Жанр проекта научного исследования (research proposal): корпусное исследование текстов начинающих авторов
Изучение инструмента анализа жанра Create a Research Space для исследования малоизученного жанра "проект научного исследования" на английском языке. Исследование и характеристика текстов, написанных русскоговорящими студентами на английском языке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.03.2021 |
Размер файла | 68,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Идентификация лакуны чаще всего происходит с использованием отрицательной формы глагола:
... until now truly key factors explaining the various imbalances in the life of the bank have not been revealed, and without them further attempts to predict qualitatively the potential closure of banks is impossible (Т003, экономика).
However, in those papers the author does not examine directly... (Т007, менеджмент).
Мы также обнаружили примеры того, как авторы формулируют логическое заключение о лакуне через модальные глаголы must и need:
Research is needed to fully understand the relationship between R&D spending and firm economic performance (T006, экономика)
...there must be some plans which might (or might not) be considered... (T018, менеджмент).
Шаг 1В выполняет функцию постановки исследовательского вопроса и является еще одним способом обозначения пробела в знаниях. Автор задает вопросы, ответы на которые ранее не были получены исследователями. Этот шаг является основой для Р3, в котором лакуна заполняется автором. Вопросы могут быть прямыми и косвенными:
What are the key determinants of individual demand for consumer loans in Russia? (T014, экономика).
...it is possible to create a profitable set of strategies that can be employed in practice? (T008, экономика).
В корпусе текстов ПНИ был обнаружен пример постановки вопроса в сочетании с обозначением автором цели решить эту проблему:
...it is to investigated to what extent does the screen adaptation release and demand for fiction books affect each other? (T015, экономика).
Шаг 1Г выполняет функцию опоры на традицию. Распространенными лингвистическими маркерами являются следующие: therefore, the differences need to be analysed:
...after a few years of research and experiments, a lot of scientists and specialists agreed that X... However, it is still uncertain... therefore, the differences need to be analysed. (Т020, экономика).
Таким образом, наше исследование опровергает идею взаимоисключения шагов в разделе 2. Большинство авторов проанализированных нами текстов ПНИ используют несколько шагов (обычно шаги А, Б и В), что можно объяснить влиянием культурных традиций и институциональных требований. Также интересно, что анализ не выявил существенных дисциплинарных различий в структуре и лингвистических характеристиках раздела 2.
Раздел 3. Заполнение лакуны: структура и лингвистические характеристики
Данный раздел служит для описания автором своего исследования с точки зрения его вклада в научную дискуссию и представляет собой попытку заполнить лакуну. Раздел 3 состоит из четырех возможных шагов, где первые два шага являются альтернативными друг другу, а шаги 2 и 3 - обязательными [6] (см. табл. 2). В этом разделе автор должен обозначить способ заполнения лакуны, ответить на исследовательский вопрос или предложить решение проблемы, которая была обозначена ранее в тексте. Иногда в целях привлечения внимания читателя авторы описывают результаты исследования в Р3, но результаты могут быть представлены и в конце всей научной работы, чтобы сохранить интерес читателя [15].
Согласно данным нашего корпуса из 20 ПНИ по экономике 14 содержат описание предварительных результатов исследования, количество ПНИ по менеджменту, включающих эти данные, 12 из 20.
Существенным различием между научными текстами в экономике и менеджменте является то, что результаты исследований в экономике представляются посредством построения экономической модели, которая тестируется в идеализированной реальности, а результаты применяются в реальном мире, в то время как исследования по бизнесу чисто эмпирические и ориентированы на практиков в этой области [18. Р. 59]. Это происходит вследствие того, что экономика описывает и изучает «реальный мир и гипотетический, идеализированный мир» [18. Р. 59]. Наш корпус подтверждает этот вывод. Большинство работ по экономике основаны на представлении новой модели исследования вопроса, нового метода исследования (например, Т018, Т020) или на дальнейшей разработке предыдущей, созданной другими авторами (например, Т017), тогда как работы в области менеджмента предлагают практические стратегии и рекомендации по развитию компаний (например, Т018).
Наиболее распространенная последовательность шагов в разделе 3 соответствует модели Д. Суйэлза: Ш1А - Ш1Б - Ш2 - Ш3 (Т 009, 017, 018, 019) [6], однако два других паттерна, отличающиеся от этой модели, также распространены: Ш1А - Ш1Б - Ш3 (Т001,004,014,015) или Ш1А - Ш1Б - Ш2 (Т 001,005,012, 017, 020). В нашем корпусе раздел 3 имеет дискретную структуру, отличающуюся от классической модели: часто шаги, присущие этому разделу, располагаются внутри других разделов (см. табл. 3, 4).
Рассмотрим подробнее лингвистические характеристики шагов. Шаг 1А - описание целей и задач исследования. В нашем корпусе ПНИ по экономике этот шаг наиболее частотный, как и в модели структуры введения к научной статье [5]. Основными маркерами шага являются следующие: the purpose of this paper... the purpose of this paper is to examine... Авторы также используют существительные (objective, object, goal, aim) и глаголы (examine, establish, estimate, extend, evaluate, further, use, consider, argue, present, identify, demonstrate, show, generalise, offer, reformulate, document, provide, isolate, remedy, describe). В модели Д. Суйэлза шаг 1А является альтернативой шагу 1Б (описание исследования), однако в нашем корпусе большинство авторов используют оба шага одновременно:
The key objective of this research is to estimate a panel data simultaneous equation model in order to examine the relationship between health and labour force status (Ш1А).
In particular, the following hypotheses are tested:
1. Health is a significant factor in the labour participation decision.
2. Reverse effect of labour force participation on health exists.
A simultaneous equations approach is chosen to model labour force participation and health in order to account for possible endogeneity (Cai, 2010; Stern, 1989). We use data from Russian Longitudinal Monitoring Survey for several years, because it allows to better control for heterogeneity. Thus, the relationship between health and labour force participation is being examined thoroughly (Ш1Б) (Т017, экономика).
Шаг 1Б, описание исследования, является важным, так как на этом этапе читатель знакомится с позицией автора и его гипотезой. В нашем корпусе наиболее частотный сигнал этого шага - фраза in this paper..., за которой следуют личные местоимения или используется пассивный залог. В ПНИ по менеджменту личные местоимения I и We служат ключевыми маркерами шага и используются в сочетании с глаголом в активном залоге. Например, We estimate alternative versions... I develop a two-stage model... In this paper; I examine... Следует отметить, что традиция употребления местоимения I в целом характерна для социальных наук. Напротив, в работах по экономике предпочтение отдается местоимению We либо пассивным конструкциям, что характерно для практики начинающих авторов или может быть вызвано институциональными требованиями. В большинстве работ авторы-экономисты вообще избегают использования личных местоимений I и We (местоимение We встретилось в корпусе ПНИ по экономике в 3 работах, тогда как I только в одной):
However, after a few years of research and experiments, a lot of scientists and specialists agreed that Blockchain principles could be applied not only in cryptocurrencies but a lot of different fields even beyond finance itself. The most promising improvement that Blockchain introduced to the world is using it for raising capital as a crypto analogy of venture capital or crowd investing. Though some unpublished drafts lack data for appropriate statistical analysis of the problem, we based our research on papers dedicated to venture capital and crowd investing since these are the closest analogies to ICO. Thus, the main point of our study is to apply techniques used for traditional forms of investment regarding blockchain's method and to experiment on models for automated due diligence process (Т020, экономика).
Шаг 1Б, описание исследования, является не менее важным шагом, так как на этом этапе читатель знакомится с позицией автора и его гипотезой. В нашем корпусе наиболее частотным сигналом этого шага является фраза in this paper, за которой следуют личные местоимения и используется пассивный залог. Например: ...in this paper a model... is proposed. Авторы часто употребляют this/the в сочетании с существительными paper, study, analysis, model, как в следующих примерах: in this paper..., in this study...
Хеджирование, прием, применяемый для смягчения авторской позиции, в нашем корпусе используется достаточно редко (7 работ из 40). Основными лингвистическими средствами хеджирования являются глаголы attempt, try, seek:
This paper attempts to address the following questions.... (T017, менеджмент).
The purpose of this project is to try to add to the existing international literature on the state of health economics in Russia (T009, экономика).
Еще одним сигналом шага 1Б описания исследования является использование слов, обозначающих процедуру, методы исследования. Например, we use a large panel data..., data are drawn from... В этом шаге используются следующие глаголы (в порядке убывания их частотности): use, develop, examine, estimate, provide, investigate, focus, derive, consider, assume, discuss, analyse, study, concentrate, point out, test, explain.
Шаг 2 выполняет функцию описания результатов исследования. Наиболее частотными выражениями в нашем корпусе являются: the paper shows that, the evidence suggests..., the results clearly provide... В целом для ПНИ из нашего корпуса характерно использование местоимений (We show that...; I find tha...); предложений с глаголом «be» (The key result of this paper is that...); пассивных конструкций (It is shown that... cooperation is shown to be possible...).
Шаг 3 выполняет функцию описания структуры текста. Этот шаг является важным, так как содержится во всех текстах ПНИ по обеим дисциплинам. Обычно этот шаг начинается с предложения: The paper is organised as follows.... Авторы описывают содержание каждого раздела либо с помощью конструкций типа Section III discusses... Section II presents... , что характерно для ПНИ по экономике, либо с помощью конструкций с личными местоимениями (ПНИ по менеджменту).
Мы проанализировали основные паттерны распределения разделов в текстах ПНИ. В табл. 5 содержатся результаты сравнительного анализа паттернов разделов в ПНИ по менеджменту и экономике.
Таблица 5 Частотность паттернов Разделов (1, 2, 3) в корпусе текстов ПНИ в двух дисциплинах
Паттерны разделов RPI |
Менеджмент |
Экономика |
|||
Количество |
% |
Количество |
% |
||
123 |
2 |
10 |
4 |
20 |
|
1323 |
4 |
20 |
3 |
15 |
|
123231 |
3 |
15 |
2 |
10 |
|
23123 |
1 |
5 |
1 |
5 |
|
1213 |
1 |
5 |
1 |
5 |
|
13123 |
5 |
25 |
3 |
15 |
|
12313 |
3 |
15 |
4 |
20 |
|
2313 |
1 |
5 |
1 |
5 |
|
231 |
0 |
0 |
1 |
5 |
|
Всего |
20 |
100 |
20 |
100 |
Результаты анализа показывают, что паттерн 1 - 2 - 3 встречается в обоих корпусах, однако частотность в ПНИ по менеджменту составляет 10%, а по экономике - 20%. Паттерн 1 - 3 - 2 - 3 больше характерен для ПНИ по менеджменту (20% по сравнению с 15% в ПНИ по экономике). Частотность паттернов 1 - 3 - 1 - 2 - 3 и 1 - 2 - 3 - 1 - 3 высока в обоих корпусах (25 и 15% и 15 и 20% соответственно). Самыми малоупотребительными паттернами в обоих корпусах являются следующие: 1 - 2 - 1 - 3 и 2 - 3 - 1 - 3 (по 5% в каждой дисциплине). Паттерн 2 - 3 - 1 встретился только в одном ПНИ по экономике (5%); в работах по менеджменту не употреблялся.
Интересной особенностью является наличие в ПНИ по экономике и менеджменту подзаголовков «Background of the study», «Problem statement», «Professional significance», «Delimitation of the study». Подзаголовки встречаются в 15 работах из 40. Наши результаты отличаются от результатов Г. Крукса [20], который на основании модели Д. Суйэлза [6], сделал вывод о том, что по сравнению с точными науками введение в социальных науках может содержать тематические подзаголовки, связанные с темой исследования. В нашем корпусе работ по обеим дисциплинам тип подзаголовков больше соответствует традиции точных наук, а не социальных.
Таким образом, раздел 3 в ПНИ как по менеджменту, так и по экономике отличается дискретной структурой (часто шаги этого раздела находятся внутри других). В корпусе работ по экономике наиболее частотным паттерном распределения разделов является паттерн 1 - 2 - 3, что характерно для точных наук, тогда как в работах по менеджменту самым частотным стал паттерн 1 - 3 - 1 - 2 - 3, что говорит о том, что Р 3 может быть более сложным, чем в модели Д. Суйэлза [6], и в целом указывает на ее вариативность.
Важным различием раздела 3 в ПНИ по экономике и по менеджменту является тенденция к употреблению личных местоимений в шаге 1 Б (позиция автора и его гипотеза) в работах менеджеров, что в целом характерно для социальных наук в противовес употреблению пассивных конструкций в корпусе экономистов. Этот факт можно объяснить тем, что авторы являются начинающими авторами и не всегда следуют конвенциям определенной области знаний или стремятся подчеркнуть важность исследования, а не их роль в этом исследовании, что больше присуще точным наукам [21].
Выводы и заключение
Результаты анализа данных нашего корпуса текстов свидетельствуют о существенном сходстве и определенных различиях в структуре жанра ПНИ в дисциплинах «Менеджмент» и «Экономика» на английском языке, созданных русскоговорящими студентами.
Важным результатом является то, что жанровые различия в дисциплинах связаны с моделью порождения научного знания: если экономика как область знания больше ориентируется на исследователя, на теорию и моделирование, то менеджмент - на практика. Эти различия могут свидетельствовать об экономике как устоявшейся области знаний, а о менеджменте - как о формирующейся. М. Бонди предполагает, что в устоявшихся областях знаний («established fields») авторы видят себя в рамках относительно четких и понятных границ дисциплины и их исследование находится в рамках конкретного научного направления [Ibid. Р. 52]. Соответственно, в таком профессиональном поле авторы опираются на определенную базу более ранних исследований, существующих в этой области знаний, что, следовательно, сокращает функцию раздела 1 и его объем в тексте ПНИ. Устоявшаяся область знаний характеризуется наличием «процедурной грамотности» [Ibid. Р. 53], согласно которой авторы воссоздают сходную структуру жанра ПНИ. Например, модель Р1 - Р2 - Р3 чаще воспроизводится в разделе «Введение» в точных науках [6]. В формирующихся областях знаний («emerging fields»), напротив, проблемные области и темы более размыты и разнообразны в разных научных институтах, исторических традициях, следовательно, ответ на исследовательский вопрос требует обращения к разным направлениям и традициям [Ibid. Р. 54]. В условиях российского образовательного контекста интернационализации жанр ПНИ является только формирующимся, чем может объясняться вариативность выявленных в нашем корпусе структурных паттернов.
Повторяющиеся цикличные паттерны Р1 и Р2 были выявлены Л. Энтони в анализе текстов введения в научных статьях в компьютерных науках [22]. Это связано с тем, что многие читатели могут быть незнакомы с большей частью терминологии и областью знаний, чтобы понять данное исследование [Ibid. Р. 43]. Это сигнализирует о статусе формирующейся области знаний, когда читателям требуется больше информации об исследовании (обзор литературы, термины). Однако в нашем корпусе ПНИ по экономике и менеджменту была выявлена другая тенденция. Так, в некоторых текстах ПНИ по экономике и менеджменту был обнаружен раздел «Definitions of key terms», следующий за описанием результатов (Р3) и важности исследования (Р1). Это скорее является не столько маркером формирующейся дисциплины, сколько особенностью практики научного письма начинающих исследователей, которые опираются на определенную терминологическую базу.
Наши результаты отличаются от данных ранних исследований Г. Крукса, который, изучая модель Д. Суйэлза, предположил, что она лучше отражает структуру более коротких текстов раздела «Введение» [20]. Суйэлз утверждает, что наиболее распространенная структура введения - Р1 - Р2 - Р3, однако есть и исключения. Например, если текст введения длинный, то разделы могут циклично повторяться (например, Р1 - Р2 - Р1 - Р2 - Р1 - Р2) [6. С. 158], такие вариации наблюдаются в социальных науках. Внутри разделов автор может делать ряд шагов: любые три шага в Р1 для обозначения поля исследования и любые четыре шага в Р2 для обоснования лакуны. Однако в Р3 шаг 1 является обязательным, а шаг 2 - вариативным, и они появляются в самом конце введения. Результаты нашего анализа свидетельствуют о том, что, несмотря на небольшой объем текста ПНИ (среднее количество слов в корпусе менеджеров - 576, экономистов - 621), в нем присутствует значительная вариативность структуры. Во многих случаях было выявлено, что Р1 и Р3 могут быть более сложными, чем в модели Д. Суйэлза. Мы делаем вывод, что длина текста ПНИ не определяет его структуру.
Разделы и шаги проанализированных ПНИ как по менеджменту, так и по экономике отличаются вариативной структурой: авторы могут вновь обращаться к некоторым разделам, например Р1, чтобы еще раз подчеркнуть важность исследования. Также этот раздел может следовать за Р2 (определение лакуны) или Р3 (цели исследования). Наиболее типичной структурой ПНИ в экономике стали 1 - 2 - 3 и 1 - 2 - 3 - 1 - 3. Это свидетельствует о том, что традиции этой области знания ближе к точным наукам и модель построения работы в 20% случаев совпадает с классической, предложенной Д. Суйэлзом [6]. Напротив, в менеджменте это модели 1 - 3 - 1 - 2 - 3 и 1 - 3 - 1 - 2 - 3. Различия между паттернами в структурах можно объяснить тем, что нет единого общепризнанного стандарта структуры текста ПНИ и существует множество его частных вариантов в отличие, например, от существующих требований конкретного журнала к структуре раздела введения эмпирической научной статьи в социальных науках.
В целом модель анализа жанра CARS, предложенная Д. Суйэлзом [6], дает возможность изучить особенности структуры научного текста в различных областях знаний, включая жанр ПНИ по дисциплинам «Экономика» и «Менеджмент». Согласно Л. Энтони исследования подтверждают, что риторическая модель как таковая является самой исчерпывающей репрезентацией структуры текста and «as such, the model can be considered one of the strongest descriptions of text structure to date» [22. Р. 39]. Результаты нашего анализа позволяют сделать вывод, что лингвистическая форма и значение (смысл) тесно связаны в тексте, и позволяют изучить, как информация структурируется русскоязычными авторами в текстах ПНИ. Вместе с тем нужно признать, что модель ограничивает возможности анализа структуры жанра при нестандартном расположении шагов и более дискретной структуры текста, присущей начинающим авторам, для которых английский язык является иностранным.
Литература
1. Cмирнова Н.В. Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования: (Социоэкономические специальности) (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2018.
2. Hyland K. Metadiscourse: Mapping interactions in academic writing // Nordic Journal of English Studies. 2010. Vol. 9, № 2. P.125-143.
3. Connor U. Variations in rhetorical moves in grant proposals of US humanists and scientists // Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse. 2000. Vol. 20, № 1. Р. 1-28.
4. Tardy О.М. A genre system view of the funding of academic research // Written Communication. 2003. Vol. 20, № 1. P. 7-36.
5. Habibie P., & HylandK. (eds.). Novice writers and scholarly publishing: authors, mentors, gatekeepers. Palgrave Macmillan, 2019. 297 p.
6. Swales J. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. 260 p.
7. БахтинМ.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. М., 1996. Т. 5: Работы 19401960 гг. С. 159-206.
8. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности. Психо- и социолингвистические аспекты. Саратов, 1999. 180 c.
9. Сухомлинова М.А. Современный англоязычный академический дискурс: генезис и жанровая специфика. Ростов н/Д: Издательство Южного Федерального университета, 2018. 208 с.
10. Nesi H., Gardner S. Genres Across the Disciplines: Student Writing in Higher Education. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 293 p.
11. Cadman K. English for Academic Possibilities: the research proposal as a contested site in postgraduate genre pedagogy // Journal of English for Academic Purposes. 2002. Vol. 1, № 2. P. 85-104.
12. Cheng Y.H. Dissertation grant proposals as “writing games”: an exploratory study of two L2 graduate students' experiences // English for Specific Purposes.2014. Vol. 36. P. 7484.
13. Flowerdew J., & Wang S. H. Identity in academic discourse // Annual Review of Applied Linguistics. 2015.Vol. 35. P. 81-99.
14. Ding H. The use of cognitive and social apprenticeship to teach a disciplinary genre: initiation of graduate students into NIH grant writing // Written Communication. 2008. Vol. 1. P. 3-52.
15. Swales J. Aspects of Article Introductions. The University of Michigan Press ELT, Michigan Classics Editions, 2011. 104 p.
16. Samraj B. Introductions in research article: variations across disciplines // English for Specific Purposes. 2002. Vol. 21. P. 1-17.
17. Ozturk I. The textual organisation of research article introductions in applied linguistics: Variability within a single discipline // English for Specific Purposes. 2008. Vol. 26, № 1. P. 25-38.
18. Hyland K. Academic attribution: citation and the contraction of disciplinary knowledge // Applied Linguistics. 1999. Vol. 20, № 3. Р. 341-367.
19. Ламина К.В. Лексическое отрицание в испанском языке // Петербургская иберо- романистика: Памяти профессора О.К. Васильевой-Шведе и академика Г.В. Степанова: сб. ст. / под ред. М.А. Марусенко. СПб., 2008. С. 95-105.
20. Crookes G. Towards a validated analysis of scientific text structure // Applied Linguistics. 1986. Vol. 7, № 1. P. 57-70.
21. Bondi M. 'A case in point'. Signals of narrative development in business and economics // KAcademic Discourse Across Discipline / eds. by Hyland, M. Bondi. Bern: Peter Lang, 2006. P. 49-75.
22. Antony L. Writing research article introductions in software engineering: How accurate is a standard model? // IEEE Transactions on Professional Communication. 1999. Vol. 42, № 1. Р. 38-46.
References
1. Smirnova, N.V (2018) Obuchenie inoyazychnoy pis'mennoy rechi kak sotsial'noy praktike v usloviyakh bilingval'nogo obrazovaniya (Sotsioekonomicheskie spetsial'nosti) (na materiale angliyskogo yazyka) [Teaching foreign language writing as a social practice in bilingual education (Socioeconomic specialties) (based on the English language)]. Pedagogy Cand. Diss. Saint Petersburg.
2. Hyland, K. (2010) Metadiscourse: Mapping interactions in academic writing. Nordic Journal of English Studies. 9 (2). pp. 125-143.
3. Connor, U. (2000) Variations in rhetorical moves in grant proposals of US humanists and scientists. Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse. 20 (1). pp. 1-28.
4. Tardy, C.M. (2003) A genre system view of the funding of academic research. Written Communication. 20 (1). pp. 7-36.
5. Habibie, P & Hyland, K. (eds) (2019) Novice Writers and Scholarly Publishing: Authors, Mentors, Gatekeepers. Palgrave Macmillan.
6. Swales, J. (1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
7. Bakhtin, M.M. (1996) Sobr. soch. [Collected Works]. Vol. 5. Moscow: Russkie slovari. pp. 159-206.
8. Sedov, K.F. (1999) Stanovlenie diskursivnogo myshleniyayazykovoy lichnosti. Psikho- i sotsiolingvisticheskie aspekty [Formation of discursive thinking of a language personality. Psycho- and sociolinguistic aspects]. Saratov: Saratov State University.
9. Sukhomlinova, M.A. (2018) Sovremennyy angloyazychnyy akademicheskiy diskurs: genezis i zhanrovaya spetsifika [Modern English-language academic discourse: genesis and genre specificity]. Rostov-on-Don: Southern Federal University.
10. Nesi, H. & Gardner, S. (2012) Genres Across the Disciplines: Student Writing in Higher Education. Cambridge: Cambridge University Press.
11. Cadman, K. (2002) English for Academic Possibilities: the research proposal as a contested site in postgraduate genre pedagogy. Journal of English for Academic Purposes. 1 (2). pp. 85-104.
12. Cheng, YH. (2014) Dissertation grant proposals as “writing games”: an exploratory study of two L2 graduate students' experiences. English for Specific Purposes. 36. pp. 74-84.
13. Flowerdew, J. & Wang, S.H. (2015) Identity in academic discourse. Annual Review of Applied Linguistics. 35. pp. 81-99.
14. Ding, H. (2008) The use of cognitive and social apprenticeship to teach a disciplinary genre: initiation of graduate students into NIH grant writing. Written Communication. 1. pp. 3-52.
15. Swales, J. (2011) Aspects of Article Introductions. The University of Michigan Press ELT, Michigan Classics Editions.
16. 16.Samraj, B. (2002) Introductions in research article: variations across disciplines. English for Specific Purposes. 21. pp. 1-17.
17. Ozturk, I. (2008) The textual organisation of research article introductions in applied linguistics: Variability within a single discipline. English for Specific Purposes. 26 (1). pp. 25-38.
18. Hyland, K. (1999) Academic attribution: citation and the contraction of disciplinary knowledge. Applied Linguistics. 20 (3). pp. 341-367.
19. Lamina, K.V (2008) Leksicheskoe otritsanie v ispanskom yazyke [Lexical negation in Spanish]. In: Marusenko, M.A. (ed.) Peterburgskaya ibero-romanistika. Pamyati professora O.K. Vasil'evoy-Shvede i akademika G.V Stepanova [Saint Petersburg Ibero-Romance Studies. In memory of Professor O.K. Vasilyeva-Shvede and Academician G.V Stepanov]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University. pp. 95-105.
20. Bondi, M. (2006) `A case in point'. Signals of narrative development in business and economics. In: Hyland, K. & Bondi, M. (eds.). Academic Discourse Across Discipline. Bern: Peter Lang. pp. 49-75.
21. Crookes, G. (1986) Towards a validated analysis of scientific text structure. Applied Linguistics. 7 (1). pp. 57-70.
22. Antony, L. (1999) Writing research article introductions in software engineering: How accurate is a standard model? IEEE Transactions on Professional Communication. 42 (1). pp. 38-46
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 02.12.2014Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017Полифункциональность артикля в английском языке. Значение форм имен с неопределенным артиклем. Классифицированное представление о предмете мысли. Когнитивный процесс классификации содержание понятия. Взаимодействие индивидуализации с обобщением.
статья [24,6 K], добавлен 15.08.2013Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.
дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Теоретические основы исследования современной пунктуации как исторически сложившейся системы. Ключевые принципы системы современной пунктуации. Особенности пунктуации современного английского языка. Употребление знаков препинания в английском языке.
курсовая работа [72,1 K], добавлен 23.11.2019Исследование институционально-делового дискурса в русле функциональной стилистики. Стиль английских официальных документов. Изучение особенностей использования синтаксических конструкций в текстах жанра коммерческой корреспонденции на английском языке.
курсовая работа [46,3 K], добавлен 12.01.2016Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.
реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014