Золотоординські топоніми Лівобережжя

Масштаби поширення на Лівобережжі топонімів від прототипів часів Золотої Орди: імен Джучидів, їх емірів та супровідних реалій. Це етноніми - татари, монґоли, маньчжури, араби, алани; хороніми - Золота Орда, Китай, Кашмір, Хваліси, Дербент, Ясріб, Мекка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 17.08.2021
Размер файла 222,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

6. Tyshchenko, K. (2009). Sorokovi Bal'chyky : altaiski toponimy Sumshchyny [Sorokovi Bal'chyky: the Altai Place Names of the Sumy Region]. Sivershchyna v istorii Ukrainy - The Siveria Region in the Ukrainian History. Vol. 2, pp. 24-31. Kyiv-Hlukhiv. [in Ukrainian].

7. Tyshchenko, K. (2014). Slid tunhusiv, man'chzhuriv i monholiv u toponimii Ukrainy [The Tungus, Manchu and Mongol Traces in the Ukrainian Place Names]. Visnyk Lvivskoho natsionalnoho universytetu. Seriia fililohichna: naukovyi zhurnal - Bulletin of the Lviv National University. Series in Philology: Scientific journal. Vol. 61, pp. 208-219. [in Ukrainian].

8. Tyshchenko, K. (2018). Inshomovna istoria ukraintsiv: 2300 realii antychnosti y seredniovichchia u movi, toponimakh i prizvyshchakh [The History of the Ukrainians in the Language Borrowings: 2300 realities of the Antiquity and Middle Ages in the Language, Place and Family Names]. Kyiv, Brody : Vyd-vo «Prosvita». [in Ukrainian].

9. Tyshchenko, K. (2020). 42 epokhy ukrains'kykh movnykh kontaktiv:Ent- syklopedia 3000 realii antychnosti y sereniovichchia u movi, toponimakh iprizvyshchakh [42Epochs of the Ukrainian Language Contacts: Encyclopedia of3000Real- ities of the Antiquity and Middle Ages in the Language, Place and Family Names]. Kyiv, Brody : Vyd-vo «Prosvita». [in Ukrainian].

10. Clauson, G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford : At the Clarendon Press.

11. Selezniov, Yu. (2009). ElitaZolotoj Ordy. Nauchno-spravochnoe izdanie [The Elite of the Golden Horde]. Kazan : «FEN» AN RT Eds. [in Russian].

12. Popivs'kyi, N. (Ed.) (1947). Ukrainska RSR. Administratyvno-terytori- al'nyipodil [Ukrainian SSR. The administrative-territorial division]. Куш : Ukr. vyd-vo politychnoi literatury. [in Ukrainian].

13. Tyshchenko, K. (2016). Dolitopysna movna istoria ukraintsiv [The Pre-Chronicle language history of the Ukrainians]. Kyiv, Drohobych: Vyd-vo «Posvit». [in Ukrainian].

14. Sanzheev, G., Orlovskaja, M., Shevernina, Z. (2015-2018). Eti- mologicheskij slovar' mongol'skikh jazykov. Vols. 1-3. [The Etymological Dictionary of Mongolian Languages]. Moscow : IV RAN Eds. [in Russian].

15. Microsoft Encarta Premium (2009). Е-атлас.

16. Fasmer, M. (1964-1973). Etimologicheskij slovar' russkogo jazy- ka. Vols. 1-4. [The Russian Etymological Dictionary]. Moscow : «Nauka» Eds. [in Russian].

17. Sheliahin, D. (Ed.) (1973) Ukrainska RSR. Administratyvno-terytori- al'nyi podil [Ukrainian SSR. The Administrative-Territorial Division]. Куш : Vyd- vo polit. lit. [in Ukrainian].

18. Nepokupnyi, A. (Ed.) (1979). Slovnyk hidronimiv Ukrainy [The River Names of Ukraine. Dictionary]. Куш : Vyd-vo «Naukova Dum- ka». [in Ukrainian].

19. Pavlenko, S. (2013). Mikrotoponimy Chernihovo-Sivershchyny. [The Microtoponyms of the Chernihiv-Siveria Region]. Chernihiv : PAT «PVK «Desna» Eds. [in Ukrainian].

20. Tsintsius, V. (Ed.) (1975). Sravnitel'nyj slovar' tunguso-man'chzhur- skikh jazykov. Materialy k etimologicheskomu slovariu: V2-kh t. [The Comparative Dictionary of the Tungus-Manchu Languages. Materials for the Etymological Dictionary: In 2 Vols.]. Leningrad : Vyd-vo «Nauka». [in Russian].

21. The Sдubert Map. E-resource (freemap.com.ua > karty- ukrainy). [in Russian].

22. Hrinchenko, B. (Ed.) (1907-1909). Slovar'ukrains'koimovy: U4-kh t. [The Ukrainian Dictionary: In 4 Vols.]. Куш. [in Ukrainian].

23. Sorokoletov, F. (2007). Slovar' russkikh narodnykh govorov [The Russian Dialects Dictionary]. Vyp. 41. Sankt-Peterburg : Vyd-vo «Nau- ka». [in Russian].

24. Nadeliajev, V. (Ed.) (1969). Drevnetiurkskij slovar' [The Ancient Turkic Dictionary]. Leningrad: Vyd-vo «Nauka». [in Russian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Поняття топонімів, їх сутність і особливості, місце в сучасній українській мові. Класифікація топонімів, їх різновиди та відмінні риси, основні проблеми запозичення та передачу фонетичної подібності. Компоненти значення, переклад топонімів-американізмів.

    курсовая работа [87,9 K], добавлен 04.05.2009

  • Підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Приклади топонімів в українській мові. Структура англійських та українських топонімів, їх етимологія. Чинники впливу на англійські місцеві назви.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 11.03.2015

  • Визначення поняття власних імен, їх класифікація та місце в художній літературі. Шляхи досягнення адекватності при перекладі власних імен. Особливості перекладу промовистих власних імен на матеріалі творів Дж. Роулінг та роману Д. Брауна "Код Да Вінчі".

    дипломная работа [94,9 K], добавлен 21.06.2013

  • Дослідження композитних і відкомпозитних імен в прізвищах. Аналіз чоловічих християнських імен, які лежать в основах досліджуваних прізвищ. Суфіксація відкомпозитних імен. Польські, угорські, румунські, єврейські та інші запозичення в прізвищах.

    статья [23,8 K], добавлен 18.12.2017

  • Публіцистичний стиль у системі функціонально–стильової диференціації мови. Особливості реалій як інтегральної частини безеквівалентної лексики. Вибір засобів перекладу реалій. Основні засоби перекладу реалій у публіцистичних німецькомовних текстах.

    курсовая работа [63,3 K], добавлен 13.12.2011

  • Реалія в системі безеквівалентної лексики. Визначення реалії, її структури та класифікації. Способи перекладу реалій. Аналіз реалій з повісті Дж. Селінджера "Над прірвою у житі". Засоби і особливості перекладу реалій.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 16.08.2004

  • Процес формування німецьких особових імен на різних етапах історичного розвитку. Морфологічно-синтаксичні та лексико-стилістичні особливості особових імен. Псевдоніми як факультативне найменування особи, їх мотиваційний потенціал та шляхи утворення.

    дипломная работа [112,3 K], добавлен 19.09.2012

  • Загальне поняття про топоніми та підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Розвиток та сучасний стан топонімії в Україні. Етимологія та структура англійських та українських географічних назв.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 16.02.2015

  • Підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Визначення особливих етимологічних, структурних та семантичних рис в топоніміці Англії та України. Визначення топоніму, топоніміки та ономастики.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 11.03.2015

  • Безеквівалентна лексика та її класифікація. Способи передачі безеквіваелнтної лексики. Особливості передачі безеквівалентної лексики в процесі перекладу роману Е.М. Ремарка "Чорний обеліск". Переклад власних імен та назв. Проблема перекладу слів-реалій.

    курсовая работа [48,9 K], добавлен 05.10.2014

  • Способи відтворення та структура реалій в перекладі. Шляхи та засоби перекладу національно-забарвлених лексичних одиниць, їх вимір. Труднощі при передачі власних назв та імен українською мовою. Правила практичної транскрипції з англомовних статей.

    курсовая работа [57,5 K], добавлен 20.09.2015

  • Аналіз теорій походження українських імен. Наукове вивчення східнослов’янської антропонімії. Особливості у сфері найменування. Деякі діалектні відмінності у творенні варіантів імен. Специфіка ономастичної системи рідного народу. Семантика власного імені.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 11.09.2010

  • Поділ реалій З історико-семантичного погляду. Теорія рівнів еквівалентності. Принцип художньої творчості в перекладі. Завдання теорії перекладу. Класифікація каламбурів з точки зору стилістичних функцій. Переклад каламбурів з урахуванням їх конотацій.

    шпаргалка [32,2 K], добавлен 21.04.2009

  • Дослідження особливостей перекладу та способів перекладу власних імен з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних для здійснення перекладу. Існуючі способи та прийоми: транслітерація; транскрипція; транспозиція; калькування.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 21.01.2013

  • Поняття перекладу. Поняття адекватності та еквівалентності. Переклад газетно -публіцистичного стилю. Поняття реалії. Класифікація реалій. Аналіз перекладу суспільно-політичних реалій на основі перекладу статей з газети Hью-Йорк Таймс.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 10.06.2004

  • Американізми, які входять до поняття суспільно-політичні реалії. Особливості текстів публіцистичного стилю в українській і англійській мовах. Способи передачі слів-реалій при перекладі текстів: транслітерація, транскрипція, уподібнення, калькування.

    курсовая работа [30,6 K], добавлен 03.10.2014

  • Причини, що викликають велике розповсюдження германських мов у різних куточках світу. Визначення первинної території формування германських мов; держави, в яких ці мови функціонують. Міжнародне значення та карти країн поширення германських мов.

    курсовая работа [69,3 K], добавлен 15.01.2014

  • Реалії як лінгвістичне явище, їх визначення та суть, класифікація та структура. Реалії в системі безеквівалентної лексики. Переклад англійських реалій на матеріалі перекладів роману Чарльза Діккенса "Домбі та син". Зіставлення перекладів: різниця та збіг.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 07.01.2016

  • Власні назви ономастичних розрядів, ужиті в поемі Ліни Костенко. Співвідношення розрядів у роботі "Берестечко". Рівень експресивності власних назв. Стилістичне та функціональне навантаження онімів. Теоніми, гідроніми, астроніми та етноніми в поемі.

    дипломная работа [72,2 K], добавлен 17.09.2013

  • Топоніміка як розділ науки про власні назви. Історія вивчення чеської топоніміки. Граматична характеристика топонімів і процес апелятивізації онімів. Етнокультурні параметри власних та деонімізованих назв як мовних експресивно забарвлених одиниць.

    дипломная работа [107,5 K], добавлен 16.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.