Rose – цвет и цветок: значение и культурный контекст

Анализ проблемы тщательного учета эмоционально-оценочного потенциала слов в толковых словарях для четкого и непротиворечивого представления контекстных возможностей использования слова в языке. Анализ дефиниции существительного и прилагательного rose.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.03.2020
Размер файла 378,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

т. е. синтаксической функцией в контексте, но не значением, поскольку комплексное переживание, которое, учитывая эмоционально-оценочные компоненты, выведенные из контекстов, в случае с лексемой rose можно сформулировать как the ability to experience contact with admirable vibrant beauty overpowering human senses, promising joy and capable of causing pain, закреплено за корневой морфемой /rose/. .Rose-прилагательное обозначает принадлежность к одному из ЛСВ rose- существительного и будет мотивированным омонимом соответствующего ЛСВ, напр.:

(46) [Rose 2] So thou, sweet Rose-bud, young and gay, / Shalt beauteous blaze upon the day, / And bless the parent's evening ray / That watch'd thy early morning44;

(47) [Rose 2'] Rose lips, rose cheeks, pure and true. Was she his creation? Her own life was finer than that. She was her own creative power, which he adored in her45;

(48) [Rose 3] A rose aroma will make you unforgettable (COCA);

(49) [Rose 3c] The rose family is the third largest plant family46;

(50) [Rose 3b] In the Rose Ceremony, the Bride and Groom give each other a red rose bud47.

Как уже упоминалось, для контекстуальной сферы «наименование цвета» ведущей частью речи является именно прилагательное, поскольку характер контекста принципиально отличается от мотивирующего контекста Rose 2, в котором лексема rose в основном функционирует в качестве существительного. Существительное, соответствующее прилагательному-цветообозначению rose, будет производным и образованным по модели the rose dawn - the rose of dawn: Loades G. How to grow roses. Цит. по: https://www.theenghshgarden.co.uk/expert-advice/garden- ers-tips/how-to-grow-roses/ (дата обращения: 20.02.2019). Burns R. A rose-bud by my early walk. Цит. по: http://www.robertburns.org/works/193.shtml (дата обращения: 20.02.2019). Jose N. The rose crossing. Цит. по: https://books.google.ru/books?hl=ru&id=48uXDwAAQBAJ&q= creative+power v=snippet&q=creative%20power&f=false (дата обращения: 20.02.2019). https://www.huntington.org/rose-garden (дата обращения: 20.02.2019). James L. Rose Ceremony. Цит. по: https://www.celebrateintimateweddings.com/roseceremony.html (дата обращения: 20.02.2019).

(51) Chesarynth slept and her dreams were peaceful, strong. The rose of dawn breathed wakefulness over her (COCA);

(52) The room is furnished with rustic furniture, and inside it has a lovely bathroom, which incorporates the rose of the room in its mosaic tiles http://www.bandbsantelia.it/en/camera_rosa.php (дата обращения: 20.02.2019).;

(53) She looked at herself in the mirror, eyeing the newly cut blonde hair, the old rose of her dress giving her pale skin an unfamiliar glow https://www.fanfiction.net/s/2789416/1/Jumpin-Jack (дата обращения: 20.02.2019)..

Рис. Модель полисемии существительного rose

Рамки статьи не позволяют представить модель полисемии rose (см. рис.) целиком с учетом всех терминологических и утилитарных расширений по методике, в основе которой лежит функционально-семиотический в своей сущности подход к значению слова. Однако, по нашему мнению, рассмотренные примеры и предложенные варианты значений, выведенные на основе ряда особенностей использования слова в контексте, дают возможность приблизить описание структуры значения слова к конкретным случаям языкового употребления. Более того, тот факт, что некоторые ЛСВ встречаются лишь в определенных группах контекстов (поэзия, религия, художественная проза) говорит о том, что значение слова не безразлично к жанрам и в словарях недостаточно стилистических помет. Нам также удалось продемонстрировать природу прилагательного rose - наименования цвета как лексико-грамматического омонима определенного варианта rose-существительного (Rose 2'). Наш подход также позволяет преодолеть парадоксальный разрыв между отмечаемым в работах по искусствоведению, культурологии и литературоведению особым статусом существительного rose в англоязычной культуре и словарными дефинициями, практически игнорирующими эту роль рассматриваемого слова в контексте англоязычной культуры. Выявленный у существительного rose вариант значения с богатой амбивалентной оценочностью (Rose 1) подтверждает представленные в ряде статей наблюдения о стержневом статусе амбивалентной оценоч- ности в структуре значения слов, обладающих мощным эмоционально-оценочным потенциалом и активно используемых в сфере художественного творчества [Smirnova, Tolochin 2018; Tkalich, Tolochin 2018]. Изучение жанрового разнообразия контекстов в целом позволяет раскрыть эмоционально-оценочный потенциал слова и выявить все оценочные компоненты, определяющие своеобразие контекстуальных употреблений слова и культурные пласты, лежащие в основе словесного значения, а также преодолеть недостатки существующих словарных статей, рассмотренные в начале статьи.

Литература

Арнольд 2014 - Арнольд И. В. Полисемия существительного и лексико-грамматические разряды. В кн.: Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Сборник статей. Бу- харкин П. Е. (ред.). М.: URSS; Ленанд, 2014. С. 5-24.

Лукьянова, Толочин 2014 - Лукьянова Е. А., Толочин И. В. Учебник по лексикологии. Толочин И. В. (ред.). СПб.: Антология, 2014. 348 с.

Толочин 2017 - Толочин И. В. Словарная статья, полисемия, контекст: проблемы и решения (на примере mind в словаре Макмиллана). В кн.: Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLVI Международной филологической конференции, 13-22 марта 2017 г., Санкт- Петербург. Мёд Н. Г. и др. (ред.). СПб.: BBM, 2017. С. 211-216.

Field, Scoble 1998 - Field A., Scoble G. The meaning of flowers: Myth, language & lore. San Francisco: Chronicle Books LLC, 1998. 108 p.

Hanks 2000 - Hanks P. Do word meanings exist? Computers and the Humanities. 2000, 34 (1-2): 205-215. Kilgarriff 1997 - Kilgarriff A. I don't believe in word senses. Computers and the humanities. 1997, 31 (2): 91-113.

Kilgarriff, Grefenstette 2003 - Kilgarriff A., Grefenstette G. Introduction to the special issue on web as corpus. Computational Linguistics. 2003, 29 (3): 333-347.

Kreidler 1998 - Kreidler C. W. Introducing English Semantics. London: Routledge, 1998. 332 p.

Odell 1969 - Odell G. Simile and Metaphor in the English and Scottish Ballads. Folcroft (PA): Folcroft Press, 1969. 107 p.

Parsons 1856 - Parsons S. The rose: its history, poetry, culture, and classification. New York: Wiley & Halsted, 1856. 280 p.

Smirnova, Tolochin 2018 - Smirnova A., Tolochin I. Terrible angels: semantic ambivalence and polysemy.

GEMA. Online Journal of Language Studies. 2018, 18 (3): 153-169.

Tkalich, Tolochin 2018 - Tkalich A., Tolochin I. Crimson: More than a shade of red (dictionary definitions versus context use). Topics in Linguistics. 2018, 19 (2): 22-37.

Toelken 1995 - Toelken B. Morning dew and roses: nuance, metaphor, and meaning in folksongs. Urbana; Chicago: University of Illinois Press, 1995. 208 p.

Wittgenstein 1986 - Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford: Basil Blackwell, 1986. 250 p.

References

Арнольд 2014 - Arnold I. V Polysemy of a noun and lexico-semantic classes. In: Arnold I. V Semantika. Stilistika. Intertekstual'nost'. Collection of articles. Bukharkin P. E. (ed.). Moscow: URSS Publ.; Lenand Publ., 2014. P. 5-24. (In Russian)

Лукьянова, Толочин 2014 - Luk'ianova E. A., Tolochin I. V. Textbook on lexicology. Tolochin I. V (ed.).

Saint Petersburg: Antologiia Publ., 2014. 348 p. (In Russian)

Толочин 2017 - Tolochin I. V Vocabulary entry, polysemy and context: problems and solutions (the word mind in Macmillan Dictionary). In: Romano-germanic. Proceedings of the XLVI International Philological Conference, March 13-22, 2017, Saint Petersburg. Med N. G. et al. (eds.). Saint Petersburg: VVM Publ., 2017. P. 211-216. (In Russian)

Field, Scoble 1998 - Field A., Scoble G. The meaning of flowers: Myth, language & lore. San Francisco: Chronicle Books LLC, 1998. 108 p.

Hanks 2000 - Hanks P. Do word meanings exist? Computers and the Humanities. 2000, 34 (1-2): 205-215. Kilgarriff 1997 - Kilgarriff A. I don't believe in word senses. Computers and the humanities. 1997, 31 (2): 91-113.

Kilgarriff, Grefenstette 2003 - Kilgarriff A., Grefenstette G. Introduction to the special issue on web as corpus. Computational Linguistics. 2003, 29 (3): 333-347.

Kreidler 1998 - Kreidler C. W. Introducing English Semantics. London: Routledge, 1998. 332 p.

Odell 1969 - Odell G. Simile and Metaphor in the English and Scottish Ballads. Folcroft (PA): Folcroft Press, 1969. 107 p.

Parsons 1856 - Parsons S. The rose: its history, poetry, culture, and classification. New York: Wiley & Halsted, 1856. 280 p.

Smirnova, Tolochin 2018 - Smirnova A., Tolochin I. Terrible angels: semantic ambivalence and polysemy.

GEMA. Online Journal of Language Studies. 2018, 18 (3): 153-169.

Tkalich, Tolochin 2018 - Tkalich A., Tolochin I. Crimson: More than a shade of red (dictionary definitions versus context use). Topics in Linguistics. 2018, 19 (2): 22-37.

Toelken 1995 - Toelken B. Morning dew and roses: nuance, metaphor, and meaning in folksongs. Urbana; Chicago: University of Illinois Press, 1995. 208 p.

Wittgenstein 1986 - Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford: Basil Blackwell, 1986. 250 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Омонимы в русском языке, их виды. Различия в отражении омонимов и многозначных слов в словарях. Случаи различного толкования значения слов как омонимов или многозначных лексем, их анализ с точки зрения частеречной принадлежности и лексического значения.

    курсовая работа [87,3 K], добавлен 26.05.2009

  • Понятие, сущность и значение диалекта. Выбор слов, которые живут века и понятны всем, говорящим на русском языке. Использование диалектизмов в речи, поиск в толковых словарях С.И. Ожегова и В.И. Даля диалектных слов. Отрывок из свода правил этикета.

    презентация [1,9 M], добавлен 19.09.2019

  • Сравнение лексикографических описаний дискурсивных слов, в толковых и грамматических словарях, их семантические различия в разных синтаксических позициях. Взаимосвязь дискурсивных слов на "-но" с краткими прилагательными, типовая семантика конструкции.

    курсовая работа [95,1 K], добавлен 11.10.2011

  • Теоретические принципы иллюстрирования значений слова в словарях: литературного языка, диалектных, языка писателей, исторического профиля. До настоящего времени толковые словари остаются наиболее ценными и сложными лексикографическими трудами.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 02.03.2004

  • The red rose is the symbol of England, the emblem of the Lancastrians and the white rose was that of the Yorkists. The flag of country is the red cross of st. George. Daffodil is the national flower of Wales. Shamrock is the flower of Northern Ireland.

    презентация [820,8 K], добавлен 31.01.2014

  • Лексические эллиптизмы. Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности. Слова, образованные способом усечения. Переносные значения общеупотребительных слов. Традиционная лексикографическая классификация лексики.

    реферат [12,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Языковая картина мира и метафора. Стилистическая и экспрессивная характеристика зооморфизмов и групп производящих слов-зоонимов, их исследование в антропоцентрическом аспекте. Пометы лексико-семантических групп зоонимов и зооморфизмов в толковых словарях.

    дипломная работа [130,4 K], добавлен 11.11.2014

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Структурный контекст послания к Евреям. Дата и место написания. Адресаты. Историко-культурный контекст. Лексический анализ важных слов. Литературные особенности. Теологический и гомилетический анализ. Пересказ отрывка в соответствии с авторским значением.

    реферат [65,1 K], добавлен 31.03.2018

  • Выполнение высококвалифицированных переводов. Правильное и полное понимание текста и его значение для перевода. Особенности двуязычных словарей. Сочетания слов в словарях. Переводы однозначного слова при помощи двух или более слов, близких по значению.

    лекция [42,9 K], добавлен 30.10.2013

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • The largest art education after "the art World" and "the Union of Russian artists" was "the Blue rose". Under this name in 1907 in Moscow the exhibition which has united group of young artists, recent pupils of the Moscow school of painting, sculpturing.

    реферат [22,9 K], добавлен 24.11.2010

  • Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011

  • Сравнительный анализ семантической адаптации иностранных заимствований в лексике китайского языка. Изучение словообразовательных возможностей заимствований. Английские и американские заимствования в современном китайском языке: употребление и семантика.

    дипломная работа [124,3 K], добавлен 20.06.2013

  • Выработка литературно-языковых норм словоупотребления при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи. Лексические группы слов с точки зрения употребления. Выделение тематических классов.

    реферат [21,6 K], добавлен 02.01.2017

  • Общая характеристика и лингвокультурные особенности применения фразеологических единиц с флоронимом во французском языке. Анализ фразеологических единиц с компонентами fleur, rose, epine, narcisse, marguerite, violette, clochette, pavot.

    дипломная работа [84,6 K], добавлен 03.07.2009

  • Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов. Наиболее часто употребляемые эмоционально окрашенные фразы в современном английском языке. Употребление междометий god, christ, damn, fuck, shit, hell, bollocks и их производных.

    курсовая работа [132,0 K], добавлен 23.07.2015

  • Распределение приведенных слов-синонимов, с учетом их стилистической окраски. Значения юридических терминов. Словосочетания, характерные для официально-делового стиля. Расстановка ударений в словах, а также значение слов иностранного происхождения.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 16.03.2013

  • Понятие как основа формирования значения слова, его лексико-грамматические и лексико-понятийные категории. Соотношение между понятием и значением слов. Взаимосвязь лексического и грамматического значений слов. Сущность процесса грамматикализации.

    реферат [34,2 K], добавлен 05.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.