Лингвокультурологические особенности названий английских тканей

Исследуются наименования британских тканей в английском языке, производные от имен собственных. Метонимические модели семантической деривации онимов, лежащие в основе номинации тканей и отражающие пространственные и субъектно-пространственные отношения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.09.2020
Размер файла 59,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Топонимы группы астионимов (названия городов) и отфамильные антропонимы доминируют в процессе образования как простых (однословных), так и составных (многокомпонентных) лексических единиц- наименований тканей.

В ходе когнитивного и лингвокультурологического анализа выявлены пять метонимических когнитивных моделей семантической деривации топонимов, антропонимов и этнонимов в английском языке, отражающих различные виды отношений смежности и актуализированные при деонимизации мотивирующие признаки: 1) пространственные отношения "место производства ^ ткань"; 2) субъектные генетические отношения "владелец производства / создатель ^ ткань"; 3) субъектные посессивные отношения "владелец изделия/ популяризатор ^ ткань"; 4) субъектно-пространственные отношения "владелец места использования/ популяризации изделия ^ ткань"; 5) культурно-пространственные отношения "культура / социум ^ ткань".

Анализ степени реальности-условности связей между именем собственным и деонимом позволил подразделить исследуемые деонимы на мотивированные и условно-символические номинации. При этом мотивированные деонимы являются частью словарного состава английского языка и практически утратили образность в отличие от новых названий тканей, созданных локальными современными производителями в качестве товарных знаков. При выборе условносимволических номинаций производители ориентируются не на реальные связи между тканью и онимом, а руководствуются приоритетом региональной идентичности при выборе географических объектов или имен людей в качестве компонентов наименований.

Изучение деонимов, являющихся ярким примером процесса апеллятивации, имеет прикладное и теоретическое значение "для постижения глубин дискурса, понимания некоторых особенностей межкультурного взаимодействия, специфики актуализации культурного опыта языкового знака и его обусловленности как собственно лингвистическим, так и социокультурным контекстом" [38. С. 63]. Диапазон представленных моделей семантической деривации онимов, а также заложенные в знаке этимологические сведения и лингвострановедческая информация способствуют реализации отономастическими единицами широкого спектра функций, но прежде всего культурологической функции, ориентированной на передачу знания об истории, духовной и материальной культуре страны, ее символах и культурных маркерах. Более того, потеря в ходе деонимизации связи с первоначальным названием объекта, безусловно, стимулирует необходимость овладения знанием культурного фона, что особенно важно в процессе изучения английского языка как иностранного.

Литература

1. Штукарева Е.Б. Тематическая группа наименований тканей в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. 259 с.

2. Ужова О.А. Лингвострановедение, концепция "культурной грамотности" и словарь // Вестник Воронежского государственного универ

ситета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. № 1. С. 59-66.

3. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М. : Наука, 1978. 200 с.

4. Рабинович З.Е. Англо-русский текстильный словарь. 2-е изд., перераб. и доп. / под ред. инж. К.К. Лупандина. М. : Главная редакция ино

странных научно-технических словарей физматгиза, 1961. 645 с.

5. Рум А.Р. У., Колесников Л.В., Пасечник Г.А., Петрова А.В., Рогов Е.Ф., Сапрыкин И.А., Славин В.И., Тимофеева Н.А. Великобритания:

лингвострановедческий словарь. М. : Русский язык, 1978. 480 с.

6. СоШпв Concise Dictionary. 5th edition. Glasgow : Harper Collins Publishers, 2001. 1770 p.

7. Mills, A.D. A Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press, 2011. 1184 p.

8. Partridge E. Origins - A Short Etymological Dictionary of Modern English. London and New York : Routledge, 2006. 4114 p.

9. Soukhanov A., Ellis K., Severynse M. The American Heritage Dictionary of the English Language, 3d ed. Houghton Mifflin, 1992. 8651 p.

10. Томахин Г.Д. Будни и отдых британцев. Лингвострановедческий справочник. М. : Просвещение, 2002. 125 с.

11. Сайт Reverso Context. URL: https://context.reverso.net/ (дата обращения: 15.11.2018).

12. Сайт кампании Brisbane Moss (BM). URL: http://brisbanemoss.co.uk/ (дата обращения: 08.10.2018).

13. Сайт кампании Ulster Weavers. URL: https://www.ulsterweavers.com/ (дата обращения: 14.10.2018).

14. Кувшинова А.В. Формирование вокабуляра текстильной области знания // Личность. Культура. Общество. 2008. Т. 10. № 3^. С. 325332.

15. Исакова А.А. Эволюция прагмонимического пространства: структура, семантика, прагматика (на материале современной механони- мии) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2008. 47 с.

16. Озер С.П. Структурно-семантическая соотносимость лексики одежды в русском и английском языках: дис. . канд. филол. наук. Душанбе, 2016. 247 с.

17. Ханичев Р.З. Сопоставительная характеристика процессов деонимизации в русском и английском языках: дис. ... канд. филол. наук. М. : РГБ, 2003. 177 с.

18. Солиева М.А. Структурно-семантический анализ текстильных терминов в таджикском и английском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Душанбе: Рос.-Тадж. (славян.) ун-т, 2014. 23 с.

19. Паршина Е.О. Когнитивные основы имен собственных в функции нарицательных в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тамбов, 2013. 31 с.

20. Новичихина М.Е. О неоднозначности понятия "коммерческая номинация" // Коммуникация в современном мире: материалы междунар. науч.-практ. конф. "Проблемы массовой коммуникации" / отв. ред. В.В. Тулупов. Ч. 2. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2018. С. 28-29.

21. Исакова А.А. Специфика переключения языковых кодов при адаптации прагмонимов английского происхождения в русском рекламном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов: Сарат. гос. акад. права, 2005. 25 с.

22. Гауч О.Н. Особенности организации лексических групп предметно-бытовой лексики // Вестник Тюменского государственного университета. 2009. № 1. С. 193-198.

23. Кравченко Е.В. Деонимизация иноязычных имен собственных в английском языке (на материале антропонимов и топонимов: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 2004. 202 с.

24. Бондарчук Г.Г. Особенности формирования и функционирования предметных имен в английском языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. № 13 (752). С. 18-25.

25. Бугуева Н.В. Отантропонимическая семантическая деривация (на примере немецкого языка) // Вестник ЧГПУ. 2009. № 6. С. 210-216.

26. Атарщикова Т.Н. Семантика и словообразовательная структура отономастической лексики: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов на / Д., 1985. 17 с.

27. Дюпраз Э., Леруа С. Имя собственное и языковой перенос: апеллятивные производные античных имен собственных в словаре Trйsor de la Langue Franзaise // Вопросы ономастики. 2012. № 13. С. 83-95.

28. Бурыкин А.А. Проблемы полисемии и омонимии в ономастике // Ономастика и общество: язык и культура: материалы 1-й Всерос. конф. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. С. 25-35.

29. Реформатский А.А. Введение в языковедение / под ред. В.А. Виноградова. М. : Аспект Пресс, 1996. 536 с.

30. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований / отв. ред. А.П. Непокупный. 2 изд. М. : Изд-во ЛКИ, 2007. 256 с.

31. Алпатов В.В. Топонимические исследования в Великобритании (ХХ-ХХІ вв.): история, основные направления развития // Вопросы ономастики. 2013. № 1 (14). С. 112-131.

32. Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики: учеб. пособие. М. : Высшая школа, 1977. 227 с.

33. Бугуева Н.В. Отантропонимическая деривация в русском и немецком языках (по лексикографическим источникам) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2009. 22 с.

34. Блинова О.И. Мотивационная триада как комплексная категориальная единица метаязыка и текста // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 3 (23). С. 5-10.

35. Блинова О.И. Мотивология. Библиографический указатель. 2-е изд., испр. и доп. / сост. О.И. Блинова, А.С. Савенко, А.В. Шевчик; под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2012. 146 с.

36. Стадульская Н.А. Товарные знаки в языке и внеязыковой действительности Великобритании и США : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Пятигорск: Пятигорский гос. лингвистический ун-т, 2014. 52 с.

37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы / под ред. и с послесл. акад. Ю.С. Степанова. М. : Индрик, 2005. 1040 с.

38. Карпова И.А. Лексикографическое описание деонимов русского языка, восходящих к британскому эксталингвистическому контексту // Иностранные языки в высшей школе. 2015. № 1 (32). С. 57-64.

39. Сапожникова Л.М. Функционально-семантическая классификация собственных имен // Вестник ТвГУ. Сер. Филология. 2015. № 2. С.115-122.

40. Сапожникова Л.М. Номинативные процессы трансонимизации и деонимизации на базе собственных имен в современном немецком языке // Вестник МГЛУ. 2011. № 19 (625). С. 29-38.

41. Габдуллина И.Ф. Переход имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках: автореф. дис

канд. филол. наук. Казань: Изд-во Казан. гос. пед. ун-та, 2003. 28 с.

42. Соболева Т.А., Суперанская А.В. Товарные знаки. М. : Наука, 1986. 176 с.

43. Хвесько Т.В. Лингвистические предпосылки формирования апеллятивного и ономастического лексиконов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 3. С. 70-76.

44. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М.; СПб. : ГЛОССА/КАРО, 2004. 336 с.

45. Басалаева Е.Г. Семантическая деривация и особенности текстовой реализации слов латинского происхождения в современном русском языке (на материале газетных публикаций) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2004. 27 с.

46. Пономарева О.Б. Когнитивное моделирование семантической vs концептуальной деривации в субстандартной подсистеме // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VIII междунар. науч. конф. / отв. ред. Л.А. Нефедова. Челябинск: Энциклопедия, 2016. С. 110-115.

47. Пономарева О.Б. Когнитивные и прагмастилистические аспекты семантической деривации: на материале русского и английского языков: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Тюмень, 2007. 46 с.

48. Голев Н.Д. Мотивационные типы отономастических образований в художественной литературе и публицистике // Вопросы ономастики.

1991. № 19. С. 51-60.

49. Ольховская А.И. Метафора и метонимия: к вопросу о разграничении способов семантической деривации // Русский язык за рубежом. 2012. № 4. С. 55-61.

50. Тархова А.Б. Способы формальной классификации оттопонимических и отэтнонимических номинативных единиц в английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 73. С. 452-458.

51. Ekwall E. The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names, 4th ed. Oxford; Clarendon Press, 1960. 598 p.

52. Королева И.Н. Апеллятивация имен собственных по характеру изменения денотативного и / или грамматического значения // Известия Саратовского университета. 2009. Т. 9. Сер. Филология. Журналистика. Вып. 2. С. 24-27.

53. Ильин Д.Ю. Функционально-семантическая характеристика региональных инсулонимов в синхронно-диахроническом аспекте // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. 2009. № 54. С. 37-40.

54. Flusser A. Clothes and the Man: the Principles of Fine Men's Dress. New York City : Villard Books, 1985. 204 p.

55. Никонов В.А. Этнонимы. М. : Наука, Главная редакция восточной литературы, 1970. 269 с.

REFERENCES

1. Shtukareva, E.B. (2001) Tematicheskaya gruppa naimenovaniy tkaney v sovremennom russkom yazyke [Thematic group of fabric names in modern

Russian]. Philology Cand. Diss. Moscow.

2. Uzhova, O.A. (2006) Lingvostranovedenie: kontseptsiya kul'turnoy gramotnosti i slovar' [Linquistic and cultural studies: concept of cultural

literacy]. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i mezhkul turnaya kommunikatsiya. 1. pp. 59-66.

3. Podol'skaya, N.V. (1978) Slovar' russkoy onomasticheskoy terminologii [Dictionary of Russian onomastic terms]. Moscow: Nauka.

4. Rabinovich, Z.E. (1961) Anglo-russkiy tekstil'nyy slovar' [English-Russian textile dictionary]. Moscow: Glavnaya redaktsiya inostrannykh

nauchno-tekhnicheskikh slovarey fizmatgiza.

5. Rum, A.R.U. et al. (1978) Velikobritaniya: lingvostranovedcheskiy slovar' [Great Britain; linquistic and cultural dictionary]. Moscow: Russkiy

yazyk.

6. Harper Collins Publishers. (2011) Collins Concise Dictionary. 5th edition. Glasgow: Harper Collins Publishers.

7. Mills, A.D. (2011) A Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press.

8. Partridge, E. (2006) Origins - A Short Etymological Dictionary of Modern English. London and New York: Routledge.

9. Soukhanov, A., Ellis K. & Severynse, M. (1992) The American Heritage Dictionary of the English Language, 3d ed. Houghton Mifflin.

10. Tomakhin, G.D. (2002) Budni i otdykh britantsev. Lingvostranovedcheskiy spravochnik [Weekdays and weekends of the British. Linguistic and cultural guide]. Moscow: Prosveshchenie.

11. Reverso Context. [Online] Available from: https://context.reverso.net.

12. Brisbane Moss (BM). [Online] Available from: http://brisbanemoss.co.uk.

13. Ulster Weavers. [Online] Available from: https://www.ulsterweavers.com.

14. Kuvshinova, A.V (2008) Formirovanie vokabulyara tekstil'noy oblasti znaniya [Vocabulary acquisition from the textile domain]. Lichnost' Kul'tura. Obshchestvo. 10 (3-4). pp. 325-332.

15. Isakova, A.A. (2008) Evolyutsiya pragmonimicheskogo prostranstva: struktura, semantika, pragmatika (na materiale sovremennoy mekhanonimii) [Evolution of the pragmatic field: structure, semantics, pragmatics: A case study of modern mechanonyms]. Abstract of Doctor of Philology Diss. Krasnodar.

16. Ozer, S.P (2016) Strukturno-semanticheskaya sootnosimost'leksiki odezhdy v russkom i angliyskom yazykakh [Structural and semantic correlation of Russian and English vocabulary of clothes]. Philology Cand. Diss. Dushanbe.

17. Khanichev, R.Z. (2003) Sopostavitel'naya kharakteristikaprotsessov deonimizatsii v russkom i angliyskom yazykakh [Comparative characteristics of deonymation processes in Russian and English]. Philology Cand. Diss. Moscow: RGB.

18. Solieva, M.A. (2014) Strukturno-semanticheskiy analiz tekstil'nykh terminov v tadzhikskom i angliyskom yazykakh [Structural and semantic analysis of textile terms in Tadjik and English]. Abstract of Philology Cand. Diss. Dushanbe.

19. Parshina, E.O. (2013) Kognitivnye osnovy imen sobstvennykh v funktsii naritsatel'nykh v angliyskom yazyke [Cognitive basics of English proper names as appellatives]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tambov.

20. Novichikhina, M.E. (2018) [On ambiguousness of commercial nomination]. Kommunikatsiya v sovremennom mire [Communication in the modern world]. Proceedings of the International Conference. Voronezh. (In Russian).

21. Isakova, A.A. (2005) Spetsifika pereklyucheniya yazykovykh kodov pri adaptatsii pragmonimov angliyskogo proiskhozhdeniya v russkom reklamnom tekste [Characteristic aspects of linquistic codeswitching in the adaptive process of pragmonyms derived from English and used in Russian advertising text]. Abstract of Philology Cand. Diss. Saratov.

22. Gauch, O.N. (2009) Osobennosti organizatsii leksicheskikh grupp predmetno-bytovoy leksiki [Special characteristics of the structure of topical colloquial vocabulary groups]. Vestnik Tyumenskogo gosudarstvennogo universiteta. 1. pp. 193-198.

23. Kravchenko, E.V. (2004) Deonimizatsiya inoyazychnykh imen sobstvennykh v angliyskom yazyke (na materiale antroponimov i toponimov [Deonomisation of foreign proper names in English (a case study of anthroponyms and toponyms)]. Philology Cand. Diss. Vladivostok.

24. Bondarchuk, G.G. (2016) Osobennosti formirovaniya i funktsionirovaniya predmetnykh imen v angliyskom yazyke [Special characteristics of formation and functioning of presentive names in English]. VestnikMoskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 13 (752). pp. 18-25.

25. Bugueva, N.V. (2009) Otantroponimicheskaya semanticheskaya derivatsiya (na primere nemetskogo yazyka) [Denominative semantic derivation in German]. Vestnik ChGPU. 6. pp. 210-216.

26. Atarshchikova, T.N. (1985) Semantika i slovoobrazovatel'naya struktura otonomasticheskoy leksiki [Semantics and wordformation structure of deonyms]. Abstract of Philology Cand. Diss. Rostov-on-Don.

27. Dupraz, E. & Leroy, S. (2012) Imya sobstvennoe i yazykovoy perenos: apellyativnye proizvodnye antichnykh imen sobstvennykh v slovare Trйsor de la Langue Franзaise [Proper name and linguistic transfer: appellative derivates of ancient names in the Tresor de la langue Francaise]. Voprosy onomastiki. 13. pp. 83-95.

28. Burykin, A.A. (2010)[Problems of polysemy and homonymy in onomastics]. Onomastika i obshchestvo: yazyk i kul'tura [Onomastics and society]. Proceedings of the First All-Russian Conference. Tambov. pp. 25-35. (In Russian).

29. Reformatskiy, A.A. (1996) Vvedenie v yazykovedenie [introduction to linguistics]. Moscow: Aspekt Press.

30. Superanskaya, A.V. et al. (2007) Teoriya i metodika onomasticheskikh issledovaniy [Theory and methodology of onomastic research]. Moscow: LKI.

31. Alpatov, V.V. (2013) Toponimicheskie issledovaniya v Velikobritanii: istoriya, osnovnye napravleniya razvitiya [Toponymic research in Britain: history, main directions of development]. Voprosy onomastiki. 1(14). pp. 112-131.

32. Belen'kaya, V.D. (1977) Ocherki angloyazychnoy toponimiki [Outlines of English toponyms]. Moscow: Vysshaya shkola.

33. Bugueva, N.V. (2009) Otantroponimicheskaya derivatsiya v russkom i nemetskom yazykakh (po leksikograficheskim istochnikam) [Anthroponymic derivation in Russian and German (by lexicographical sources)]. Abstract of Philology Cand. Diss. Ekaterinburg.

34. Blinova, O.I. (2013) Motivational triad as a complex categorical unit of metalanguage and text. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya - Tomsk State University Journal of Philology. 3 (23). pp. 5-10. (In Russian). DOI: 10.17223/19986645/23/1

35. Blinova, O.I. (2012)Motivologiya. Bibliograficheskiy ukazatel' [Motivology. Bibliographic guide]. Tomsk: Tomsk State University.

36. Stadul'skaya, N.A. (2014) Tovarnye znaki v yazyke i vneyazykovoy deystvitel'nosti Velikobritanii i SShA. [Trade marks in language and extralinguistic reality]. Abstract of Doctor of Philology Diss. Pyatigorsk.

37. Vereshchagin, E.M. & Kostomarov, V.G. (2005) Yazyk i kul'tura. Tri lingvostranovedcheskie kontseptsii: leksicheskogo fona, reche- povedencheskikh taktik i sapientemy [Language and culture. Three linguistic and cross-cultural concepts: lexical background, speech-behavioral tactics, sapient theme]. Moscow: Indrik.

38. Karpova, I.A. (2015) Leksikograficheskoe opisanie deonimov russkogo yazyka, voskhodyashchikh k britanskomu ekstalingvisticheskomu kontekstu [A lexicographic description of the Russian deonyms traceable back to the British extra-linguistic context]. Inostrannyeyazyki v vyshey shkole. 1 (32). pp. 57-64.

39. Sapozhnikova, L.M. (2015) Funktsional'no-semanticheskaya klassifikatsiya sobstvennykh imen [Functional-semantic classification of proper names]. Vestnik TvGU. Filologiya. 2. pp.115-122.

40. Sapozhnikova, L.M. (2011) Nominativnye protsessy transonimizatsii i deonimizatsii na baze sobstvennykh imen v sovremennom nemetskom yazyke [Nominative processes of transonymation and deonymisation in terms of proper names in modern German]. Vestnik MGLU. 19 (625). pp. 29-38.

41. Gabdullina, I.F. (2003) Perekhod imen sobstvennykh v imena naritsatel'nye v angliyskom, nemetskom i tatarskom yazykakh [Transfer of proper names into appellatives in English, German, and Tatar]. Abstract of Philology Cand. Diss. Kazan.

42. Soboleva, T. A., Superanskaya, A. V. (1986) Tovarnye znaki [Trademarks]. Moscow: Nauka.

43. Khves'ko, T.V. (2008) Lingvisticheskie predposylki formirovaniya apellyativnogo i onomasticheskogo leksikonov [Linguistic prerequisites of appellative and onomastic vocabulary formation]. Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 3. pp. 70-76.

44. Oshchepkova, V.V. (2004) Yazyk i kul'tura Velikobritanii, SShA, Kanady, Avstralii, Novoy Zelandii [Language and culture of Great Britain, the USA, Canada, Australia, New Zealand]. Moscow; St. Petersburg: GLOSSA/KARO.

45. Basalaeva, E.G. (2004) Semanticheskaya derivatsiya i osobennosti tekstovoy realizatsii slov latinskogo proiskhozhdeniya v sovremennom russkom yazyke (na materiale gazetnykh publikatsiy) [Semantic derivation and special characteristics of text realisation of words of Latin origin in modern Russian in terms of newspaper articles]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tomsk.

46. Ponomareva, O.B. (2016) [Semantic vs. conceptual derivation in substandard language subsystem]. Slovo, vyskazyvanie, tekst v kognitivnom, pragmaticheskom i kul'turologicheskom aspektakh [Word, utterance, text in cognitive, pragmatic and cultural aspects]. Proceedings of the 8th International Conference. Chelyabinsk: Entsiklopediya. pp. 110-115. (In Russian).

47. Ponomareva, O.B. (2007) Kognitivnye i pragmastilisticheskie aspekty semanticheskoy derivatsii: na materiale russkogo i angliyskogo yazykov [Cognitive and pragmatic aspects of semantic derivation in Russian and English]. Abstract of Doctor of Philology Diss. Tyumen.

48. Golev, N.D. (1991) Motivatsionnye tipy otonomasticheskikh obrazovaniy v khudozhestvennoy literature i publitsistike [Motivational types of deonyms in literary fiction and journalism]. Voprosy onomastiki. 19. pp.51-60.

49. Ol'khovskaya, A.I. (2012) Metafora i metonimiya: k voprosu o razgranichenii sposobov semanticheskoy derivatsii [Metaphor and metonymy: revisiting the distinctions of semantic derivation types]. Russkiyyazykza rubezhom. 4. pp. 55-61.

50. Tarkhova, A.B. (2008) Sposoby formal'noy klassifikatsii ottoponimicheskikh i otetnonimicheskikh nominativnykh edinits v angliyskom yazyke [Methods of formal classification of lexical items derived from toponyms and ethnonyms in English]. Izvestiya Rossiyskogo gos. ped. un-ta im. A.I. Gertsena. 73. pp.452^58.

51. Ekwall, E. (1960) The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names. 4th ed. Oxford: Clarendon Press.

52. Koroleva, I.N. (2009) Apellyativatsiya imen sobstvennykh po kharakteru izmeneniya denotativnogo ili i/grammaticheskogo znacheniya [Transfer of proper nouns into appellatives according to the nature of the changes in the denotative and\or grammar meanings]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Ser Filologiya. Zhurnalistika. 9 (20). 24-27.

53. Il'in, D. Yu. (2009) Funktsional'no-semanticheskaya kharakteristika regional'nykh insulonimov v sinkhronno-diakhronicheskom aspekte [Functional-semantic characteristics of regional insulonyms in cynchronous and diachronic terms]. Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta im. Yaroslava Mudrogo. 54. pp. 37- 40.

54. Flusser, A. (1985) Clothes and the Man: the Principles of Fine Men 's Dress. New York City: Villard Books.

55. Nikonov, V.A. (1970) Etnonimy [Ethnonyms]. Moscow: Nauka, Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.

    реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009

  • Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015

  • Имена собственные в лингвистике, современная система способов словообразования, используемых для создания собственных имен, предназначенных для продвижения объекта номинации. Эргонимические термины, выделяющиеся в составе полного фирменного наименования.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 05.07.2010

  • Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Определение необходимости перевода имен собственных и географических названий с французского языка. Выделение наиболее подходящих способов для передачи смысла того или иного названия. Преимущества и недостатки перевода, транслитерации и транскрипции.

    реферат [15,5 K], добавлен 17.05.2011

  • Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

    дипломная работа [42,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.

    дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012

  • Понятие эргонима в лингвистике. Русская ономастика, классификация имен собственных. Способы перевода аббревиатур форм собственности. Приемы перевода имен собственных в составе названий предприятий, организаций и коммерческих фирм и их форм собственности.

    курсовая работа [87,9 K], добавлен 17.12.2012

  • Появление библеизмов в английском языке, ее описание. Классификация библейских фразеологизмов в английском языке, их виды. Определение, особенности и функции английских библеизмов. Способы перевода английских библеизмов и их употребление в стилях речи.

    научная работа [39,2 K], добавлен 25.02.2009

  • Правила употребления артиклей: "a", "the" или нулевой артикль. Множественное число имен существительных в английском языке. Использование имен прилагательных в правильной форме. Правила употребления местоимений. Отрицание в английских предложениях.

    контрольная работа [35,5 K], добавлен 04.03.2011

  • Фразеология английского языка как объект изучения. Подходы к классификации фразеологических единиц в современной лингвистике. История развития онимов. Семантика фразеологических единиц и ее компоненты. Классификация онимов в связи с именуемыми объектами.

    курсовая работа [64,2 K], добавлен 26.01.2014

  • Классификация онимов в соответствии с объектом наименования. Особенности наименований, образованных по ономастической модели. Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании. Анализ ономастических наименований предметов одежды.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 05.03.2011

  • Анализ структурно-семантической парадигмы экономической терминологии на примере сферы маркетинга. Особенности терминологического словообразования. Лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы терминообразования в английском языке.

    дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.05.2012

  • Определение лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. Основные характеристики газетного функционального стиля. Влияние заголовочной иноязычной номинации на организацию газетной журнальной статьи.

    курсовая работа [72,6 K], добавлен 10.01.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.