Функціонування безособових конструкцій в науково-популярних текстах

Теоретичне підґрунтя вивчення безособових конструкцій. Структурні особливості безособових конструкцій у французькій мові. Семантичні особливості та стилістичні функції функціонування безособових конструкцій у французьких науково-популярних текстах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 24.12.2020
Размер файла 323,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Наступним ексизтенційним зворотом є конструкції il est з предикативом (il est important, il est prйfйrable, il est vrai, il est possible/impossible, il est probable, il est facile/difficile), що містить у собі сему, можливості/неможливості, простоти/складності і конструкції il peut та il vaut на позначення модусу ймовірності.

У реченні Afin de pouvoir rйagir rapidement si nйcessaire, il est important de connaоtre les tous premiers symptфmes des maladies cardio-vasculaires, premiиres causes de mortalitй en France et dans le monde” (25) безособова конструкція використана для акцентування уваги на важливості наведеної інформації; вона підкреслює позицію автора висловлення і за своєю семантичною функцією наближується до вираження модусу модальності.

Конструкція з предикатом il est prйfйrable, використана у реченні Il est prйfйrable de se lever et de faire autre chose (68), також має відтінок мадальності, позаяк виражає некатегоричну умову, радше пораду, на наявність якої акцентується увага в реченні.

Конструкція il est vrai є досить маловживаною у текстах науково-популярного підстилю. Так, у реченні: Il est vrai qu'actuellement, la matiиre noire fait un peu penser au fameux йther prй-relativiste, trиs а la mode а son йpoque (26) вона виконує функцію підтвердження загальновідомого факту, який автор використовує як підґрунтя для висловлення власних тверджень.

Екзистенційні звороти, що вказують на можливість чи неможливість виконання дії зареєстровані у реченнях Les stades 1 et 2 correspondent au sommeil lйger: durant le stade 1, il est possible d'кtre rйveillй par le moindre bruit et on a l'impression de ne pas dormir (30) та Il est donc impossible de partir avec le pistolet encore accrochй au rйservoir (33), в основі яких лежить авторське припущення.

Конструкція il est probable не лише містить у собі сему можливості, а й виражає здогадку автора, підкреслену у прямій мов, наприклад: “Il est trиs probable qu'il vienne de Russie”, avance Kathrine Ryeng, de l'Institut de la recherche marine norvйgienne (67).

Досить продуктивними і частотними в науково-популярних текстах убачаються безособові конструкції із семою простоти/складності. У реченні Mais pour les mйdecins qui, sur le terrain, auscultent les patients, il est encore difficile de diffйrencier les symptфmes de LATE et Alzheimer (37) конструкція із семою складності використовується для констатації факту, що слугує причиною унеможливлення подальшого розвитку дослідження. Водночас, у випадку використання безособової конструкції із семою простоти як у реченні Il serait assez facile de mettre un petit boоtier sur les vйhicules qui indiquerait а la fin de l'annйe combien vous avez parcouru de kilomиtres, combien vous avez fait de pleins et donc consommй de carburant (35) ця конструкція виражає впевненість автора у реалізіції окремого задуму.

Обидві конструкції il peut та il vaut на позначення модусу ймовірності у текстах науково-популярного підстилю використовуються не часто. У реченні Mais dans la 5G, il peut aussi y avoir certains usages aux consйquences positives pour l'environnement, qui vont permettre par exemple d'йconomiser un certain nombre de dйplacements (79) цей зворот передає неоднозначність, варіативність зазначеного факту, у той час як зворот у реченні Sauf que pour comprendre l'йvolution de la survenue de cancers chez les Franзais, il vaut mieux regarder ces chiffres de plus prиs (80) вказує на наявність способу, передає доцільність виконання дії.

Отже, аналіз лінгвістичної літератури дозволяє стверджувати про активне вживання безособових форм дієслова у науково-популярному дискурсі. У роботі нами було побудовано класифікацію безособових конструкцій, з огляду на їх семантичне функціонування у науково-популярних текстах. Згідно з нашим дослідженням, найрозповсюдженішим формами безособового дієслова з у плані семантики є конструкції із значенням модальності (27,00%), що пояснюється загальною інформативною насиченістю таких текстів та характерною тенденцією до науково-логічних авторських умовиводів.

2.2 Cтилістичні функції безособових конструкцій у французьких науково-популярних текстах

Науково-популярні тексти зберігають загальні стильові риси наукового мовлення, при цьому, набуваючи ознак публіцистичного стилю, за рахунок простоти викладу інформації та поширенню наукових знань, експресивності й образності мови їм властива низка своєрідних рис. Для науково-популярного тексту характерним є тяжіння до використання і загальнолітературної мови, і загальнонаукових і вузькоспеціальних термінів. Водночас, за стильовими особливостями науково-популярні тексти наближуються до стилю мовлення засобів масової інформації, зокрема, поширеними є засоби інтертекстуальності, іронії, мовної гри тощо. Крім цього, простежується експресивність мовних засобів, використовуваних з метою привернення уваги читача, висловлення емоційного ставлення автора до наведених фактів, уживання оцінних епітетів, фразеологічних одиниць, прийому прямого звернення до аудиторії від першої особи. У тексті можуть бути представлені також елементи розмовного стилю, синтаксичні й оказіональні граматичні конструкції і лексика, що створюють невимушене, персонально адресоване мовлення, що узгоджується з даними, наведеними у праці [18, с. 33].

Безособові конструкції можна розглядати як стилістичний засіб вираження змісту, позаяк безособові форми стилістично підкреслюють об'єктивність викладених фактів, отриманих результатів тощо, наприклад: Saisie en rйfйrй par les associations Agir pour l'Environnement et Priartem, le Conseil d'Etat a estimй qu'il n'y “avait pas d'urgence justifiant la suspension des textes relatifs au dйploiement de la 5G”, la nouvelle norme de tйlйphonie mobile qui doit кtre lancйe cette annйe, et se prononcera sur le fond du dossier avant l'йtй 2020 (60).

Використання безособових речень і конструкцій у наково-популярному дискурсі дозволяє тексту залишатися стилістично нейтральним, зокрема такі синтаксичні конструкції дозволяють передавати інформацію безвідносно діяча, що є типовою рисою текстів науково викладу, наприклад: “Certes, vu leur grand nombre et leur hйtйrogйnйitй, on peut toujours se dire qu'il doit y avoir quelque part un astйroпde miraculeux dйbordant de tantale, de terres rares ou de platinoпdes… Reste а le trouver”, enfonce Francis Rocard (64).

Однією з найпоширеніших конструкцій, яку використовують у текстах науково-популярного мовлення є безособовий займенниковий зворот il s'agit. У реченнях Il s'agissait de donner а l'Union europйenne un outil pour la recherche fondamentale, avec deux axiomes: seule la qualitй scientifique prйsiderait aux choix, et les projets retenus seraient ceux prйsentйs par les scientifiques eux-mкmes, avec leurs idйes (47) та Leur analyse indique qu'il s'agit d'une nouvelle espиce baptisйe Elessaurus gondwanoccidens (49) він слугує для стилістичного увиразнення пояснюваного матерілу, акцентування уваги на тому чи тому факті, явищі.

Незважаючи на тенденцію до нейтрального викладу, виразною стилістичною рисою текстів науково-популярного підстилю є вживання емоційних мовних засобів, що зазвичай властиві художній літературі, так у реченні Sauf qu'aujourd'hui, des images prйcises de la surface lunaire, il y en a! (58), екзистенційна конструкція використовується з метою привернення уваги читача та передачі настрою автора і підкреслення його ставлення до наведених фактів.

Безособові конструкції, вживані у якості відокремлених членів речення, використовуються для оформлення довідкових уточнюючих повідомлень, наприклад: Or il n'est pas impossible d'imaginer que si des civilisations extraterrestres avaient la capacitй extraordinaire de rйceptionner un message а de telles distances et de le dйcoder, elles utiliseraient des moyens plus rapides pour la rйponse - et mкme instantanйs, comme l'intrication quantique! (31), де безособова конструкція il n'est pas impossible розмежовує основну і другорядну інформацію, а в реченнях Quand on parle de la beautй d'un algorithme, c'est de la beautй de ce mouvement dont il est question (70) вона підсилює комунікативне спрямування повідомлення: De mкme, il est souhaitable de se lever dйfinitivement le matin dиs que l'on est rйveillй (69). Окрім того, безособові структури слугують для підвищення інформативності речення, вони можуть ускладнювати структуру речення, зберігаючи при цьому властивість компресовано відображати зміст та організовувати просте сприйняття тексту адресантом, наприклад: En cas de difficultйs а dormir, il ne sert а rien de rester йveillй dans son lit plus d'une vingtaine de minutes (71).

Виразною стилістичною особливістю таких безособових конструкцій є об'єктивне формування цілісного уявлення про факти дійсності, як у реченні Au dela du cout actuel des moteurs a hydrogene et des piles a acombustibles, il existe deux problemes principaux au developpement de cette technologie: 1 - il n'y a pas actuellement assez de metaux sur terre pour fabriquй un parc de voiture a hydrogene comparable au parc actuel (76). Вони вживаються в науковому викладі як форми, що виражають чіткість у формулюванні думки, наприклад: Il y a йgalement l'idйe que la technologie est poussйe par le marchй, dans son propre intйrкt (62).

Застосування безособових конструкцій дозволяє досягти ефекту послідовного викладу матеріалу, надає текстові структурних ознак логічно-доказового мовлення, про що свідчить наведений приклад: Il est important de le savoir, car le type de volcanisme est corrйlй а la teneur en gaz et en eau du magma, explique le chercheur, et donc aux conditions qui rйgnaient sur Mars а cette йpoque reculйe (24).

Використання безособових конструкцій у прямій мові демонструє важливу семантико-стилістичну роль особи автора в науковому повідомленні. Присутність особи автора як стилістичний засіб указує на означення результативності, підсумку, зробленого автором висновку, робить науковий виклад достовірним, наприклад: “C'est comme devoir rйsister а de l'azote liquide: il faut du matйriel adaptй, c'est trиs compliquй ”, estime Francis Rocard. renchйrit Иve Jourdain (8).

Безособові конструкції у науково-популярних виданнях мають також спеціальне комунікативне призначення, комунікативний аспект, поряд із когнітивним, є важливою ознакою наукового викладу, наприклад: Il pourrait кtre d'origine bactйrienne, par exemple (78).

Отже, аналіз стилістичних функцій безособових речень у французьких науково-популярних текстах дозволив виявити їхні функціональні-стилістичні особливості функціонування у текстах науково-популярного викладу. Результати аналізу мовного матеріалу дозволяють стверджувати про досить широкі семантико-стилістичні можливості безособових конструкцій. Характерною рисою таких структур є їхня логічна контрастність, що поєднує у собі тяжіння до загальної об'єктивізації висловлення та активним використанням експресивних засобів мовлення.

Висновки до розділу 2

1. Функціонування розглянутих у роботі безособових структур у сучасних науково-популярних текстах засвідчує, що зазначені конструкції виконують низку важливих комунікативних функцій, які оптимізують спілкування в науковій сфері, забезпечуючи тим самим повну реалізацію когнітивної функції.

2. Використання безособових конструкцій дозволяє тексту залишатися семантично і стилістично нейтральним, забезпечує об'єктивне сприймання інформації, спрямовує увагу читача саме на об'єкт або дію, усуваючи, при цьому, із викладу суб'єкт її виконання.

3. Аналіз лінгвістичної літератури свідчить, що проблема класифікацій безособових конструкцій викликає багато дискусій. Тому, цілком природно, нами було здійснено спробу розробити робочу класифікацію, яка б уможливила вивчення семантичних та стилістичних особливостей у французьких науково-популярних текстах. Це дозволило встановити, що найбільш вживаними є використання конструкцій із семантичним значенням модальності, зокрема безособова форма il faut, яку використовують у стійких словосполученнях різного типу на позначення обов'язковості тієї чи тієї дії, неминучої закономірності, яку потрібно враховувати при вивченні окремого явища та обґрунтування наукових досліджень.

Висновки

Аналіз функціонування безособових конструкцій на матеріалі французьких науково-популярних видань “La recherche”, “Science et vie”, “Science et avenir” уможливив дослідження структурно-семантичної і стилістичної специфіки функціонування безособових структур.

Вивчення наукових здобутків сучасних фахівців у галузі дослідження безособових конструкцій, дозволив визначити текстотвірну функцію безособових конструкцій, яка полягає у забезпеченні цілісності і зв'язності науково-популярного тексту. Вживання безособових конструкцій властиве для наукового-популярних текстів, оскільки у такий спосіб автор сприяє досягненню взаєморозуміння з потенційними читачами-нефахівцями у тій чи тій науковій галузі. Завдяки високому ступеневі узагальненості й абстрагованості, досліджувані структури в аналізованих текстах виконують важливу комунікативно-когнітивну функцію.

Незважаючи на численність різноманітних підходів (функціональний, структурно-семантичний, теорії модусу та диктуму тощо) у сфері вивчення безособових конструкцій, можна простежити наявність чотирьох базових елементів класифікування безособових форм дієслова, притаманних системам багатьох мов, а саме: атмосферні явища, психофізичний стан людини, сфера модальності, значення буття.

Безособові конструкції розглядаються у роботі як такі, у яких іде мова про дію чи стан, що виникає та існує незалежно від виконувача дії. Особливістю граматичного значення таких речень є значення стихійності, мимовільності висловлюваної дії чи стану. Використання безособової семантики, що реалізується на морфо-синтаксичному рівні допомагає досягти ефекту об'єктивізації процесу, що є типовою рисою опису науково-популярних текстів.

Кількісний аналіз результатів дослідження свідчать про те, що найрекурентнішою є використання безособових конструкцій із семантичним значенням модальності il faut, il suffit (27,00%). Наступими за частотою вживання є безособові екзистенційні конструкції із семантичним значенням буття, існування, серед яких найбільша частка припадає на конструкції il est з предикативом на кшталт il est important, il est vrai, il est possible/impossible, il est facile/difficile (16,00%). Практично рівновеликими зареєстровано презентуючий займенниковий зворот il s'agit (15,00%), бутєєвий предикат il y a/ il n'y a pas (13,00%). Менш рекурентними зафіксовані безособові екзистенційні коснтрукції il arrive, il existe (6%) та конструкції il peut та il vaut (5,00%). Функціонування структур з перехідними дієсловами il semble, il paraоt складає (3,00%). Найменш уживаними у науково-популярному дискурсі є безособові конструкції, що описують атмосферні явища (2,00%).

Шляхом теоретичного узагальнення досліджень, нами було встановлено, що до перспективних напрямів подальшого наукового пошуку у сфері дослідження особливостей функціонування безособових конструкцій у науково-популярних текстах слід віднести вивчення безособових форм у порівняльно-зіставному аспекті та у ракурсі їхнього прагматичного навантаження, з огляду на статус текстів популярної науки як елемента масової культури сучасного суспільства.

Резюме

Курсову роботу присвячено вивченню функціонування безособових конструкцій у науково-популярних текстах. Мета дослідження полягає у виявленні семантичних і стилістичних особливостей вживання безособових форм дієслів у текстах науково-популярних видань. Для досягнення мети було виконано низку завдань: аналіз та систематизація наукових здобутків сучасних науковців стосовно вивчення безособових конструкцій, визначення загальних ознак науково-популярних текстів та встановлення специфіки вживання безособових форм дієслів у французькій мові і специфіки їх функціонування у науково-популярному дикурсі.

Під час аналізу безособових структур було застосовано комплексну методику лінгвістичних досліджень, яка передбачала: емпірико-теоретичний метод аналізу (метод моделювання та класифікації) - для встановлення вивченості питання стилістичних функцій безособових конструкцій; описовий метод - для аналізу мовних елементів у полі; метод семантико-когнітивного аналізу - для вивчення семантичних особливостей вживання безособових структур; метод кількісного аналізу - для встановлення частоти функціонування окремих типів безособових конструкцій у науково-популярній літературі та метод суцільної вибірки - для добору мовного матеріалу для аналізу.

У ході дослідження функціонування безособових структур було виявлено, що у франкомовних науково-популярних текстах найчастіше вживаються конструкції із семантичним значенням модальності, що надає тексту структурних ознак логічно-доказового мовлення та пояснюється загальною тенденцією таких текстів до наочного обґрунтування авторської думки.

Ключові слова: безособова конструкція, безособові форми дієслова, науково-популярні тексти, семантичні та стилістичні особливості, категорія модальності.

Resume

Le travail est consacrй а l'йtude du fonctionnement des structures impersonnelles dans les textes de vulgarisation scientifique. Le but du recherche est d'identifier les caractйristiques sйmantiques et stylistiques de l'utilisation des formes impersonnelles des verbes dans les textes des revues de vulgarisation scientifique. Pour atteindre cet objectif, un certain nombre de tвches ont йtй effectuйes: d'analyser et de systйmatiser des recherches scientifiques des savants modernes sur les constructions impersonnelles, de dйfinir les caractйristiques principales et d'йtudier les particularitйs de l'utilisation des formes impersonnelles des verbes dans la langue franзaise et dans les revues de vulgarisation scientifique.

А travers de l'analyse des structures impersonnelles, l'ensemble des mйthodes de recherche linguistique a йtй appliquй: la mйthode de modйlisation et de classification - afin d'йtablir l'йtat de connaissance des fonctions stylistiques des constructions impersonnelles ; la mйthode descriptive - pour analyser les йlйments linguistiques; la mйthode d'analyse sйmantique-cognitif - pour йtudier les caractйristiques sйmantiques de l'utilisation des structures impersonnelles; la mйthode d'analyse quantitative - afin de dйterminer la frйquence du fonctionnement de certains types de structures impersonnelles dans la littйrature de vulgarisation scientifique et la mйthode d'йchantillonnage continue - pour la recherche des ressources linquistiques.

Aprиs avoir analysй l'utilisation des structures impersonnelles, on a constatй que les constructions ayant le sens sйmantique de modalitй sont les plus couramment utilisйes dans les textes de vulgarisation scientifique francophones, ce qui donne au texte les caractйristiques structurelles du discours logico-argumentatif et s'explique par la tendance gйnйrale de ces textes а illustrer l'opinion de l'auteur.

Mots-clйs: construction impersonnelle, formes verbales impersonnelles, textes de vulgarisation scientifique, caractйristiques sйmantiques et stylistiques, catйgorie de modalitй.

Список використаних джерел

1. Арделян М.В., Руденко С.М., Сапожнікова Л.Я, Покровська О.А.. Лексичні та синтаксичні особливості наукового стилю української мови: колективна монографія / за заг. ред. С.М. Руденко. Харків: ХДУХТ, 2013. 192 с.

2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка: Изд-во иностр. лит., Москва, 1955. 416 с.

3. Бацевич Ф. Основи комунікативної девіатології, ЛНУ ім. Івана Франка, Львів, 2000. 236 с.

4. Богомолова О. И. Современный французский язык. Теоретический курс. Москва. 1948. 137с.

5. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высш. школа, Москва, 1972. 614 с.

6. Воронова А.В. Hаучно-популярные тексты как объект функционально-стилистического анализа. Вестник РУДН, серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания, № 2. 2016. С. 7-12

7. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.

8. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958. 332 с.

9. Гололобова О.А. Безличные предложения с семантическими значениями модальности и бытия во французском и русском языках в текстах публицистического стиля. Известия ВГПУ. Ханты-Мансийск. 2013. С. 44-48

10. Гришечкина Г.Ю. Hаучно-популярная лингвистическая литература: аспекты изучения в русле функциональной стилистики. 2010. С. 130-136

11. Иванов С. А. Cтруктурно-семантическая организация безличных предложений в английском и французском языках. Пятигорск. 2004. 18 с.

12. Корпан Л.С. Метафоричні безособові конструкції. Записки з романо-германської філології. Вип. 1 (32), 2014. С. 102-108

13. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993. 223 с.

14. Кочан, І. М. Лінгвістичний аналіз тексту: навчальний посібник. К.: Знання, 2008. 423 с.

15. Кутасевич Г.Я. Семантична варіативнісь французьких безособових речень. Науковий вісник Чернівецького університету. 2013. Випуск 645. Романо-слов'янський дискурс. Чернівці. 2013. С. 30-33

16. Кухарєва В. І. Комунікативний потенціал односкладних речень у науковому тексті (на матеріалі науково-технічної літератури): «Українська мова». Інститут української мови. К., 2003. 24 с.

17. Мартинюк О.М. Синтагматика і парадигматика актантності у французькому мовленні. К.:Київський національний лінгвістичний університет. Київ, 2011. 20 с.

18. Минакова Н.А. О языке и стиле научно-популярного медиатекста. Вестник РУДН, серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания, № 4, 2011. С. 27-34

19. Нічий В.В. Особливості вживання безособових конструкцій у французькій мові. Філологічні науки / 4. Синтаксис: структура, семантика, функція. URL: http://www.rusnauka.com/18_APSN_2014/Philologia/4_169454.doc.htm (дата звернення: 03.02.2020).

20. Нічий В.В. Семантико-синтаксичні особливості функціонування безособових конструкцій із займенниками il і зa у французькій мові. Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. Спільний українсько-румунський науковий журнал. (АПСНІМ), № 4 (16), 2017. P. 10-13

21. Осипова Э.Н. Безличность - бесподлежащность и бессубъектность? // Объект исследования - безличность. Архангельск, 2004. С. 7-11.

22. Перельман Я.И. Занимательная физика. Кн. I. М., 1976. С. 152-155

23. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд., доп. М.: Языки славянской культуры, 2001. 544 с.

24. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: глагол, местоимение, числительное, предлог. М.: Книжный дом «Либроком», 2010. 320 с.

25. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. К.: Вища школа. Київ, 1976. 112 с.

26. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. - Полтава, Довкілля. Київ, 2006. 716 с.

27. Федоров В.А. Лингвоконцептологическая специфика французских структурных схем с местоимением il в свете теории синтаксических концептов: монография. Воронежский государственный университет. Воронеж: ИПЦ «Научная книга», 2012. 122 с.

28. Шахматов А.А Синтаксис русского языка. Синтаксис русского языка -- М.: Эдиториал УРСС. Москва, 2001. 624 с.

29. Шведова Н.Ю. Русская грамматика. В 2-х т. М.: Наука. Москва, 1980. 710 с.

30. Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь / - М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

31. Benvenist E. Problиmes de linguistique gйnйrale, 1974, 447 p.

32. Brunot F. La pensйe et la langue. Paris: Masson et Cie йditeurs, 1922. 956 p.

33. Damourette J. et Pichon Е. Des mots а la pensйe. Essai de grammaire de la langue franзaise, 1968-1971. 743 p.

35. Kocourek R. La langue franзaise de la technique et de la science Vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden, Oscar Brandstetter, 1991. 328 p.

36. Le fle pour les curieux - Verbes impersonnels: les diffйrences catйgories (B1) URL: https://leflepourlescurieux.fr/verbes-impersonnels-les-differentes-categories-grammaire-b1/ (дата звернення: 15.10.2019).

37. Tesniиre L. Elйments de syntaxe structurale / L. Tesniиre; pref. de J. Fourquet. 2-иme йd. rev. et cor. Paris: Editions Klincksieck, 1969. 670 p.

Список джерел ілюстративного матеріалу

38. La recherche (журнал). URL: https://www.larecherche.fr/

39. Science et avenir (журнал). URL: https://www.sciencesetavenir.fr/

40. Science et vie (журнал). URL: https://www.science-et-vie.com/

Додатки

Додаток А

Приклади безособових конструкцій у французьких науково-популярних текстах

Конструкції з семантичним значенням модальності (il faut, il suffit) 27 %

1. Il faudrait alors renoncer а la relation de cause а effet ou au principe d'universalitй selon lequel les lois s'expriment pareillement dans tout l'Univers.

2. FAUT-IL CRIER AU CHIEN?

3. Il faut ensuite jusqu'а trois gйnйrations pour que cette capacitй rйapparaisse.

4. « Au motif qu'il ne faudrait pas trop alourdir la procйdure de test, leur note йnergйtique rйsulte d'un essai portant sur un seul programme de lavage, celui qui est le plus favorable au fabricant, gйnйralement qualifiй de `mode йco », explique Chloй Fayolle, de l'association de dйfense des consommateurs ECOS.

5. Or, il faut malgrй tout trouver comment йvaluer ce four!

6. Il fallait les moyens du gouvernement amйricain pour dйclencher de larges enquкtes.

7. En tout cas, une chose est essentielle aux yeux des dйfenseurs des consomateurs: ce n'est pas parce que les tests sont trop souvent imparfaits et non-reprйsentatifs qu'il faut supprimer les normes et les labels.

8. C'est comme devoir rйsister а de l'azote liquide: il faut du matйriel adaptй, c'est trиs compliquй”, estime Francis Rocard.

9. Comme le rйsume Ian Carnelli, il faut identifier oщ se trouvent les ressources, mais sans gravitй, impossible de mettre une sonde en orbite: il faudra donc la piloter en corrigeant sa trajectoire en permanence NASA - ESA avec beaucoup de prйcision.

10. Sans gravitй, on ne peut pas se mettre en orbite: il faut s'ancrer au sol.

11. Rappelons que, pour ne pas couler, il faut que le corps ait une densitй йquivalente а celle du liquide dans lequel il est plongй - merci Archimиde!

12. Pour flotter, il faudrait que le volume effectif du baigneur, combinaison comprise, soit 2 fois supйrieur а celui qu'il a sur Terre, explique Daniel Cordier, chercheur en planйtologie а l'universitй de Reims.

13. Si l'on opte pour des flotteurs extйrieurs, donc soumis а la tempйrature ambiante titanienne de -180°C, il faudrait mкme un volume d'air йquivalent а 5 fois le volume propre du baigneur pour les remplir, car l'air est 5 fois plus dense а cette tempйrature.

14. Pour comprendre, il faut savoir que, signй en 1967 par une centaine de pays, ce traitй avait pour ambition de donner un cadre juridique aux activitйs spatiales.

15. Or, ce sont justement 2 milliards de bouches supplйmentaires qu'il faudra nourrir а l'horizon 2050, tandis que 820 millions de personnes souffrent toujours de la faim а travers le monde.

16. La tвche paraissait insurmontable: pour dйceler le passage de ces ondes, il aurait fallu кtre capable de « voir » des dйplacements de miroirs sur une distance infйrieure au milliиme de la taille d'un proton ou d'un neutron.

17. Pour guйrir des troubles du sommeil, il faut d'abord en identifier les causes.

18. Dans le cas des insomnies causйes par une maladie, il faut d'abord soigner cette derniиre.

19. Nous pensons fondamentalement qu'il faut qu'il y ait une discussion collective pour faire de la 5G une technologie qui soit bonne pour les Franзais, qui respecte nos valeurs.

20. Du cфtй de l'utilisateur, il fut sans doute mieux l'informer sur ses usages.

21. C'est donc toute une nouvelle йconomie qu'il faut bвtir avec des changements de taille.

22. Il faut trouver la cause et consulter un mйdecin pour la soigner.

23. Il suffit dиs lors que la premiиre mise а jour tйlйchargйe mette en place un mode de foncrionnement plus consommateur pour que le test soit contournй.

Конструкції з предикативом il est з предикативом (il est important, il est vrai, il est possible/impossible, il est facile/difficile) 16 %

24. Il est important de le savoir, car le type de volcanisme est corrйlй а la teneur en gaz et en eau du magma, explique le chercheur, et donc aux conditions qui rйgnaient sur Mars а cette йpoque reculйe.

25. Afin de pouvoir rйagir rapidement si nйcessaire, il est important de connaоtre les tous premiers symptфmes des maladies cardio-vasculaires, premiиres causes de mortalitй en France et dans le monde.

26. Il est vrai qu'actuellement, la matiиre noire fait un peu penser au fameux йther prй-relativiste, trиs а la mode а son йpoque.

27. Contrairement а ce qu'on pourrait croire, il est possible de bloquer une fonction innйe.

28. Sans compter qu'il est aussi possible de produire du graphиne а partir d'une simple planche de bois de pin! Autre axe de recherche: le bois... transparent.

29. Pour un programme donnй, il est parfois possible de rйpondre а de telles questions en analysant son code, mais s'il est trop long et trop complexe, il n'y a aucune mйthode gйnйrale, aucune thйorie ni aucun modиle qui permette d'y rйpondre - et, surtout, il ne saurait y en avoir!

30. Les stades 1 et 2 correspondent au sommeil lйger: durant le stade 1, il est possible d'кtre rйveillй par le moindre bruit et on a l'impression de ne pas dormir.

31. Or il n'est pas impossible d'imaginer que si des civilisations extraterrestres avaient la capacitй extraordinaire de rйceptionner un message а de telles distances et de le dйcoder, elles utiliseraient des moyens plus rapides pour la rйponse - et mкme instantanйs, comme l'intrication quantique!

32. Mкme s'il est encore impossible de savoir s'il avait des plumes.

33. Il est donc impossible de partir avec le pistolet encore accrochй au rйservoir.

34. Il n'est pas facile d'йtablir la prйsence de logiciels permettant de dйtecter si l'appareil est sur un banc d'essai.

35. Il serait assez facile de mettre un petit boоtier sur les vйhicules qui indiquerait а la fin de l'annйe combien vous avez parcouru de kilomиtres, combien vous avez fait de pleins et donc consommй de carburant.

36. Or, parfois, ce n'est pas la mкme chose, comme il est facile de le comprendre.

37. Mais pour les mйdecins qui, sur le terrain, auscultent les patients, il est encore difficile de diffйrencier les symptфmes de LATE et Alzheimer. 93

Презентуюча конструкція (il s'agit) 15 %

38. Certes, il s'agit d'un lien par-delа l'espace et le temps entre deux particules: toute action sur l'une a instantanйment un effet sur l'autre.

39. Il s'agirait donc d'un volcanisme explosif, ce qui devrait кtre confirmй bientфt: le rover Mars 2020 de la Nasa atterrira sur zone en fйvrier 2021.

40. Il s'agit bien d'un seul et mкme banc de poissons, vraisemblablement piйgй par l'effondrement d'une dunede sable dans une eau peu profonde.

41. Dans le cas du “dieselgate”, qui a impliquй l'un des plus grands constructeurs automobiles mondiaux, а savoir donc Volkswagen, il s'agit de la mise en йvidence d'un trucage dйlibйrй et illйgal, qui a coыtй des milliards de dollars de pйnalitйs а la compagnie.

42. Lа encore, il s'agit d'extraire la lignine, qui donne cette couleur marron caractйristique.

43. « Il faut dire qu'il ne s'agit pas d'un sujet de prйoccupation fondamental pour les scientifiques, car “la plupart des exploitations а proximitй d'йquipements йlectriques ne rencontrent pas de problиme », affirme le vйtйrinaire

44. « Tout le monde pensait qu'il s'agissait d'un mкme groupe d'individus morts lors d'un йvйnement unique, mais il n'en est rien », affirme Niraj Rai.

45. De plus, rien ne garantit qu'il s'agirait d'ADN de dinosaure.

46. D'abord, il faut se souvenir que l'ERC a йtй crйй en 2007, aprиs plusieurs annйes de plaidoyer par la communautй scientifique.

47. Il s'agissait de donner а l'Union europйenne un outil pour la recherche fondamentale, avec deux axiomes: seule la qualitй scientifique prйsiderait aux choix, et les projets retenus seraient ceux prйsentйs par les scientifiques eux-mкmes, avec leurs idйes.

48. Il s'agit toujours de chlorure d'argent et d'argent”, prйcise Marie-Angйlique Languille.

49. Ils sont constituйs des os d'une patte arriиre, du bassin et de la queue. Leur analyse indique qu'il s'agit d'une nouvelle espиce baptisйe Elessaurus gondwanoccidens.

50. Il s'agit avant tout d'un vйhicule йlectrique.

Конструкція з буттєвим предикатом (il y a/il n'y a pas) 13 %

51. D'abord, il faut кtre patient: Il y a la prйparation de la mission, puis le voyage.

52. De lа а penser que c'йtait sans doute la mкme chose pour la voracitй йnergйtique de nos appareils domestiques, il n'y avait qu'un pas.

53. 80 % de Franзais ignorent qu'il y a des aides financiиres pour la rйnovation йnergйtique.

54. « Il y a de multiples faзons de tricher », explique Stйphane Arditi.

55. « Ce type de systиme donnerait plus de pouvoir aux consommateurs, qui s'йmanciperaient enfin des donnйes issues des fabricants - car, pour l'instant, il y a une йvidente dissymйtrie d'information en leur dйfaveur », souligne Theodoros Zacchariadis.

56. Et il y a de l'espoir sur certains fronts.

57. Pire, il y avait une diffйrence entre les hйmisphиres Nord et Sud.

58. Sauf qu'aujourd'hui, des images prйcises de la surface lunaire, il y en a!

59. Il n'y a pas de boule de cristal qui nous dit de quoi sera faite la prochaine crise grave - nous espйrons tous qu'elle soit moins grave que celle-ci.

60. Saisie en rйfйrй par les associations Agir pour l'Environnement et Priartem, le Conseil d'Etat a estimй qu'il n'y « avait pas d'urgence justifiant la suspension des textes relatifs au dйploiement de la 5G », la nouvelle norme de tйlйphonie mobile qui doit кtre lancйe cette annйe, et se prononcera sur le fond du dossier avant l'йtй 2020.

61. Il y a aussi des pratiques plus йnergivores que d'autres.

62. Il y a йgalement l'idйe que la technologie est poussйe par le marchй, dans son propre intйrкt.

Інші конструкції (il se vend, il doit, il promet, il vient, il est probable, il est prйfйrable, il est souhaitable, il est question, il sert) 13 %

63. Il se vend 57 millions de ces appareils chaque annйe en France.

64. « Certes, vu leur grand nombre et leur hйtйrogйnйitй, on peut toujours se dire qu'il doit y avoir quelque part un astйroпde miraculeux dйbordant de tantale, de terres rares ou de platinoпdes… Reste а le trouver », enfonce Francis Rocard.

65. La dйmonstration vise l'apprentissage machine (machine learning), un domaine qui, aujourd'hui, occupe presque tout l'espace de l'intelligence artificielle: avec ses cйlиbres rйseaux de neurones virtuels qui apprennent а l'aide d'exemples, il promet des machines de plus en plus intelligentes et gйnйralistes.

66. Il viendra avec la mort et l'explosion en supernovae d'йtoiles d'au moins huit fois la masse du Soleil.

67. « Il est trиs probable qu'il vienne de Russie », avance Kathrine Ryeng, de l'Institut de la recherche marine norvйgienne.

68. Il est prйfйrable de se lever et de faire autre chose.

69. De mкme, il est souhaitable de se lever dйfinitivement le matin dиs que l'on est rйveillй.

70. Quand on parle de la beautй d'un algorithme, c'est de la beautй de ce mouvement dont il est question.

71. En cas de difficultйs а dormir, il ne sert а rien de rester йveillй dans son lit plus d'une vingtaine de minutes.

Безособова екзистенційні конструкції (il arrive, il existe) 6 %

72. Les ingйnieurs sont souvent amenйs а intervenir dans les premiиres йtapes d'un projet, durant la phase de dйcouverte du problиme а traiter; etpuis il arrive qu'il faille prendre en urgence le relais d'un algorithme dйfaillant.

73. Le problиme, c'est qu'il existe souvent une quarantaine de programmes de lavage possibles sur les appareils modernes, si l'on combine les diffйrentes options (sйchage rapide, demi-charge…).

74. Il existe cependant de nombreuses pistes de rйflexion pour amйliorer les choses.

75. Mais, selon l'hypothиse du “dark sector” (le “secteur noir”), il existerait, а cфtй de cette famille standard, une autre famille de particules qui n'interagit quasiment pas avec la premiиre - sauf par la force de gravitй qui, rappelons -le, est des millions de milliards de milliards de milliards de milliards de fois moins intense que les trois autres а l'йchelle des particules.

76. Au dela du cout actuel des moteurs a hydrogene et des piles a acombustibles, il existe deux problemes principaux au developpement de cette technologie: 1 - il n'y a pas actuellement assez de metaux sur terre pour fabriquй un parc de voiture a hydrogene comparable au parc actuel.

Конструкції на позначення модусу ймовірності (il peut, il vaut) 5 %

77. Connectй, il pourrait йgalement transmettre facilement ces donnйes aux autoritйs de contrфle, par exemple.

78. Il pourrait кtre d'origine bactйrienne, par exemple.

79. Mais dans la 5G, il peut aussi y avoir certains usages aux consйquences positives pour l'environnement, qui vont permettre par exemple d'йconomiser un certain nombre de dйplacements.

80. Sauf que pour comprendre l'йvolution de la survenue de cancers chez les Franзais, il vaut mieux regarder ces chiffres de plus prиs.

Конструкції на позначення модусу невпевненості (il semble, il paraоt) 3 %

81. « On pensait trouver de grandes quantitйs d'hйlium 3, mais il semble diffus et donc plus f а extraire qu'on ne le croyait », ajoute Ian Carnelli, responsable du programme de prйparation des futures missions de l'Agence spatiale europйenne (ESA).

82. Il semble que chaque rйsultat nйgatif les motive а construire un instrument encore plus imposant, dont ils garantissent les chances de succиs… jusqu'au jour oщ ils ne trouvent rien.

83. Il paraоt peu crйdible qu'il se soit perdu.

Конструкції на позначення атмосферних явищ (il pleut) 2 %

84. Il pleuvait dйjа en Bretagne il y a 320 millions d'annйes.

85. Il pleut du fer sur l'exoplanиte WASP-76b.

Додаток Б

Вживання безособових конструкцій у науково-популярних текстах

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.