые средства аргументации в научном тексте

Аргументация и ее особенности в научном тексте. Коннекторные слова и модальный план речи. Языковые средства аргументации в немецкоязычных научных статьях лингвистической, литературоведческой, культурологической направленности. Цитаты и ссылки на авторов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 151,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

основная образовательная программа бакалавриата по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика»

на тему: Языковые средства аргументации в научном тексте

Исполнитель: Обучающийся 4 курса

Образовательной программы «Иностранные языки»

Профиль «Немецкий язык» очной формы обучения

Журавлева Екатерина Романовна

Научный руководитель: к.ф.н., доц. Дмитриева М.Н.

Рецензент: к.ф.н., ст. преп. Корнев В.Н.

Санкт-Петербург 2018

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Аргументация и ее особенности в научном тексте
    • 1.1 Теория аргументации как наука
    • 1.2 Виды аргументации
      • 1.2.1 Универсальная аргументация
      • 1.2.2. Контекстуальная аргументация
    • 1.3. Научный стиль текста
    • 1.4 Персуазивная стратегия в научном тексте
    • 1.5 Адресаты научного текста
    • 1.6 Языковые средства аргументации
      • 1.6.1 Коннекторные слова
      • 1.6.2 Модальный план текста
      • 1.6.3 Три «запрета» научной коммуникации. Вопросительные конструкции
      • 1.6.4 Языковые средства аргументации, относящиеся к периферии текстового пространства
  • Глава 2. Языковые средства аргументации в немецкоязычных научных статьях лингвистической, литературоведческой и культурологической направленности
    • 2.1 Языковые средства рациональной аргументации в научном тексте
      • 2.1.1 Коннекторные слова, или коннекторы
      • 2.1.2 Модальный план текста
      • 2.1.3 Вопросительные конструкции
    • 2.2 Языковые средства эмоциональной аргументации в научном тесте
      • 2.2.1 Употребление местоимения wir. Pluralis modestiae
      • 2.2.2 Метафоры
      • 2.2.3 Игра слов
    • 2.3 Особая группа языковых средств. Приведение цитат и ссылок на известных авторов
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Введение

немецкоязычный аргументация лингвистический цитата

Данная работа представляет собой опыт исследования языковых средств аргументации на материале немецкоязычных статей наук гуманитарного цикла.

Актуальность данной работы обусловлена возросшим интересом в лингвистике к проблемам речевого воздействия и взаимодействия, а также к изучению взаимодействия языка и практической деятельности человека. Данные проблемы рассматриваются нами с позиций антропоцентризма и прагмалингвистики (Арутюнова Н.Д., Эрхардт К.), дискурсивного анализа (Филиппов К.А., Т. Ван Дейк) и теории аргументации (Вайнрих Х., Ивин А.А., Голоднов А.В.).

Исследования языковых средств аргументации в научном тексте уже проводились на материале английского языка (Варгина Е.И.). Кроме того, существуют исследования отдельных языковых средств, характерных для немецкоязычных научных текстов, которые могут служить аргументативным целям (Нефедов С.Т., Дмитриева М.Н., Супоницкая Н.С.). Тем не менее, языковые средства аргументации в научном тексте на материале немецкого языка до сих пор не являлись предметом комплексных специализированных исследований.

Объектом исследования данной работы является немецкоязычный научный текст гуманитарной направленности.

Предмет изучения данного исследования - языковые средства, которые автор научного текста использует, чтобы аргументировать свою точку зрения, а в более широком смысле - стимулировать читателя к посткоммуникативным действиям (например, к продолжению дискуссии или дальнейшему научному поиску).

Материалом данного исследования послужили языковые средства выражения аргументации в немецкоязычных статьях лингвистической, литературоведческой и культурологической тематики, опубликованные в специальных периодических изданиях за 2005 - 2015 годы.

Цель данной работы заключается в комплексном изучении формальных и содержательных характеристик языковых средств аргументации в структуре научного текста.

Задачи работы состоят в следующем:

1) установить, какие языковые средства использует автор научного текста в процессе вербальной аргументации;

2) обзорно представить исходные теоретические разработки для создания концептуальной и методологической базы исследования;

3) создать корпус примеров из текстов немецкоязычных научных статей лингвистической, литературоведческой и культурологической направленности;

4) предложить классификацию языковых средств, установить, какие из них характерны, а какие нетипичны для научного текста и какую функцию они имеют;

5) Проанализировать и обобщить полученные результаты.

Нами были использованы такие методы исследования как метод лингвистического анализа текста, метод компонентного анализа, метод дискурсивного анализа, статистические подсчеты на основе созданного корпуса примеров.

Научная новизна данной работы обусловлена тем, что языковые средства аргументации в немецкоязычных научных текстах до сих пор не были системно изучены. Кроме того, до недавнего времени считалось, что в научном тексте существуют так называемые «запреты»: «запрет на авторизацию», «запрет на нарратив» и «запрет на метафору». В нашем исследовании мы исходим из тезиса, что некоторые из данных «запретов» носят лишь рекомендательный характер, что подтверждается анализом иллюстративного материала.

Практическая значимость данного исследования состоит в возможности использовать изученные языковые средства аргументации в дидактических целях, например, в рамках семинаров по подготовке ВКР, на занятиях по лингвистическому анализу теска, дискурсивному анализу, стилистике научной речи или риторике.

Структура работы

Введение раскрывает актуальность, определяет степень научной разработки темы, объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, раскрывает теоретическую и практическую значимость работы.

Первая глава состоит из трех разделов.

В первом разделе нами коротко рассматриваются история теории аргументации и основные модели аргументации.

Во втором разделе мы определяем, какие стилевые черты характерны для научного функционального стиля речи и какие языковые средства способствуют их формированию.

В третьем разделе мы рассматриваем языковые средства аргументации с точки зрения различных ученых (Х. Вайнрих, А.В. Голоднов, С.Т. Нефедов, Е.И. Варгина, М.Н. Дмитриева, П.А. Бороденков).

Вторая глава состоит из двух разделов. В первом разделе мы рассматриваем языковые средства аргументации в 7 научных статьях литературоведческой, культурологической и лингвистической тематики, изданных с 2005 по 2015 годы.

Во втором разделе мы анализируем и классифицируем изученный языковой материал.

В заключении мы приводим обобщение проделанной работы.

Затем следует список использованной литературы и иллюстративного материала.

Апробация работы

По материалам данного исследования был сделан доклад на XXI Открытой конференции студентов-филологов в СПбГУ, проходившей с 16 по 20 апреля 2018 года.

Глава 1. Аргументация и ее особенности в научном тексте

В центре данной работы - языковые средства аргументации в научном тексте. Мы рассмотрим понятие аргументации, ее способы, особенности научного стиля, а также особенности языковых средств аргументации в научном тексте.

1.1 Теория аргументации как наука

Во второй половине двадцатого века возродился сильный интерес к наследию античных риторов. Современное развитие их идей носит название неориторической теории аргументации или просто теории аргументации (иногда это направление называют неориторикой).

Теория аргументации изучает различные дискурсивные приемы, которые помогают влиять на убеждения аудитории. Иными словами, теория аргументации, как и многие другие науки (например, психология, логика, лингвистика, риторика, философия, теория социальной коммуникации и др.), изучает убеждение.

Аргументация нацелена на то, чтобы аудитория приняла выдвигаемые положения (вне зависимости от того, являются ли эти положения истинными или ложными). Немецкий ученый Х. Вайнрих в своей книге-эссе «Лингвистика лжи» писал по этому поводу следующее: «Язык должен делать мысли очевидными, а не скрывать их. Знаковая функция языка оказывается в опасности. Это - самая простая функция языка, но именно поэтому и самая основная. Ложь - ее извращение. Однако люди устроены так, что языковые знаки используются ими во имя добра и в то же время во имя зла» [1, c. 48]. Вообще, понятие истины являлось одним из важнейших понятий науки до недавнего времени. Намеренная ложь стала предметом научных исследований лишь в двадцатом веке.

Термин «аргументация» можно рассматривать с нескольких точек зрения.

Во-первых, аргументация - это человеческая деятельность, направленная на изменение или усиление убеждений аудитории (иногда - на побуждение к действиям).

Во-вторых, аргументация - это приведение доводов с целью изменения позиции другой стороны (довод, или аргумент, представляет собой одно или несколько утверждений, направленных на утверждение тезиса аргументации, то есть утверждения, которое аргументирующая сторона внушает аудитории).

В-третьих, аргументация - это не только процесс приведения аргументов в пользу некоего положения, но и совокупность этих аргументов.

Аргументирующая сторона всегда взывает к разуму противоположной стороны, то есть заранее полагает, что аудитория способна рассмотреть приведенные аргументы и принять или опровергнуть их. Таким образом, для аргументации характерны такие черты, как выраженность в языке (аргументы всегда кем-то произнесены или написаны) и целенаправленность (аргументация всегда воздействует на чьи-то конкретные убеждения).

Отметим, что эта целенаправленность аргументации от автора к адресату концептуализирована в немецкой лингвистике в целом ряде терминов: эристическая (оспаривающая) аргументация/ die eristische Argumentation, концессивная (уступительная) аргументация/ die konzessive Argumentation, аргументированная/ полученная в диалоге истинность/ die argumentative Wahrheit/ die Dialogwahrheit.

Искусство аргументации состоит из множества частей. Однако, по А.А. Ивину, самым важным, объединяющим компонентом является умение рассуждать обоснованно, то есть подкреплять свои высказывания убедительными доводами. Обосновать утверждение - значит привести достаточные основания, в силу которых оно должно быть принято.

Обоснование теоретического положения - это сложный процесс, не сводимый к одному умозаключению или однократной опытной проверке. Все многообразие обоснований можно разделить на две большие группы: на абсолютные и сравнительные.

Абсолютное обоснование - это приведение убедительных или достаточных оснований, в силу которых должно быть принято то или иное положение.

Общую схему абсолютного положения можно изобразить следующим образом: «А должно быть принято в силу С».

Сравнительное обоснование - это приведение убедительных или достаточных доводов в поддержку того, что должно быть принято то, а не иное положение.

Общая схема сравнительного положения такова: «Лучше принять А, чем принять В, в силу С». В работах Е.Е. Абрамкиной выделяются следующие компоненты аргументации: вывод (то есть конечный результат аргументации), условия реализации этого вывода (такие условия, которые отвечают за логическую корректность этого вывода), интерпретация (субъективная оценка ситуации аргументирующей стороной или другим лицом), уточнение (дополнительная информация, необязательная для аргументации, но расширяющая ее) и противопоставление (указание на несоответствие компонентов аргументации, часто определяющее вывод).

1.2 Виды аргументации

1.2.1 Универсальная аргументация.

1.2.1.1 Эмпирическая аргументация

Все сказанное выше справедливо для теоретической аргументации, то есть аргументации, основанной на рассуждениях.

Кроме нее А.А. Ивин выделяет эмпирическую аргументацию, то есть аргументацию, основанную на опытных данных. Наибольшее количество примеров данной аргументации нам дает дискурс естественных наук.

Различие между двумя этими видами аргументации относительно, как как граница между теоретическим и эмпирическим знанием не всегда очевидна. Эмпирическую аргументацию не следует сводить к подтверждению. Эмпирическое подтверждение - это лишь один из способов эмпирической аргументации.

Подтверждение может быть прямым (непосредственным) и косвенным. Прямое подтверждение - это наблюдение того, что требуется доказать. Например, наблюдение за живыми растениями подтверждает утверждение, что растения растут.

Косвенное наблюдение - это наблюдение следствий того, что следует доказать. Например, падение брошенных предметов подтверждает существование земного притяжения.

Также следует упомянуть, что эмпирический опыт может служить не только подтверждением, но и примером и иллюстрацией.

1.2.1.2 Теоретическая аргументация

Некоторые утверждения не могут быть подтверждены лишь эмпирически, например, научные законы. Они требуют также теоретического подтверждения, апелляции к другим, уже принятым утверждениям.

Способы теоретической аргументации очень многообразны, однако их последовательной классификации не существует. Ивин А.А. выделяет следующие способы.

1) Дедуктивное обоснование.

Рассуждение, в котором утверждение логически вытекает из других утверждений, называется дедуктивным, или просто дедукцией.

Дедуктивная аргументация - это выведение положения, которое требуется доказать, из уже принятых ранее положений.

2) Системная аргументация.

Системная аргументация - это включение положения, которое требуется доказать, в теорию или систему утверждений, которая кажется хорошо обоснованной. Таким образом, положение, которое требуется доказать, перенимает теоретический и эмпирический «багаж», которым обладает сама теория.

3) Опровержимость и проверяемость.

Возможность эмпирически подтвердить или опровергнуть некоторое утверждение - это еще один способ теоретической аргументации.

Положение, которое не допускает подтверждение или опровержение, невозможно подвергнуть конструктивной критике, поэтому в нем нет потенциала для дальнейших исследований.

Австрийский и британский философ К. Поппер полагал, что потенциальная опровержимость теории является одним из критериев ее научности.

4) Условие совместимости.

Утверждение, которое требуется доказать, не должно находиться в противоречии с фактическим материалом, на базе которого и для объяснения которого оно выдвинуто.

Однако это не требует того, чтобы каждое новое положение находилось в полном согласии со всем, что принималось до времени его возникновения. Соответствие теоретическим законам не следует истолковывать слишком буквально, так как может произойти то, что новое знание заставит пересмотреть то, что раньше считалось незыблемым.

5) Методологическая аргументация.

Метод - это система рекомендаций о том, как произвести то или иной действие. Как правило, метод указывает на средства, необходимые для достижения той или иной цели. Метод является суммирующим выводом из всей предшествующей практики в какой-либо сфере.

Методологическая аргументация - это подтверждение утверждения, путем ссылки на авторитетный метод, благодаря которому получено доказываемое утверждение.

В разные эпохи к методологической аргументации относились по-разному. Современная наука же скептически относится к точке зрения, что слепое следование проверенному методу является гарантией обоснованности положения.

Эклектика.

Недостаточное внимание к обоснованности утверждений, отсутствие объективности, системности и конкретности приводят к невозможности успешной аргументации. Следствием этого является эклектика, то есть некритическое объединение разнородных и иногда несовместимых взглядов. Данное явление было характерно для демагогии средневековых схоластов.

Иногда эклектика неизбежна из-за фрагментарности человеческих знаний в некоторых областях.

1.2.2 Контекстуальная аргументация

В зависимости от того, на какую аудиторию направлена деятельность аргументирующей стороны, способы аргументации можно разделить на две группы: универсальные и контекстуальные.

К универсальным способам аргументации можно отнести все способы, которые мы рассмотрели выше: эмпирическое подтверждение (прямое и косвенное) и многообразные способы теоретической аргументации.

Для научных текстов более характерна универсальная аргументация, так как она апеллирует в первую очередь к логике, а не к эмоциям (как контекстуальная аргументация). Однако мы полагаем, что контекстуальная аргументация также встречается в научных текстах, хотя и в значительно меньшем количестве.

Контекстуальные способы аргументации включают в себя апелляцию к вере, авторитету, традициям, вкусу, интуиции и моде.

Разновидностью апелляции к авторитету в научном тексте мы считаем приведение цитат уважаемых ученых и ссылки на авторитетные работы. Ведь в научном сообществе не принято ссылаться на малоизвестные тексты или цитировать высказывания людей, не имеющих научной степени или не обладающих всеобщим признанием.

Мы считаем, что апелляция к традиции почти не находит языкового выражения в научном тексте, однако традиционализм, безусловно, присутствует и в науке, и косвенно влияет на структуру научных работ (например, на графическое оформление научной работы, на композицию, на количество ссылок, а также на то, на какие именно источники ссылается автор).

Граница между универсальными и контекстуальными способами аргументации очень зыбка: многие способы, кажущиеся на первый взгляд универсальными, могут оказаться абсолютно неприменимыми в конкретной аудитории. И наоборот, такие способы, как аргументы к традициям или интуиции, могут оказаться действенными едва ли не в каждой ситуации.

Других видов контекстуальной аргументации, кроме апелляции к авторитету и традиции, в научном тексте нами не было обнаружено.

1.3 Научный стиль текста

Так как наука призвана объективно и систематически объяснять законы природы, языку науки должны быть присущи такие качества, как объективность, логичность, ясность, доступность. Эти стилистические черты должны выступать как в письменной, так и в устной речи, как в академических, так и в научно-популярных текстах, так как основная коммуникативная задача научного стиля - это передача адресату знаний в доступной и понятной форме.

Можно выделить следующие формы научной речи: письменно-монологическую (во всех видах научных публикаций), устно-монологическую (на лекциях) и устно-диалогическую (на научных дебатах). Все эти формы строго нормированы. Однако следует заметить, что научной речи свойственна диалогичность, которая присутствует даже в монологах и выражается при помощи языковых средств (об это речь пойдет ниже).

Конечно, язык разных отраслей науки отличается (например, язык лингвистики отличается от языка математики). Тем не менее, всегда можно выделить их общие признаки.

По Н.М. Кожиной, основные стилевые черты научной речи таковы: абстрагизация, или, иначе, отвлеченно-обобщенность, подчеркнутая логичность, точность, ясность и объективность изложения, его последовательность, терминированность, логизированная оценочность, именной характер речи, а также некатегоричность изложения.

Для научного стиля не характерна разговорность и эмотивность, однако они не могут отсутствовать полностью, так как эмоции не отделимы от научно-познавательной деятельности.

Разные ученые понимают термин «эмотивность» по-разному. Кроме того, нередко смешиваются такие понятия как «эмотивность», «эмоциональность» и «экспрессивность».

Эмотивность может быть рассмотрена в узком и в широком смыслах. В узком смысле ее соотносят с эмотивной лексикой, в широком - со всем арсеналом языковых средств, которые делают возможной языковую коммуникацию.

Термин «эмоциональность» также трактуется по-разному. Во-первых, эмоциональность можно понимать как «совокупность областей выражения чувств и эмоций субъекта» и как усиление, сгущение этих эмоций. Во-вторых, как отраженное в семантике слова чувство говорящего, его отношение к предмету речи.

Некоторые ученые противопоставляют эмотивность как лингвистическую категорию эмоциональности - категории психологической.

Термин «экспрессивность» также можно рассматривать с разных точек зрения: с функциональной и с языковой. При функциональном подходе экспрессивность понимается как «не-нейтральность», которая придает речи изобразительность, а также как усиление выразительности и воздействующей силы высказывания. При языковом подходе экспрессивность понимается как семантическая категория, то есть «входит во внутреннее содержание языковой единицы». М.Г. Бондаренко, Н.А. Лукьянова и В.Н. Цоллер рассматривают экспрессивность как один из компонентов коннотации. Они трактуют экспрессивность как «способность языковых средств осуществлять изобразительно-выразительную функцию при передаче денотативного значения».

Вслед за А.Б. Зотовой мы утверждаем следующее. Термины «эмотивность» и «эмоциональность» служат для обозначения одного и того же понятия, и выбор термина зависит от личных предпочтений пишущего. Эмоционально высказываясь о том или ином предмете, автор всегда использует эспрессивные языковые средства (то есть средства выразительности). Однако экспрессивность в языке не всегда эмоциональна, так как эспрессивные языковые средства преумножают воздействующую силу высказывания не только при выражении эмоций и чувств, но и при выражении мыслей.

Таким образом, мы полагаем, что эмотивность, или эмоциональность, действительно не характерна для научного стиля, однако экспрессивность, напротив, широко используется в научных текстах, о чем речь пойдет ниже.

Рассмотрим особенности научного стиля на разных языковых уровнях.

Так предметом нашего исследования являются языковые средства аргументации в письменной речи, мы не будем рассматривать фонетический уровень.

Лексический уровень.

Абстрактность, отвлеченность и обобщенность научного стиля обеспечивают такие лексические средства как абстрактная лексика, широкое использование терминов, слова, обозначающие общие понятия (die Pragmatik, der Adresat, die Synax, die Objektivitдt, Immanenz, Transzendenz).Также для научного стиля характерны такие слова как «обычно», «обыкновенно», «как правило» и др. В научном стиле не только существительные, но и глаголы носят обобщенный характер. В научных трудах нередки такие глаголы как «существовать», «иметь», «обнаруживать», «являться» (imstande sein, zugrunde liegen, einen Einfluss haben).

Точность и ясность достигаются благодаря широкому использованию терминов.

Грамматический уровень.

Названные выше глаголы в научных текстах нередко используются в качестве связки в глагольно-именных сочетаниях (таких как in Erwдgung ziehen или der Meinung sein).

Как правило, повествование ведется в настоящем времени, имеющем вневременное значение (например, Земля вращается вокруг Солнца), или, иначе, в praesens generalis.

Все названные средства способствуют созданию таких стилевых черт, как обобщенность и некатегоричность.

Кроме того, имена существительные в научном стиле употребляются, как правило, в единственном числе. При этом речь идет не об отдельных предметах, а об их множестве.

В научном стиле слова среднего рода употребляются чаще, чем в других стилях, так как этом грамматическому роду присуще «общее, отвлеченное значение вещной предметности».

Синтаксический уровень.

В научных текстах из структуры предложения часто исключается агенс, поскольку познание окружающего мира и объяснение его законов - это, как правило, коллективный труд.

На уровне синтаксиса находит выражение подчеркнутая логичность научных текстов. Этому способствует использование множества синтаксических средств.

Одно из них - это полнооформленность высказываний. Это выражается в том, что союзные предложения преобладают на бессоюзными, поскольку союзная связь более четко передает логические связи между частями сложного предложения, чем бессоюзная.

Для текстов научного стиля характерно широкое использование вводных слов и конструкций, подчеркивающих логичность и последовательность повествования (erstens, zweitens, trittens).

Научный стиль занимает первое место по широте использование связочных средств (по сравнению с другими стилями).

В роли связок выступают не только союзы и союзные слова, но и другие слова, подчеркивающие логичность повествования: «отсюда следует, что…».

Порядок слов в научной речи, как правило, нейтральный.

Текстовый уровень.

Логичность повествования в научном стиле сохраняется и на текстовом уровне. В научном тексте велика доля лексических, синонимических и местоименных повторов. Это используется для того, чтобы читатель всякий раз четко понимал, что является предметом повествования.

Для научного текста характерна четкая композиция (деление на главы, параграфы, выделение вступлений и заключений).

Научная речь всегда коммуникативно направлена, то есть всегда учитывает наличие адресата.

Хотя чаще всего научная речь характеризуется как монологичная, ей свойственна имплицитная диалогичность, то есть учет адресата, выраженный в языке.

Диалогичность выражается такими языковыми средствами, как вопросно-ответные комплексы, вопросительные и побудительные предложения, цитирование чужой речи (обычно с приводимой оценкой приведенного высказывания).

Категория диалогичности выступает также средством экспрессивности в научном стиле.

1.4 Персуазивная стратегия в научном тексте

Выше мы рассмотрели различные способы аргументации.

Теперь мы рассмотрим способы аргументации, характерные именно для научного текста.

Научный текст адресован образованному читателю. Следовательно, воздействие аргументации в научном тексте направлено в первую очередь на разум, а не на эмоции реципиента.

В научном тексте наиболее часто встречаются универсальные способы аргументации (эмпирическое подтверждение (прямое и косвенное) и различные виды теоретической аргументации (дедуктивное подтверждение, системная аргументация, опровержимость и проверяемость, условие совместимости, методологическая аргументация).

Контекстуальные способы аргументации встречаются значительно реже (среди них можно выделить апелляцию к традиции, авторитету и интуиции).

В рамках теории аргументации предлагаются разные термины, обозначающие воздействующую силу текста. Один из недавно предложенных и, как нам кажется, удачных, это персуазивность.

Данный термин был введен А.В. Голодновым, изучающим персуазивную стратегию текстообразования в риторическом метадискурсе. Под персуазивной стратегией он понимает «диалектическое единство концептуально-тематического плана адресанта по построению своего речевого высказывания / текста и процесса творческой (вариативной) реализации этого плана, направленного на достижение прагматической цели адресанта риторического метадискурса»

Под риторическим метадискурсом А.В. Голоднов понимает «типологическую единицу, объединяющую тексты или типы текстов, на основании общности их коммуникативной установки (интенции) - побуждения реципиента к совершению выгодного адресанту посткоммуникативного действия через изменение или формирование убеждений, мнений, оценок реципиента в отношении спорного предмета». К риторическому метадискурсу А.В. Голоднов относит сферу политики, рекламы, религии и другие. Однако мы полагаем, что этот термин можно понимать более широко. При такой трактовке сфера науки также относится к риторическому метадискурсу, так как в основе ее дискурсивной практики также лежит персуазивная стратегия. Здесь следует оговорить то, что для аргументации в научном тексте характерны в первую очередь средства рациональной аргументации, в то время как для сферы рекламы или религии более типичны средства эмоциональной аргументации. Несомненно, эта разница обусловлена фактором адресата.

Рассмотрим определение термина «коммуникативная стратегия». Единого определения коммуникативной стратегии не существует, однако мы вслед за А.В. Голодновым полагаем, что коммуникативная стратегия объединяет в себе три основных составляющих: 1) цель, 2) средства ее достижения и 3) план по реализации цели, связывающий цель и средства. Все эти составляющие являются компонентами речевой деятельности.

Стратегия в таком понимании всегда сопоставляет цель и средства ее реализации, процесс и результат речевого действия. Таким образом, можно говорить о двойственном характере речевой стратегии. С одной стороны, речевая стратегия представляет собой концептуально-тематический план, который включает «множество вариантов реализации прототипического образца речевого действия». Эта множественности обусловлена возможностью выбрать различные пути достижения одной и той же цели, наличием разнообразных коммуникативных приемов. С другой стороны, стратегия является динамическим процессом выбора и реализации «отдельного прагматического, семантического и формально-стилистического варианта речевого действия».

В своем статическом проявлении коммуникативная стратегия характеризуется абстрактностью, а в своем динамическом проявлении она характеризуется конкретностью своего речевого воплощения и конкретной коммуникативной ситуации.

Мы полагаем, что коммуникативная стратегия персуазивности характеризует не только риторический метадискурс, но и научный дискурс, так как автор научного текста, как и автор рекламы, проповеди или политической речи, стремится повлиять на точку зрения реципиента.

Отметим, что в рамках теории аргументации имеет место терминологическая синонимия: помимо термина «персуазивность» используются и другие термины для обозначения способности текста воздействовать, влиять на адресата. Например, Е.В. Меньщикова предлагает термин «воздейственность», выделяя ее как отдельную текстовую категорию: «мы определяем «воздейственность» как имманентное свойство текста, выражающееся на различных языковых уровнях: лексическом, грамматическом, фонетическом, синтаксическом». По Е.В. Меньщиковой, «воздейственность» присуща всем текстам, однако средства ее выражения зависят от типа дискурса.

1.5 Адресаты научного текста

В нашей работе мы используем антропоцентрический и лингвопрагматический подходы и учитываем фактор адресата.

Е.И. Варгина выделяет несколько адресатов научного текста, а именно: непосредственный адресат научного текста (то есть ограниченный круг коллег-специалистов, которые имеют глубокие познания в рассматриваемой теме), общество в целом (так как научные знания целых обществ также черпаются из текстов), культура, наука (научный текст является частью человеческой культуры, а значит, может воздействовать на нее, вступая во взаимодействие с другими текстами) и семиосфера (каждый предыдущий текст можно рассматривать как образцовый код, который помогает читателю «расшифровывать» последующие тексты-коды).

В нашем исследовании мы будем исходить из утверждения, что основным адресатом научного текста является все же его непосредственный адресат, то есть ученый, изучающий конкретную область науки. В связи с этим может показаться, что аргументация в научном тексте будет чисто логической, без эмоциональной и риторической составляющих. Однако это не так: по Е.И. Варгиной, несмотря на то, что логическая аргументация является основной для научного текста, эмоциональная составляющая в нем также присутствует, хотя и не в таком объеме, как в художественных или публицистических текстах. Иными словами, автор научного текста воздействует на адресата как при помощи логических доводов, так и при помощи риторических приемов. Автор прибегает к экспрессивности, исходя из «коммуникативно-прагматических установок, направленных на адресата».

1.6 Языковые средства аргументации

Персуазивная стратегия, несомненно, находит свое выражение в языке, о чем речь пойдет ниже. Языковая сторона аргументации интересовала ученых уже в ХХ веке, когда теория аргументации как наука только начинала формироваться.

Языковые средства аргументации можно разделить две группы: средства рациональной аргументации (то есть такие средства, воздействие которых направлено на разум адресата) и средства эмоциональной аргументации (средства, воздействующие на эмоции читателя).

По мнению М.Н. Дмитриевой, основными средствами аргументации в научном тексте являются коннекторные слова, модальный план текста и вопросительные конструкции.

1.6.1 Коннекторные слова

Связность, или когезия - одно из важнейших свойств текста.

Этой теме уделяется пристальное внимание в работах К.А. Филиппова и И.Р. Гальперина.

К.А. Филиппов пишет о том, когезия является одним из критериев текстуальности в теории Р.-А. де Богранда и В. Дресслера. Под когезией Авторы теории понимают связь компонентов текста друг с другом. По их мнению, компоненты поверхностной структуры текста связываются при помощи грамматических форм и грамматических отношений. Иными словами, основу когезии составляют грамматические зависимости, в выражении которых важную роль играют коннекторные слова.

И.Р. Гальперин определяет когезию как «особые виды связи, обеспечивающие континуум, т.е. логическую последовательность, (темпоральную и/или пространственную) взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр.».

Когезия может выражаться различными средствами, однако для научного текста характерно выражение когезии при помощи коннекторов, или коннекторных слов.

Понятие коннектора все более и более активно вовлекается в терминологический аппарат современной лингвистики. Класс коннекторов понимается как объемное функциональное объединение из слов разной частеречной принадлежности и их форм, не совпадающий по своему составу с традиционными союзами, но способных выполнять в речи те же связующие функции.

Коннекторным словам как средству аргументации посвящена диссертация П.А. Бороденкова. По его мнению, в немецком языке существует система лексических средств, специализирующихся на выражении и маркировании аргументации, и основную часть этих средств составляют слова незнаменательных частей речи. П.А. Бороденков пишет, что использование тех или иных аргументативных маркеров обусловлено коммуникативной ситуацией и речевым жанром. Для информативных жанров (к которым относятся и научные тексты) характерно использование таких союзов как: aber, weil, wenn, denn, damit, um…zu, da, obwohl, und zwar, wobei, zwar...aber, dadurch dass, als ob. Для оценочных жанров более характерны следующие частицы: ja, auch, doch, halt, schon, noch, mal, nдmlich, nur, eben, einfach, bloЯ, wohl, denn - а также такие единицы как: also, nein, zum Beispiel, ich meine, ach, naja, na, vor allen Dingen, du, hцr mal, komm, oder so).

По П.А. Бороденкову, информативные речевые жанры обладают типичными стратегиями и маркерами аргументирования: «обоснование»: (ja, weil), «пояснение» (aber, ja, auch, also), «возражение» (aber, doch, halt, nein) и «пример» (zum Beispiel). П.А. Бороденков работает с материалом обиходного дискурса, однако он пишет и о том, не характерно для обиходного дискурса. Это большинство каузальных предлогов, таких как aufgrund, berufs, mittels, trotz, wegen, infolge, anhand, anlдsslich - и большинство каузальных союзов: denn, falls, obgleich, obschon, obwohl, obzwar, derweil, nachdem, wenngleich, wennschon, wennzwar, wofern и др. К этой же группе относятся союзные сочетания типа abgesehen davon dass, angenommen dass, aufgrund dessen dass, dadurch dass, gesetzt den Fall dass, unbeschadet dessen dass, unter der Bedingung dass, vorbehaltlich dessen dass.

Мы полагаем, что именно эти выражения наиболее характерны для аргументации в научном тексте.

Особенность вышеприведенных единиц в том, что они, как правило, стоят в начале предложения и указывают на характер отношений между высказываниями. См. примеры (6), (7) во 2-ой главе на с. 52 и 53.

1.6.2 Модальный план текста

Модальность является спорной категорией, и границы между модальностью и категориями, с которыми она тесно соприкасается, до сих пор четко не определены. Ранее в немецкой германистике модальность традиционно связывали лишь с формами наклонения глагола. Однако теперь это понятие трактуется шире: модальность - это не только не чисто морфологическая, но и не чисто глагольная категория. Она выражается не только формами наклонения глагола, но также и специальными грамматическими лексемами: модальными словами типа sicher, gewiss, vielleicht, wohl и выражениями типа mit Sicherheit, ohne Zweifel, in der Tat, mit einiger Evidenz, im Allgemeinen и др.

По поводу выражения модальности при помощи специальных модальных слов в германистике нет единого мнения. Лишь в редких случаях, например, в работах Г. Хельбига, они выделяются в отдельный разряд модальных наречий (Modaladverbien).

Проблема модальности как средства аргументации в научном тексте изучается в трудах С.Т. Нефедова. По его мнению, при помощи модальности уверенности автор текста придает большую убедительность своим словам, а при помощи модальности неуверенности выражает уважение к другим точкам зрения и подразумевает потенциальную опровержимость своей теории.

C.Т. Нефедов обозначает модальность уверенности или сомнения термином «авторская, или личностная, модальность», противопоставляя ее другим типам модальности, широко распространенным в немецком языке: «предикативной модальности», выражающей оценку говорящим положения дел с точки зрения бытия-небытия, и «агентивной модальности», которая выражает потенциальную активность действующего лица.

Если «предикативная» и «агентивная» модальности выражаются посредством модальных глаголов, то есть лексико-грамматически, то «авторская» модальность выражается, как правило, лексически.

По мнению С. Т. Нефедова, модальные единицы являются ничем иным, как маркерами интерсубъектных отношений автора научного текста и целевой аудитории, под которой С.Т. Нефедов понимает профессиональное сообщество. Автор научного текста должен не только аргументированно обосновать свою точку зрения, но и продемонстрировать профессиональное уважение к точкам зрения других исследователей. Для этой прагматической цели как нельзя лучше подходят такие языковые средства как модальные единицы.

При помощи языковых средств, выражающих модальность уверенности и сомнения, автор текста варьирует степень категоричности своих высказываний в зависимости от того, какая степень категоричности наиболее уместна в той или иной ситуации научного общения. Кроме того, при помощи модальных слов и выражений автор научного текста регулирует резкость критики чужого мнения.

Модальные единицы, по С.Т. Нефедову, «открывают дискурсивное пространство вежливой некатегоричной аргументации», позволяют автору текста сгладить конфликт между старым и новым знанием и вписать свою позицию в многообразие научных мнений.

С.Т. Нефедов пишет о том, что модальные слова на ранних этапах развития немецкого языка нередко выполняли союзно-связующую функцию, так как формирование класса союзов в немецком языке длилось в течение долгих столетий. Область употребления модальных слов задается их обобщенным категориально-грамматическим значением.

1.6.3 Три «запрета» научной коммуникации. Вопросительные конструкции

Харальд Вайнрих - один из «отцов» теории аргументации. Он сформулировал три известных «запрета» научной коммуникации: «запрет на авторизацию» или «Das Ich-Verbot», «нарративный запрет» или «das Erzдhl-Verbot» и «запрет на метафору» или «das Metaphern-Verbot». Следует отметить, однако, что Х. Вайнрих не исследовал отдельно язык гуманитарных наук, тем более, язык лингвистики: основным материалом его исследований являются естественно-научные тексты.

Х.Л. Кретценбахер относится к этим «запретам» с большей категоричностью. Он называет их не просто «запретами», а «табу», которые никем не могут оспариваться.

Однако научные исследования последних лет заставляют пересмотреть эти максимы общения в области науки.

Вопрос автореференции в научном тексте, то есть отражения личности автора в научном труде, поднимается в работах профессора С.Т. Нефедова и разрабатывается далее Н.С. Супоницкой. По их мнению, запрет на авторизацию в научном тексте нередко нарушается. На основании подсчетов языковых средств авторефренции С.Т. Нефедов делает вывод, что максимы научного общения, сформулированные Х. Вайнрихом, и в частности «запрет на авторизацию», являются не являются обязательными к выполнению требованиями, а носят лишь рекомендательный характер.

Наряду с тремя «запретами» Х. Вайнриха, выделяют также «интеррогативный запрет», или запрет на вопросительные предложения в научном тексте, обусловленный крайне низкой частотностью вопросов в научном тексте. Это объясняется прагматической задачей научного текста: в науке принято не спрашивать, а предлагать свои решения. Кроме того, вопросы вообще не типичны для письменной речи, так как участники коммуникации отделены друг от друга временем и пространством.

Однако немногочисленные интеррогативы в научных текстах являются эффективным инструментом научной коммуникации.

Следует отметить, что, в отличие от других исследователей, С.Т. Нефедов изучает не только прямые, но и косвенные вопросы.

По мнению С.Т. Нефедова, вопросительность парадоксальным образом пронизывает процесс научного поиска, научный поиск начинается с вопроса и невозможен без него: «Можно сказать, что проблемный вопрос входит в прагматическую пресуппозицию научного текста». Таким образом, любой научный текст является ответом на вопрос, поставленный самим же автором этого текста. Вопросы в научном тексте нацелены, как правило, не на запрос недостающей информации, а на формулировку проблемы научной работы.

С.Т. Нефедов выделяет следующие функции вопросительных структур в научном тексте: экспликативная функция, функция стимулирования научной аргументации, эспликативно-организующая функция, интертекстуальная функция, метатекстовая функция.

Проблема вопросительности в аргументативном дискурсе поднимается также в работах М.Н. Дмитриевой. Для обозначения вопросительных структур М.Н. Дмитриева предлагает термин интеррогативы.

По ее мнению, интреррогативы могут иметь различные функции. Когда интеррогатив употребляется в своей первичной функции, то есть выражает вопрос, автор делится с читателем своим мнением, одновременно указывая на информационную лакуну. Однако довольно часто в научных текстах интеррогативы используются в их вторичной функции: они являются частью вопросно-ответных единств и обеспечивают связность теста, или когезию, а также создают диалогичность, свойственную научному тексту. Итеррогативы во вторичной функции вовлекают читателя в размышления, побуждают его поразмышлять вместе с автором.

Основное языковое средство формирования вопросительной интенции - это вопросительные слова. С точки зрения частеречной принадлежности их относят к наречиям и местоимениям. Как правило, вопросительные слова стоят в начале предложения.

Помимо вопросительных слов в формировании интеррогативности участвуют глаголы говорения (они вводят вопрос), однако в научном тексте они почти не используются, так как автору текста незачем маркировать вопрос, заданный им самим.

1.6.4 Языковые средства аргументации, относящиеся к периферии текстового пространства

К современным ученым, занимающимся проблемой языковой экспликацией аргументации в научном тексте, относится Е.И. Варгина.

Для нас ее работы примечательны прежде всего тем, что она изучает не только средства аргументации, наиболее характерные для научного текса, но и средства, относящиеся к периферии текстового пространства.

Она полагает, что особенность воздействия научного текста составляет ряд специфических для этого дискурса риторических приемов, таких как: 1) диалогизация, 2) усиления авторской интенции, 3) смягчение категоричности высказывания, 4) создание положительного образа и 5) красноречие как таковое. Кроме того, Е.И. Варгина указывает, что для научного текста важен такой риторический «скверхприем» как идентификация (идентификация автора с некоей группой лиц), тесно связанная с приемом диалогизации.

Рассмотрим каждый из них более подробно.

1) Диалогизация. Идентификация как «сверхприем».

Концепцию идентификации разрабатывал один из основоположников современной риторики К. Берк. По его мнению, все человечество разобщено, и, чтобы противостоять этому разобщению, человек идентифицирует себя с группой. Так, группа лиц, с которыми идентифицирует себя автор текста, может состоять как из конкретных знакомых ему людей, так и из абстрактных читателей.

Однако диалогичность, характерная для научного текста, подразумевает не только общность участников общения, но и их различность, автономность, ведь иначе диалог был бы невозможен. Построение научного текста также основано на идентификации, однако она имеет ряд особенностей.

С кем же идентифицирует себя автор научного текста, чтобы побудить адресата принять его точку зрения?

Очевидно, что в первую очередь автор идентифицирует себя с адресатом текста, то есть с кругом людей, сведущих в данной области науки, которые способны оценить мысль автора. Эксплицитно это выражается при помощи местоимения we (в немецкоязычных текстах wir). Это местоимение часто используется с целью убеждения: автор как бы разделяет свои мысли с адресатом, делая его своим единомышленником.

Рассмотрим пример идентификации с читателем, обнаруженный в изученных нами статьях.

Пример 1.

Zum Beispiel wissen wir, dass die Malereien in Lascaux und Altamira Jagdszenen bedeuten.

Мы полагаем, что употребляя местоимение wir, автор подразумевает, что его читатель хорошо образован и разбирается в рассматриваемой теме и, таким образом, несомненно знает о том, что означает наскальная живопись в Ласко и Альтамире. Так автор текста устанавливает более тесный контакт с читателем, вызывает его доверие, обольщает его.

Иногда автор научного текста идентифицирует себя с научными авторитетами. В языке такая идентификация также выражена при помощи употребления местоимения we (в немецкоязычных текстах wir), а также, при помощи приведения цитат, и, по мнению Е.И. Варгиной, эксплуатации популярной темы. (Хотя мы полагаем, что тема работы хотя и влияет на язык, однако сам выбор этой темы является всё же экстралингвистическим процессом). Приведение ряда имен известных ученых, разделяющих точку зрения автора, нередко заменяет логические доказательства позиции автора.

Третьей, особой разновидностью идентификации, Е.И. Варгина считает идентификацию автора с социумом. Для языкового выражения данного вида эспликации характерны пассивные конструкции и употребление неопределенно-личного местоимения one (в немецкоязычных текстах man). Такие примеры широко распространены в научных текстах, ведь одна из основных функций пассивных и безличных конструкций - придание объективности повествованию. Следует отметить, что man в таких случает выражает субъект модуса мнения, а не знания.

Теме места личности автора в научном тексте посвящена диссертация Н.С. Супоницкой. По ее мнению, эгореферентность (то есть соотнесенность текста с личность автора) в научном тексте выражена косвенно, что обусловлено «характеристикой научно-исследовательской деятельности как процесса коллективного поиска нового знания». Н.С. Супоницкая утверждает, что эгореферентность в немецкоязычных научных текстах может быть выражена тремя способами: в виде прямой (при помощи местоимения ich, mein и их падежных форм), косвенно-эксплицитной (при помощи местоимения wir, местоимения man и субстантивных самообозначений от третьего лица (der Autor, der Verfasser, der Wissenschaftler)) и имплицитной авторизаций. Первые два способа имеют эксплицитное языковое выражение, а при имплицитном способе знаковое выражение лица отсутствует.

По ее мнению, употребление местоимений wir и man предполагают связь автора с ограниченным или открытым профессиональным сообществом, на фоне которого автор позиционирует себя выделено (эксклюзивное wir и man) или интегрировано (инклюзивное wir и man).

К идентификации, по мнению Е.И. Варгиной относятся также опровержения и указания на то, чем рассматриваемый предмет не является. В таких случаях предлагается термин «отрицательная идентификация». Используя отрицательную идентификацию, автор приводит точки зрения, с которыми он не согласен, и идентифицирует себя как нечто иное. Е.И. Варгина не рассматривает случаи, когда противоположное мнение оспаривается при помощи логических процедур: иногда достаточно одного его упоминания. Приведение мнения, с которым автор не согласен, служит двум целям: во-первых, повышает объективность повествования; во-вторых, предупреждает возможные ошибки реципиента текста.

Под диалогизацией Е.И. Варгина понимает такие ситуации, когда скрытый в тексте диалог становится экплицитным и выражается в форме прямого обращения к читателю.

Один из способов диалогизации - это использование речевых актов побуждения. Когда автор побуждает читателя произвести то или иное действие, диалог также переходит из скрытого в открытый.

В некоторых случаях автор высказывает возможные возражения адресата, как бы предвосхищая его реплику.

Распространенным способом диалогизации в научном тексте являются вопросы.

Также вопросно-ответные единства обеспечивают когезию текста.

Автор научного текста может употреблять вопросы в двух ситуациях: когда у него есть ответ на поставленный вопрос, и он как бы ставит себя на место читателя, задавая его, и когда ответа на поставленный вопрос у автора нет. Во втором случае автор побуждает читателя к научному исследованию.

Вместе с вопросами Е.И. Варгина рассматривает сообщения об отсутствии или недостаточности у автора какой-либо информации, так как они служат той же цели, что и вопросы, на которые у автора нет ответа. Автор указывает читателю на информационные пробелы и побуждает читателя заполнить их.

Е.И. Варгина отмечает, что вопросы в научном тексте служат не только для создания диалогизации, но и для привлечения внимания читателя к определенным местам научной работы. Кроме того, они помогают лучше ориентироваться в тексте.

2) Средства усиления авторской интенции.

К средствам усиления авторской интенции Е.И. Варгина относит разнообразные «способы эмфатического выделения истинного значения предиката».

Для усиления убедительности научного текста используются различные эмфатические конструкции.

Этой же цели служат предикаты знания, маркирующие речевой акт.

Модальные слова и выражения также часто используются для усиления авторской интенции.

Рассмотрим следующий пример.

Пример 2.

Erhдrtend kommt die Tatsache hinzu, dass in vielen Hцhlen Lehmplastiken von Bдren gefunden wurden, ьber die ein Bдrenfell gehдngt und vor die Bдrenschдdel platziert wurde.

Автор статьи использует эмфатическую конструкцию erhдrtend kommt die Tatsache hinzu, чтобы ввести аргумент, подтверждающий его предыдущие слова. Если заменить приведенную эмфатическую конструкцию на zum Beispiel, основной смысл предложения остался бы неизменным, однако его воздействующая сила значительно уменьшилась бы. Кроме того, эмфаза усиливается тем, что данное выражение стоит в абсолютном начале предложения.

3) Средства смягчения категоричности высказывания.

К средствам смягчения категоричности высказывания Е.И. Варгина относит предикаты со значением мнения проблематической достоверности, которые часто используются не для выражения мнения, а для смягчения достоверности. Это связано с научной этикой, с культурой общения, принятой в научном сообществе. Смягчение высказываний способствует тому, что читатель с большей легкостью принимает положения, выдвигаемые автором.

...

Подобные документы

  • Понятие и морфологические черты научного стиля. Языковые средства выражения экспрессивности в научном тексте: усилительные слова, инверсия, сравнения, метафора, эпитеты, восклицательные предложения. Примеры передачи эмоциональности в научной литературе.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 04.03.2014

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Система стилей литературного английского языка. Экспрессивность в научном тексте. Специфическое построение английских газетных заголовков. Письменный тип общения. Понятие художественного стиля речи. Выразительные средства языка и стилистические приемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 09.12.2013

  • Определение понятия "словосочетания" и "ключевые слова". Ключевые слова в научных работах, особенности их выделения в тексте автором и компьютерными программами. Анализ ключевых слов в статьях научных журналов по психологии и в учебной литературе.

    дипломная работа [75,3 K], добавлен 08.10.2017

  • Теоретические основы изучения сленга и жаргонизмов в рекламном тексте. Языковые и стилистические особенности рекламных текстов. Семантические, словообразовательные и функциональные особенности сленгизмов и жаргонизмов в современной англоязычной рекламе.

    дипломная работа [263,6 K], добавлен 25.07.2017

  • Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.

    контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009

  • Ознакомление с разными трактовками понятия аргументации в логике, риторике и лингвистике. Сущность красноречия как особого вида искусства. Рассмотрение структуры и семантико-прагматических свойств аргументативных высказываний в политическом дискурсе.

    дипломная работа [113,2 K], добавлен 01.02.2012

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Прослеживание употребления слова "вкрадчивый" в тексте и в словарях русского языка. Анализ статистики употребления слова "вкрадчивый" в Национальном корпусе русского языка и приведение примеров его употребления. Определение значения слова в тексте.

    творческая работа [67,1 K], добавлен 08.04.2018

  • Признаки классификации стиля текста, понятие о его гибридности. Типы связи в тексте, способы изложения материала в нем. Примеры служебно-делового общения. Языковые средства выразительности рекламных слоганов. Анализ и исправление лексических ошибок.

    контрольная работа [30,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014

  • Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

  • Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011

  • Изучение сущности речевого этикета и речи донского казачества. Языковые особенности произведений М. Шолохова. Исследование национальных устноречевых и эпистолярных формул прощального напутствия в тексте романа "Тихий Дон". Стратегии вежливого поведения.

    дипломная работа [81,4 K], добавлен 23.07.2017

  • Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.

    дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009

  • Коммуникативно-прагматический потенциал окказиональных фразеологических единиц. Языковые средства создания имплицитности в рекламном тексте. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц в рекламном дискурсе, критерии их разграничения.

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.12.2014

  • Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.

    дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017

  • Понятие о научном тексте, его основные жанры, композиция. Учебный реферат как особый вид самостоятельной письменной студенческой работы. Критерии оценки преподавателем качества учебного реферата. Реферативное сообщение как жанр устной научной речи.

    методичка [66,3 K], добавлен 29.09.2011

  • Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".

    курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.