Нарушения литературной нормы, встречающиеся в текстах современных песен

О понятии лингвоэкологии в современной филологической науке. Примеры нарушений языковых норм в текстах современных песен, лингвистический комментарий к этим примерам. Анкетирование молодежи по вопросам ее отношения к разного рода ошибкам в текстах песен.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.09.2021
Размер файла 93,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Среди подростков несколько лет назад была популярна группка «Ранетки», в песнях кторой наблюдается много нарушений языковых норм. В песне «Тебя любила я»: Миновала стадия безупречной любви. Осталась просто любовь и привязка. Здесь есть речевая ошибка - употребление слова "привязка". В толковом словаре под редакцией С. И. Ожегова такое слово не зафиксировано. Вероятно, оно употреблено вместо слова "привязанность" .

5) Весьма популярная сегодня певица Юлия Савичева, представлявшая нашу страну на международном конкурсе "Евровидение", в одной из песен собственного сочинения использует словосочетание "пламя огня":

Не забывай пламя огня, Где мы с тобой греем себя…

Использование именного словосочетания по типу управления (сущ. + сущ. Р.п.) в данном случае непозволительно в силу того, что слова "пламя" и "огонь" - синонимы. Сказать "пламя огня" все равно, что "дождь ливня" или "буран метели", то есть здесь наблюдается плеоназм - речевая избыточность. Кроме того, в приведенном примере допущена и грамматическая ошибка. Переходный глагол "забывать", использованный с отрицательной частицей "не", управляет формой не винительного, а родительного падежа имени существительного. В данном случае перед нами разносклоняемое "пламя", следовательно, в родительном падеже - "пламени". Правильно составленное предложение звучало бы, например, так: "Не забывай пламени костра…"

6) Наблюдается употребление тавтологичных сочетаний. В песне исполнительницы Ёлка "Прованс" встречается тавтология: Бордовый горизонт, бордовое Бордо в бокале. «Целую неделю капают капели» («Братья Гримм»); «Я с чистого листа хочу листать» (В.Дайнеко); «А пока разлучает разлука».

7) Неправильное, искажённое употребление фразеологизмов: Четвертый год иду с ума…("Четыре слова", гр. "Агата Кристи") Нарушена норма употребления фразеологизма. Во фразеологическом словаре под ред. В.Н. Телии зафиксирован фразеологизм "схожу (сходить) с ума" 1). Становиться сумасшедшим. 2). Не давать себе отчета в поступках. 3). Проявлять чрезмерное восхищение, восторг).

В круги своя… ("Время", Ю.Михальчик, А.Киреев.) Нарушена норма употребления фразеологизма. Во фразеологическом словаре зафиксирован фразеологизм "на круги своя".

Видишь, я летаю камнем с души… (К. Меладзе "Без суеты"). Преобразован фразеологизм "камень с души свалился" (т.е. на душе стало легче), и кроме этого сочетание "летаю камнем" семантически неверно, так как камень может лететь, а не летать.

В кулак синицу, журавлей догонят пацаны упёртые (Миша Маваши). Автором песни грубо преобразована поговорка "Лучше синица в руке, чем журавль в небе".

Нарушение морфологических норм.

1) Нарушение в употреблении рода существительного: В песне поется: Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо. Но словари дают единственный вариант: Эльдорадо - слово среднего рода, т.е. правильно: «голубое Эльдорадо».

2) Употребление превосходной степени прилагателного: Стань самым лучшим для меня…("Тебе понравится", Жасмин). Прилагательное лучший имеет превосходную степень, слово самый в данном контексте неуместно. Нарушена морфологическая норма. Подобная ошибка повторяется в другой песне. Самая лучшая на земле… ("Самая лучшая", А.Варум и ВИА "Сливки"). Примером является также строчка из песни Т. Повалий «Верю тебе» - «Ты самый лучший, ты самый лучший на земле». Правильнее было сказать: «Ты лучший на земле».

«Дни ожидания, сны и желания самые первые, самые ранние», - поет Алсу. Порядковое числительное «первый» нельзя использовать с определительным местоимением «самый».

3) Неправильное употребление падежной формы: У моря есть море, у неба есть небо, у ней - потолок поёт Юлия Чичерина в песне "Разбитые блюдца". В данном случае использован неправильный падеж местоимения, нужно использовать родительный падеж - у неё.

[ч'оп] вы подавились кофем, упыри… ("Дружбан", гр. "Ляпис Трубецкой"). Несклоняемое существительное употреблено в падежной форме.

4) Употребляются неправильные (просторечные ) формы глаголов: Например, в песне «Преступление» группы «Чили» в качестве неправильного образования формы слова выступает слово «едь»: «Едь на такси, но нечем платить». Правильнее сказать «поезжай»; Эту сказку детскую на полочку положь (Н. Королева «Ревнуй»); Д. Маликов: Я вслед за тобой ранней зарей вдаль поскакаю.

5) Авторы используют формы деепричастий, не свойственные русскому языку: Не опуская глаз, не пророняя слов (Л. Агутин, А. Варум); Весь мир собой заслоняя (С. Павлиашвили, слова М. Танича); Где ж ты, мой свет, бродишь, голову склоня? (Т. Буланова).

Деепричастия совершенного вида образуются от глаголов совершенного вида при помощи суффиксов -в- , -ши-, -вши-. Значит от глаголов "проронить", "заслонить" можно образовать деепричастия "проронив", "склонив", "заслонив". "Заслонивши тебя от простуды…" - поется в опере "Юнона и Авось". Как видим, здесь деепричастие образовано безошибочно.

6) Авторские "новации" наблюдаются и при употреблении возвратных глаголов. Там, где возвратная частица необходима, её нет: Счастье свое он дождал ( песня о Гулливере). Ту же ошибку отмечаем в песне группы "Бумбокс": Как сердцу бить, если вновь обессилено. Скажи как мне жить, если нет стимула?

И наоборот, возвратный глагол употребляется на месте невозвратного : Всю жизнь глядятся в ночь усталые глаза (Т. Овсиенко). Глагол глядеться в русском языке значит "рассматривать свое отражение в чем-либо".

По существующим правилам употребление возвратной частицы -ся в глаголах возможно только после согласной. Но в песнях может быть иначе: Клянуся так любить … ("По маленькой", Кука).

Нарушение синтаксических норм. В текстах современных русских песен допускаются такие ошибки, как нарушение глагольного управления, неправильное построение предложений, нарушение порядка слов, неверно употребление деепричастных оборотов.

1) Нами отмечены случаи неверной лексическо-синтаксической валентности слова. В песне "Прованс" (исполнитель - "Ёлка") есть фраза Думать о пилоте, чтобы он хорошо взлетел и крайне удачно сел… В этом случае неправильно использовано наречие "крайне", которое может сочетаться со словом с отрицательной оценкой - крайне неудачно.

В песне "Красила волосы белой гуашью" (гр. "FM") есть такая строчка - Стали обычными прохожие лица. В этом случае субстантивированное прилагательное "прохожие" используется в нехарактерной функции определения.

2) Обнаружено много примеров нарушения синтаксичекого управления. В песне гр. "БумБокс" в песне «Вахтёрам» нарушается синтаксическое управление: «Я помню белые обои, черная посуда. Нас в хрущовке двое, кто мы и откуда». Правильно было бы - помню (что?) белые обои, черную посуду.

Алсу выделилась в этом виде ошибок, использовав неправильный падеж местоимения при глагольном управлении: "Иногда пою тебя" вместо "Иногда пою о тебе".

Нарушение глагольного управления наблюдается и в следующих примерах: Ночью все ясно, если ты мне молчишь (Илья Лагутенко); Ото всех пропала, на меня запала (Д. Билан); Ночь правит балом в вышине (Влад Сташевский "Любовь здесь больше не живёт") Ошибка в управлении - правит бал.

В известной песне Гарика Сукачёва "Ольга", которая звучит по радио и телевидению в течение не одного десятка лет есть такие слова - …рассказать слов, рассказать дум… Здесь нарушена норма управления, так как, по Д.Э.Розенталю, при глаголе рассказать должно быть управление - что? о чём?

В песне "Когда ты плачешь" (исполнитель - Д. Колдун) есть такая фраза - В твоих глазах я всё понял. В данном случае правильно было бы - по твоим глазам я всё понял, однако стремление соблюсти ритм в песне заставляет её автора нарушить общепринятые нормы управления и сочетания слов.

Вызывает вопросы стилистическая и грамматическая правомерность употребления слова «вопросы» в таких строчках: На вопрос о нашей любви эту песню пою (Ф. Киркоров); И на все друзей вопросы говоришь с улыбкой ты… («Премьер-министр»).

3) Нами была отмечена ошибка в употреблении союза в сложно предложении в песне "Дольче Вита" в исполнении певицы Жасмин: "Вспоминаю семь счастливых дней, где нашла я любовь". В этой фразе указывается на время, но используется не союзное слово, указывающее на время (“когда”), а союзное слово, указывающее на место (“где”). Ради рифмы и ритма многие создатели текстов вставляют совершенно не подходящие по смыслу слова.

4) Неправильное согласование сказуемого и подлежащего: Миша Маваши "Верую": Пробираюсь с трудом, ноги постоянно вязнут. За углом смеются те, кто постоянно что-то празднуют.

5) Нарушение порядка слов в предложении: А вернуть тебя ль сумею, только Богу это знать (Группа «Ненси» «Кто я без тебя»). Частица "ли" занимает нехарактерное место, выражается неуверенность в том, тебя или не тебя сумеет вернуть лирический герой, а не в том, сумеет ли он это сделать.

Подобная ошибка есть в песне Ирины Билык " Мне бы только знать", где есть строчка: Увидимся с тобою ли вновь? Правильно было бы поместить частицу после глагола.

В известной песне Ёлки есть строчка: Уютное кафе на улице с плетёной мебелью. При таком порядке слов возникает двусмысленность: кафе с плетёной мебелью или улицы с плетёной мебелью. Вероятно, имелось в виду первое, но порядок слов диктует второе понимание.

6) В современных песнях можно встретить и ошибки в предложениях с деепричастными оборотами (грамматико-синтаксические): Но взгляд случайно твой поймав, моя рука остановилась (Т. Буланова «Зонтик»).

В песне группы "5sta Family" "Вместе мы" Это кругом голова, это химия слов, Это нежность, намекая на любовь на века.

7) Распространенной ошибкой, встречающейся в текстах современных песен, является пропуск необходимых слов, диктуемых контекстом. Например, в песне "Ненавижу" певицы Глюкозы поется: "Мне уже на все, и ты не нужен".

Другие примеры неоправданного пропуска слов: Вопрос извечный: зачем да почему? Я понемногу с ума, ты не сама... А эти ночи в Крыму теперь кому? (Гр. "Бумбокс") В этих строчках совмещаются противоречивые характеристики: используется слово высокого стиля "извечный", и ломаные конструкции с пропуском слов.

Хочется, чтоб настежь двери. Хочется, всегда чтоб вместе. (Юлиан «Хочется») В выделенном нами придаточном присутствует только часть сказуемого, субъекта действия установить сложно.

Кроме рассмотренных выше различных нарушений языковых норм нередко встречаются логические ошибки.

Я промолчу исподлобья робко… (Земфира). Исподлобья можно посмотреть, но не промолчать. А такую строчку из песни Земфиры «Ариведерчи» можно отнести к алогизмам: «Курить - значит, буду дольше жить», так как всем известно, что "Курить - здоровью вредить".

У автора и исполнителя песен группы «Мумий Тролль» Ильи Лагутенко встречаем строки: «и нервным улыбкам тошнит еще больше»; «воздух с завтрака плавит». Их даже трудно прокомментировать, потому что смысл не ясен.

В песнях молодёжной группы "Ранетки" часто встречаются логические ошибки: Если ты захочешь обо мне сейчас узнать, Я буду рядом с тобой. Может слишком поздно, может рано опоздать Или бежать за тобой "(О тебе") Прогулявшись среди слёз Так и не нашёл ответа . ( "Ненавижу любовь").

В очень популярной песне группы "Дискотека Авария" "Если хочешь остаться" есть такие строки: То ли это ветерок мои губы колышет, То ли это я кричу тебе, но ты меня не слышишь! Трудно представить, каким должен быть "ветерок", чтобы он смог "колыхать губы"

У Сергея Лазарева, автора песни "Даже если ты уйдёшь" встречаем такие слова: Пускай влюблённая дробь сердец, Звучит для нас как в последний раз.

Известный исполнитель Д. Билан в песне "Я Тебя помню" поёт: В небе загорится новая звезда Яркий луч её взлетит ко мне в ладони. Если звезда на небе, то она может "упасть в ладони", но не взлететь.

Автор и исполнитель песен Ёлка, песня "Бросай": От забвения до зимы Я слёзы твои собирала В океаны с дождевых дорог. В этом случае автора тоже трудно понять и предложить правильный вариант этой строчки, поскольку здесь не соблюдены такие качества, как точность и логичность речи

Стремление выразиться изощренно приводит к рождению таких выражений, как "ее профиль на сердце высечен ароматами гладиолусов", "аппликации леса в реке вертикальной", "почерк машинный, наскальный", "речные часы", "изумрудные брови, колосящиеся под знаком луны" и т. д., встречающихся в песнях группы "Корни" на слова И. Матвиенко.

Таким образом, в современных популярных песнях обнаруживается множество ошибок самого разного характера. Примеры, приведённые в данной работе, конечно же не исчерпывают всего количества существующих нарушений норм употребления языковых единиц. В этом разделе работы была лишь отмечена негативная тенденция снижения качества песенных текстов и выделены наиболее типичные случаи нарушения разных языковых норм.

2.2 Современный песенный текст как составляющая часть языковой среды молодёжи

В ходе работы над нашей темой мы провели анкетирование, цель которого - проанализировать, влияют ли песенные тексты на речь молодёжи, воспринимают ли они ошибки, встречающиеся в песнях, критически или же не задумываются об этом. В анкетировании приняло участие 60 человек. Часть заполненных анкет даётся для примера в Приложении.

Для сравнения мы выделили две возрастные группы: первая возрастная группа - школьники от 13 до 18 лет, вторая возрастная группа - молодые люди в возрасте от 19 до 30 лет (студенты филологического, физико-математического и биолого-химического факультетов Горно-Алтайского государственного университета). В обеих группах было набрано одинаковое количество анкет, выполненных лицами женского и мужского пола (по 15 человек). Анкета включала следующие вопросы:

1. Ваш пол

2. Ваш возраст

3. Слушаете ли вы современные популярные песни?

4. Каких исполнителей вы предпочитаете слушать: отечественных или зарубежных?

5. Когда вы слушаете песни, что для вас важно: текст или мелодия?

6. Будете ли вы слушать песню, если в ее тексте нет смысла, но мелодия вам нравится?

7. Обращаете ли вы внимание на те ошибки (грамматические, речевые и т.д.), которые допускаются в тексте?

8. Считаете ли вы, что тексты песен должны соответствовать нормам литературного языка?

9. По вашему мнению, влияют ли тексты песен с различными видами ошибок на речь слушателя или нет?

10.Как вы думаете, есть ли какие-нибудь ошибки в следующих фрагментах песен? Если есть, то поясните.

Фрагмент песни

Да

Нет

1. "На полчаса туда, где ты носила белые банты…" (гр. "Браво")

2. "Ты позвонишь мне .." (Guf, "Ночью и днём").

3. У моря есть море, у неба есть небо, у ней потолок (Юлия Чичерина, "Разбитые блюдца").

4. Хошь, мороженое скушай.. ( "Зачем вы, девочки", гр. «Иванушки»).

5. "Не забывай пламя огня, где мы с тобой греем себя" (Ю. Савичева "Не забывай").

6. "Чтобы он хорошо взлетел и крайне удачно сел где-нибудь в Париже..." (Ёлка, "Прованс").

7. "Желаю тебе счастья и на лице улыбку"(Guf, "Желаю").

8. Иногда пою тебя (Алсу).

На вопрос №3 "Любите ли вы слушать современные популярные песни все реципиенты ответили положительно, некоторые с комментариями (Да, очень! Да, конечно). Ни одного отрицательного ответа не было. Таким образом, популярная музыка - естественная и важная для подростков и молодежи сфера бытия, или по другому - языковая среда. Современный песенный текст многократно прослушивается его адресатами (на дискотеках, концертах, при просмотре телепрограмм, индивидуальном прослушивании и т. д.) и через механизм непроизвольного запоминания откладывается в их долговременной памяти.

Ответы на вопросы с 4 по 9 представим в таблице

№ вопроса

1группа

13 - 18 лет

2 группа

19 - 30 лет

девушки

юноши

девушки

юноши

4) Какую музыку предпочитаете: отеч. или заруб.?

отечеств. - 7 чел.

заруб. - 4 чел

оба вида - 4 чел.

отечеств. - 9 чел.

заруб. - 6 чел

отечеств. - 9 чел.

заруб. - 4 чел

оба вида - 2

отечеств. - 8 чел.

заруб. - 4 чел

оба вида - 3 чел.

5) Что для вас важнее: текст или мелодия?

мелодия - 8 чел.

текст - 4 чел.

и мел., и текст - 3

мелодия - 8 чел.

текст - 3 чел.

и мел., и текст - 4

мелодия - 4 чел.

текст - 7 чел.

и мел., и текст -4

мелодия - 2 чел.

текст - 5 чел.

и мел., и текст - 8

6)Будете слушать песню, если нет смысла, но мелодия нравится?

да - 10 чел.

нет - 3 чел.

затрудняюсь - 2

да - 7 чел.

нет - 8 чел.

да - 7 чел.

нет - 7 чел.

затрудняюсь - 1

да - 5 чел.

нет - 10 чел.

7) Обращаете ли внимание на ошибки, допускаемые в песнях?

да - 7 чел.

нет - 6 чел.

иногда -2 чел

да - 4 чел.

нет - 10 чел.

иногда - 1 чел.

да - 10 чел.

нет - 2 чел.

иногда - 3 чел

да - 3 чел.

нет - 10 чел.

иногда - 2 чел

8) Должны ли соответствовать тексты песен нормам лит. языка?

да - 8 чел.

нет - 4 чел.

не знаю - 3 чел

да - 4 чел.

нет - 9 чел.

не знаю - 2 чел

да - 12 чел.

нет - 2 чел.

не знаю - 1чел

да - 8 чел.

нет - 7 чел.

9) Влияют ли ошибки в текстах песен на слушателей?

да - 13 чел.

нет - 2 чел.

да - 8 чел.

нет - 4 чел.

не знаю - 2 чел

да - 13 чел.

нет - 2 чел.

да - 9чел.

нет - 5 чел.

не знаю - 1 чел

Как видно из таблицы, на вопрос №4 "Какие песни вы предпочитаете: отечественные или зарубежные?" больше половины из всех респондентов (55%) указали отечественные песни, 15 % респондентов отметили, что слушают отечественные и зарубежные песни, 30 % - предпочитают зарубежную музыку. При этом больших различий в ответах двух возрастных групп и в гендерном аспекте в этом вопросе не наблюдается.

При ответе на вопрос №5 обнаруживается разница в ответах двух возрастных групп. В первой группе 27 % из числа всех анкетируемых ответили, что мелодия для них важнее, чем текст; 12% указали, что для них важнее текст; остальные 11 % указали в ответе - важны и текст, и мелодия.

Во второй группе ответы распределились несколько по-иному: мелодия предпочтительнее текста для 10 % анкетируемых, текст важнее мелодии - для 20% , остальные 20 % указали, что и текст и мелодия в тех песнях, которые им нравятся, важны. Итак, во второй группе респонденты обозначили себя как более внимательные к тексту.

Кроме этого, во второй возрастной группе в этом вопросе обнаружилась разница в ответах юношей и девушек. Для юношей менее важна мелодия, только 2 человека из 15 опрошенных во второй возрастной группе указали, что мелодия важнее, чем текст.

Ответы на вопрос №6 "Будете ли вы слушать песню, если в её тексте нет смысла, но мелодия вам нравится?" в первой группе распределяются примерно так же, как и ответы на 5 вопрос, т.е. 53% слушателей отвечают: "Да, будем слушать". Но удивительно и неожиданно то, что во второй группе положительных ответов на это вопрос даётся больше . Так, если в предыдущем вопросе мелодия была отмечена предпочтительнее текста для 24 % анкетируемых, то в этом вопросе уже 40% респондентов отвечают, что они будут слушать песню, если в её тексте нет смысла, но мелодия нравится. Таким образом, молодым людям трудно определить приоритет в этом случае, поэтому ответы на почти одинаковые вопросы получаются разными.

На вопрос № 7 "Обращаете ли вы внимание на те ошибки (грамматические, речевые и т.д.), которые допускаются в тексте песни?" по-разному ответили девушки и юноши. Девушки больше внимания уделяют этому аспекту, причём девушки из второй возрастной группы более внимательно относятся к текстам: 10 девушек из 15 во второй группы ответили, что обращают внимание на ошибки в песнях. Но если считать в целом, то 40% из всех опрошенных ответили, что обращают внимание на ошибки в текстах песен (из них - 29 % - девушки) , 48 % не обращают внимания, и оставшиеся 12% ответили - иногда .

Ответы на вопрос №8 "Считаете ли вы, что тексты песен должны соответствовать нормам литературного языка?" распределились следующим образом: 54 % из всех опрошенных считают, что должны соответствовать, 44% считают, что не должны соответствовать, остальные затруднились ответить на этот вопрос. При этом отметим, что больше всего положительных ответов на этот вопрос дано девушками из второй возрастной группы.

На вопрос № 9 "По вашему мнению, влияют ли тексты песен с различными видами ошибок на речь слушателя?" 73% анкетируемых ответили - да, влияют, некоторые ответы были более распространёнными - "влияют очень сильно", "к сожалению, влияют". При этом опять же выступает разница в ответах девушек и юношей. Почти все девушки (26 человек из 30) ответили положительно, среди юношей дано 17 положительных ответов.

Таким образом, большинство респондентов (78 %) считают, что тексты песен с различными видами ошибок влияют на речь слушателя, хотя в предыдущем вопросе только чуть больше половины (58 %) опрошенных ответили, что песни должны соответствовать нормам литературного языка. В этом заключается противоречие, которое трудно объяснить.

Применительно к песенному тексту с точки зрения лингвистической экологии используется понятие среды в следующих ракурсах: "с одной стороны, вербальный компонент песенного текста взаимодействует со своим непосредственным окружением, прежде всего факторами, свойственными современной массовой культуре, современному шоу-бизнесу, с другой - современный песенный текст, имеющий большую популярность среди молодежи, является частью ее речевой среды. Он способен, с нашей точки зрения, оказывать сильнейшее влияние на погруженных в нее адресатов, прививая им определенный языковой вкус, формируя их речевую культуру. В таком тексте нами выявляются лингвотоксичные элементы, способные оказывать вредное влияние на носителя языка и его речевую практику" [ 25].

Далее представим таблицу, в которой отражаются ответы анкетируемых на вопрос № 10 "Как вы думаете, есть ли какие-нибудь ошибки в следующих фрагментах песен? Если есть, то поясните". Ответы даны следующие.

Фрагмент песни

1группа

13 - 18 лет

2 группа

19 - 30 лет

девушки

юноши

девушки

юноши

На полчаса туда, где ты носила белые банты

да - 5

нет - 8

не знаю - 2

да - 3

нет - 10

не знаю - 2

да - 10

нет - 4

не знаю - 1

да - 2

нет - 10

не знаю -3

Ты позвонишь мне

да - 8

нет - 7

да - 4

нет - 11

да - 13

нет - 2

да - 7

нет - 8

У моря есть море, у неба есть небо, у ней потолок

да - 6

нет - 4

без ответа -3

не знаю - 2

да - 6

нет - 7

без ответа -2

да - 11

нет - 3

без ответа -1

да - 5

нет - 6

без ответа -3

Хошь, мороженое скушай

да - 12

нет - 3

да - 12

нет - 1

другой ответ - 2

да - 12

нет - 2

другой ответ - 1

да - 12

нет - 2

др. ответ - 1

Не забывай пламя огня, где мы с тобой греем себя

да - 4

нет - 9

без ответа -2

да - 1

нет - 12

без ответа -2

да - 4

нет - 9

без ответа -2

да - 0

нет - 10

без ответа -5

Чтобы он хорошо взлетел и крайне удачно сел где-нибудь в Париже

да - 2

нет - 12

без ответа -1

да - 0

нет - 14

другой ответ - 1

да - 2

нет - 11

не знаю -2

да - 2

нет - 11

без ответа -2

Желаю тебе счастья и на лице улыбку

да - 1

нет - 14

да - 2

нет - 13

да - 2

нет - 13

да - 1

нет - 14

Иногда пою тебя

да - 10

нет - 2

не знаю -3

да - 10

нет - 2

без ответа - 3

да - 15

да - 11

нет - 2

без ответа -2

Всего правильных ответов

48

38

69

40

Из таблицы видно, что только две ошибки, приведённые во фрагментах песен, отмечены большинством респондентов: в синтаксическом управлении Иногда пою тебя ошибку увидели 46 человек; в произносительном аспекте Хошь, мороженое скушай - ошибку увидели 48 человек из 60 (76 %). Здесь дано больше всего правильных ответов.

Однако с постановкой ударения в форме множественного числа у существительного бАнты - бантЫ правильных ответов не так много: из 60 человек увидели ошибку 20 человек ( 33%), не нашли ошибку 32 человека (53 %), затруднились ответить - 8 человек. Немного лучше обстоят дела с нахождением ошибки в строчке из песни, где используется глагол позвонИшь - позвОнишь: 32 человека отметили ошибку, 28 (46 %) человек считают, что ударение позвОнишь - правильное.

Действительно, ошибка в тексте песни опасна не только потому, что тиражирована во многих тысячах экземпляров, но и потому, что вторгается в языковую картину мира человека, искажая эту картину, внося в неё деформации, которые зачастую управляют речевым поведением человека. Такое акцентологически неверное произношение слова в тексте песни усиливается ритмом и рифмой (ты - банты), и поэтому легко запоминается.

Кроме этого анализ анкет показал, что респонденты очень мало знают о таких видах речевых ошибок, как семантическая избыточность, неверная лексическая сочетаемость слова и глагольное управление с однородными дополнениями. Так, в строчке песни Ю. Савичевой Не забывай пламя огня ошибку увидели только 9 человек из 60, т.е. только 15% опрошенных. И кроме того эта строчка просто отмечена, но не прокомментирована. Пример с неверной лексической сочетаемостью слова Чтобы он хорошо взлетел и крайне удачно сел, а также пример строчки с неправильным глагольным управлением с однородными дополнениями отметили как ошибку только 6 человек (10 %) из всех опрошенных.

Если говорить в целом, то из 480 возможных правильных ответов было дано 195, т.е. 40 % принявших участие в анкетировании отметили те или иные ошибки в представленных фрагментах песен. В остальных же случаях респонденты заблуждаются, считая представленные фрагменты правильными.

Отметим также, что больше всего правильных ответов было дано девушками второй возрастной группы, т. е. в этом случае можно предполагать определённую долю динамики в сторону улучшения знаний о литературных нормах.

Как поэтическое произведение (пусть и не всегда высокого качества), современный песенный текст не оставляется слушателем "вне себя, как высказывание другого", но в известной степени делается "его собственным высказыванием о другом, благодаря ритму, интонации, артикуляционному напряжению, внутренней жестикуляции… как адекватное выражение его собственного ценностного отношения к содержанию»" [ 2, с.58-59].

Как отмечает Полежаева, песня "как связный текст и особая словесно-музыкальная структура обладает большими возможностями в плане его продолжения, сотворчества, ассоциирования и апеллирует к таким характеристикам его слушателя, как эмоциональность, несформированность психики, ориентация на собственную субкультуру. Поэтому наиболее массовой частью постоянных слушателей популярного песенного текста являются подростки, чей эмоциональный мир очень подвержен внешнему влиянию, невелик культурный опыт, сильна склонность к зависимости и конформизму (способности уступать мнению большинства). Именно поэтому, вероятно, речевые ошибки, встречающиеся и повторяющиеся в текстах песен больше всего вреда несут подростковой молодёжи" "[ 24].

Недостаточная сформированность грамматических знаний о языке, неспособность критически оценивать такие тексты - всё это становится почвой для приживания в сознании молодёжи лингвотоксических элементов (таких как звОнишь, красивЕе, туфлЯ), повторяющихся в разных песнях. Экспрессивные потенциалы песни чрезвычайно велики. Сохранённая эмоциональным состоянием (музыка, ритм, кинестетические реакции, в особенности - на песни «дискотечного характера»), песня становится важным вербальным императивом, чем всё, что пытается опровергнуть её.

Вероятно также, сохраняется (хотя не у всех) отношение к тексту песни, как к эталону, ведь недаром 54% опрошенных ответили, что песни должны соответствовать литературным нормам. А те молодые люди, которым понятие неопровержимого авторитета вообще чуждо, повторяют песенные ошибки не потому, что "так слышал", а всё из-за того же отсутствия логического контроля: он может и не помнить, что слышал это в песне, но внедрившийся в подсознание эстрадный компонент имеет безусловную власть над ним.

Выводы главы 2

В текстах современных песен встречается множество ошибок орфоэпического, лексического, морфологического, синтаксического плана, а также логические ошибки.

Некоторые орфоэпические ошибки повторяются в песнях разных исполнителей, что негативно влияет на речь слушателей.

Среди лексических ошибок нами отмечено употребление плеоназмов, ненормативной лексики, нарушение лексической валентности слова.

Морфологические ошибки вызваны неправильным употреблением форм деепричастий, возвратных глаголов, падежных форм отдельных слов, превосходной степени прилагательных.

Одной из самых распространенных синтаксических ошибок, встречающихся в текстах современных песен - нарушение связи между компонентами словосочетания и предложения.

Проведённое в ходе исследования анкетирование молодых людей показало, что современные песни являются составляющей частью языковой среды молодёжи, они оказывают влияние на речь молодых людей, особенно подросткового периода.

Заключение

В дипломной работе рассмотрены проблемы современного песенного текста в лингвоэкологическом аспекте. Одной из задач лингвоэкологии является забота о языке как духовной среде обитания человека, культивирование бережного отношения говорящих и пишущих к родному языку как сокровищнице национальной культуры, соблюдение норм литературного языка.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой в русском языке называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации.

В центре изучения данной дипломной работы находилась проблема языковой и речевой деградации, связанная со снижением качества песенных текстов, имеющих широкое распространение среди молодёжи. В современных популярных песнях на русском языке встречаются многочисленные ошибки.

Случаи ненормативного использования поэтами-песенниками языковых средств, как мы убедились, очень распространены. К числу наиболее часто встречающихся речевых ошибок отнесём следующие: ошибки в постановке ударения, произносительные ошибки, употребление слова в несвойственном ему значении, нарушение лексической сочетаемости, нарушение управления в словосочетаниях, неправильное употребление возвратных глаголов, неправильное использование деепричастий, логические и смысловые нарушения. Этот факт можно объяснить тем, что:

* ударение в русском языке разноместное и подвижное в однокоренных словах, поэтому в затруднительных случаях нужно обращаться к словарям;

* многие слова в русском языке являются однозначными, что значительно затрудняет создателям текстов работу, ведь в таком случае гораздо труднее подобрать нужные слова, зарифмовать их и при этом избежать такой ошибки, как лексическая несочетаемость.

* в русском языке имеются строгие нормы употребления деепричастий и деепричастных оборотов;

* построение предложения в русской грамматике не имеет широкого выбора возможных вариаций, а когда речь идёт о песенном тексте, то этот выбор ограничивается ещё ритмом и рифмой;

* при построении сложного предложения не всегда разрешается пропуск союзов, соединяющих разные части предложения или замена союзов.

Лишь в некоторых случаях речевые ошибки в текстах песен служат для стилизации содержания, речевой характеристики. В большинстве же примеров ошибки вызваны либо незнанием норм, либо стремлением достичь ритма и рифмы, при этом авторы пренебрегают правильностью речи.

Популярные песни востребованы. Но качество песенных текстов достойно публичного обсуждения на страницах популярных периодических изданий, в теле- и радиопередачах, поскольку популярная музыка - естественная и важная для подростков и молодежи сфера бытия, которая влияет на воспитание и формирование речевой культуры. Если положение дел не будет меняться, если безграмотные тексты, несущие лингвотоксические элементы (такие, как звОнишь, туфлЯ, некрОлог, позвАла и много другое) , не будут подвергаться критике, если искусное владение словом не станет нормой для авторов-песенников, последствия могут быть печальными. Язык будет засоряться. А ведь язык - отражение души народа.

Проведённое нами анкетирование молодых людей показало, что популярная музыка - естественная и важная для подростков и молодежи сфера бытия, или по другому - языковая среда, все респонденты ответили, что любят слушать современные песни. Больше половины из всех респондентов (55%) указали, что предпочитают отечественные песни. 33% опрошенных отметили, что для них в песне текст важнее, чем мелодия, и примерно столько же считают, что в равной степени важны и текст, и мелодия. При этом респонденты второй группы (19-30 лет) больше внимания уделяют тексту, чем мелодии по сравнению с первой группой респондентов (13-18 лет).

Большинство респондентов (78 %) считают, что тексты песен с различными видами ошибок влияют на речь слушателя. Но при этом на вопрос "Должны ли пени соответствовать нормам литературного языка?" только чуть больше половины опрошенных (58%) ответили, что песни должны соответствовать нормам. В этом заключается противоречие, которое трудно объяснить.

При анализе ответов по поиску ошибок в песенных тестах больше всего правильных ответов было дано девушками второй возрастной группы (19-30 лет) , т. е. в этом случае можно предполагать определённую долю динамики в сторону улучшения знаний о литературных нормах.

Анализ показал, что респонденты очень мало знают о таких видах речевых ошибок, встречающихся в песнях, как семантическая избыточность, неверная лексическая сочетаемость слова и глагольное управление с однородными дополнениями.

Слово всемогуще, если избран верный контекст, если оно резонирует с настроением и состоянием слушателя. Смысл высказывания, в том числе и музыкального, - не в том, что сказано, а в том, что воспринято. Текст песен, зачастую не воспринимаемый «при шуме музыки и пляски», но откладывающийся в подсознании, становится учебником жизни для молодых людей.

Тема, затронутая в данной дипломной работе, имеет большие перспективы развития не только в лингвистике, но и в литературоведении, культурологии, социологии, психологии и других общественных науках. В плане лингвистического анализа можно рассмотреть не только неудачные, но и образцовые тексты песен, которые становятся источником крылатых фраз, помогают человеку не только расслабиться, отдохнуть, но и доставляют эстетическое удовольствие.

Список использованной литературы

1. Баринова, А.В. Ошибки речевые / А.В. Баринова .[Текст] // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 433.

2. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики [Текст] / М.М. Бахтин. - М., 1975.

3. Бельчиков, Ю.А. Стилистика и культура речи [Текст] / Ю.А. Бельчиков.- М.: Изд. УРАО, 2000. - 105с.

4. Былкова, С.В. Культура речи и стилистика: учебное пособие для подготовки ЕГЭ [Текст] / С.В.Былкова, Е.Ю.Махницкая. - 2-е изд. М.: Флинта; Наука. - 2007. - 400 с.

5. Введенская, Л.А, Павлова, И.Г. Риторика и культура речи [Текст] /А.А.Введенская, И.Г.Павлова. - 10-е изд. - М: Феникс, 2009. - 533 с.

6. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов [Текст] / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005 - 544 с.

7. Вербицкая, Л.А. Давайте говорить правильно [Текст] / Л.А. Вербицкая. - М.: Высшая школа, 1993. - 5-16с.

8. Виноградов, В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания [Текст] / Виноградов В.В. // Проблемы русской стилистики. - М., 1981. - С. 175 - 179.

9. Голев, Н.Д. И все силы наши бросим на борьбу за чистоту / Н.Д. Голев / [Электронный ресурс] Газета Алтайского государственного университета "За науку!". - URL: http://zn.asu.ru/issue.shtml?i_n_seq=846&a_n=24

10. Головин, Б.Н. Основы культуры речи. / Б.Н.Головин. - М.: 1980.

11. Головина Э.Д. Ту-ту-ту и на-на-на. О языке современной популярной песни / Э.Д. Головина // Русская речь. 2005. - № 4. - С. 121 - 123.

12. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: учебное пособие[Текст] / И.Б.Голуб. - М.: Логос, 2003. - 432с.

13. Григорьев, В.П. Культура языка и языковая политика .[Текст] / В.П. Григорьев // Русская речь, 1990. - № 1.

14. Ицкович, В.А. Очерки синтаксической нормы [Текст] / В.А. Ицкович. - М.: Наука, 1982. - 199 с.

15. Касаткин Л.Л. Русская диалектология: Учебное пособие для студентов пед. институтов [Текст] / Л.Л. Касаткина. - М.: Просвещение, 1989. - 224 с.

16. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. [Текст] / В.Г Костомаров. - М., 1994.

17. Корелюк, Л.Ю. Совершенствуйте свою речь [Текст] / Л.Ю. Корелюк М.:Просвещение, 1989. - 120 с.

18. Лазуткина, Е.М. Актуальные вопросы синтаксической нормы / Е.М. Лазуткина [Текст] // Филологические науки, 2008 - №3. - 61 - 70с.

19. Люстрова, З.Н. Беседы о русском слове [Текст] / З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я Дерягин. - М.: Знание, 1988. - 304 с.

20. Мурашов, А.А. «Муси-пуси» как речевой код современной эстрады [Текст] //РЯШ.- 2005. - №3.

21. Никитина, Т. Г. Словарь молодежного сленга. [Текст] / Т.Г.Никитина - М.: Норинт, 2003.

22. Пешковский, А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык [Текст] // А.М.Пешковский. - Избранные труды.- М.: Учпедгиз, 1959, 54с.

23. Позерт, И.Н. «Болезни» современного словоупотребления в зеркале литературной пародии [Текст] // РЯШ. - 2004. - №4.

24. Полежаева, А. Н. Лингвоэкологические проблемы массовой культуры (на материале современной эстрадной песни) [Текст] // Лингвистика. Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. - № 3. - 2010.

25. Полежаева, А. Н. Популярная современная песня в лингвоэкологическом ракурсе [Текст] /А.Н. Полежаева // Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик: Материалы II Международной научной конференции. Часть 2 / Науч. ред. Боженкова Р.К. - Курск, 2009. - С. 111-115.

26. Пранцова, Г. В. «Сленговая болезнь» подростков: причины ее возникновения, течение и последствия [Текст] // Экология русского языка: Материалы 1-й Всероссийской научной конференции. - Пенза: Изд - во Пензенского гос. пед. ун - та им. В. Г. Белинского, 2008. - С. 76 - 77.

27. Розенталь, Д. Э. Справочник по орфографии и пунктуации [Текст] / Д.Э. Розенталь. - М., 2004. - 425 с.

28. Розенталь, Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики [Текст] / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб. - М.: Рольф, Айрис-пресс, 1999. - 208 с.

29. Русский язык и культура речи: Учебно-методический комплекс [Текст] . - Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2010. - 192 с.

30. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова [Текст] . - М.: Гардарики, 2005. - 413 с.

31. Сердобинцева, Е.Н. Экология русского языка [Текст] / Е.Н. Сердобинцева / / Материалы 1-й Всероссийской научной конференции. - Пенза: Изд - во Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского, 2008. - С. 5-8.

32. Скворцов, Л. И. Культура русской речи [Текст] /Л.И.Скворцов. - М.: Знание, 1995.

33. Скворцов, Л.И. Лингвистическая экология [Текст] / Л.И. Скворцов // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. -- М.: Флинта: Наука, 2007. -- С. 295 -- 296 .

34. Сковородников, А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления [Текст] / А.П. Сковородников // Филологические науки. - 1996. - № 2. - С. 5 - 9.

35. Сковородников, А.П. Лингвистическая экология [Текст] / А. П. Сковородников // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. -- М.: Флинта: Наука, 2007. -- С. 293 -- 294 .

36. Соколова, В.В. Культура речи и культура общения [Текст] /В.В.Соколова.- М.: Просвещение, 1995.

37. Соловьева, Н.Н. Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка [Текст] / Н.Н. Соловьева. - М.: «Издательство Оникс»: ООО «Издательство Мир и Образование», 2009. - 128 с.

38. Чернышев, В.И. Чистота и правильность русской речи [Текст] // В.И. Чернышев. Избранные труды. - Т. 1. - М., 1970.

39. . Христова, Н.А. Медиатексты как средство формирования специфических образов сознания [Текст] Н.А. Христова // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. - Москва: МГЭИ, 2005. - Вып. 9. - С.201-220.

40. Экология русского языка: Материалы 1-й Всероссийской научной конференции [Текст] . - Пенза: Изд - во Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского, 2008.

41. Усоев, Б. Г. Бред сивой попсы [Текст] Б.Г. Усоев // Аргументы и факты. - 2002. - 27 февр. - № 9 (1114).

Словари и справочники

42. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. Ред. В.Н. Телия. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784 с.

43. Горбачевич, К.С. Словарь трудностей современного русского языка / Горбачевич К.С. - Санкт-Петербург: «Норинт», 2003. - 512 с.

44. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н.Ширяева. - М.: Флинта: Наука. - 2007. - 840 с.

45. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: «ИТИ Технологии», 2006. - 944 с.

46. Резниченко, И.Л. Словарь ударений русского языка / И.Л. Резниченко -М.:АСТ-ПРЕСС, 2008 - 940с.

47. Розенталь, Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. / Д.Э.Розенталь. - М.: Рольф. - 1996. - 368 с.

48. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2003. - 623 с.

49. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке / Д.Э.Розенталь. - М.: «Оникс 21век»: Мир и образование. - 2002.-203 с.

50. Справочник-практикум по культуре русской речи: для студентов и школьников Республики Алтай / Н.А. Волкова, Н.Г. Камынина, О.В. Новикова, А.В. Попов, М.М. Чернова; под ред. Н.Г. Камыниной. - Горно-Алтайск, 2011. - 196 с.

51. Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) [Текст] / Составитель М.В. Панов. М., 1984. - 352 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и классификация средств выразительности в английском языке. Сущность таких средств выразительности как параллелизма, анафоры, эпифора. Ритмообразующая и выделительно-усилительная функции синтаксических фигур; поиск их в текстах песен Н. Кейва.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.06.2016

  • Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010

  • Принципы стихотворного художественного эквивалентного перевода. Характеристики англоязычных песен. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Сопоставительный анализ текстов переводов песен групп "The Beatles" и "Depeche Mode".

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 06.11.2011

  • Характеристика способов образования индивидуально-авторских неологизмов в текстах современных поэтов. Изучение особенностей их функционирования. Неологизм и авторский неологизм: критерии определения. Анализ типичных и внетипных способов словообразования.

    реферат [45,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.

    реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011

  • Ознакомление со стилистическими особенностями афроамериканского варианта английского языка на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Основные теории возникновения эбоникса. Анализ текстов песен американских исполнителей рэпа.

    дипломная работа [121,1 K], добавлен 30.10.2013

  • Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.

    дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Реклама как форма массовой коммуникации. Основные виды рекламных текстов и их особенности. Роль языковой игры в заголовках и текстах. Фонетические, синтаксические средства и игровые приемы современной рекламы на лексическом уровне языковой системы.

    дипломная работа [97,9 K], добавлен 08.10.2017

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Изучение сути перевода в современной лингвистике, выявление переводческих трансформаций и определение адекватности перевода по отношению к оригиналу. Переводческие трансформации в поэтических текстах Р. Бернса и адекватность переводов данных произведений.

    дипломная работа [75,4 K], добавлен 19.11.2011

  • История возникновения рекламы. Функции и их отражение в языке рекламы. Языковые особенности рекламных текстов. Понятие нормы в лингвистике. Стилистическое употребление глагола, имени существительного, прилагательного и артикля в рекламном тексте.

    дипломная работа [61,2 K], добавлен 24.08.2011

  • Характеристика принципів формування фонетичних, графічних, морфологічних, словотворчих прийомів мовної гри в рекламних текстах. Дослідження поняття рекламного тексту, його структури. Розкриття текстоутворюючого і прагматичного потенціалу мовної гри.

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 21.11.2012

  • Исследование языковых средств выражения иронии в художественных текстах. Определение критериев для отбора иронически маркированных стилистических средств. Характеристика лингвистических механизмов формирования иронического эффекта в английском языке.

    курсовая работа [651,4 K], добавлен 21.06.2011

  • Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных структур. Сравнительный анализ частотности и количественных соотношений подобных конструкций и их употребления в специальных текстах.

    аттестационная работа [72,9 K], добавлен 15.12.2014

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

  • Определение смысловой организации предложения. Модус как сложная структура языкового сознания. Характеристика и особенности модуса. Особенности жанровых разновидностей письменных коммуникаций в связях с общественностью. Использование модуса в PR-текстах.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 23.10.2010

  • Характеристика явища паронімії в українській мові. Розкриття суті стилістичного вживання паронімів. Аналіз їх відмінності від омонімів. Визначення структурно-семантичних ознак паронімів. З’ясування особливостей їх використання в журналістських текстах.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 18.02.2013

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.