Ранние этапы развития именной морфологии у детей-близнецов (на материале русского языка)

Выявление индивидуальных особенностей ранней именной морфологии. Усвоение категории падежа имен существительных. Анализ особенностей речевого взаимодействия матери и детей. Краткий обзор методов изучения детской речи. Языковые особенности близнецов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.12.2019
Размер файла 113,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Данный метод введён Р. Брауном Brown R. A first language: the early stages. Cambridge, Mass.:Harvard university press. 1977. 437 p., который описывал длину высказывания в морфемах. Его идея в том, что ребёнок от употребления «чистых основ» переходит к употреблению словоизменительных аффиксов. Однако «русский язык, в отличие от английского, является не word-языком, а stem-языком, в нем исключена возможность наличия даже на ранних этапах онтогенеза словоформ, лишенных словоизменительных аффиксов, аффиксы изначально присутствуют в каждом слове, которое слышит, а затем начинает использовать ребенок» Цейтлин С. Н Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М., 2009. С.79., поэтому для русского языка этот показатель уместнее подсчитывать в словах.

Таблица 2. Значения средней длины высказывания у Кати

Возраст

2

2;1

2;2

2;3

2;4

2;5

Кол-во высказываний

250

241

274

412

267

189

Средняя длина высказывания

1.424

1.668

1.434

1.527

1.536

1.873

Таблица 3. Значения средней длины высказывания у Вари

Возраст

2

2;1

2;2

2;3

2;4

2;5

Кол-во высказываний

267

267

310

380

309

205

Средняя длина высказывания

1.524

1.607

1.365

1.639

1.650

1.878

Средняя длина высказывания примерно одинакова у обеих девочек. В 2;1 и в 2;2 Катя ненамного опережает Варю. Это можно объяснить её любовью в этом возрасте повторять одно и то же несколько раз, в то время как Варя чаще ограничивается одним словом, например:

7. Катя, 2;3

*MOT: «где же, где же врач зубной?!»

*CH1: зубки, зубки, зубки.

%pho: убки, убки, убки.

*CH2: зубки.

%pho: убки.

При этом любит повторять как одно слово, так и целую фразу:

8. Катя, 2;3

*MOT: может быть, лучше за столом это сделать, а?

*CH2: столом.

%pho: толом.

*CH1: за столом!

%pho: а тайём!

*MOT: пойдёмте.

*CH1: за столом.

%pho: а тайём.

Бросается в глаза резкое увеличение количества высказываний в возрасте 2;3. Это связано с тем, что в тот период было собрано и расшифровано большее, чем обычно, количество материала.

Как видим, MLU девочек не достигает даже 2, но увеличился на 3 десятых в возрасте 2;5, это самый сильный скачок за полгода. Однако, несмотря на скудный синтаксис, в области именной морфологии происходит интенсивное развитие.

Программа CHIP разработана Дж. Соколовым, применяется для анализа взаимодействия взрослого и ребёнка. С её помощью можно измерить количество и процент повторов ребёнка за взрослым, взрослого за ребёнком, а также самоповторов ребёнка и взрослого. Эта программа наглядно показывает «настроенность» собеседников друг на друга.

Таблица 4. Количество имитаций словоформ и их процентное отношение к общему числу реплик у Кати для этого воспользуемся следующей командой chip +bMOT +cCH1 -t%mor.

Возраст Кати

Взрослый за ребёнком

Ребенок за взрослым

Самоповторы взрослого

Самоповторы ребенка

2

11 (0.014)

31 (0.118)

28 (0.035)

47 (0.179)

2;1

13 (0.032)

17 (0.066)

15 (0.037)

65 (0.251)

2;2

22 (0.043)

33 (0.117)

24 (0.047)

54 (0.192)

2;3

25 (0.027)

61 (0.138)

8 (0.009)

89 (0.201)

2;4

28 (0.049)

76 (0.272)

11 (0.019)

47 (0.168)

2;5

44 (0.058)

33 (0.169)

26 (0.034)

24 (0.123)

Таблица 5. Количество имитации и их процентное отношение к общему числу реплик у Вари

Возраст

Вари

Взрослый за ребёнком

Ребенок за взрослым

Самоповторы взрослого

Самоповторы ребенка

2

15 (0.019)

44 (0.158)

28 (0.035)

60 (0.216)

2;1

12 (0.030)

26 (0.094)

15 (0.037)

73 (0.263)

2;2

44 (0.086)

48 (0.151)

24 (0.047)

64 (0.202)

2;3

26 (0.028)

84 (0.211)

8 (0.009)

70 (0.175)

2;4

30 (0.052)

110 (0.343)

11 (0.019)

47 (0.146)

2;5

32 (0.042)

35 (0.161)

26 (0.034)

27 (0.124)

Из таблицы видно, что количество имитаций в речи детей достаточно велико. Уже Н. Рыбников писал, что «развитие речи ребёнка осуществляется совместным действием подражания и детской активности» Н. А. Рыбников. Язык ребёнка. М.;Л., 1926. С.3.. Возможно, такое большое количество повторов можно объяснить небольшим отставанием от сверстников: «доля имитируемого материала в речи детей, отстающих в речевом развитии, резко возрастает. Они как бы сами себя учат, репетируют языковые образцы и модели, повторяя почти полностью любое высказывание взрослого» Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учеб. пособие для студ.высш.учеб.заведений. М., 2000. С.41-42..

Как видим, Варя на протяжении всего времени больше повторяет за матерью, чем её сестра. Обнаруживается и большее количество самоповторов. Лишь в 2;3 этот показатель выше у Кати, а в 2;4 становится одинаковым.

Зачастую для близнецов в высказывании взрослого оказываются значимыми разные компоненты, и они повторяют тот, который считают важнее.

9. Детям 2;4

*MOT: плохая погода, гибель Помпеи.

*CH2: плохая по(года).

%pho: пахая па.

*CH1: Помпеи.

%pho: Пакеи.

10. Детям 2;4

*MOT: а эта корм ест из миски.

*CH2: собака.

%pho: абака.

*CH1: миски.

Представляется, что это можно расценить как один из примеров самодополняемости и некоей ментальной связи, о которой подробней будет сказано ниже.

Любопытно, что с помощью CHIP можно анализировать не только повторы между взрослыми и детьми. Если заменить в команде +bMOT +cCH1 -t%mor код матери на код Вари, +bCH2+cCH1 -t%mor, сможем получить данные повторов сестёр друг за другом.

Таблица 6. Количество имитаций словоформ между сёстрами и их процентное отношение

Возраст

Катя за Варей

Варя за Катей

2

39 (0.148)

33 (0.119)

2;1

65 (0.251)

56 (0.201)

2;2

82 (0.292)

56 (0.177)

2;3

48 (0.109)

48 (0.120)

2;4

42 (0.151)

54 (0.168)

2;5

16 (0.082)

25 (0.115)

В первые 3 месяца записи Катя больше повторяет за Варей, в 2;3 девочки выравниваются, а в 2;4 и в 2;5 Варя начинает активнее повторять за сестрой.

Программа VOCD (vocabulary diversity) разработана Дж. МакКи для анализа разнообразия словаря. Она вычисляет среднее арифметическое значение D, которое является показателем лексического богатства. С её помощью можно проследить динамику увеличения активного словаря ребёнка.

Таблица 7. Значения показателя лексического разнообразия VOCD у Кати

Возраст

2

2;1

2;2

2;3

2;4

2;5

Мера разнообразия

29.47

18.90

40.80

100.58

106.76

91.56

Словоформы

102

101

132

258

213

173

Словоупотребления

363

428

401

655

417

353

Таблица 8. Значения показателя лексического разнообразия VOCD у Вари

Возраст

2

2;1

2;2

2;3

2;4

2;5

Мера разнообразия

25.09

17.46

49.44

89.66

195.08

176.01

Словоформы

117

93

158

253

285

217

Словоупотребления

431

424

423

636

518

383

В 2 года и в 2;1 словарь Кати немного разнообразнее, чем Вари, хотя в 2;2 Варя её перегоняет, в 2;3 Катя вновь выбивается в лидеры. В 2;4. и в 2;5 VOCD Вари становится значительно богаче, чем у сестры. Вероятно, это объясняется её большей склонностью повторять за взрослыми и сестрой.

В возрасте 2;3 мера разнообразия увеличилась в 2 раза у обеих девочек. Во-первых, это объясняется большим объёмом расшифрованного материала, во-вторых, причиной такого скачка может быть «лексический взрыв».

И последняя (но не по значимости) программа, использованная в работе - FREQ. Это базовая и одна из самых простых команд нужна для создания частотного словаря всех словоформ любого участника диалога. Она выдаёт список слов, употреблённых указанным участником, и подсчитывает их количество. Кроме этого FREQ включает количество словоформ и словоупотреблений, игнорируя нетранскрибированные звукокомплексы xxx и yyy.

Этой программой мы пользовались для того, чтобы выяснить, каким образом близнецы усваивают категорию числа и падежа имён существительных. Для этого были отобраны все формы косвенных падежей и множественного числа вместе с контекстом, потому что интерпретация без него зачастую затруднена. При анализе основной упор делался на формы, произведённые ребёнком самостоятельно, однако в связи с ранним возрастом и склонностью детей к повторам, в таблицу были также вынесены формы, повторённые за взрослым или сестрой. Таблица с примерами помещена в приложение.

2.3 Усвоение близнецами категории числа

Анализируя материал, руководствовались оговорённым в теоретической главе положением о том, что категория числа считается усвоенной лишь в том случае, если есть осмысленное противопоставление формы ед.ч и мн. ч. Были подсчитаны все формы множественного числа и вычленены оппозиции.

Таблица 9. Количество форм множественного числа

Возраст

Формы множественного числа у Кати

Формы множественного числа у Вари

2

1

0

2;1

1

1

2;2

5

5

2;3

13

8

2;4

10

7

2;5

1

7

Итак, первые зафиксированные противопоставления по числу:

11. Варя, 2;2

*MOT: Варь, что ты выплёвываешь такое?

*CH1: такое.

%pho: катое.

*CH2: кака.

%com: потянулась к тарелке с гранатом.

*CH2: каки.

12. Катя, 2;3

*MOT: давай, Варюх, какой мы сделаем?

*CH1: шарик, шарик, шарик.

%pho: шайк, шайк, шаик.

*CH1: шарики.

%pho: шайки.

У Вари в 2;3 находим формы следующих существительных: яичко-яички, шарик-шарики, штанишка-штанишки, щёчка-щёчки.

В 2;4 Катя противопоставляет: кубик-кубики, мандарин-мандарины, олень-олени, а Варя стульчик-стульчики и вновь шарик-шарики.

В 2;5 противопоставлений у Кати нет, что компенсирует Варя: гуля-гули, карандаш-карандаши, машина-машины.

Полученные данные демонстрируют, что Варя усвоила категорию числа в возрасте 2;2, а Катя в 2;3.

2.4 Усвоение близнецами категории падежа

Падежная форма считается произведенной ребенком, «если от той же основы образовано не менее двух других форм, и -- одновременно -- если формы с той же флексией образуются ребенком от двух других основ. Например, форма вин. п. машинку будет считаться произведенной ребенком, если в той же записи или ранее встречаются как минимум две формы от основы машинк- , например машинки и машинкой, и если как минимум две формы вин. п. на -у уже встречались в его речи, например: кису и маму» Воейкова М. Д. Ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка. М., 2011. С. 26..

Подсчитаем количество самостоятельно произведённых ребёнком форм падежей без учёта повторов за взрослым или сестрой.

Таблица 10. Формы падежей, используемые Катей

Возраст/Падежи

Р.П.

Д.П.

Т.П.

П.П.

В.П

2

Кати крема

2;1

Кати, папки

мамой

дядю

2;2

Кати

Варе

в музее, (в) сумке

каку, в музей

2;3

у Вари

Кати

Варе

Кате

маме

ляле

в кроватке

Варю

Катю

Муху-цокотуху

лялю

2;4

у Вари коня

папе

мамой

столом

на роликах

Комету

Папу

страницу

2;5

Кати
Вари

машин

Кате

в ванне

Жюльена

Катю

Муху-Цокотуху

Мойдодыра

Водичку

Говядину

Денежку

в кроватку

лопату

лопатку

оленя

палку

принцессу

шапочку

Таблица 11. Формы падежей, используемые Варей

Возраст/Падежи

Р.П.

Д.П.

Т.П.

П.П.

В.П.

2

крема

Вати@c дома

2;1

Ожена@c

мамой

маму

2;2

Кате

бабе

в музее

(в) сумке

бумагу

в музей

2;3

Вари

Варе

Катеньке

в руке

звёздочку

утку

2;4

Вари

детей

у мальчика

сыра

Вареньке

Серёже

ляле

к бабушке

маме

с Катей

под столом

папой

(в) бане

в ванне

в коляске

в комнату

в бабушку

водичку

котёнка

кисаньку-мурысаньку

куклу

машику

подарки

рыбу

2;5

колпачка

Варе

Кате

воде

с Жюльеном

колпачком

с щётками

Варю

Шаню

ветчину

на кнопочку

колбаску

в музей

музычку

в университет

Формы в.п. появляются одними из первых. В 2;1 видим у Вари маму, а у Кати дядю. Но окончательно усваивается он у Кати в 2;3, когда появляется мини-парадигма Кати, Кате и Варю, муху. Варя этот падеж усваивает на месяц позже. Ей производится форма мамой в 2;1 и маме в 2;4, от других основ - утку, бумагу. После 2;3 винительный становится самым излюбленным падежом девочек, в нём зафиксировано наибольшее количество форм. Причём существительные 3-го склонения зачастую заменяются им.п.

13. Варя, 2;5

*CH2: а как на Шаню Кличка кошки. похожа.

%pho: а как а Шаню баозя.

*MOT: кто похож на Шаню?

*CH2: Варя на Шаню, Ша(ня).

%pho: Вая а Шаню, Ша(ня).

*MOT: а почему Варя на Шаню похожа?

*CH2: Катя на Жюльен Кличка кота. похожа.

%pho: атя а Жюен баходя.

Существительные в форме родительного падежа в речи детей отмечаются уже в 2 года. У Кати 2 - крема, Кати, у Вари 3 - крема, Вати, дома. Но усвоенным его можно считать в возрасте 2;3, когда Катя самостоятельно образует формы других падежей - Кате, Катю и от других основ - Вари, папки. Варя же, несмотря на большее, чем у сестры, разнообразие слов, усвоит р. п. лишь в 2;5. В этом возрасте появляется форма в.п. Варю, и д. п. Варе в 2;3.

Первые формы дательного падежа появляются в 2;2 у обеих девочек, причём у Кати это Варе, а у Вари Кате. В 2;3 близнецы употребляют в форме д.п и свои имена. Можно считать, что в этот момент д.п. полностью усвоен Катей. В расшифровках есть формы Вари, Варю и формы с той же флексией, образованные от других основ, - Кате, маме, ляле. Однако у Вари такой набор появляется в 2;4 - есть формы мамой, маму и Варе, бабе. Не стоит забывать, что в запись попадает не всё, поэтому, возможно, этот падеж (как и винительный с родительным) был усвоен раньше.

Форма творительного падежа мамой один раз появилась у обеих в 2;1, в 2;4 у Кати добавляется форма столом. Больше этот падеж она не использует, однако у Вари в 2;4 встречается та же форма под столом, Катей, папой. В 2;5 она ещё увереннее им пользуется: Жюльеном, колпачком, щётками. Мы могли бы считать этот падеж усвоенным, так как ранее встречается форма Кате и есть форма в.п. Катю, кстати, впервые употребившаяся в этом же возрасте.

14. Детям 2;5

*CH1: Катю одеяльцем.

%pho: Катю адеятем.

*MOT: Катю?

*CH2: Катю одеяльцем.

%pho: Катю адеятем.

Но Варя лишь повторяет, а не производит самостоятельно эту форму, поэтому имеющиеся данные пока не позволяют считать творительный падеж усвоенным.

Первые формы предложного падежа появляются в 2;2 и сопровождаются пропуском предлогов.

15. Детям 2;2

*MOT: что это они делают, Варя?

*CH2: сумки!

%pho: шюмти!

*CH1: сумки.

%pho: сюнки!

*MOT: да, кенгурёнок сидит в сумке.

Однако предлоги в их речи пропускаются нерегулярно обеими.

16. Варя, 2;4

a) *CH2: другую комнату бабушке.

%pho: дугую кониту бабушке

Хотя в этой же записи:

b) %com: берёт куклу за ногу и уносит.

*MOT: куда ты её понесла?

*CH2: в другую комнату уходи.

%pho: у дугую конату удади.

17. Катя, 2;5

*MOT: мне кажется, у мамы нет бороды.

*CH2: да.

*CH1: нет бороды Кати, у Вари.

%pho: нет байяды Кати, у Ваи.

Как и в случае с т.п., мы имеем недостаточное количество самостоятельно произведённых ребёнком форм, чтобы делать выводы об усвоении этого падежа.

2.5 Языковые особенности близнецов

При работе с материалом нелегко отделаться от впечатления, что дети дополняют друг друга, являясь частями одного целого. Выше уже было сказано про повторы разных членов предложения. Но это проявляется и на других уровнях. Выросшие вместе в одних и тех же условиях, они способны понимать друг друга в буквальном смысле с полуслова.

18. Детям 2;1

*BAB: всё, баба поехала, пока.

%com: бабушка наклоняется к каждой девочке и изображает ёжика.

*CH2: по.

*CH1: ка.

*BAB: пока.

Девочки произносят одно слово вдвоём, разбивая его на слоги. С возрастом подобных примеров всё больше, они начинают договаривать целые фразы:

19. Детям 2;4

*MOT: а мама будет готовиться к экзамену.

*CH2: не сорок седьмой.

%pho: не соек семой.

*CH1: автобус.

%pho: атоис.

Мы могли бы сказать, что в 2 года в речи детей уже имеются формы ед.ч и мн. ч. существительного тапки, если б Катя с Варей были одним человеком. Однако каждая из девочек использует лишь одну форму:

20. Варя, 2

*CH2: тапка, мама тапка, мама тапка, мама тапка, мам тапка, мам тап+/.

%pho: тяпка, мама тяпка, м:ама тяпка, м:ама тяпка, мам тяпка, м:ам тяп+/.

21. Катя, 2

*CH1: xxx, xxx, xxx тапки.

%pho: табы, табы, табы, тапки.

Слушая «Муху-Цокотуху», каждая на свой лад повторяет за мамой.

22. Детям 2;3

*MOT: Муха денежку нашла.

*CH2: деньги.

*CH1: деньга.

*CH2: деньг.

К другим характерным особенностям их речи можно отнести употребление 2 л. мн. ч., вместо 1 л. ед. ч. Ниже первый пример подобного явления, но с возрастом такие формы используются всё чаще.

23. Катя 2;5

*MOT: Катя, а ты что делаешь?

*CH1: купаемся в ванне.

%pho: купаимси в ванне.

Другая выразительная черта, на которой мы коротко остановимся, -- автономные слова, которых очень много в речи девочек. Зачастую их значение невозможно определить, а звучание напоминают древний мёртвый язык: овига, немакаминяма, нотькабуя, итаб, кабая, тёкотяму, апантицу, зиёе, овано и т.д. Несмотря на их обилие, они гармонично соседствуют со словами стандартного языка, вытесняясь с возрастом.

24. Катя 2;4

*MOT: ага, а почему осень?

*CH1: тятя@c.

*CH1: листья.

%pho: ииси.

Последняя особенность их речи - словообразовательные инновации. В дневнике Чуковского есть запись, сделанная в марте 1927 г. : «Мура не любит уменьшительных: я на кортах, лягуха, подуха, картоха» Чуковский К. И. Дневник. Т.2:1922-1935. М., 2012. С.303.. В 3;3 Катя с Варей тоже заключили, что перед ними не сгущёнка, а сгущёна, не футболка, а футбола, не санки, а саны, не вилка, а вила, не ёлка, а ёла и т.д. Иногда они выдумывают что-нибудь логичное и обоснованное: «Варя почемучка, Катя почемука, а мама потомука» (Катя, 3;8) или самоКатьки и самоВарьки, рассекающие на самокатах, но бывают и совершенно необъяснимые вещи вроде: «мам, заплети мне Щягу» (Варя, 3;7), иногда, правда, поясняют: «Щяга--это как у принцессы». Такие слова, вероятно, можно считать остатками автономной речи.

Выводы

Проанализировав произведённые детьми формы, обнаружили, что категория числа усвоена Варей в 2;2, а Катей в 2;3. Категория падежа лучше поддаётся Кате. В 2;3 она одновременно усваивает винительный, родительный и дательный падежи. У Вари же винительный появляется в 2;4, а родительный и дательный в 2;5. К сожалению, в имеющихся расшифровках недостаточно форм, которые подтверждали бы усвоение творительного и предложного падежей, однако, мы уверены, что в дальнейших записях они точно присутствуют. Любопытно, что, как и Женя Гвоздев, Варя на 2 месяца раньше усваивает категорию числа, чем падежа. Катя же подтверждает современные положения о том, что усвоение одной и другой категории происходит практически одновременно, у неё обе возникают в 2;3.

Мы уже писали о том, что среди девочек нет явного лидера. Нет его и в овладении языком, что подтверждает каждая из использованных программ.

MLU Кати в 2;1 и в 2;2 выше, а в 2;3 и в 2;4 Варя опережает сестру, в 2;5 он практически одинаково увеличился у обеих - 1.873 и 1.878.

CHIP выявила факт того, что Варя всегда больше повторяет за взрослыми. Самоповторов у Кати больше в возрасте 2;3, в 2;4 у обеих девочек этот показатель равен 47. В 2, 2;1 и в 2;2 Катя больше повторяет за Варей, но после 2;4 происходит смена ролей. Наконец, VOCD сестёр увеличивается ровно в 2 раза в возрасте 2;3, в это же время Катя овладевает категорией числа и тремя падежами, поэтому можно предположить, что у неё произошёл «лексический взрыв». У Вари VOCD тоже стремительно увеличился в 2;3, после чего опережает Катин, но падежные противопоставления усваиваются лишь к 2;4, поэтому представляется, что лексический взрыв у неё произошёл в 2;4-2;5.

Заключение

Проанализированный материал подтверждает, что речь близнецов, действительно, обладает характерными особенностями. Одна из которых - преобладание на ранних этапах слов автономного языка. Приступая к работе, мы опасались, что из-за такого обилия не удастся прийти ни к каким результатам, однако их наличие не повлияло на процесс усвоения именной морфологии.

Девочки успешно осваивают категорию числа и падежа, правда, с небольшими различиями. У Кати первые оппозиции появляются одновременно в возрасте 2;3, Варя же овладевает числом в 2;2, а винительным, родительным и дательными падежами в промежуток с 2;4 до 2;5 лет. Формы творительного и предложного падежей встречаются в речи детей, однако в расшифровках не обнаружилось самостоятельно произведённых противопоставлений, наличие которых подтвердило бы их усвоение.

Другой важной особенностью, безусловно, можно считать склонность детей к повторам. Она объясняется, как желанием маленьких близнецов быть схожими во всём, так и особенностью характера. Программа CHIP вычислила, что имитация в большей степени характерна для Вари, и это в самом деле так. Правильная и послушная, она и сейчас, в свои 3;8 очень любит говорить назидательными «взрослыми фразами».

Е. А. Сергиенко с соавторами писали, что словарь близнецов скуден и однообразен из-за их постоянного нахождения друг с другом Сергиенко Е. А., Виленская Г. А., Дозорцева А. В., Рязанова Т. Б. Близнецы от рождения до трёх лет. М.,2002. С.75.. Данные, полученные с помощью программы VOCD, не позволяют согласиться с этим утверждением. На момент начала записи дети пользовались в основном замороженными формами, и этот показатель, действительно, был не очень велик, однако в 2;3 у девочек наступает «лексический взрыв», и VOCD увеличивается вдвое, затем каждый месяц стабильно растёт, что можно объяснить возросшим количеством повторов как за взрослыми, так и друг за другом.

Если сравнивать их с детьми других исследователей детской речи, мы, конечно, заметим некоторое отставание. Например, у дочки М. Б. Елисеевой все падежные формы существительных появляются в 1;9. Женя Гвоздев усваивает число в том же возрасте, а первые падежные противопоставления возникают в 1;11. Но, учитывая индивидуальные особенности, а также общую тенденцию близнецов всё делать немного позже одиночнорождённых детей, эта разница не представляется нам критичной. Более того, в соответствии с данными Института раннего вмешательства, девочки начинают употреблять формы других падежей в среднем в 27 месяцев, что и равняется 2;3, т.е. тому возрасту, когда у наших близнецов возникают первые осознанные противопоставления.

В связи с увеличением рождаемости двоен, данное направление работы может считаться весьма перспективным: многие родители взволнованы тем, что их дети либо плохо говорят, либо не говорят вовсе. Полученные результаты должны их успокоить - всему своё время. Кроме того, собранный материал является идеальной иллюстрацией того, как в одинаковой среде развиваются две разные, хоть и очень похожие, личности.

Список использованной литературы

1. Brown R. A first language: the early stages. Cambridge, Mass. 1977. 437 p.

2. Day E. J. The development of language in twins: I. A comparison of twins and single children. 1932. P. 179-199.

3. Davis E. A. The development of linguistic skills in twins, singletons with siblings, and only children from age five to ten years. Minnesota. 1937. 245 p.

4. Savic S. How twins learn to talk. A study of the speech development of twins from 1 to 3. London. 1980. 195 p.

5. MacWhinney B., Snow C. The Child Language Data Exchange System: an Update // Journal of Child Language, 1990. № 17. P. 457-472.

6. MacWhinney B. The CHAT Transcription Format. P. 1. Carnegie Mellon University. 2017, 118 p.

7. MacWhinney B. The CLAN Program. P. 2. Carnegie Mellon University. 2017, 165 p.

8. Mittler P. Biological and social aspects of language development in twins. Develop. Med. Child Neurol., 1970. P. 741-757.

9. Zazzo R. Les jumeaux. Le couple et la personne. Paris, v.1, 1960. 273 p.

10. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: Т. 2. М., 1963. 391 c.

11. Воейкова М. Д. Проблемы использования подкорпуса устной разговорной речи (на примере анализа русских диминутивов) // Национальный корпус русского языка 2006--2008. Новые результаты и перспективы. СПб., 2009. С. 353--374.

12. Воейкова М. Д. Русская речь в системе «CHILDES». СПб., 1995. 19 с.

13. Воейкова М. Д., Ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка. М., 2011. 330 c.

14. Выготский Л. С. Вопросы детской психологии. СПб., 1999. 223 с.

15. Выготский Л. С. Мышление и речь. М., 1999. 352 с.

16. Гвоздев А. Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка Ч.1. М., 1949. 268 с.

17. Гвоздев А. Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка Ч.2. М., 1949. 192 с.

18. Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи. М., 1961. 472 с.

19. Гвоздев А. Н. От первых слов до 1 класса: Дневник научных наблюдений. Саратов, 1981. 254 с.

20. Гвоздев А. Н. Развитие словарного запаса в первые годы жизни ребенка. Куйбышев, 1990. 103 с.

21. Дарвин Ч. Наблюдения над жизнью ребенка: Пер. с франц. и англ. / Ч. Дарвин, И. Тэн. СПб., 1990. 173 с.

22. Доброва Г .Р. Детская речь: универсальное - общее - дифференциальное - индивидуальное. //Онтолингвистика - наука XXI века. Материалы международной конференции, посвященной 20-летию кафедры детской речи РГПУ им. А.И.Герцена 4-6 мая 2011 г., г. Санкт-Петербург С 36-41.

23. Елисеева М. Б. Становление индивидуальной языковой системы ребёнка: ранние этапы. М., 2014. 344 с.

24. Елисеева М. Б. Фонетическое и лексическое развитие ребенка раннего возраста. СПб., 2008. 143 с.

25. Касевич Б. В Онтолингвистика, типология и языковые правила.// Язык и речевая деятельность. Т. 1. СПб., 1998. С. 31.-40.

26. Семенов В В, Кочубей Б И. Близнецы: проблемы воспитания и развития. М., 1985. 80 с.

27. Сергиенко Е. А., Виленская Г. А., Дозорцева А. В., Рязанова Т. Б. Близнецы от рождения до трёх лет. М., 2002. 142 с.

28. Сикорский И. А. О развитии речи у детей // Еженедельная клиническая газета. 1881. № 37. Год 1. С. 637--666.

29. Орлова О. С, Печенина В. А. Особенности речевого развития детей-близнецов, родившихся в результате вспомогательных репродуктивных технологий. М., 2014. №4 С. 50-54.

30. Рыбников Н. А. Язык ребёнка. М.;Л., 1926. 83 С.

31. Рыбников Н. А. Словарь русского ребёнка. М.:Л., 1926 112 С.

32. Чернов Д. Н. Речевое развитие близнецов. Вопросы психологии. 2001. №2 с.119-130.

33. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979. 320 с.

34. Лурия А. Р. Этапы пройденного пути. М., 1982. 182 с.

35. Лурия А. Р., Юдович Ф. Я. Речь и развитие психических процессов у ребёнка. М., 1956. 93 с.

36. Мухина В. С. Близнецы. М., Просвещение, 1969. 416 с.

37. Цейтлин С. Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М., 2009. 592 с.

38. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учеб.пособие для студ.высш.учеб.заведений. М., 2000. 240 с.

39. Чуковский К. И. От двух до пяти. М., 2016. 366 с.

40. Чуковский К. И. Дневник. Т.2:1922-1935. М., 2012. 303 c.

41. Фридрих В. Близнецы. М., Прогресс.1985. 218 с.

42. Шахнарович А. М. Семантика детской речи: психолингвистический аспект. Автореф. дисс. … д-ра филол. наук. М., 1985.

43. Шапиро Я. Н., Чистович И. А. Руководство по оценке уровня развития детей от 1 года 2 месяцев до 3 лет 6 месяцев по русифицированной шкале RCDI-2000. CПб., 2000.

Приложение

Произведённые и повторённые детьми формы падежей

Возраст

Катя

Варя

Повторы

Катя

Варя

2

%com:Варя сидит на Катиной пижаме, та возмущается и пытается вернуть её.
*CH1:Кати.

*MOT:на на на.

*MOT:держи держи.

*CH1:крема, крема!

%pho:кэма, кима.

%com:плачет и тянется к шампуням.

*CH2:yyy yyy yyy.

%pho:йууу, ууу.

*CH2:крема.

%pho:кэма.

*CH2:Вати!

*FAT:всем привет!

*CH1:патя патя!

*CH2:мама!

*CH1:дом.

*CH2:дома.

%pho:тёма.

*MOT:так, всё (.) кажется (.) фундамент готов.

*MOT:волк переоделся.

*CH2:у@o!

*MOT:в бабу.

*CH1:в xxx.

%pho:в каву/в баву?

*CH1:бабу.

*MOT:крышу в доме.

*CH1:доме xxx.

2;1

*CH1:Кати, Катю.

%com:Катя заплакала и затопала ногами.

*FAT: эй.

*CH1:гу, Катя.

%com:плачет.

*CH1:папа папа папа.

%com:просит свою кисточку обратно.

*FAT: на держи.

*CH1:папки папки.

*CH2:так.

*CH1:дядю дядю.

*FAT: что такое?

*CH1:дядю.

*CH1:xxx.

%pho:баси.

*CH1:мамой.

*CH1:баба баб!

*MOT:мы ж вчера с вами осень рисовали.

*CH2:осень.

*CH1:осень.

*CH2:Ожена@c.

*CH2:Шаня.

*CH2:Ожен@c Шаня.

*MOT:Варя, иди выпусти Жюльена.

*CH2:мамой yyy yyy.

%pho:мамой дзь те.

*CH2:мамой yyy.

%pho:мамай дзе.

*CH2:Ватя.

*CH1:Катя.

*CH2:маму у.

*CH1:Катя.

*MOT:порося поросята.

*CH1:мама мама!
*MOT:да, сосут маму.

*CH1:маму.

*BAB:пока.

*CH2:пока-пока.

*BAB:слушаться маму и папу.

*CH1:папу.

2;2

*MOT:ну так попробуйте и семечки сами тоже.

*CH1:Варя.

%pho:Вая.

*MOT:они очень вкусные.

*CH1:Варе.

%pho:Вае.

*MOT:зачем тебе ложка?

*CH1:yyy yyy Кати.

%pho:сиська тинь Кати.

%com:вытаскивает ложку у мамы из рук.

%com:Варя пытается забрать Катину бутылку.

*CH1:а Катин!

*MOT:Катина бутылочка.

*CH1:м, каку.

%com:про гранатовое зёрнышко.

*MOT:да не кака!

*MOT:попробуй.

*BAB:где?

*CH1:в музее, музее.

%pho:у музеи, музе.

*BAB:в музее?

*MOT:что это они делают, Варя?

*CH2:сумки!

%pho:шюмти!

*CH1:сумки.

%pho:сюнки!

*MOT:да, кенгурёнок сидит в сумке.

*CH1:сумки.

%pho:унки.

*CH1:сову.

%pho:саву.

%com:показывает пальцем на висящую над столом сову.

*MOT:куда мы с вами ездили сегодня?

*CH2:в музей!

%pho:у муеей.

*CH1:музей.

%pho:муей.

*MOT:может быть, ей нравится другой кусочек.

*CH2:кусок.

%pho:кущёк.

*CH2:другой Кате.

%pho:дуой Кате.

*MOT:давай сок хотя бы попробуй гранатовый.

*MOT:он вам (.) сейчас особенно будет полезен.

*CH1:yyy.

%pho:иундити.

*CH2:давай Кате сок.

%pho:давай Кате сёк.

*MOT:кто попробует?

*CH2:Варя Кать.

%pho:Вая Кать.

*CH2:бабе.

%pho:баби.

*CH2:сама.

%pho:сяма.

*MOT:сейчас я принесу какую-нибудь бумажку.

*CH2:бумагу.

%pho:мугау.

*MOT:знаешь, где мы были утром?

*BAB:где?

*CH1:в музее, музее.

%pho:у музеи, музе.

*MOT:что это они делают, Варя?

*CH2:сумки!

%pho:шюмти!

*CH1:сумки.

%pho:сюнки!

*MOT:да, кенгурёнок сидит в сумке.

*CH1:сумки.

%pho:унки.

*MOT:куда мы с вами ездили сего?

*CH2:в музей!

%pho:у муеей.

*CH1:музей.

%pho:муей.

*BAB:киску?

*CH1:мяумяу@o.

%pho:няуняу.

*BAB:кисок вы видели?

*CH1:киску.

*MOT:мажутся кремом.

*CH1:кремом.

%pho:кьемам.

*MOT:у него много лапок.

%com:мамины пальцы превращаются в щупальца осьминога.

*CH2:лапок.

*MOT:ну, вернее, это щупальцы.

*CH1:лапок.

*MOT:видите, он в такой штуке живёт.

*CH1:штуке.

%pho:туке.

*MOT:хочу сесть, но стул занят котом.

*CH2:котом.

*MOT:у него много лапок.

%com:мамины пальцы превращаются в щупальца осьминога.

*CH2:лапок.

*MOT:ну птичек разных, видели, да?

*CH2:птичек.

%pho:тиек.

2;3

*MOT:плачут, да, в колясочке.

*CH1:Варя Катя.

%pho:Вая Катя.

*CH1:в кроватке.

%pho:в каватке.

*CH1:Варе на!

%pho:Вае нааа!

%com:даёт сестре шарик

*MOT:Кать, ну пожалуйста, ну покажи кота!

%com:Варя показывает ещё раз, родители смеются.

*MOT:хаха, какой смешной кот!

*CH1:у Вари.

%pho:у Ваи.

*MOT:кого первым?

%com:вытереть.

*CH1:Кати.

*MOT:Катю?

*CH1:а Варю?

%pho:а Ваю?

*MOT:и Варю.

*CH1:Кате, Кате.

%com:протягивает маме палец, чтобы та дала ей немного крема.

*MOT:смотри, берёшь формочку.

%com:показывает Варе.

*CH1:ах!

*MOT:звёздочку.

*MOT:вот так вот делаешь.

*CH1:Кате.

*MOT:и получается печенье.

*MOT:звёздочка, видишь, получилась.

*CH1:Катя.

*CH1:Катю.

%com:засовывает тигра обратно.

*FAT: да, у Кати тигра.

*CH1:Муху-Цокотуху.

%pho:Мутю-кутютю.

*MOT:щёчки обветрились.

*CH1:Муху-Цокотуху, Муху-Цокотуху, Муху-Цокотуху.

%pho:мутю-кутютю, мутю-кутююютю, мутю-кутютю.

*MOT:отнести вас как лялечек?

*CH1:лялю, лялю.

%com:тянет руки вверх.

*MOT:как лялечку, конечно.

*CH1:папа!

%com:протягивает папе синий шарик.

*CH1:папа, папа, папа.

*CH1:маме папе.

*CH1:у мамы гирлянда.

%pho:у мамы гийдю.

*MOT:гирлянда.

*CH1:гирлянда.

%pho:гийдю.

*CH2:тя, пусть, пусть, Варе.

%pho:тя, путь, путь, Вае.

%com:Варя переживает, что у неё нет стаканчика, и хочет исправить эту несправедливость.

*CH2:у Вари много.

%pho:у Ваи ного.

*MOT:вот этот?

%com:делает печенье с помощью предложенной детьми формочки.

*MOT:ой.

*CH2:Катеньке.

*CH2:Катя яичко.

%pho:Катя ичка.

*MOT:яичко.

*CH2:и Катин.

*CH2:звёздочка.

%pho:зёдичка.

*MOT:прилипло всё.

*CH2:xxx звёздочку.

%pho:потешь/подерж зёздичку.

*CH2:Катя в руке, Катя в руке.

%pho:Катя у юки, Катя у юки!

%com:плачет.

*CH2:сяе утку, а.

%com:берёт утку за шею, предлагая помыть и её.

*FAT: и уточку.

*MOT:так, теперь от кашля.

*CH1:от кашля.

%pho:а кашля.

*CH2:от кашля.

%pho:от каша.

*MOT:плачут, да, в колясочке.

*CH1:Варя Катя.

%pho:Вая Катя.

*CH2:в колясочке

%pho:в каясачке.

*FAT: может, детям дать играть, пускай играются?

*MOT:слушай, у нас вон сколько и так валяется всего.

*CH1:детям, детям.

*MOT:потом будем ночью спотыкаться на этих шариках.

*CH1:детям, детям, детям, детям!

*MOT:сегодня с самого утра мне жизни нет от комара.

*CH2:комара.

%pho:камаа.

*FAT: ну-ка давай ножку.

*CH1:ножку.

%pho:ноку.

*FAT: вон, бери шарики из пакета.

*CH2:на, на, на!

*CH1:шарики.

%pho:шаики.

*CH2:на!

*CH1:пакета.

%pho:капека.

*MOT:м, какое-то в форме сердечка получилось.

*CH1:сердечка.

%pho:тедечка.

*MOT:чтобы сливочек бурёнушка дала.

*CH1:сливочек.

%pho:слитяк.

*MOT:сейчас мама ёлку свернёт.

*CH1:ёлку.

%pho:ёку.

*FAT: Катя, это ж Варин.

*CH2:Варин, Варин.

%pho:Ваин, Ваин.

*MOT:так, теперь от кашля.

*CH1:от кашля.

%pho:а кашля.

*CH2:от кашля.

%pho:от каша.

*MOT:сего с самого утра мне жизни нет от комара.

*CH2:комара.

%pho:камаа.

*MOT:муха криком кричит+/.

*CH2:криком.

%pho:киком.

*MOT:подождите секундочку.

*CH2:секундочку

%pho:секучку.

*CH2:подождите секундочку.

%pho:пододите секучку.

*MOT:м, какое-то в форме сердечка получилось.

*CH1:сердечка.

%pho:тедечка.

*CH2:получилось сердечка.

%pho:почись сейдечка.

*MOT:может быть, лучше за столом это сделать, а?

*CH2:столом.

%pho:толом

2.4

*MOT:чего, Катя, у тебя там температура не полась снова?

%com:трогает Катин лоб.

*CH1:у Вари xxx.

%pho:у Ваи ниа.

*MOT:у Вари вроде нет.

*CH1:комету.

%pho:канету.

*CH1:конь.

*CH2:конь.

*MOT:какой?

*CH1:коня.

*MOT:эээ, смотрите, эта девочка что делает?

*CH1:мамой.

*CH2:мамой обнимается.

%pho:мамай анниматьтя.

*MOT:обмнимается с мамой, правильно.

*CH1:папе.

%com:взяла что-то со стола.

*CH1:папе, папе несу.

%pho:папе, папи месу.

*CH1:посмотрю на папу.

%pho:паситю а папу.

*MOT:Кать, что такое?

*CH1:на роликах.

%pho:а коик.

*CH1:за столом.

%pho:та лёлём.

*MOT:эти сидят за взрослым столом.

*CH1:страницу.

%phoтанинцу.

%com:отлистывает книгу назад.

*CH2:Вареньке.

%pho:Вайеньке.

*CH2:у нас.

*CH2:Вари с Катей.

%pho:Ваи с Катей.

%com:дала фонарик папе.

*CH2:Серёже, папе свет.

%pho:Сиёзе, папи свет.

%com:берёт куклу за ногу и уносит.

*MOT:куда ты её понесла?

*CH2:в другую комнату уходи.

%pho:у дугую конату удади.

*MOT:зачем ты её понесла?

*CH2:в бабушку, к бабушке xxx.

%pho:в бабишку, к бабишки зиди/сиди.

*CH2:другую комнату бабушке.

%pho:дугую кониту бабушке

*MOT:он устал и уснул прямо в палатке с мячиками.

*CH2:в палатке.

%pho:в пайатке.

*CH1:в палатке.

%pho:в пайатке.

*CH2:мячиками.

%pho:мячками.

*MOT:ага, это.

*CH2:бане.

*CH1:бане.

*MOT:какая же?

*MOT:нет, это не баня, это бассейн.

*MOT:да, сейчас помоется и придёт.

*CH2:помоется в ванне.

%pho:мамоеца в ване.

*MOT:как они просят есть?

*CH1:пипипи@o.

*CH2:водичку.

%pho:идичку.

*CH2:много-много детей.

%pho:нога-нога детей.

*CH2:киса-мурыса.

%pho:кися-муйыся.

*MOT:гладит котёнка.

*CH2:котёнка.

*CH2:кисаньку-муры(саньку).

%pho:кисиньку-муйы

*MOT:где он спит?

*CH2:в коляске спит.

%pho:ф каяски пит.

*MOT:что ты, Варя, делаешь?

*CH2:куклу.

%pho:куку.

*CH2:слёзка у мальчика.

%pho:щёзька у мачика.

*CH2:к маме пойду.

*MOT:эээ, смотрите, эта девочка что делает?

*CH1:мамой.

*CH2:мамой обнимается.

%pho:мамай анниматьтя.

*CH2:моют машинку.

%pho:мооть беженку.

*MOT:а этот что делает?

*CH1:тятя@c.

*CH2:папой.

*MOT:играет с папой.

*CH2:играет папой.

*CH2:папу.

*MOT:ох, этот что делает?

*CH2:тятя@c.

*CH2:подарки открывает.

%pho:бадайки акываит.

*MOT:как эта лошадка xxx?

*CH1:пони.

*CH2:поняшек.

*CH2:тётенька рыбу.

%pho:тётенька ыбу.

*MOT:держит.

*MOT:так нехорошо делать.

*CH2:под столом.

%pho:а талом.

*CH2:сыр, много сыра.

%pho:сый, нога сыйа.

*MOT:это котлета.

*MOT:плохая по;, гибель Помпеи.

*CH1:Помпеи.

%pho:Пакеи.

*MOT:ага, это.

*CH2:бане.

*CH1:бане.

*MOT:какая же?

*MOT:нет, это не баня, это бассейн.

*MOT:плавают в бассейне.

*CH2:плавают.

%pho:пають.

*CH1:плавают в бассейне.

%pho:пають в басене.

*CH2:много-много детей.

%pho:нога-нога детей.

*MOT:много, десять их тут.

*CH2:десять.

*MOT:а тут сколько?

*CH1:много детей!

%pho:нога детей!

*MOT:помните, в театре вчера мы видели звезду.

*CH1:звезду.

%pho:зедуу.

*MOT:где он спит?

*CH2:в коляске спит.

%pho:ф каяски пит.

*CH1:в коляске спит.

%pho:ф каяски пит.

*MOT:кормит курочек.

*CH1:курочек.

%pho:куйичк.

*MOT:куртку.

*CH2:куртку.

*CH2:котик в машинку котик.

%pho:котик в беженку котик.

*CH1:котик в машинку.

%pho:котик в беженку.

*CH2:котик в машинку котик.

%pho:котик в беженку котик.

*CH1:котик в машинку.

%pho:котик в беженку.

%pho:куйку.

*CH1:куртку.

%pho:куйку.

*CH2:моют машинку.

%pho:мооть беженку.

*CH1:моют машинку.

%pho:мооть безенку.

*MOT:а эта корм ест из миски.

*CH2:собака.

%pho:абака.

*CH1:миски.

*MOT:он устал и уснул прямо в палатке с мячиками.

*CH1:в палатке.

%pho:в пайатке.

*MOT:тётенька, видите, за рулём машины.

*CH1:за рулём.

%pho:а уём.

*MOT:с разными узорами.

*CH1:узорами.

%pho:узоями.

*MOT:давай вечером, Варя, сейчас потому что уже надо будет идти на улицу.

*CH1:на улицу.

%pho:а юю.

*MOT:плавают в бассейне.

*CH2:плавают.

%pho:пають.

*CH1:плавают в бассейне.

%pho:пають в басене.

*CH2:плавают бассейне.

%pho:пають басене.

*MOT:вон, видите, дядюш(ку) дядьку какого-то старого несут.

*CH2:дядьку старого.

*MOT:помните, в театре вчера мы видели звезду.

*CH1:звезду.

%pho:зедуу.

*CH2:звезду.

%pho:зведу.

*MOT:гладит котёнка.

*CH2:котёнка.

*MOT:смотрите, (.) рисуют красками.

*CH2:красками.

%pho:касками.

*MOT:кролик!

*MOT:белка вот.

*CH2:кролика бе(лка).

%pho:койика бе.

*MOT:куртку.

*CH2:куртку.

%pho:куйку.

*MOT:они,видите, поднимаются по лестнице.

*CH2:по лестнице.

%pho:па леси.

*MOT:в машину.

*CH2:машину.

%pho:бежену.

*MOT:на мойке.

*CH2:на мойке.

%pho:а мойке.

*MOT:он устал и уснул прямо в палатке с мячиками.

*CH2:в палатке.

%pho:в пайатке.

*CH1:в палатке.

%pho:в пайатке.

*CH2:мячиками.

%pho:мячками.*MOT:на площадку пойдёте.

*MOT:ладно, девочки.

*CH2:маленькую площадку.

%pho:маеньку пащадку.

*MOT:это пожар.

*MOT:а это пожарные.

*CH2:пожара, пожара.

%pho:пажаа, бажаа.

*MOT:о! эти, смотрите, на роликах катаются.

*CH1:замёрзла.%pho:амёза

*CH2:на роликах.

%pho:а йоликх.

*MOT:тётенька, видите, за рулём машины.

*CH2:рулём%pho:уём.

*MOT:эти сидят за взрослым столом.

*CH2:за взрослым столом.

%pho:а зослым талом.

*MOT:а этот в детском стульчике.

*CH2:детском стульчике.

%pho:детьком тульчике.

2.5

*MOT:мне кажется, у мамы нет бороды.

*CH2:да.

*CH1:нет бороды Кати, у Вари.

%pho:нет байяды Кати, у Ваи.

*CH1:Кате Жюльена.

%pho:Кате Зюена.

*MOT:накрыть тебя одеяльцем?

*CH2:да.

*CH1:Катю одеяльцем.

%pho:Катю адеятем.

*MOT:какие мы книжки будем сего читать?

*CH1:Муху-Цокотуху.

%pho:Муху-цикуху.

*MOT:ещё?

*CH1:Мойдодыра.

%pho:Мойдадыя

*MOT:Катя, а ты что делаешь?

*CH1:купаемся в ванне.

%pho:купаимси в ванне.

*CH1:нет, убери водичку, Варя.

%pho:неть, убеи идичку, Вая.

*FAT: Варенька, скажи, что Жюльен любит?

*CH1:говядину любит.

%pho:гаядину любит.

*MOT:Муха, Муха - Цокотуха, позолоченное брюхо!

*CH1:денежку.

%pho:денешку.

*MOT:смотри, пап, у тебя ляля уже спит.

%com:Катя лежит на руках с закрытыми глазами.

*FAT: угу.

*CH1:в кроватку лялю.

%pho:в каватку лялю.

*CH1:лопату, лопатку!

%pho:апату, апатьку!

%com:мама раздаёт детям лопаты.

*CH1:много машин.

%pho:нога бажен.

*CH2:вот это мама.

*CH1:машинка, машинка, машинка.

%pho:беженка, беженка, беженка.

%com:показывает на припаркованные автомобили лопаткой.

*MOT:и кого ты, мы будем там смотреть в цирке, Варя?

*MOT:на зверей?

*MOT:на каких?

*CH2:лошадки!

%pho:ащадки!

*MOT:лощадки, ещё?

*CH2:и.

*MOT:кто?

*CH2:тятя@c.

*CH1:оленя!

%pho:айеня!

*CH1:палку хочу, палку.

%pho:пайку хачу, пайку.

*MOT:а ещё какую?

*CH1:тятя@c, принцессу.

%pho:тятя, пинтетю.

*MOT:ммм, принцессу опять.

*MOT:эх.

*MOT:Катя, иди ко мне.

*CH1:шапочку!

%pho:сяпичку!

*CH2:конь-огонь Варе, конь-огонь.

%pho:конь-огонь Вае, конь-агонь.

%com:обнимает маму сзади за шею, пытается вскарабкаться.

*CH2:Варю приклеить.

%pho:Ваю пикеить.

%com:Варя наклеивает на себя наклейки.

@Situation:девочки танцуют под другую музыку (мяуканье котов под гитару).

*CH2:Шаня с Жюльеном.

%pho:Шаня с Жуенам.

*CH2:Кате.

%com:Варя стала помогать Кате наполнить её бутылку, Катя заплакала.

*CH2:а как на Шаню похожа.

%pho:а как а Шаню баозя.

*MOT:кто похож на Шаню?

*CH2:Варя на Шаню, Ша(ня).

%pho:Вая а Шаню, Ша(ня).

*MOT:а почему Варя на Шаню похожа?

*CH2:Катя на Жюльен похожа

*MOT:Катя, что бабушке купишь?

*MOT:а маме?

*CH2:ветчину.

%pho:тинину.

*MOT:вечная слава.

*CH2:воде.

*CH2:на кнопку.

%pho:а комку.

*MOT:а на кнопку на обратном пути нажмём, мы же уже перешли, зачем нам сейчас жать?

*MOT:Катя, что бабушке купишь?

*CH2:ня, колбаску.

%pho:ня, кабаску.

*CH2:колпачка нету, колпачка нет.

%pho:капачка нету, капачка нет.

*CH2:закрыла, а колпачком закрыла.

%pho:акыля, а капчкам акыля.

*MOT:закрыла колпачком, смотри, уже не пишет.

*CH2:мячик убежал.

%pho:мячик убизял.

*MOT:куда?

*CH2:в музей убежал.

%pho:у музей убизял.

*CH2:музычку включить надо.

%pho:музичку кучить няда.

*MOT:самый хороший автобус.

*CH2:поехал в университет.

%pho:пиех в усисек.

*MOT:что?

*CH2:поехал в университет.

%pho:поек в усисек.

*FAT: с щёточками здороваться?

*CH2:с щётками.

%pho:с чётками.

*MOT:накрыть тебя одеяльцем?

*CH2:да.

*CH1:Катю одеяльцем.

%pho:Катю адеятем.

*MOT:мне кажется, у мамы нет бороды.

*CH2:да.

*CH1:нет бороды Кати, у Вари.

%pho:нет байяды Кати, у Ваи.

*FAT: кто в варежках?

*MOT:давай.

*CH1:Катя варежках.

%pho:Катя вайках.

*MOT:картошку просишь так?

*CH1:картошку.

%pho:кайтошку.

*MOT:вы по лестнице или по пандусу?

*FAT: по пандусу давайте сбежим.

*MOT:пошли по пандусу, девчонки.

*FAT: давайте-давайте.

*MOT:давайте, обратно пойдём по лестнице.

*CH1:по лестнице.

%pho: па лесице.

*MOT:Катя хочет к соседям?

*CH1:нет!

%pho:неть!

*CH1:Катя соседям.

%pho:Катя саседим.

%com:стучит в дверь.

*FAT: кто в уголке сидит?

*CH1:Катя уголке.

%pho:Катя угаке.

*CH2:поехал в университет.

%pho:поек в усисек.

*CH1:уехал в университет.

%pho:уехал в усисет.

*CH1:Катю одеяльцем.

%pho:Катю адеятем.

*MOT:Катю?

*CH2:Катю одеяльцем.

%pho:Катю адеятем.

*CH1:Мойдодыра

%pho:Мойдадыя.

*MOT:а ещё какую?

*CH1:тятя@c, принцессу.

%pho:тятя, пинтетю.

*MOT:ммм, принцессу опять.

*MOT: эх.

*FAT: Варенька, а ты какие книжки хочешь почитать?

*CH2:Мойдодыра.

%pho:Майдадыйак.

*CH1:Муху-Цокотуху.

%pho:Муху-Цокуху.

*FAT: ты чтение тоже хочешь заснять?

*MOT:ну, а почему нет?

*CH2:Муху-Цокотуху.

%pho:Муху-Цокуку.

*CH1: нет, убери водичку, Варя.

%pho: неть, убеи идичку, Вая.

*MOT: Варь, скажи маме, что ты делаешь сейчас?

*CH2:убираю водичку.

%pho:убияю адичку.

*FAT:Варенька, скажи, что Жюльен любит?

*CH1:говядину любит.

%pho:гаядину любит.

*CH2:Жюльен говядину любит.

%pho:Жуен гаядину любят.

*FAT:дорогу будем переходить.

*FAT:спасибо.

*FAT:вот так, перебежали.

*CH2:дорогу будем xxx, дорогу.

%pho:даёгу бим тере, даёгу.

*MOT:о, страница из книжки.

*CH2:из книжки.

%pho:из кишки.

*MOT:оленей?

*CH2:оленей.

%pho:оеней.

*MOT:хорошо.

*MOT:ой, это танец попрошаек что ли?

*CH2:танец попрошаек.

%pho:танеть пашаеть.

*MOT:танец попрошаек.

*MOT:Катя хочет к соседям?

*CH1:нет!

%pho:неть!

*MOT:нет?

*CH2:Катя соседям.

%pho:Катя саседям.

Произведённые и повторённые детьми формы множественного числа

Возраст

Катя

Варя

Повторы

Катя

Варя

2 г.

*CH1:xxx, xxx, xxx тапки.

%pho:табы, табы, табы, тапки.

*CH2:тапка, мама тапка, мама тапка, мама тапка, мам тапка, мам тап+/.

%pho: тяпка, мама тяпка, м:ама тяпка, м:ама тяпка, мам тяпка, м:ам тяп+/.

%com:взяла валяющиеся мамины тапки и понесла ей.

*MOT:скажите нитки.

*CH1:нитки.

%pho:никы.

*CH2:нитки.

%pho:никы.

*MOT:скажи тапки.

*CH2:тапки.

%pho:тап ки.

*MOT:а где тапочки?*MOT:тапки.

*CH1:тапки.

%pho:тапти.

*MOT:скажите нитки.

*CH1:нитки.

%pho:никы.

*CH2:нитки.

%pho:никы.

*MOT:скажи тапки.

*CH2:тапки.

%pho:тап ки.

*MOT:ска'жи: (.)бивни!

*CH2:бивни.

%pho:биуни.

2.1

*CH1:зубки, зубки, зубки.

%pho:убки, убки, убки.

*CH2:зубки.

%pho:убки.

*FAT: о, у Катюхи какие (.) круги.

*MOT:снова чёрное.

*CH2:круги Катя.

%pho:куги Катя.

*MOT:вот моря.

*CH2:моря.

%pho:мойя.

*MOT:моря, а это облака, белые.

2.2

*CH1:тятя@c

*MOT:да, это звезда.

*CH2:тятя@c

*CH1:звёзды.

%pho:вёди.

*CH1:звёзды.

%pho:вёди.

*CH2:звёзды.

%pho:вёди.

*MOT:угу, и что мы там видели?

*CH1:ммм.

*CH...


Подобные документы

  • Краткий словарь паронимов. Род имен существительных. Стилистическое использование форм частей речи. Окончание имен существительных мн.ч в форме именительного и родительного падежа. Краткий словарь ударений. Согласование сказуемого с подлежащим.

    учебное пособие [42,0 K], добавлен 30.11.2009

  • Особенности русской фонетической системы, морфологии, лексики. Категория рода, падежа, одушевленности имен существительных. Система личных местоимений. Особенности русской синтаксической системы. Использование одного слова в функции разных частей речи.

    реферат [23,2 K], добавлен 03.05.2015

  • Основные разновидности русского языка. Понятие просторечия и его особенности. Сущность и виды норм в языкознании. Основные формы именительного падежа множественного числа существительных. Особенности просторечия в сфере морфологии и словообразования.

    контрольная работа [32,4 K], добавлен 28.02.2010

  • Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.

    шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004

  • Выявление отличительных особенностей детской речи на различных уровнях языка. Исследование детского словотворчества на фонетическом и морфолого-синтаксическом уровнях языка как феномена. Лингвистическая традиция анализа речи детей разных возрастных групп.

    дипломная работа [79,8 K], добавлен 13.05.2015

  • Ознакомление с относительными предложениями в тунгусо-маньчжурских языках. Рассмотрение сведений о синтаксисе нанайского языка. Характеристика принципов именной и глагольной морфологии. Анализ относительных предложений в условиях языкового сдвига.

    дипломная работа [78,9 K], добавлен 05.07.2017

  • Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Предмет изучения морфологии. Основные виды грамматических форм. Самостоятельные и служебные части речи. Род склоняемых имен существительных. Полные и краткие формы прилагательных, их образование. Склонение числительных и местоимений, их род и число.

    курс лекций [85,3 K], добавлен 14.12.2011

  • Сопоставление лексического и грамматического анализа слов. Исследование отношения морфологии к лексикологии и синтаксису. Определение понятия, видов морфемы и ее характерных особенностей. Сравнительный анализ слова и морфемы как минимальных знаков языка.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 24.09.2010

  • Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.

    курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011

  • Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.

    дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Теоретические основы изучения склонения имен существительных на уроках русского языка в начальной школе. Разработка комплекса упражнений для эффективного формирования у младших школьников грамматических умений при изучении склонения имён существительных.

    курсовая работа [59,1 K], добавлен 31.01.2011

  • сопоставительный анализ Эти два языка принадлежат к различным языковым семьям. Структура именнных групп в рассматриваемых языках в значительной степени изоморфна. Системы кодирования отношений внутри именной группы характеризуются двумя принципами, общими

    реферат [7,4 K], добавлен 11.05.2002

  • Сущность и особенности морфологических норм русского литературного языка. Основные правила трудных случаев употребления имен существительных. Анализ содержания понятий "чистота речи", "уместность" и "понятность речи". Жаргонный характер профессионализмов.

    контрольная работа [18,7 K], добавлен 16.06.2010

  • Правила склонения имен существительных русского языка в единственном и множественном числе, имен прилагательных; самые употребительные значения падежей; видовременные характеристики глагола. Структурные модели простого нераспространенного предложения.

    методичка [10,2 K], добавлен 29.04.2009

  • Категория падежа, особенности ее поведения в языке, основные ее характеристики. Английский язык как язык без категории падежа. Двух падежная система. Поведение категории падежа при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский.

    курсовая работа [285,4 K], добавлен 27.11.2012

  • Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014

  • Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.

    курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012

  • Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.

    реферат [26,4 K], добавлен 26.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.