Русские высказывания "надо" и "нельзя" с разной адресованностью и их перевод на английский язык

Директивность и модальность "надо" и "нельзя". Трактовка побудительных высказываний в англистике и русистике. Способы перевода высказываний с выраженной и невыраженной адресованностью. Проблема переводческих трансформаций и приемов в научной литературе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Предмет Теория, история и методология перевода (английский язык)
Вид дипломная работа
Язык русский
Прислал(а) Кремлякова Мария Михайловна
Дата добавления 25.12.2019
Размер файла 93,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.