A Corpus Investigation of English Cognition Verbsand their Effect on the Incipient Epistemization of Physical Activity Verbs

We are demonstrate the extent of inflectional and collocational specificity for verbs of cognition (think, know) and physical activity (strike, hit, go, run) and discuss implications this lexico-syntactic idiosyncracy has for cognitive linguistics.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 15.03.2021
Размер файла 319,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

mind/head, over my head, and the like.

Of the 24 figurative examples with lightbulb in COCAsp indicating that ideation or realization is happening in or above someone's head are no less than 11 separate constructions. Nevertheless, there is very interesting patterning by agreement, as shown in Table 10. One could even say that there's a complementary distribution holding for the dative-like readings (in which a lightbulb goes on/off for me, but not for others), as well as expressions in which the lightbulb is explicitly located in my head, as opposed to being implicitly located in someone's head).

Table 10

Observed frequencies for figurative uses of lightbulb in COCAsp. We list the full range of ideational constructions-by-agreement patterns (where cognizer might be the subject (nominative), possessor (genitive) or beneficiary (dative) of the idea-emitting lightbulb. Although the frequencies are quite low, the inflectional skewing is quite pronounced

lightbulb

1sg

2

3sg

1pl

3pl

Row Total

the lightbulb go off (PRO implicit)

2

2

a lightbulb go on (PRO implicit)

2

2

a lightbulb go on over PRO's head

1

1

a lightbulb pop over (PRO implicit)

1

1

the lightbulb go off for PRO

1

1

the lightbulb go off in PRO's head

2

2

the lightbulb go on in PRO's head

1

1

PRO have a lightbulb moment

3

2

5

PRO have PRO's lightbulb moment

1

1

2

be a/the lightbulb moment for PRO

5

5

PRO's lightbulb (moment)

2

2

Column Total

12

4

6

2

24

Column Total / Row Total as Percentage

50%

17%

25%

8%

100%

Finally, we make mention of an idiomatic expression about sudden realization more prevalent in British English than in North American: the penny dropped. A search of the GLoWbE corpus (Corpus of Global Web-Based English) available through the BYU website (https://corpus.byu.edu/glowbe/) gives the following raw frequencies for the expression by country, where N > 5: Great Britain (111), Ireland (32), Australia (32), USA (13), New Zealand (8), and Canada (5). There are only 2 examples in COCAsp, but both make clear that the cognizer is 1SG, as shown in (8):

(8) a. I found the neurophysiology and the neuroanatomy the most interesting part of my studies, although it took a while before the penny dropped and I fell off my donkey and decided I was going to become a neurosurgeon ”. (SPOK: NPR_Fresh Air, 2015)

b. Det-CHAMBERS: I didn't know how David Coffin had died. No one knew. Ms-LEE: And that was the first time the penny dropped, and I went, "Oh, my God. Oh, my God”. (SPOK: CBS_48Hours, 2007)

In the concluding section, we take stock of the semantic associations that tend to inhere in the verbal expressions about ideation surveyed here that disproportionately favour first person singular as opposed to second or third person cognizers.

DISCUSSION

Inspired by Sinclair 1991, Scheibman 2001, and other corpus linguists and gram- maticalization scholars who advocate the importance of drilling down and examining the inflectional, agreement, and collocational preferences of individual verbs and verbal constructions, we have noted that 1sg and 2nd person ideation in English, prototypically associated with I think and you know, are each drawing in different kinds of expressions to do epistemic work in the language. Because the two prototypes are effectively functioning as pragmatic markers rather than complement-taking ideational verbs, at least in spoken varieties of the language, a host of other expressions from very different semantic fields are undergoing epistemization processes and entering into constructions about cognition. Not so surprisingly, those epistemizing expressions exhibiting a 1sg bias share many attributes not enjoyed, necessarily, by those expressions showing a bias towards 2nd person, much like think and know have clearly gravitated in separate directions in terms of their agreement patterns. These differences lead us to conclude that 1sg and 2nd person (and possibly, 3rd as well) represent distinct styles of ideation and, consequently, have attracted and will continue to attract different kinds of novel expressions in their wake.

To put it in terms reminiscent of Spivey 2008 and contemporary cognitive scientists describing fluid models of categorization, high frequency of occurrence -- be it in conceptualization pathways or motor routines -- can be construed as “attractor basins” that act as centres of gravity for similar concepts or behaviours. Bybee (2010: 76--96) has similarly argued that forces of semantic change are affected by high-frequency items with heavy semantic pull. We, too, have applied this metaphor in an earlier presentation of this research, associating the Latin for `I think', cogito, and the Latin for `you know', scis (2sg) or scitis (2pl), with different cognitive models of ideation as if they were different craters on the moon. Admittedly, think and know in the abstract both have an unbounded (in the sense of Langacker 1991: 85--91), atelic, and imperfective quality to them as event types describing cognition (compare them to realize or learn). Nevertheless, we suggest that 1sg ideation, typified by I think, means something like `I (suddenly) realize something', invoking semantic properties generally associated with prototypical transitive events, such as change of state, being telic and force-dynamic, and having a more compressed and punctual temporal profile. on the other hand, second person ideation, in the guise of you know, means something more stative like `you have a thought' or `you (continuously) ponder/consider something'. Thus, its connotations could be characterized as less transitive, more atelic, more durative, and less likely to involve change over time. As high-frequency attractor basins representing the semantic field of cognition, I think and you know -- or more succinctly, 1sg.ideate and 2.ideate -- recruit different kinds of expressions to do epistemic work. Expressions examined above in COCAsp like what struck PRO about, it hit PRO that, a lightbulb went off in PRO's head, it raced through PRO's mind, the penny dropped (for PRO), show an undeniable preference for 1sg as PRO. These expressions overwhelmingly suggest a tight temporal profile and a discernable change of state or outcome; in short, a flash of realization. In a nutshell, when I think, my brain storms (it struck me like a bolt of lightning, it came to me in a flash); when you think, your brain waves (something's going on in your mind, you seem to be in the know).

We would like to end with a caveat about the wider interpretation of our findings. Our study has limited itself to English data and, even then, the study has been largely limited to the usage of think and know in the simple present tense and only in a conversational genre. Clearly, we are not in a position to make empirically justified claims about comparable behaviour of the counterparts to these verbs in other languages, or indeed other genres or tense/aspect categories in English. The SG/pl ambiguity associated with English you also invites further research into the preferences for 2sg and 2pl subject preferences for these verbs in other languages. There remains then the question of how specific to English our findings are and whether comparable preferences for subjects of think and know occur sometimes, frequently, very frequently, or always in other languages. We believe these are questions that can and should be further explored.

REFERENCES

Agresti, A. (2007). An Introduction to Categorical Data Analysis, 2nd edition. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons.

Aijmer, K. (1997). I think -- an English modal particle. In Swan, T & O. J. Westwik (eds.) Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1--47.

Bybee, J. (2010). Language, Usage, and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

Dancygier, B. (2017a). Introduction. In Dancygier, B. (ed.) The Cambridge Handbook of Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1--10.

Dancygier, B. (ed.). (2017b). The Cambridge Handbook of Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Davies, M. (2008). The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. http://corpus.byu.edu/coca/.

Goddard, C. (1997). Semantic Analysis: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Goddard, C. & A. Wierzbicka. (2014). Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages, and Cultures. Oxford: Oxford University Press.

Gries, S. Th. (2013a). Statistics for Linguistics with R. A Practical Introduction. Berlin: De Gruyter.

Gries, S. Th. (2013b). Basic significance testing. In Podesva, R. J. & D. Sharma (eds.) Research Methods in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 316--336.

Hale, K. L. (1972). A new perspective on American Indian linguistics. In Ortiz, A. (ed) New Perspectives on the Pueblos. Albuquerque: University of New Mexico Press, 87--103.

Karkkainen, E. (2003). Epistemic Stance in English Conversation: A Description of its Interactional Functions, with a Focus on I think. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Knowles, G. & Z. M. Don. (2004). The notion of a “lemma”. Headwords, roots and lexical sets. International Journal of Corpus Linguistics 9, 69--81.

Langacker, R. W. (1991). Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.

Newman, J. & S. Rice. (2006). Transitivity schemas of English EAT and DRINK in the BNC. In Gries, S. Th. & A. Stefanowitsch (eds.) Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-based Approaches to Syntax and Lexis. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 225--260.

R Development Core Team. (2018). R. A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna, Austria.

Scheibman, J. (2001). Local patterns of subjectivity in person and verb type in American English conversation. In Bybee, J. & P. Hopper (eds.) Frequency and the Emergence of Linguistic Structure. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 61--89.

Scheibman, J. (2002). Point of View and Grammar: Structural Patterns of Subjectivity in American English Conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Schoonjanns, S. (2012). The particulization of German complement-taking mental predicates. Journal of Pragmatics 44, 776--797.

Silverstein, M. (1976). Hierarchy of features and ergativity. In Dixon, R. M. W. (ed.) Grammatical Categories in Australian Languages. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 112--171.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Spivey, M. (2008). The Continuity of Mind. Oxford: Oxford University Press.

Tao, H. (2001). Discovering the usual with corpora: The case of remember. In Simpson, R. & J. Swales (eds.) Corpus Linguistics in North America: Selections from the 1999 Symposium. Ann Arbor: University of Michigan Press, 116--114.

Tao, H. (2003). A usage-based approach to argument structure: Remember and forget in spoken English. International Journal of Corpus Linguistics 8 (1), 75--85.

Thompson, S. A. & A. Mulac. (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In Traugott, E. C. & B. Heine (eds.) Approaches to Grammati- calization, Volume II: Focus on Types of Grammatical Markers. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 313--329.

Van Bogaert, J. (2011). I think and other complement-taking mental predicates: A case of and for constructional grammaticalization. Linguistics 49 (2), 295--332.

Wierzbicka, A. (1996). Semantics, Primes, and Universals. Oxford: Oxford University Press. Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press. Wierzbicka, A. (2010). Experience, Evidence, and Sense: The Hidden Cultural Legacy of English. Oxford: Oxford University Press.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • The process of translation, its main stages. Measuring success in translation, its principles. Importance of adequacy in translation, cognitive basis and linguistics. Aspects of cognition. Historical article and metaphors, especially their transfer.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 24.03.2013

  • Рractical and theoretical value of the types of Phrasal verbs, the structure and their role in the English Grammar. Defining, analyze and classification of Phrasal verbs. List of Phrasal verbs. Meanings of phrasal verbs with different prepositions.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 17.01.2011

  • Modal verbs in middle English. Functions of modal verbs in modern English. The meaning of modal verbs in translation. Differences and peculiarities of the usage of modal verbs in newspapers and fiction. The usage of modal verbs in business English.

    курсовая работа [59,7 K], добавлен 27.09.2012

  • The definition of the verb. The function of Phrasal verbs. The structure and meaning of Phrasal verbs. Classification of Phrasal verbs. Preposition and postposition. Verbs with preposition and noun. Verbs with postposition. English Phrasal Verbs Lists.

    курсовая работа [32,5 K], добавлен 17.01.2011

  • The rules and examples of using modal verbs in English: may, mights, can, could, allow. The difference of meaning between verbs. Using perfect infinitive to express an unfulfilled obligation. Examples of Absence of obligation and unnecessary action.

    презентация [20,7 K], добавлен 29.09.2011

  • А complex comparison of morphological characteristics of English and Ukrainian verbs. Typological characteristics, classes and morphological categories of the English and Ukrainian verbs. The categories of person and number, tenses, aspect, voice, mood.

    дипломная работа [162,2 K], добавлен 05.07.2011

  • Translating of suggestion into the English language. Use of regular shape of participle. The use of correct times of verbs is in suggestion. Putting of verbs in brackets in Gerund or Infinitive. Development of skills of business intercourse in English.

    контрольная работа [27,1 K], добавлен 04.03.2011

  • Degrees of comparison of adjectives and adverbs, тhe generala word order in the English offer. Impersonal and indefinite-personal offers. Correct and irregular verbs. Modal verbs and their substitutes. Concord of tenses in the main and additional offers.

    учебное пособие [208,0 K], добавлен 26.10.2009

  • Constituent analyses of the sentence. Complication of predicate and types of complications. The link-verbs in English and their translation into Uzbek and Russian. Transitivity of verbs and the problems of translating them into Uzbek, Russian languages.

    дипломная работа [295,6 K], добавлен 21.07.2009

  • Can, may, We can compare may and can. Must. Must and May compared. To have to. To be to. Must, to have to and to be to compared. Ought to. Shall and should. Must, Should and ought to compared. Should + Perfect infinitive.

    дипломная работа [35,2 K], добавлен 22.07.2006

  • The category of activity and passivity. Basic Grammatical categories. Peculiarities of using sentences with the verb in the passive voice. Ways of expressing the passive voice. The passive constructions. The implicit agent in English passives.

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 15.03.2014

  • The roles of the student, the teacher and the language researcher in understanding the motivation to learn another language. The importance of teaching phrasal verbs and prepositions. Guessing and explaining meanings of phrasal verbs "come" and "go".

    дипломная работа [82,4 K], добавлен 10.09.2013

  • The development of Word Order. Types of syntactical relations words in the phrase, their development. The development of the composite sentence. The syntactic structure of English. New scope of syntactic distinctions and of new means of expressing them.

    лекция [22,3 K], добавлен 02.09.2011

  • Categorization is a central topic in cognitive psychology, in linguistics, and in philosophy, precisely. Practical examples of conceptualization and categorization in English, research directions of these categories in linguistics at the present stage.

    презентация [573,5 K], добавлен 29.05.2015

  • When we have time for leisure, we usually need something that can amuse and entertain us. Some people find that collecting stamps, badges, model cars, planes or ships, bottles, or antiques are relaxing hobbies. Free time is organized in many schools.

    сочинение [5,2 K], добавлен 04.02.2009

  • Concept and features of the Middle English, stages and directions of its formation and development. Primary and Middle English consonants, the basic principles of articles and declination. Personal pronouns, verbs, syntax, semantics and dialects.

    презентация [380,6 K], добавлен 24.04.2014

  • What is Climate. Science is the search for knowledge. Records changes of Climate for period million years. The activity Modern Climate Systems. What is the Greenhouse Effect. The past and current trends in climate change. The way to solve the problem.

    презентация [8,3 M], добавлен 21.02.2011

  • Theoretical bases of the economic and legal substantiation of realization of innovative activity. The technique of the estimation of the innovative project in public health services. Personnel management in scientific organizations, and life safety.

    дипломная работа [70,4 K], добавлен 21.06.2010

  • Filling in the blanks with a correct form of the phrasal verb to put. Saying the same in a different way. Phrasal verbs "to get", "to look", "to take". Expressing the idea using the phrasal verb. Difficulties in progress of learning foreign languages.

    презентация [1,2 M], добавлен 19.04.2014

  • The subject of the sentence in two grammatical categories: number and person. Grammatical categories of the verbals. Morphological classification of verbs. The main difference between the strong and weak verbs. The principal forms and minor groups.

    презентация [200,7 K], добавлен 20.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.