Mongghul, Mangghuer and beyond: estimating the proximity
The purpose of the work is to assess the linguistic proximity of various Mongolian idioms within the Qinghai-Gansu language union, with the main attention being paid to the Minghe language and Huzu dialects. Directions and models of language changes.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 20.04.2022 |
Размер файла | 122,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Mongghul, Mangghuer and beyond: estimating the proximity
Ilya Gruntov+, Olga Mazo*
+ Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences / Yandex, Moscow;
Russian State University for the Humanities / Higher School of Economics, Moscow
Abstract
The paper's chief goal is to evaluate the intensity of relations between various idioms of Mongolic languages within the Qinghai-Gansu Sprachbund, with special focus on Mangghuer and Mongghul dialects. On the basis of 58 grammatical and phonological shared innovations we attempt to deepen our understanding of the pathways and patterns of language change taking place in this area.
Keywords: Qinghai-Gansu Sprachbund; language contacts; Monguor language; Shirongolic languages; Mangghuer language; Mongghul language; Mongolic languages; shared innovations.
И.А. Грунтов, О.М. Мазо.
Хуцзу, минхэ и их соседи: оценка степени языковой близости
Целью настоящей работы является оценка степени языковой близости различных монгольских идиомов в рамках языкового союза Цинхай-Ганьсу, при этом основное внимание уделяется языку минхэ и диалектам хуцзу. На основании 58 грамматических и фонологических совместных инноваций в области фонологии и грамматики авторы пытаются проанализировать основные направления и модели языковых изменений на территории региона. minghe language idioms
Ключевые слова: языковой союз Циньхай-Ганьсу; языковые контакты; монгорские языки; минхэ; хуцзу; монгольские языки; совместные инновации; широнгольские языки.
Mongghul and Mangghuer are two closely related endangered languages of the Mongolic family, spoken in Qinghai and Gansu provinces of China. For a long time they have been generally considered as a single Monguor language with two main dialects. Although the division of these idioms into at least two languages has gradually become accepted among specialists, new linguistic works continue to be published in which both languages are still referred to as Monguor dialects.
Our paper is an attempt to clarify and evaluate the intensity of relations between various idioms of QG Mongolic languages with special focus on Mangghuer and Mongghul, and to investigate various isoglosses within these languages. We do not discuss here the peculiarities and features shared by all QG Mongolic languages.
The languages of the region belong to the so called Qinghai-Gansu Sprachbund (Yellow River language union, Amdo Sprachbund, the Northwest China Sprachbund, etc., see Dwyer 1992, 1995; Slater 2003a; Janhunen 2007, 2012). This Sprachbund includes languages and dialects of four families: Sinitic (Northwestern Mandarin, Gangou, Tangwang, Wutun, Linxia / Hezhou/), Bodic (Amdo Tibetan), Turkic (Salar, Western Yugurs), and Mongolic (Mongghul, Mangghuer, Dongxiang, Baoan / Qinghai and Gansu varieties /, Kangjia, Shira Yughur).
Due to intensive interaction, languages of different types started to share phonetic, morphologic and syntactic features. Many of the speakers are proficient in two or more languages or dialects: Standard Chinese (Putonghua), Qinghai Mandarin, Amdo Tibetan. The choice of lingua franca in the region depends on religious identity: it is Amdo Tibetan for Buddhists, but Northwestern Mandarin for Muslims. Such interaction has caused serious changes in language structure and the appearance of idioms like Wutun, Gangou, Tangwang which are sometimes even labelled in linguistic works as "creole" or "hybrid".
The official Chinese classification of minorities refers to Mongghul and Mangghuer communities as Tu people (Tuzu ±Ж). Actually, Tuzu is one of the 55 national minorities, and it is a common name for people of different nationalities and speakers of different languages: Mongol-speaking Mongghul, Mangghuer, and Qinghai Baoan (Gansu Baoan are officially recognized as a separate Baoan nationality); speakers of Wutun (a Sinitic language); and Tibetanspeaking Shaowu Tuzu, who were considered Tibetans until 1986 (Janhunen et al. 2007).
According to Poston and Xiong (2014: 118), the number of the Monguor in 2010 was 289,565. The number of Monguor speakers in 2000 was about 100,000 (Zhang 2012: 37).
The Mangghuer (or Minhe Mangghuer, минхэ) speakers live in Minhe Hui and Tu Autonomous County (Qinghai); their number is approximately 25,000 (Slater 2003b: 307). Little is known about dialectal varieties of Mangghuer. Slater (2003b: 308) states that "Speakers report noticeable dialect differences, particularly in the areas of phonology and lexicon, but a systematic study has not yet been undertaken."
Mongghul (also named Huzhu Mongghul, хуцзу) speakers live in Huzhu Tu Autonomous County, Datong Hui and Tu Autonomous County, Ledu district, Menyuan Hui Autonomous County (Qinghai), Tianzhu Tibetan Autonomous County, Yongdeng county, Linxia county (Gansu) (Junast 1981: 1, Georg 2003: 286).
There are two main theories about the origins of the Monguor: the 'Mongol theory' and the 'Tuyuhun theory'. According to the first one, the Monguor are descendants of Mongol soldiers who arrived into the region in the 13th century. The second theory suggests that the Monguor are the descendants of the people of the Tuyuhun (П±^УЩ) kingdom (3th-7th century) (for details see e.g. Cui Yonghong et al. 2015; Georg 2003: 287; Slater 2003a: 16-19; Schram 1954-1961; Lь Jianfu 2002; Li Keyu 1993, 2008, etc.).
Dan Xu and Shaoqing Wen (2017: 60-61) have studied Y-chromosomal data of the Huzhu Monguors. According to the results, the most frequent lineages were haplogroups R1a1a-M17 13,22% (predominant in some Turkic-speaking populations), D1-M15 10, 74% (associated with Tibeto-Burman populations), O3-M122, O3a2c1a-M117, O3a1c-002611 20.7% (predominant in Han and Hui populations, but rare or absent in Mongolic and Turkic populations). Haplo- groups C3*-M217, C3c-M48 and C3d-M407, the common paternal lineage in Mongolic-speaking populations, appear with relatively low frequency - 9,09%.
De Smedt and Mostaert (1929: 145) and later Todaeva (1973: 11) list three Mongghul dialects: Naringhol, Halchighol, and Fulaan Nura. Janhunen (2006: 28; Janhunen et al. 2007: 179180) considers Halchighol and Naringhol to be two separate languages. Georg (2003: 286) mentions a possible dialectal variety of Mongghul spoken in Menyuan Hui Autonomous County (Qinghai). Faehndrich (2007: 11-17) discusses Naringhol, Halchighol, Karlong (Fulaan Nura), Datong (possibly extinct), Tianzhu, Menyuan, Ping'an varieties. She proposes the following tentative Monguor family tree (Faehndrich 2007: 242):
The first records on the Monguor people (who were called 'Dada', 'Damin', 'Tuda', 'Tumin', and 'Turen') can be found in documents going back to the Ming dynasty (1368-1644; see Cui Yonghong et al. 2015: 18). The Catholic missionary Йvariste-Rйgis Huc described Mangghuer spoken in Sanchuan as a Mongolic language with Chinese and Tibetan elements (Huc 1850: 36). N. M. Przheval'skii (1875: 199) in his materials gave a description of the local people of Qing- hai named Daldy. G. N. Potanin mentions that the Chinese and the Dongxiang called them Turen, while other Mongols gave them the name of Dalda or Doldo (Potanin 1893: I, 342; II, 410). He included some Mangghuer words and data on other Shirongol languages in the materials of the expedition (1893: II, 410-425).
Monguor varieties are not evenly represented in scientific literature. Halchighol seems to be the most frequent idiom in linguistic descriptions. Dominik Schrцder published a description of the religious life (1952-1953), two texts (1959-1970), and description of grammar (1964). "Mongorskii yazik" (Todaeva 1973) contains a detailed grammar of Halchighol Monguor with data on Naringhol, Fulaan Nara, Minhe, and different types of texts. Other Monggul materials based on Halchighol data are the grammar descriptions of Junast (1981) (with some comparison with Mangghuer), that of Chingeltei and Li Keyu (1988) (with comparison with other Mongo- lic languages), vocabularies of Hasbaatar (1985) and Li Keyu (1988), materials of Chingeltei (1986), Chuluu (1994), short descriptions of Georg (2003) and Sinor (1952), etc. Dpal-ldan-bkra- shis, K. Slater et al. (1996) published materials and a small dictionary of both Mangghuer and Mongghul. Different aspects of Mongghul phonetics, grammar, vocabulary and dialectology are discussed in Rona-Tas (1960, 1962, 1966), Chingeltei (1989), Kakudo (1987, 1997), etc.
Antoine Mostaert and Albrecht de Smedt wrote the first detailed description of Naringhol Mongghul including phonetics (1929-1931), grammar (1945), and a big Monguor-French dictionary (1933).
Faehndrich (2007) focused her dissertation on the Fulaan Nura or Karlong.
The Mangghuer grammar was published by Slater (2003a); sketches of Mangghuer grammar were written by Junast and Li Keyu (1982), Slater (2003b).
The phonology of the Mongol languages of Qinghai-Gansu is studied in detail by Nug- teren (2011), who also compared some grammar and lexical features. The position of Monguor languages within the Mongolic family was discussed in many papers, such as Sanzheev (1952), Poppe (1955), Luwsanwandan (1959), Doerfer (1964), Binnick (1987), Nugteren (1997, 2011: 34-56), Rybatzki (2003: 386), Gruntov, Mazo (2015), etc.
Below we shall discuss the characteristics that differentiate Mangghuer from Mongghul, and Mongghul dialects from each other; the focus will be on what features they share with the other Mongolic languages of the region. In our paper we do not consider lexical borrowings (e.g. borrowing of numerals), but borrowing of grammatical elements is taken into account.
Phonetics
Mangghuer (Slater 2003b: 309) Consonants
labial |
alveolar |
retroflex |
palatal |
velar |
uvular |
||
stop |
p b |
t d |
k g |
q g |
|||
affricate |
ts(c)1 dz(z) |
tg (ch) d^ (zh) |
к (q) (j) |
||||
fricative |
f |
s |
g (sh) |
З (x) |
h |
||
nasal |
m |
n |
P |
||||
liquid |
l |
r |
|||||
glide |
w |
j |
1 Many authors use pinyin-based orthography; the corresponding transcriptions are given in brackets.
Fricative f generally occurs in Chinese borrowings. Five short vowels: / a /, / e /, / i /, / o /, and / u / .
Mongghul (Georg 2003: 290)
Consonants
labial |
alveolar |
retroflex |
palatal |
velar |
uvular |
||
stop |
p b |
t d |
k g |
G |
|||
affricate |
ts(c) dz(z) |
tg (ch) d^ (zh) |
к (q) (j) |
||||
fricative |
f |
s |
g (sh) |
З (x) |
h |
||
nasal |
m |
n |
|||||
liquid |
l |
r |
|||||
glide |
w |
j |
Five short vowels: / a /, / e /, / i /, / o/, / u / and five long vowels: / a /, / e /, / і /, / о /, / u / .
Affricates fs, dz, occur mostly in Chinese and Tibetan loanwords.
In both languages stops and affricates are distinguished by aspiration; opposition of aspirated voiceless consonants vs. unaspirated voiceless consonants are often represented as opposition of strong vs weak consonants.
Mangghuer seems to be the only Mongolic language that has tones in native words. Dwyer (2008) discovered that several pairs of homophones differ in tones: one of the members of a pair is pronounced with a high tone, another with a low tone, e.g.
a. wulang [wu22lд55] `drinking'
b. wulang [Wunlд51] `many' (Dwyer 2008: 128).
There are also some indications that Baoan is currently in the process of developing a tonal system (Li:1986), but so far these tones have been found in loanwords only, although they do not match the tones in the donor language.
In the following cases the same features can be observed in both Mangghuer and Mongghul, but in Mongghul they appear more systematically or more often:
— development of strong obstruents. If both the word-initial obstruent and the word- internal obstruent are strong, the word-internal obstruent weakens, e.g. huja- `to bark' < *kuca- (Georg 2003: 291). The sequence of initial weak obstruent + internal strong obstruent changes to initial strong obstruent + internal weak obstruent, e.g. pujig `book' < *bicig (Georg 2003: 291). Weakening of the internal obstruent can also cause the appearance of secondary initial h-, e.g. Mangghuer fcu-sju < *husun < *usun 'water' (Nug- teren 2011: 38), Halchighol xaldan (Todaeva 1973: 372), Naringhol xardam (SM 1933: 160) < *altan `gold' (for details see Khelimsky 1984: 27; Georg 2003: 291-292; Nugteren 2011: 38, 252; Faehndrich 2007: 42-43). Such developments can be observed in all Mongolic languages of the region; in Monguor they are more frequent and systematical, and in Mongghul they appear more systematically than in Mangghuer;
— elision of vowels is also typical of Qinghai-Gansu languages, but it seems to appear more frequently in Mongghul, Baoan and SY. In many cases it leads to the appearance of new consonant clusters, including word-initial ones. Consonant clusters are found in all Mongolic languages of Qinghai-Gansu except for Dongxiang (but cf. Kim 2013: 351), whose syllabic structure has undergone strong Chinese influence. It is important to note that Mangghuer (for which we can compare historical records from the end of the 19th century with modern data) has a tendency to eliminate secondary clusters via insertion of epenthetic vowels (Nugteren 2011: 91, 124-125, 127, 130-131, 133-134, 199). The precise number of such clusters differs: Georg lists 24 clusters in Halchighol (Georg 2003: 293). Faehndrich (2007: 73-74) notes that Karlong is in the process of developing new clusters (in addition to the 25 already attested clusters), which are not permitted in other Mongghul dialects. Junast and Li (1982: 478) state that Mongghul has twice as many clusters as Mangghuer, but they do not give the exact numbers. Anyway, Mongghul has many more initial clusters than Mangghuer.
The comparative data are given in Table 1.
There is a single phonetic shared innovation that separates Mangghuer and all Mongghul dialects from other Mongolic languages of Qinghai-Gansu: the reflex of *kп-/*ki- (ci in Monguor and ki/xi in the other languages, see Todaeva 1973: 30-31; Georg 2003: 291; Nugteren 2011: 219-220).
Phonetic variability within Mongghul dialects may be illustrated as follows:
— *-l is retained as -l in Halchighol and Karlong, but becomes -r in Mangghuer and Naringhol. The same innovation can also be found in Kangjia, where final *-l has several reflexes: -0 / -r/ -l/ -IV/ -n (Secencogt 1999: 28; Nugteren 2011: 244);
— *-m remains as -m in Naringhol and Halchighol, becomes -n / -y in Mangghuer, and can be realized as -m or -n in Karlong. Mangghuer shares this innovation with Dongxiang and Kangjia. Secencogt (1999: 28) notes that in Kangjia *-m can also be realized as -r.
The Monguor idioms have one innovation in common with SY, namely з as a reflex of *U in accented syllables (Nugteren 2011: 128).
The main phonetic differences between Mongolic languages of the region are presented below.
— CM *-b- in intervocal position is retained as obstruent -b-, but turns to fricative w, y or 0 in the other languages (Nugteren 2011: 208-209);
— CM *-rb- remains as -rb-, but usually develops into -rw- or -r- in the other languages (for details see Nugteren 2011: 209);
— CM *-bC- is replaced by -G- (usually before affricates and sibilants). In Mongghul it is either retained as -bC- or changed into s, §, s +C; it is also retained in SY and Baoan, changes to fricative or affricate +C / -r- +C in Kangjia, and is dropped in Dongxiang (for details see Nugteren 2011: 213);
— final CM *-r fuses with the preceding vowel into a- (Slater 2003a: 31) in Mangghuer, most probably under Chinese influence, but this change does not take place in Mongghul;
— CM *] and *c develop into two sets (retroflexes and alveopalatals) in Mangghuer, but only into one set of affricates in other languages: alveopalatal in Mongghul and Baoan, palatal in SY and Kangjia and retroflexes in Dongxiang (Nugteren 2011: 218);
— velar *k(a) is reflected as q- in Mangghuer and Dongxiang but as h- in Mongghul, Baoan and Kangjia; thus, Mongghul lacks aspirated uvulars. SY has both reflexes q- and h- (Nugteren 2011: 220);
— CM *h- before originally rounded vowels develops into f- in Mongghul and Dongxiang in contrast with h- in Mangghuer and SY. In Baoan and Kangjia both reflexes exist (for details see Nugteren 2011: 250);
— the vowel i is realized as [}] and [\] following apicals and retroflexes in Mangghuer, Dongxiang and Kangjia under the influence of Chinese;
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
tonal opposition |
+ |
- |
- |
- |
- |
+- |
- |
- |
|
*-1 |
-r |
-r |
-1 |
-1 |
-1 |
-1 |
-q |
-0 /-r/-l/-n/-lV |
|
*-m |
-П/-Г) |
-m |
-m |
-m/-n |
-m |
-m |
-n/q |
-n/-r)/-r |
|
*U in accented syllables |
usually a |
u |
|||||||
*-r |
V+r > гг |
-r |
0/-rV |
||||||
*k(a)- |
q- |
X- |
q-/x- |
X- |
q- |
X- |
|||
*-bV- |
-b- |
-V- / -0- / -j- |
-Р-/ 0/-Y- |
-Р-/ 0/-i- |
V-/0/ |
||||
*-rb- |
-rb- |
-rv-/-r- |
-rЯ- |
-br-/-wr-/-rw- |
-Г-/ -w- |
-r- |
|||
*-bC C = sibilants or affricates.- |
-G- |
-bC- / s, g, s + C |
-bC- |
-C- |
fricative or affricate +C / r+ C |
||||
*-d |
0 |
-d/r |
-d |
0/-dV/r |
-dV |
-dV/r |
|||
*j and *c |
both retroflexes and alveopalatals |
alveopalatal |
palatal |
alveopalatal |
retroflexes |
palatal |
|||
CM*hU- |
h- |
f- |
h- |
h-/f- |
f- |
h-/f- |
|||
distinction between short and long vowels |
- |
+ |
+ - |
- |
- |
||||
long vowel in the denominal verb suffix -rA / the intransitive marker -rA |
- |
+ |
+- |
- |
|||||
[}] and [д] following apicals and retroflexes |
+ |
- |
+ |
— secondary distinction of long and short vowels is present in Mongghul, Shira Yughur, Nantoq Baoan and Xiazhuang Baoan. Mangghuer, Dongxian, Dahejia Baoan and Kangjia lack it, although this loss might have been independent (and secondary as well); see details in Nugteren: 2011: 134-137. Chingeltei (1986) provides some examples of Mangghuer words with long vowels, but this phenomenon has not been confirmed in other grammatical manuals and descriptions;
— Nugteren (2011: 190-191) discusses the existence of vowel lengthening (or vowel length preservation) in Mongghul (and partly in SY) in the denominal verb suffix -rA and the intransitive marker -rA.Word formation
Borrowed Chinese or Tibetan verbs are adopted by attaching the following sets of suffixes:
-- Mangghuer -la, -li (Slater 2003a: 113-114), Mongghul -la (Todaeva 1973: 95-96), Kar- long -la (Faehndrich 2007: 130), SY -la (Tenishev, Todaeva 1966: 63) and Dongxiang -la, -lo, -lie (Todaeva 1961: 40), e.g. Halchighol gua (Chinese guа `to hang') - guala (To-daeva 1973: 96).
-- Mangghuer -ke, -ge (Slater 2003a: 113), Naringhol -ki, -gi, Halchighol -ki, -gi (Todaeva 1973: 95), Karlong -ki (Faehndrich 2007: 130-131), SY -ge (Tenishev, Todaeva 1966: 63), Baoan -ge (Todaeva 1973: 95), Dongxiang -gie (Kim 2013: 352). Todaeva (1973: 75) notes that in Halchighol and Naringhol the variant of the suffix depends on the type of initial consonant: laki `to lead', but ta:gi `to step'.
-- Mangghuer -ra and Dongxiang -re --ro (Kim 2013: 352): Mangghuer gaoxinra "be happy' < Chinese gaox'mg Д ^ (Sater 2013: 113).
-- Mangghuer tu: pintu `be equal' < Chinese ping Щ `equal' (Slater 2013a: 113).
In Karlong, the diminutive/singular suffix -pge < *nige `one' can be attached to some verbal forms to weaken the strength of the statement (Faehndrich 2007: 183-184) or to underline a quick change of successive actions (Todaeva 1973: 129).
Only in Mangghuer can one find the comparative marker -her (Slater 2003b: 312).
Karlong uses a specific adjective intensifier -Gula (Faehndrich 2007: 84, 138).
Halchighol -mal and Naringhol -mar have preserved the Common Mongolic resultative marker (Georg 2003: 294), while other idioms have lost it.
Table 2. Word formation innovations in Qinghai-Gansu Mongolic
Mangghuer |
Naringhol |
Halchigol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
adaptation of borrowed stems |
la, li |
la |
la |
la |
la |
la, lie, lo |
|||
ke, ge |
gi |
ki,gi |
ki |
ge |
ge |
gie |
|||
ra |
re, ro |
||||||||
tu |
|||||||||
singulative suffix with verbs |
qge |
||||||||
intensifier |
Gula |
||||||||
comparative |
her |
||||||||
resultative |
mar |
mal |
Noun
Several Shirongolic languages (and Turkic Salar) have developed a postpositive indefinite article which goes back to Common Mongolic *nige-n `one', most probably due to Tibetan influence (Nugteren 2013: 227): Kangjia -niye/-nye/-ye (Secencogt 1999: 89), Bonan -gd/-ngd (Chen and Chingeltei 1986: 81), Mangghuer -ge/ -gi (Todaeva 1973: 43) and Mongghul -qgd (Junast 1981a: 18), -nge/ -ge (Todaeva 1973: 43; Faehndrich 2007: 84-86) (Table 3).
Cf. Kangjia: end kun niye so va this person SG good be `This person is good.' (Secencogt 1999: 90)
Table 3. Indefinite article in Qinghai-Gansu Mongolic.
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
|
+ |
+ |
+ |
+ |
-- |
+ |
-- |
+ |
The dualis marker -Gula/ -Gurla in Karlong surprisingly does not correspond to the pau- calis marker -Gula in Baoan, since the Karlong form goes back to Gu:r `two' + la 'Instrumentalis' (Faehndrich 2007: 89), while Chen and Chingeltei convincingly argue that Baoan -Gula goes back to grammaticalization of Gulla `three persons' < yurbayula (Chen & Chingeltei 1986: 85-86, 159).
The pluralis marker -tang mentioned in (Chuluu 1994: 5) for Halchighol is not confirmed by any other source and, moreover, Faehndrich underlines that all her language consultants refused to accept this form as normal; consequently, we did not include it into the table.
The Halchighol / Karlong affix -mare/-marge is used for associative plurality only (Georg 2003: 295, Faehndrich 2007: 88).
Data on dualis and plural markers are presented in Table 4.
Table 4. Dualis and plural markers in Qinghai-Gansu Mongolic
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Dualis |
-Gula / -Gurla |
||||||||
Pluralis |
-sGi |
-sge |
-Sgп |
||||||
-se |
-sп |
-s |
-sun / -srn |
||||||
-pgula |
-pgula |
||||||||
-pgu |
-pgu |
||||||||
-la |
-la |
-la |
-la |
||||||
-sпla |
-si-la/-si-la/ -s-la |
-la-sun |
|||||||
-tap |
-tap |
-tan |
|||||||
Associative plurality |
-mape |
-mapge |
Case
An important feature of historical Mongolic morphonology is the reflexation of -n-stem declension. Unstable -n gets lost in nom in Mangghuer and Mongghul, but is preserved in SY and (not consistently) in Baoan, Dongxian and Kangjia (for details see Todaeva 1973: 30-31, 47; Georg 2003: 291, 295-296; Nugteren 2011: 45-47; Rybatzki 2003: 375). However, while in other Shirongolic idioms forms with originally unstable -n are lexicalized either in -n form or in -0 form, in Mongghul -n is absent in nom, but occurs in dat.loc in Karlong, and in dat.loc and abl in Halchighol and Naringhol (Faehndrich 2007: 100).
Merging of GEN and ACC in one affix across the nominal paradigm (but not in Pronominal declension, see below) is a common feature for all QG languages, and thus we did not include it into the table. However, it is worth mentioning that Faehndrich (2007: 110) lists variants -ni, -na and -na for Genitive in Tianzhu dialect, but only -ni and -na for Accusative.
There is a peculiar reflex of DAT.LOC *du > di (Rybatzki 2003: 377). According to Rybatzki, it occurs only in Shira Yughur and Halchighol; however, it is also present in Karlong (Faehndrich 2007: 94).
Mongghul locative -rV corresponds to Dongxiang Prolative -ra (Faehndrich 2007: 110). The Tianzhu dialect of Mongghul demonstrates a longer form of the locative -tara, which possibly may imply that Todaeva (1973: 51-52) was right assuming that the locative -rV in Mongghul might be a grammaticalized form of the locative adverbs dotu-ra `inside' and de`e-re `over' etc. However, it might as well be an archaism preserving the same locative marker that can easily be found in the aforementioned locative Mongolic adverbs and in dow-ra `below' (Gruntov, Mazo 2020 forthcoming), and in that case Tianzhu form might be an instance of a compound affix (dat.loc + prol).
Monguor languages have developed a new dir marker (Naringhol -dя, -d^id^i, Mangguer -dя, -d^ud^i), which is a result of grammaticalization (Slater 2003: 171-172; Nugteren 2014).
Table 5. Case in Qinghai-Gansu Mongolic.
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
unstable -n in Nom |
-- |
-- |
-- |
-- |
+ |
+- |
+- |
+- |
|
DAT.LOC *DU > di |
di |
di |
di |
||||||
LOC -rV |
-re |
-ra/-re/-ri |
-ri |
-re (Prolative) |
|||||
DIR |
-dzLi/-dzLid^i |
-dz^-dz^i |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
|
INS I SOC |
-la |
-la/-ra |
-la |
-la |
-lV |
-cale |
-le / -cala |
-cala |
|
COM |
-tai |
-de |
-de / -d! |
-- |
-di |
-- |
-- |
-- |
Personal and impersonal possession
Loss of 1st and 2nd-person possessive affixes in Monguor languages, Baoan and Kangjia seems to be an areal innovation (Rybatzki 2003: 380).
Reflexive (impersonal possessive particle) in QG languages goes back to the Common Mongolic reflexive particle *ben.
Table 6. Possessive affixes in Qinghai-Gansu Mongolic
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Reflexive particle |
na / nang |
na |
na |
na/ na3 |
-an |
-- |
ne |
-- |
|
1st and 2nd Person possessive affixes |
-- |
-- |
-- |
-- |
+ |
-- |
+ |
-- |
3 Long vowel variant is attested in Faendrich 2007: 124.
Pronouns
The most striking feature of pronominal declension is a tendency to merge ACC and dat.loc forms. This merger for 1st and 2nd person sg. pronouns (and partly for plural pronouns) is fully completed in Baoan. In Mongghul 1st person sg. pronoun fuses dat.loc and ACC forms across all varieties of the language; however, the 2nd person sg. merges ACC and dat.loc only in Naringhol and Tianzhu Mongghul. Mangghuer (despite Rybatzki 2003: 376) has different variants of singular pronouns, except for the 2nd sg., where the dat.loc enclitic -du might be optional (Slater 2003a: 83).
Table 7. ACC and DAT.LOC forms of 1st and 2nd person pronouns in Mangghuer, Mongghul and Baoan (Todaeva 1973: 72; Slater 2003a: 83; Chen and Chingeltei 1986: 390, 176; Faehndrich 2007: 118)
Mangghuer |
Mongghul |
Baoan |
|||||
1Sg |
2Sg |
1Sg |
2Sg |
1Sg |
2Sg |
||
ACC |
namei, nangda, nami, dami, damei, dangda |
cimi (Todaeva), qimei (Slater) |
nda (Halchighol, Karlong, Naringhol), da (Tianzhu) |
cimu (Halchighol) qimu (Karlong) cim! (Naringhol) qim! (Tianzhu) |
manda, manda, nada, nada |
qinda, qada, |
|
DAT.LOC |
nameidu, namidu, damidu, nangda(du) |
cimidu (Todaeva) qimei(du) (Slater) |
qimi (Karlong) cim! (Halchighol, Naringhol), qim! (Tianzhu) |
qeda, qeda |
Loc. in -re for the 1st personal pronoun (munire) was recorded only in Naringhol by de Smedt and Mostaert (Todaeva 1973: 70), but is absent in other Mongghul varieties and Mangghuer.
Verbs
Common Mongolic had markers for reciprocal voice *-(V)ldV- and for cooperative voice *-(V)lCa- (cf. Janhunen 2003: 11). In modern QG languages their reflexes are often confused. In Mangghuer, Halchighol, Naringhol, Karlong, Kangjia, Dongxiang, and Shira Yughur reflexes of the reciprocal voice function as both voices. In Baoan, on the contrary, the reflex of the cooperative voice marker -ci has acquired the functions of both voices (Todaeva 1964: 74). Descriptions of Tianzhu Mongghul lack the reciprocal or cooperative voice (Faehndrich 2007: 189).
Table 8. Merger of Reciprocal & Cooperative voices in Qinghai-Gansu Mongolic
(Todaeva 1973: 102-103; Faendrich 2007: 189; Tenishev, Todaeva 1966: 65; Todaeva 1961: 42; Secencogt 1999: 135)
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Merger of Reciprocal & Cooperative voices |
-rde |
-rdi/-di |
-lde/-de |
-ldi |
-lda/-lde |
-ci |
-ndu |
-ndu/-du |
Imperative forms
Of all the forms of imperative in QG languages it is the desiderative marker which demonstrates the greatest diversity.
The origin of the formant lax-/las- in Mangghuer and Mongghul (Faehndrich 2007: 156, 185; Todaeva 1973: 105) is unclear. Slater does not mention -lasgi in his description (Slater 2003a: 117), but Todaeva cites examples with both affixes. Thus, this element might be an innovation at the Proto-Monguoric level, since it is not attested in other QG languages.
For their equational constructions Mangghuer and Dongxian have borrowed the Chinese copula (^ shi) (Slater 2003a: 238; Todaeva 1961: 143) which does not have any inflectional variants (Slater 2003b: 318).
Table 9. Distribution of the desiderative marker and the copula shi in Qinghai-Gansu languages.
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Desiderative 3Sg |
-gf -lasgi |
-ragi |
-ge, -laxge |
-laxgi |
-gene, -yane |
-g9 |
-g9 |
-gtt |
|
Chinese copula shi |
+ |
+ |
Tense/aspect forms
Many languages of the Amdo Sprachbund, including most Mongolic languages of the region, have developed the category of perspective (subjective / objective distinction), i.e. marking of speaker involvement into the action, which strongly correlates with controlled vs. noncontrolled actions. They have adopted this category from Tibeto-Burmanese languages (cf. detailed analysis in Slater 2003a: 194-218; Slater 2018; Brosig and Skribnik 2018: 575-579). Thus, the whole system of Common Mongolic tense / aspect affixes in most QG languages (except Dongxiang) was drastically restructured in order to fit into this new category. In some cases new affixes originated from converb / participle + copula constructions (e.g. Mangghuer -ni < modal converb -n + copula); in other cases old affixes acquired new functions (e.g. Past tense affix -ba in Mangghuer became a Subjective past affix).
In Shira Yughur the prospective category is clearly seen in Past tense. Nugteren (2003: 279-280) describes it as a 1st vs 2nd-3rd person opposition, but actually it is most probably the same phenomenon as perspective. It is worth noting that Todaeva also initially considered the opposition of subjective vs prospective in Monguor and Baoan as a sign of emerging personal conjugation and opposition of 1st vs 2nd & 3rd person (Todaeva 1973: 110-115; Todaeva 1964: 89), although she already proposed the possible influence of corresponding Tibetan copular construction on this phenomenon (Todaeva 1964: 89).
The present tense in Shira Yughur can also indicate similar processes. There are two present tenses: -nAi, which is described as referring to involuntary mental and physical actions, vs -jla wai ~ -dla wai referring to "specific concrete actions which are being consciously performed in the present" (Nugteren 2003: 279). It is clear that the second form goes back to the combination of imperfective converb -ji with the copula, a combination generally used in Mongolic for progressive aspect, hence the meaning "concrete actions". However, the opposition of voluntary and involuntary actions exactly matches the opposition of non-volitional, out of control objective forms vs. volitional controlled subjective forms in Mangghuer, described in detail by Slater in (2003a: 194-220).
Mangghuer Objective Future affix -kun(i)ang (Slater 2003b: 316) obviously goes back to a combination of future participle with the copula. Interestingly, Todaeva (1973: 119) explicitly states that her Minhe Mangghuer materials do not contain any examples of such combinations.
Mongghul future affix -m in Karlong refers to both future and present situations (Faehndrich 2007: 156-157).
Mangghuer present forms might be the only reflex of CM confirmative tense *-laya in QG languages.
In Table 10 below we present the system of tense and aspect forms in QG languages. The data are drawn from the following sources: Slater 2003a, 2003b for Mangghuer; Faehndrich 2007 for Karlong and Naringhol; Todaeva 1973 for Halchighol and Naringhol; Junast 1981 and Georg 2003 for Halchighol; Tenishev, Todaeva 1966, Nugteren 2003, and Bulchulu and Jalsan 1990 for Shira Yughur; Todaeva 1964, Chen and Chingeltei 1986, and Wu Hugjiltu 2003 for Baoan; Todaeva 1961, Buhe et al. 1985, and Kim 2003 for Dongxiang; Secencogt 1999, 2002 for Kangjia.
Negation and prohibitive particles
General distribution of prepositive indicative negation particles demonstrates reflexes of Common Mongolic negation particle *ьlь for non-past verb forms and reflexes of *ese for past forms. However, this distribution can vary. The particle п in Naringhol and Karlong may be an irregular variant of *ьlь > lie > п. In Halchighol lп is used with present and future, rarely with past. The particle se is used exclusively before the past form (Todaeva 1973: 136). In Naringhol п occurs rarely (Todaeva 1973: 136), Georg transcribes this marker as yii (Georg 2003: 303); aside from that, descriptions of Naringhol also mention the particles li (SM 1933: 222) and se (SM 1933: 341). Karlong lп is used with finite verbs, п with finite and non-finite verbs (Faehndrich 2007: 217-219). Reflexes of *ese are not attested in Karlong. Mangghuer lai is typically placed before imperfective verbs, sai before perfective ones (Slater 2003a: 146-147). Baoan (Todaeva 1964: 107), Dongxiang (Kim 2003: 362), and Kangjia (Secencogt 1999: 202-203) preserve the basic distribution. SY has only li ~ Г (< *ьlь) (Nugteren 2003: 283).
For Mangghuer Todaeva (1973: 107) gives bu as a prohibitive particle, but Slater (2003a: 147-148) instead transcribes the prohibitive as bao and states that in folktales there are two rare alternative forms bai and bu, the latter probably a Chinese loanword. Mongghul data are taken from (Todaeva 1973:107; Faehndrich 2007: 218-219). Dongxiang bu (Todaeva 1961: 58) and Baoan sGo.dmar dialect bd (Chen and Chingeltei 1986: 302) go back to CM *bu, but reflexes of CM prohibitive particle *bitьgei were preserved only in Baoan tdgd (Chen and Chingeltei 1986: 302), SY pьti (Nugteren 2003: 283) and Kangjia bude (Secencogt 1999: 139-140).
Table 11. Negation and prohibitive particles in Qinghai-Gansu Mongolic
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Negation particles |
lai/sai |
п (y)?/ li/se |
lп/se |
lп / п |
li ~ l' |
le/se |
ulie/ese |
ne/se |
|
Prohibitive particle < CM *bь |
bu, bao |
bп |
bп |
bп |
(be) |
bu |
|||
Prohibitive particle < CM *bitьgei |
pьti |
tege |
bude |
||||||
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Category of perspective |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ (?) |
+ |
- |
+ |
Finite forms and participles in predicative position
neutral |
-m |
-m |
-m, -ne |
-ПЭ |
||||||
Future |
SUBJ |
-ni |
-gul, -guni |
-gi, -guni |
-gi, -guni |
-gi |
-gi/ -guni |
|||
OBJ |
-kun(i)ang |
-guna |
-guna |
-guna |
-gua/-guna |
|||||
neutral |
-m |
-jiws < Conv. -ji + Copula |
||||||||
Present/ Non-Past |
SUBJ |
-la bi |
-ni |
-ni |
-ni |
-jla wai ~ -dla wai (voluntary action) |
-ji |
-ni, -ne; -sini |
||
OBJ |
-lang |
-na |
-na |
-na |
-nai,-nii, -nAn, -nAmnA (involuntary action) |
-jo |
-na; -sina |
|||
neutral |
-wa |
-wa |
-wa |
-0/-WO |
-we |
-wa/-pa |
||||
Past |
SUBJ |
-ba (-jia) |
Iі |
Iі |
Iі |
-wa |
||||
OBJ |
-jiang |
-ja |
-ja |
-ja |
-j'wai |
|||||
Past perfect |
Ie |
-fa, -/ф a, -№ i, -Wa |
||||||||
neutral |
-sag |
-(G)sAn |
-sen |
|||||||
Perfective |
SUBJ |
-dzani |
-sani |
-sani |
-saggi |
-suni |
||||
OBJ |
-dzana |
-sana |
-sana |
-sagga |
-suni -va |
Converbs Imperfective converb
Mongghul (all dialects) -ji, Mangghuer -ji (Todaeva 1973: 123-124), Dongxiang -ji (Todaeva 1961: 49), Baoan -ji (Todaeva 1964: 95), SY -ji/-ci (Nugteren 2003: 276), Kangjia -jo/-fei (Secen- cogt 1999: 163). Since all the forms are similar, we do not include them into the table. However, it is interesting that at least in Dongxiang, Shira Yughur, and Kangjia this converb can be used as a reduplicative form (Todaeva 1961: 49; Secencogt 1999: 163; Nugteren 2003: 276). Cf., e.g., Dongxiang hela xoluji xoluji. `They run and run...' (Todaeva 1961: 49).
Perfective converb
In QG languages reflexes of two different Common Mongolic forms *ya and *yad are used in the function of a perfective converb.
In Mongghul dialects there are different perfective converbs: Halchighol: -a (-e, -ц), -anu (-enu,-цnu), -wa, -wanu, Naringhol: -wa, -wanu/-ja, -janu, Karlong: -a, -ed (Todaeva 1973: 124126), Tianzhu -wand (Faehndrich 2007: 190). Todaeva considers the Mangghuer forms -danay, -daGanarj, -daGali as converb markers, while Slater treats danang as a separate word (the conjunction `after') and quotes the form -da with the same meaning (Slater 2003a: 263-266). Baoan has no such form (Todaeva 1973: 127), while Dongxiang forms -dd, -ddnd (Todaeva 1961:49) are cognates of Mangghuer ones. Kim (2003: 360) calls these Dongxiang forms quasiconverbs. SY forms -a, -e, -ad, -ed (Tenishev, Todaeva 1966: 71), -Gadu, -adu (Bulchulu and Jalsan 1990: 278279; Nugteren 2003: 277) obviously correspond to those in Karlong. Kangjia has -da, -&ida (Se- cencogt 1999: 154). Closely related might be such special forms as Karlong -di, Tianzhu -di (Faehndrich 2007: 180-181), which Faehndrich calls "completive".
Modal converb
Mangghuer -n, Mongghul -n (in Karlong one can also add the singular marker to this converb: -nerge) (Todaeva 1973: 129), Dongxiang -n (Todaeva 1961:49), Baoan -r, Tongren Baoan -jar (Todaeva 1964: 95). In SY the modal converb -(V)n usually occurs in reduplicative sequences indicating a "repeated action performed during the action of the main verb, e.g. ci muni zaghalidi xalda-n xalda-n ьleyaan bar "do your work while looking at my portrait!" (Nugteren 2003: 276). Rybatzki (2003: 382) states that Mangghuer has lost this participle, judging by the absence of this converb in Slater's description (Slater 2003b: 315); however, Todaeva (1973: 129) gives undoubtable examples of the existence of this converb in Mangghuer: Te gerdu oron tergiji saGaba `Entering (converbum modale) the house he asked in such a way...'.
Consecutive converb
Monghhul -gula, Mangghuer -kula (Todaeva 1973: 130), Kangjia -gu, -guma и -guda (Secencogt 1999: 162), Baoan -gufyi, -guma (Chen and Chingeltei 1986: 222-223). Xiazhuang Baoan and Dadun Baoan also have -tdxay (Chen and Chingeltei 1986: 222-223; Todaeva 1964: 95). Dongxiang and Shira Yughur lack this converb. In Karlong there is a single example in Faehndrich's data (Faehndrich 2007: 168).
Conditional converb
The conditional converb is present everywhere in QG languages and its affixes differ only phonetically. Halchighol -sa, Karlong -sa, Naringhol -dza, Mangghuer -sa (Todaeva 1973: 131132), Dongxiang -sd (Todaeva 1961: 60), Baoan -sa (Xiazhuang, Dadun -sd; Ganhetan -sj) (Chen and Chingeltei 1986: 223-224), SY -sa, -se (Tenishev, Todaeva 1966: 71), Kangjia -sa (Secencogt 1999: 157-159). We do not include it into the table, but list these forms here, since they help to understand how the concessive converb is constructed.
Concessive converb
In QG languages the concessive converb can be formed on the basis of the conditional converb *-sA with additional affixes. Mongghul -sada (Todaeva 1973: 132), Shira Yughur -sada (Nug- teren 2003: 277), Kangjia -sala (Secencogt 1999: 159-161), Dongxiang -seda (Todaeva 1961: 51), but -se-nu in (Kim 2003: 360), and Baoan -sede (Todaeva 1964: 97). According to Todaeva, Dongxiang -se-nu is functionally synonymous with the perfective converb, while according to Kim, -se-nu basically serves as a concessive converb, but sometimes can also be used in the meaning `after' (Todaeva 1961: 51; Kim 2003: 360). In Mangghuer concessive functions are performed by conditional converb -sa (Slater 2003a: 255-256).
Terminative converb
The terminative converb is also present in all QG languages, but the variation is interesting. For Mongghul Todaeva gives Halchighol -delа, Naringhol -dela/-dera, Fulaan nura (= Karlong) -delа, -delдqge (-dela + rjge - singular marker), and -daqge (Todaeva 1973: 134). However, according to Faehndrich, Karlong -dela is not accepted by speakers (Faehndrich 2007: 190), and she gives the form -tala instead (Faehndrich 2007: 170-171). Mangghuer -tula/ -tala (Slater 2003a: 254-255), Baoan -tala, -tala, -tala, -dala (gNyan.thog Baoan -tala has variants -sala, -la, Xi- azhuang Baoan has -sala) (Chen and Chingeltei 1986: 226-227), Dongxiang -tala (Todaeva 1961: 51), SY -tAlA (Tenishev, Todaeva 1966: 71), Kangjia -tala (Secencogt 1999: 161). Actually, Baoan variants -sala, -la, -sala, as well as Karlong -daqge might indicate that the converb affix *tala was originally a composite affix, and in descendant languages we witness the reflection of some old composite variants.
Abtemporal converb
Halchighol -sar, Mangghuer -sar (Todaeva 1973: 134), Mangghuer -ser (Slater 2003b: 315). According to Faehndrich, (2007: 190) -sar is not accepted by the speakers of Karlong, and -n with reduplication is used instead. SY has -sar/ -gsar (Bulchulu and Jalsan 1990: 282-283). Todaeva shows that Qinghai Baoan -ser is used without any restrictions (Todaeva 1964: 95), but Chen and Chingeltei (1986: 230-231) report that -sar is used only in Gansu Baoan and Xiazhuang subdialect of Qinghai Baoan exclusively within the construction -sar + verb su- `live, sit' (Chen and Chingeltei 1986: 230-231). This form is absent in Dongxiang and Kangjia.
Zero-marked converb
Rybatzki mentions a zero-marked serial converb as an important innovation confined to Gansu-Qinghai "attested at least in Shira Yughur, Mangghuer, Bonan, and Santa" (Rybatzki 2003: 383). Todaeva (1973: 127-128) also cites Mongghul examples, and Secencogt gives examples from Kangjia (Secencogt 1999: 164). Thus, this isogloss is valid for all QG languages.
Numerals
There are several patterns for deriving ordinal numbers from numeral stems: prefixes (Baoan a^-, aqga- from Tibetan, see Chen and Chingeltei 1986: 157-158; Mangghuer di-, see Todaeva 1973: 91, Dongxiang ji-, see Todaeva 1961: 36-37, Kangjia ji-, di-, see Secencogt 2002: 69; all three from Chinese Щ di-), or affixes (Mongghul -dar, see Todaeva 1973: 91, Dongxiang -da, see Todaeva 1961: 36-37 < Common Mongolic *-duyar; SY -cAAr or -rjAr, see Nugteren 2003: 271272 of unclear origin).
Mangghuer |
Naringhol |
Halchighol |
Karlong |
SY |
Baoan |
Dongxiang |
Kangjia |
||
Reduplication of im- perfective converb |
-- |
-- |
-- |
-- |
+ |
-- |
+ |
+ |
|
Perfective converb |
-danar), -daGanar), -daGali |
-wд, -wдnu / -jд, -jдnu |
-в(-л, -5), -дnu (-лnu, -цnu), -wд, -wдnu |
-д, -лd; completive -di |
-д, -л, -дd, -лd / -Gдdu, -дdu |
-- |
-da, -dana |
-da, -djida |
|
Modal converb |
-n |
-n |
-n |
-n |
-n |
-r),-jar) |
-- |
||
Consecutive converb |
-kula |
-gula |
-gulд |
-gula |
-- |
-gud^i, -guma |
-- |
-gttda |
|
Consessive converb |
-- |
-sada |
-sada |
-sada |
-sada |
-sede |
-seda |
-sala |
|
Подобные документы
The Importance of Achieving of Semantic and Stylistic Identity of Translating Idioms. Classification of Idioms. The Development of Students Language Awareness on the Base of Using Idioms in Classes. Focus on speech and idiomatic language in classes.
дипломная работа [66,7 K], добавлен 10.07.2009English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 27.06.2011Biography of von Humboldt and J. Herder. Humanistic ideal of scientist. The main Functions of Linguists. Language as an intermediary in the course of understanding and demands therefore definiteness and clarity. Balance between language and thinking.
реферат [20,6 K], добавлен 26.04.2015Theoretical problems of linguistic form Language. Progressive development of language. Polysemy as the Source of Ambiguities in a Language. Polysemy and its Connection with the Context. Polysemy in Teaching English on Intermediate and Advanced Level.
дипломная работа [45,3 K], добавлен 06.06.2011Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.
дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014Specific character of English language. Words of Australian Aboriginal origin. Colloquialisms in dictionaries and language guides. The Australian idioms, substitutions, abbreviations and comparisons. English in different fields (food and drink, sport).
курсовая работа [62,8 K], добавлен 29.12.2011The influence of other languages and dialects on the formation of the English language. Changes caused by the Norman Conquest and the Great Vowel Shift.Borrowing and influence: romans, celts, danes, normans. Present and future time in the language.
реферат [25,9 K], добавлен 13.06.2014Language as main means of intercourse. Cpornye and important questions of theoretical phonetics of modern English. Study of sounds within the limits of language. Voice system of language, segmental'nye phonemes, syllable structure and intonation.
курсовая работа [22,8 K], добавлен 15.12.2010Methods of foreign language teaching and its relation to other sciences. Psychological and linguistic prerequisites for foreign language teaching. Aims, content and principles language learning. Teaching pronunciation, grammar, speaking and writing.
курс лекций [79,6 K], добавлен 13.03.2015Characteristics of the English language in different parts of the English-speaking world. Lexical differences of territorial variants. Some points of history of the territorial variants and lexical interchange between them. Local dialects in the USA.
реферат [24,1 K], добавлен 19.04.2011English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical rules. Without idioms English would lose much of its variety, humor both in speech an writing.
реферат [6,1 K], добавлен 21.05.2003Theoretical foundation devoted to the usage of new information technologies in the teaching of the English language. Designed language teaching methodology in the context of modern computer learning aid. Forms of work with computer tutorials lessons.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 18.04.2015Linguistic situation in old english and middle english period. Old literature in the period of anglo-saxon ethnic extension. Changing conditions in the period of standardisation of the english language. The rise and origins of standard english.
курсовая работа [98,8 K], добавлен 05.06.2011A critical knowledge of the English language is a subject worthy of the attention of all who have the genius and the opportunity to attain it. A settled orthography is of great importance, as a means of preserving the etymology and identity of words.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 14.02.2010The history of the English language. Three main types of difference in any language: geographical, social and temporal. Comprehensive analysis of the current state of the lexical system. Etymological layers of English: Latin, Scandinavian and French.
реферат [18,7 K], добавлен 09.02.2014Background of borrowed words in the English language and their translation. The problems of adoptions in the lexical system and the contribution of individual linguistic cultures for its formation. Barbarism, foreignisms, neologisms and archaic words.
дипломная работа [76,9 K], добавлен 12.03.2012Main ways of the creating slang expressions. Varieties of British slang: rhyming slang; back slang; polari. Slang as the main reason for the development of prescriptive language in an attempt to slow down the rate of change in spoken and written language.
статья [8,3 K], добавлен 28.05.2009The English language is widely spoken throughout the world. Represent idioms in newspapers. Biblical references are also the source of many idioms. Newspaper is a publication that appears regularly and carries news about a wide variety of current events.
курсовая работа [70,5 K], добавлен 17.04.2011History of the English language, its causes and global distribution. His role in global communication between peoples and as a major business. Comparison of British and American dialects. Proof of the importance of their various teaching for pupils.
курсовая работа [119,7 K], добавлен 26.06.2015Characteristics of Project Work. Determining the final outcome. Structuring the project. Identifying language skills and strategies. Compiling and analysing information. Presenting final product. Project Work Activities for the Elementary Level.
курсовая работа [314,5 K], добавлен 21.01.2011