Benchmarking of gender markers in English and Spanish

The peculiarity of ascertaining the significance of gender markers in English and Spanish and their comparative analysis to adapt to a conversation with a native speaker. Analysis of phonetic and grammatical gender markers in English and Spanish.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык английский
Дата добавления 09.03.2020
Размер файла 54,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

7) Hombre pъblico - personaje prominente (prominent character); mujer pъblica - puta;

8) Hombrezuelo - hombrecillo, varon mнnimo o pequeсito (little man, minimal or tiny); mujerzuela - puta;

9) Lechuzo - hombre que anda en comisiones, y se envнa a los lugares a ejecutar los despachos de apremios (a man who goes on commissions, and is sent to the places to execute the despatches of constraints); lechuza - persona aficionada al fisgoneo; puta;

10) Ligero - hombre debil y / o sencillo (weak and / or simple man); ligera - puta;

11) Lobo - hombre experimentado y agresivo (experienced and aggressive man); loba - puta;

12) Pбjaro - hombre astuto y sagaz, que suele suscitar recelos (shrewd man, who often provokes misgivings); pбjara - puta;

13) Perro - hombre tenaz, firme y constante en alguna opiniуn o empresa (tenacious man, firm and constant in some opinion or company); perra - puta

14) Pollo - hombre astuto y sagaz (astute and shrewd man), polla - pene.

Wanting to characterize the criminal, vile, nasty personalities, the native Spanish speaker is subconsciously looking for feminine nouns, and not masculine ones, or nouns with feminine endings. canalla, granuja, sinvergьenza, caradura, gilipollas. E.M. Bakusheva explains it this way: «The ancient society, due to exogamy, defined a woman through the notion of a stranger, which was associated with such meanings as hostile, poor and immoral.» [3. P.151]

3. COMPARATIVE ANALYSIS

It can be concluded that initially the situation with gender markers in English and Spanish was similar. As a result of physiology, social status, position in society, profession, and much more, there was a huge difference between women and men in both activity and language. Since initially a man was considered stronger, the main vocabulary associated with strength, power, hard work, physical labor, as well as power was assigned to the male race. While, more often than not, everything weak, beautiful, treacherous, and also dissolute was feminine. As well as words based on the word man or woman strongly depended on their meaning.

For Example in English language:

man - in the meaning of human being; the best man for the job - the best person for the job; manpower - in the meaning of human power or workpower; the common man - in the meaning of common human; man hours - stuff hours; man the desk - stuff the desk; chairman; businessman(woman); foreman; policeman(woman) - police officer

Or a situation where the same words, but of a different gender, have a different meaning. In Spanish, such situations often have a negative meaning regarding the feminine gender.

For Example in Spanish language:

Aventurero - osado, valiente, arriesgado, hombre de mundo; aventurera-puta

Caballo - persona que posee amplios conocimientos o habilidades para hacer algo (Cuba), yegua mujer grosera (Cuba);

Cualquier - cosa persona indeterminada; cualquiera puta

Gallo - hombre fuerte, valiente; hombre que trata de imponerse a los demбs por su agresividad o jactancia; gallina - persona cobarde, pusilбnime y tнmida; puta;

Thanks to this, we can understand that at first the situation with gender markers in English and Spanish was similar. However, with the advent of the feminist movement, the situation has changed.

Since the feminist movement had an incredible influence in America and in Europe, it greatly transformed English. Many words have been changed or removed from the language in order to promote gender equality.

For Example in English language:

man - human being, mankind, man and woman (individual)

the best man for the job - the best person for the job

manpower - workforce and many others

Almost everything has been changed to have equal rights between women and men and still continues to change. Some words are converted, others are deleted, others appear.

However, the situation in Spanish is different in comparison with English. Although they were also stung by the feminist movement, there were very few changes compared to the English language. The Spaniards, as adherents of the traditions, decided not to retreat from this trait and continued to use the familiar language to everyone.

Of course, this depends on the region, as well as on the distance from major cities, but it can be concluded that the feminist movement, as well as the change in gender markers, affected English much more than Spanish.

CONCLUSION

In general the theoretical sources analysis leads to a number of conclusions that reflect the role and significance of gender markers in humans speech through the history of languages.

- Intonation, timbre, tone, as well as a person's speech behavior can reflect the gender of a given individual. You can also understand that social status, as well as professional affiliation can greatly affect the use of gender markers in speech.

- In Spanish, the correct use of gender markers can greatly affect attitudes towards people. Thus, in the course of the conducted theoretical studies, it was found that the incorrect use of gender markers can be strongly denounced by society, and may also indicate a low status of the speaker. In addition, despite the strong changes in the role of men and women in society in recent years, the importance and position of gender markers in Spanish has almost not been shaken.

- Major changes in English society in relation to the roles of men and women also affected English. Were proposed and introduced new treatment, which should help reduce the various treatment in relation to women and men.

- It was also found that the speech of women of Indo-European countries, in principle, is often more correct, and sometimes even hypercorrect. As it turned out, there are several reasons that can explain this situation. The first reason is that the social status of women throughout history has been lower than men, and she had to obey, while men had power. It also explains the imperative and imperative manner of speech of men. The second reason is that women are educators of the younger generation. At the subconscious level, they try to give their children a higher level of speech, as this can give them support in becoming more successful in modern society.

- Changing the culture of society, as well as large-scale historical events may affect gender markers in languages. In the course of the study, we saw this situation change gender markers before and after the feminist movement. In the course of what we found out that the degree of importance of gender markers in Indo-European languages, can also strongly depend on the society, culture and history of the society to which it belongs.

From all this we can conclude that changes in society can greatly affect the language that this society uses. Depending on the culture, with the language there can be big changes that will adapt to this society. Also, large-scale historical events can greatly influence the development and progress in the language. This was proven by the feminist movement, which initiated the elimination of gender inequalities in the speech of men and women. This affected not only the everyday speech of people, but even professionally. And although it manifested itself in different languages ??in different degrees, various changes were made.

Thus, it can be understood that in Spanish, gender markers are very important. In the absence of the use of correct gender markers, an ambiguous situation may arise, perhaps the person may even find himself in an uncomfortable position. At the moment, Spanish is ruled by tradition. But now, the Spaniards themselves have started to treat them more gently with a gender marker in the speech in Spanish.

In English, in modern society, on the contrary, they are trying to fully adapt to the changes in the role of men and women that have arisen. The English language was shaken by such big changes that at the present time it is difficult to even understand whether there are gender markers in it or not. At the moment, the English language can be described in one word “tolerance”.

BIBLIOGRAPHY

1. Арнольд И.В. «Стилистика современного английского языка» Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз. ». -- 3-е изд. -- М.: Просвещение, 1990, C. 300

2. Арутюнова Н.Д. «Язык и мир человека» 2-е изд., испр. -- М.: Языки русской культуры, 1999. -- I-XV, C. 896

3. Бакушева Е. М. «Социолингвистический анализ ечевого поведения мужчины женщины» (на материале французского языка ) .- М . 1995, C. 356

4. Белик Е.В. «Лингвокультурологические и тендерные особенности лексики и фразеологии современного английского языка : На материале лингвокультурологического поля "мужчина и женщина (в обществе и семье)»: Дисс. . канд. филол. наук: М., 2003, C. 206

5. Беляева А.Ю. «Особенности речевого поведения мужчин и женщин» Диссертация на соискание учёной степени канд. филол. наук. Специальность 10.02.01 - русский язык. СГУ им. Н. И. Чернышевского, Саратов, 2002, C. 191

6. Блох М.Я. «Теоретическая грамматика английского языка» М.: Высшая школа, 2000 г. Издание третье, исправленное, C. 178

7. Городникова М.Д. «Гендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования/ Гендер как интрига познания» Сборник статей. -- М.: Рудомино, 2000, C. 104

8. Горошко Е.И. «Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ)»: Дис. канд. филол. наук М., 1996, C. 176

9. Горошко Е.И. «Особенности мужского и женского стиля письма // Тендерный фактор в языке и коммуникации» / Под ред. И.И.Халеевой. -М.,1999, C. 28-41

10. Гриценко Е.С. «Гендер в семантике слова / Гендер: язык, культура, коммуникация» Монография. - Н. Новгород: Изд-во ННГГУ им. Лобачевского, 2005, C. 267

11. Земская Е.А. «Категория вежливости и контексте речевых действий // Логический анализ языка: язык речевых действий» М. Наука, 1994, C. 90-141

12. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. -- М.: Наука, 1993. -- С. 90-136

13. Карасик В. И. «Культурные доминанты в языке / Языковая личность: культурные концепты» Сб. науч. тр. 1996, C. 3 - 16

14. Кирилина А.В. «Гендер: лингвистические аспекты» М. - 1999, C. 155

15. Кирилина А.В. «Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике» (Философский и методологический аспекты) // Общественные науки и современность, №4, 2000, C. 139

16. Кирилина А.В. «Гендер и язык. Антология.» М.: Языки славянской культуры, (Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория гендерных исследований) 2005, C. 624

17. Кубрякова Е.С. «Эволюция лингвистических идей во второйполовине XX века // Язык и наука конца XX века» / Сб. статей под ред. Ю.С. Степанова. М.: РГГУ, 1995, С. 144-238.

18. Лалаянц И.Э. «О появлении категории рода у некоторых существительных в современном английском языке» Иностранные языки в школе, 1988. №4, C. 102-103

19. «Пол и его маркировка в речевой деятельности» / Сост. Е.Н.Шовгеля. Кривой Рог, 1996, C. 197

20. Потапов В.В. «Попытки пересмотра гендерного признака в английском языке // Гендер как интрига познания. -- Рудомино Москва, 2000, C. 151-167

21. Протченко И.Ф. «О родовой соотносительности названий лиц. Инаблюдений над лексикой с современную эпоху // Развитие грамматики и лексики современного русского языка». М., 1964, С. 106-138.

22. Пушкарёва Н.Л. «А се грехи злые, смертные…» Вып. 1. Сексуальная культура в допетровской России. - М.: Ладомир, 1999, C. 376

23. Серио П. «В поисках четвертой парадигмы // Философия языка в границах и вне границ» Харьков : ОКО, 1993, C. 37-52

24. Трофимова Е.И. «Терминологические вопросы в гендерных исследованиях в филологических науках // Общественные науки и современность» 2002. № 6., C. 178-188

25. Ушакин С.А. «Поле пола //Женщина. Тендер. Культура.» М., 1999. С. 35-45.

26. Фуко М. «Воля к истине: по ту сторону знания, власти исексуальности. Работы разных лет». М., 1996. С. 58, 71, 204.

27. Халеева И.И. Задачи московского лингвистического университета вмеждисциплинарном проекте «Феминсшогия и тендерные исследования в России: перспективные стратегии и технологии» // Женщина в российском обществе. 1998. - №3., С. 8-11.

28. Adler M.K. 1987 Sex differences in human speech. A sociolinguistic study. Hamburg, 1987., P. 17-24

29. Barley R.W. «Images of English: a cultural history of the language» Ann Arbor, MI, 1987., P. 234.

30. Baumann M. 1979- Two features of «Women's speech?»// The sociology oflanguage of American woman. San Antonio, 1979, P. 29-55

31. Bodine A. «Andocentrism in Prescriptive Grammar: Singular 'They', Sexindefinite 'He' or 'She'// Language and Society». 1975.-№ 4, P. 129-146.

32. Lakoff R. «Language and woman's place» New York, Harper&Row 1975, P. 47-79.

33. Lippi-Green R. «English with an accent: language, ideology, and discrimination in the United States» New York: Routledge. 2012, P. 310-311.

34. Ray Jackendoff «Foundations of language: brain, meaning, grammar, evolution» Oxford University Press, 2003, P. 477.

35. Tannen D. Gender and Conversational Interaction. Oxford: Oxford University Press, 1993 P. 10-56

36. Moranteсarroya M. y Tornal J. «Mujeres y lenguaje: una mirada masculina» Tapa blanda, 1999., P. 149.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.

    дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013

  • Interjections in language and in speech. The functioning of interjections in Spanish and English spoken discourse. Possible reasons for the choice of different ways of rendering an interjection. Strategies of the interpretation of interjections.

    дипломная работа [519,2 K], добавлен 28.09.2014

  • The notion of the grammatical category of gender. The main approaches in investigating the category of gender, the ways of expressing in English and Uzbek. Zoonims as separate lexical units. Generic categorization of zoonims in English and Uzbek.

    курсовая работа [79,3 K], добавлен 05.04.2013

  • Study of the basic grammatical categories of number, case and gender in modern English language with the use of a field approach. Practical analysis of grammatical categories of the English language on the example of materials of business discourse.

    магистерская работа [273,3 K], добавлен 06.12.2015

  • Origin of the comparative analysis, its role and place in linguistics. Contrastive analysis and contrastive lexicology. Compounding in Ukrainian and English language. Features of the comparative analysis of compound adjectives in English and Ukrainian.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 20.04.2013

  • Multiple negation – the use of two or sometimes several negative markers in a statement. Old English and Middle English periods. Decline of multiple negation. Approaches to the multiple negation classification. Analysis of Maylory’s Morte Darthur.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 17.04.2011

  • From the history of notion and definition of neologism. Neologisms as markers of culture in contemporary system of language and speech. Using of the neologisms in different spheres of human activity. Analysis of computer neologisms in modern English.

    научная работа [72,8 K], добавлен 13.08.2012

  • Grammatical, phonetic, lexical differences in using British and American English. Practical comparison of the lexical usage of British and American English in newspapers and magazines. Analysis of the main grammatical peculiarities of British English.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 26.04.2016

  • Spread in the world of English as a native and first spoken. The origins of the English from the invading Germanic tribes in Britain in the 5th century and up today, the change in pronunciation. English-speaking countries of the world; American English.

    презентация [7,1 M], добавлен 09.03.2015

  • Study of different looks of linguists on an accentual structure in English. Analysis of nature of pressure of the English word as the phonetic phenomenon. Description of rhythmic tendency and functional aspect of types of pressure of the English word.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 05.01.2011

  • Phonetic coincidence and semantic differences of homonyms. Classification of homonyms. Diachronically approach to homonyms. Synchronically approach in studying homonymy. Comparative typological analysis of linguistic phenomena in English and Russia.

    курсовая работа [273,7 K], добавлен 26.04.2012

  • Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.

    дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014

  • Analysis and description of polynational options of English. Different the concepts "version" and "option" of English. Studying of the main problems of loans of a foreign-language element. consideration of a territorial variation of English in Australia.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 08.04.2016

  • Comparative analysis and classification of English and Turkish consonant system. Peculiarities of consonant systems and their equivalents and opposites in the modern Turkish language. Similarities and differences between the consonants of these languages.

    дипломная работа [176,2 K], добавлен 28.01.2014

  • Investigating grammar of the English language in comparison with the Uzbek phonetics in comparison English with Uzbek. Analyzing the speech of the English and the Uzbek languages. Typological analysis of the phonological systems of English and Uzbek.

    курсовая работа [60,3 K], добавлен 21.07.2009

  • The reasons of importance of studying of English. Use of English in communication. Need for knowledge of English during travel, dialogue with foreigners, at information search on the Internet. Studying English in Russia is as one of the major subjects.

    реферат [16,5 K], добавлен 29.08.2013

  • The general notions of abbreviation in english. The history of abbreviations as long as phonetic script existed. The fashionable use of abbreviation - a kind of society slang. The importance of the issue for those who want to brush up on your English.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 29.12.2014

  • An analysis of homonyms is in Modern English. Lexical, grammatical and lexico-grammatical, distinctions of homonyms in a language. Modern methods of research of homonyms. Practical approach is in the study of homonyms. Prospects of work of qualification.

    дипломная работа [55,3 K], добавлен 10.07.2009

  • Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.

    дипломная работа [52,2 K], добавлен 21.07.2009

  • The place and role of contrastive analysis in linguistics. Analysis and lexicology, translation studies. Word formation, compounding in Ukrainian and English language. Noun plus adjective, adjective plus adjective, preposition and past participle.

    курсовая работа [34,5 K], добавлен 13.05.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.