К истории употребления удмуртских лексических диалектизмов в ранних текстах и путей их синонимизации (на примере слов со значением "обманывать")

Ориентация переводных текстов первой половины XIX века на носителей отдельных удмуртских говоров. Отличия переводных текстов от устной речи на исходных базовых диалектах. Переводы религиозных текстов с русского и крещено-татарского языков на удмуртский.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.05.2022
Размер файла 59,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Азбука составленная изъ Российскихъ, церковной и гражданской печати, буквъ, для обученія Вотскихъ дітей чтенію на ихъ нарічіи. (По Сарапульскому). Казань, 1847. 192 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Сарапульское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за выпуск Л. Е. Кириллова. Предисл. - Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. С. 249-439.\

3. Алатырев В. И. Вопросы удмуртского языкознания / Удм. НИИ ист., экон., яз. и лит. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1959. Т. 1. 216 с.

4. Алатырев В.И. Татарские заимствования в удмуртском языке // Всесоюзная конференция по финноугроведению (Тез. докл. и сообщ.) / АН СССР Ин-т языконания. Коми филиал. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1965. С. 3-6.

5. Алатырев В.И. Именные деривационные аффиксы. Этимология некоторых слов (= Вопросы удмуртского языкознания. Вып. 4 / Удм. НИИ ист., экон., лит. и яз. при СМ Удм. АССР. Ижевск. 1976. 174 с.

6. Алатырев В.И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б / НИИ при Сов. Мин. Удмурт. АССР. Ижевск, 1988. 240 с.

7. Эхмотьянов Р. Г. Татар теленен, этимологик еузлеге: Ике томда. I том (А-Л) / Жжваплы редактор А. Э. Ти- мерханов. Казан: Могдриф-Вакыт, 2015. 543 б.

8. Библия: Книги священного писания Ветхого и Нового Завета: Юбилейное издание, посвящ. тысячелетию Крещения Руси / Изд. Московской Патрархии. М., 1988. 1371 + 5 с.

9. Борисов Т.К. Удмурт кыллюкам: Удмуртско-русский толковый словарь. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1932. XXII + 374 с.

10. Букварь и Первая учебная книжка для вотяковъ Елабужскаго уізда. По способу нагляднаго обученія со- ставилъ Инспектор народныхъ училищъ Елабужскаго уізда Владиславъ Ислентьевъ. Издате Потомствен-

11. Серия история и филология2020. Т. 30, вып. 5 наго Почетнаго Гражданина Петра Капитоновича УШКОВА. Казань: Типографія Императорскаго Казанскаго Университета, 1889. 136 с.

12. Вахрушев В.М. Лексические синонимы в удмуртском языке // Вопросы диалектологии и лексикологии удмуртского языка: Сб. ст. / Удм. ин-т ист., яз и лит. УрО АН СССР. Ижевск, 1990. С. 19-38.

13. Вахрушев В. М. Синонимъёсын удмурт-зуч кылбугор = Удмуртско-русский словарь синонимов: Около 3200 синонимических рядов. Ижевск: Удмуртия, 1995. 280 с.

14. Венгерские народные сказки - Венгерские народные сказки / Сост. А. Гидаш. Пер. с венг. А. Кун, В. Важда- ева. М.: ИПЦ МПИ, 1992. 192 с.

15. Верещагин Г.Е. Собрание сочинений: В 6 т. / Удмурт. ин-т ИЯЛ УрО РАН. Под ред. В. М. Ванюшева. Т. 6. Кн. 2: Вотско-русский словарь / Отв. за выпуск и авт. предисл., комментариев Л. М. Ившин. Ижевск, 2006. 288 с.

16. Вотско-русскій словарь. Переводъ и объяснена 5000 вотскихъ словъ. Составилъ при помощи учителей- вотяковъ, Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго уізда Владиславъ Ислентьевъ [Рукопись]. 137 с.

17. Вотско-русский словарь Глазовского наречия вотяков, составленный преподавателем вотского языка при Глазовской Учительской Семинанарии В. Д. Крыловым. Вятка, 1919. 47 с.

18. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. 4-е изд. М.: Айрис-пресс, 2003. 448 с.

19. Господа нашего Іисуса Христа святое Евангеліе отъ Матвея, Марка, Луки и Іоанна на вотскомъ языкН / Изд- іе Британскаго и Иностраннаго Библейскаго Общества. Казань: Типографія В. М. Ключникова. 1904. 338 с.

20. Господа нашего Іисуса Христа святое Евангеліе отъ Матвея, Марка, Луки и Іоанна на удмуртском языке. Казань, 1912. 327 с.

21. Житіе св. Николая Чудотворца на вотском языке / Изданиіе Православнаго Миссіонерскаго Общества. Казань: Типографія М. А. Чирковой, 1896. 14 с.

22. Житіе Святителей Христовых Гурія, Варсанофія и Германа Казанскихъ Чудотворцевъ на вотскомъ языкН Казань: Типо-Литографія наслНдниковъ М. Чирковой, 1900. 24 с.

23. Житіе Симеона Верхотурскаго на вотскомъ языкН Казань: Типографія наслНдниковъ М. Чирковой, 1900. 8 с.

24. Карпова Л.Л. Лексика северного наречия удмуртского языка: Среднечепецкий диалект / Удм. ин-т ИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2013. 600 с.

25. Кедра Митрей. Секыт зй бет: Роман / 3-тй изд. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1957. 128 б.

26. Кельмаков В. К. Удмурт синоним кыллюкам: 780-лэсь тросгес синоним чур, 3600-лэсь ятыр кыл, кылтэчет, фразеологизм: дышетскисьёс но дышетй сьёс понна. Ижевск: Удмуртия, 2009. 295 б.

27. Кельмаков В.К. Удмурт кылын синонимъёс но синоним кыллюкамъёс: азьпечатлос / Удмурт кун ун-т; Огъя и финн-угор кылдытонъя каф. Ижкар: Удмурт ун-т, 2009а. 94 б.

28. Клабуков А.Н. Можай тыпы: Повесть, веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1979. 112 б.

29. Красильников Г.Д. Тонэн кылисько. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1960. 278 б.

30. Кротов З. Удмуртско-русский словарь / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ. Ижевск, 1995 (= Краткой Вотской словарь съ россшскимъ переводомъ собранный и по Алфавиту расположенный села Еловскаго Троицкой церкви священникомъ Захарїею Кротовымъ, 1785 года). ХХ + 208 с.

31. Кырзась песьтэр: Дуннеысь калыкъёслэн выжыкылъёссы / Люказ берыктй з но ас сяменыз мадиз Г. Н. Баженова. Ижевск: Удмуртия, 2007. 144 б.

32. Ломагин К.Е. Котьку сюлэмын: Роман. - Ижевск: Удмуртия, 1993. - 388 б.

33. Лыткин В.И. Древнепермский язык: Чтение текстов, грамматика, словарь // АН СССР. Ин-т языкознания М.: Изд-во АН СССР, 1952. 175 с.

34. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка / АН СССР. Ин-т языкознания; Коми филиал. М.: Наука, 1970. 386 с.

35. Милям Господь Іисус Христослэн чын Евангеліеез. Матвей гожтэм Евангеліе / Господа нашего Іисуса Христа святое Евангеліе. Отъ Матвея / Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества. Казань, 1877. 82 б.

36. Могилин М. Краткой отяцкія Грамматики опытъ = Опыт краткой удмуртской грамматики / Отв. ред. Л.Е. Кириллова; Слово к читателям - Л.Е. Кириллова; Предисл. К.И. Куликова; Прил. Т.И. Тепляшиной. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1998. 203 с.

37. Мустаев Е. Н. Словарь синонимов марийского языка. Марий синоним мутэр. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 2000. 544 с.

38. Начальное ученіе православной вНры на вотскомъ языкН Казань, 1874. - 90 с.

39. О загробной жизни. На вотскомъ языкН Глазовскаго наречія / Изд. 1-е Глазовской Инородческой Переводческой Комиссіи, Вятской епархіи. Казань: Центральная Типографія, 1915. 54 с.

40. О тъ Марка святое Благовіствованіе = Марко-лесь святой Дзець Иворъ // Господа нашего Іисуса Христа Евангелія отъ св. Евангелистовъ Матвея и Марка на русскомъ и вотякскомъ языкахъ, Глазовскаго нарічія. Казань, напечатанъ въ типографіи Императорскаго Казанскаго университета, 1847. 136 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Глазовское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за вып. Л. Л. Карпова. Предисл. - Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. С. 251386.].

41. Отъ Матвея святое БлаговЬствованіе = Матвей-лесь святой Дзецъ Иворъ // Господа нашего Іисуса Христа Евангелія отъ св. Евангелистовъ Матвея и Марка на русскомъ и вотякскомъ языкахъ, Глазовскаго нарЬчія. - Казань, напечатанъ въ типографіи Императорскаго Казанскаго университета, 1847. 234 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Глазовское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за вып. Л. Л. Карпова. Предисл. - Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. С. 17250].

42. О тъ Матвея святое БлаговЬствованіе = Матвей-лесь святой Дзецъ Иворъ // Господа нашего Іисуса Христа Евангеліе отъ св. Евангелиста Матвея на русскомъ и вотятскомъ языкахъ, Сарапульскаго нарЬчія. Казань, напечатанъ въ типографіи Императорскаго Казанскаго университета, 1847. 234 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Сарапульское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за выпуск Л. Е. Кириллова. Предисл. - Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. С. 11248].

43. Перевощиков Г.К. Гужем лымы: Повесть. Ижевск: Удмуртия, 1984. 264 б.

44. Произведены народной словесности, обряды и повЬрья вотяковъ Казанской и Вятской губерній. Записаны, переведены и изложены Борисомъ Гавриловымъ во время его командировки въ Вотяцкія селенія Казанской и Вятской губерній / Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества. Казань, 1880. 189 с.

45. Руководство къ преподаванію грамоты и русскаго языка по букварю, первой учебной книжкЬ и учебнику для вотяковъ. Въ двухъ частяхъ. Составилъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго уЬзда Владиславъ Ис- лентьев. Казань: Типографія Императорскаго Казанскаго Университета, 1889а. 146 с.

46. Русско-удмуртский словарь: В 2 т. Более 55 000 слов. Т. 1 (А-О) / Л.М. Ившин и др.; отв. ред. Л.М. Ившин; УдмФИЦ УрО РАН. Ижевск, 2019. 936 с.

47. Русско-удмуртский словарь: В 2 т. Более 55 000 слов. Т. 2 (П-Я) / Л.М. Ившин и др.; отв. ред. Л.М. Ившин; УдмФИЦ УрО РАН. Ижевск, 2019. 1016 с.

48. Святый Стефанъ Великопермскій и его просвЬтительно-миссіонерская деятельность на вотскомъ языкЬ / Изд- іе Православнаго Миссіонерскаго Общества. Казань: Типо-литографія насЬдниковъ М. Чирковой, 1898. 35 с.

49. С очиненія принадлежащая къ грамматикЬ вотскаго языка. Въ СанктпетербургЬ при Императорской Академїи наукъ 1775 года. 113 с. [В кн.: Первая научная грамматика удмуртского языка / Удмурт. НИИ ист., экон., лит. и яз. при Сов. Мин. Удмурт. АССР. Ижевск: Удмуртия, 1975. С. 3-15 + 113 + 17].

50. Тараканов И.В. О лексических синонимах в удмуртском языке // Вопросы удмуртского языкознания. Вып. 2: Сб. ст. и материалов / Удм. НИИ ист., экон., лит. и яз. при Сов. Мин. УАССР. Ижевск, 1973. С. 176-195.

51. Тараканов И.В. Иноязычная лексика в современном удмуртском языке: Учеб. пособие по лексикологии удмуртского языка для студентов высших учебных заведений / Удм. гос. ун-т. Каф. удм. яз. и лит. Ижевск, 1981. 105 с.

52. Тараканов И.В. Заимствованная лексика в удмуртском языке: Удмуртско-тюркские языковые контакты. Ижевск: Удмуртия, 1982. 188 с.

53. Тараканов И.В. Туала удмурт кыл. Лексикология. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992. 140 с.

54. Тараканов И. В. Удмуртско-тюркские языковые контакты: Теория и словарь. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1993. 170 с.

55. Тепляшина Т.И. Памятники удмуртской письменности XVIII века / АН СССР. Ин-т языкознания М.: Наука, 1965. Вып. 1. 324 с.

56. Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам. Шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын: 30 000 ёрос кылъёс но кыл сочетаниос / Ответств. редакторез И.В. Тараканов; РНА. УрЛ. Ист., кылъя но лит. Удмурт ин-т. Ижевск, 2002. 416 б.

57. Удмурт орфографической словарь / Ист., экон., кылъя но лит. Удм. НИИ. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1959. 216 б.

58. Удмурт орфографической словарь: 25 000 ёрос кылъёс но кыл сочетаниос / Отв. ред. В.М. Вахрушев. Ижевск: Удмуртия, 1984. 352 б.

59. Удмуртско-русский словарь / НИИ ист., яз., лит. и фольклора при Сов. Мин. Удм. АССР. М.: ОГИЗ. ГИИНС, 1948. 447 с.

60. Удмуртско-русский словарь / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР; под ред. В.М. Вахрушева. М.: Русский язык, 1983. 591 с.

61. Удмуртско-русский словарь: Ок. 50 000 слов / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ; сост. Т.Р. Душенкова, А.В. Егоров, Л.М. Ившин и др.; отв. ред. Л.Е. Кириллова. Ижевск, 2008. 925 с.

62. Учебникъ русскаго языка для вотяковъ Елабужскаго уЬзда. Составилъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго уЬзда Владиславъ Ислентьевъ. Елабуга: Скоропечатня И. Н. Кибардина, 1888. 254 с.

63. Федотов М.Р. Исторические связи чувашского языка с волжскими и пермскими финно-угорскими языками. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1968. 213 с.

64. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. Т. 2 (С-Я). Чебоксары: Чув. гос. ин-т гуманитар. наук, 1996. 509 с.

65. Шанский Н.М. Лексика современного русского языка / Изд. 2-е, испр. М.: Просвещение, 1972. 327 с.

66. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2-х т. / под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. Т. 1. М.: Флинта: Наука, 2008. 840 с.

67. Яковлев И. В. Удмуртъёслэсь ог-огзылэсь мукет сямен вераськон кылъёссэс валэктй сь книга (Сравнительный словарь вотских наречий: 1. Вотско-русский, 2. Русско-вотский). Казань, 1919. 82 б.

68. A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. Negyedik kotet: Mutato. Budapest: Akademiai Kiado, 1984. 493 l.

69. Collinder B. Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1977. 217 p.

70. Cshcs S. Die tatarischen Lehnworter des Wotjakischen. Budapest: Akademiai Kiado, 1990. 306 S.

71. Kozmacs I. Udmurt-magyar szotar. Szombathely: Savaria University Press, 2002. 532 l.

72. S. Maksimov, V. Danilov, S. Saarinen. Udmurttilais-suomalainen sanakiija: Yli 20 000 sanaa (Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja). Turku, 2008. 664 s.

73. Maksimov S., Saarinen S., Danilov V., Seliverstova E. Suomalais-udmurttilainen sanakirja. Turku, 2013. 799 + (Liite) 6 s.

74. Munkacsi В. Votjak nyelvtanulmanyok // NyK. (Budapest) 1884. XVIII. szam. 35-155, 428-447 old.

75. Munkacsi B. Votjak nepkolteszeti hagyоmanyok. Budapest, 1887. 335 1.

76. Munkacsi B. A votjak nyelv szotara. Budapest, 1896. XVI + 758 l.

77. Suomen kielen etymologinen sanakirja / Erkki Itkonen, Aulis J. Joki. III. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1962. 481-841 s.

78. Suomen kielen etymologinen sanakirja. VII: Sanahakemisto / Koostanut Satu Tanner, Marita Cronstedt. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1981. 1901-2293 s.

79. Uralisches Etymologisches Worterbuch. Band III: Register. Budapest: Akademiai Kiado, 1991. 275 S.

80. Wichmann Y. Wotjakische Sprachproben. Helsingfors, 1893. - I: Lieder, Gebete und Zauberspruche. XX + 200 S.

81. Wichmann Y. Wotjakische chrestomathie mit glossar. Anhang: grammatikalischer abriss von D.R. Fuchs. 2., er- ganzte auflаge. Helsinki, 1954. 167 S.

82. Wiedemann F.J. Grammatik der wotjakischen Sprache nebst einem kleinen wotjakisch-deutschen und deutsch- wotjakischen Worterbuche. Reval, 1851. 390 S.

83. Wiеdemann F.J. Syrjanisch-deutsches Worterbuch nebst einem wotjakisch-deutsches im Anhange und einem deut- schen Register. St.-Petersburg, 1880. XIV + 692 S.

84. Wiedemann F.J. Grammatik der syrjanischen Sprache mit Berucksichtigung ihrer Dialekte und des Wotjakischen. St.-Petersburg, 1884. 255 S.

85. Wotjakischer Wortschatz. Aufgezeichnet von Yrjo Wichmann. Bearbeitet von T. E. Uotila und Mikko Korhonen. Herausgegeben von Mikko Korhonen. Helsinki, 1987 (LSFU). XXIII + 421 S.

References

1. Azbuka sostavlennaya iz Rossiiskikh, tserkovnoi i grazhdanskoi pechati, bukv, dlya obucheniya Votskikh detei chteniyu na ikh narcchii. (Po Glazovskomu) [Spelling book compiled of Russian clerical and vulgar issues, books for the reading education of Votyak children on their dialect (In the Glazov dialect)] Kazan, 1847. 174 s. [Pereizd. v kn.: Pervye pechatnye knigi na udmurtskom yazyke: Glazovskoe narechie] [Re-published in “The first printed books in the Udmurt language: The Sarapul dialect] / UIIYAL URO RAN. Sost. L. M. Ivshin, otv. za vyp. L. L. Karpova. Predisl. - L. M. Ivshin. Repr. vospr. tekstov izd. 1847 g.

2. Azbuka sostavlennaya iz Rossiiskikh, tserkovnoi i grazhdanskoi pechati, bukv, dlya obucheniya Votskikh detei chteniyu na ikh narechii. (Po Sarapul'skomu) [Spelling book compiled of Russian clerical and vulgar issues, books for the reading education of Votyak children on their dialect (In the Sarapul dialect)]. Kazan, 1847. 192 s. [Pereizd. v kn.: Pervye pechatnye knigi na udmurtskom yazyke: Sarapul'skoe narechie] [Re-published in “The first printed books in the Udmurt language: The Sarapul dialect] / UIIYAL URO RAN. Sost. L. M. Ivshin, otv. za vypusk L. E. Kirillova. Predisl. - L. M. Ivshin. Repr. vospr. tekstov izd. 1847 g. Izhevsk, 2003. Pp. 249-439.]

3. Alatyrev V.I. Voprosy udmurtskogo yazykoznaniya [Questions of Udmurt Linguistics] / Udm. NII ist., ehkon., yaz. i lit. Izhevsk: Udm. kn. izd-vo, 1959. T. 1. 216 s.

4. Alatyrev V.I. Tatarskie zaimstvovaniya v udmurtskom yazyke [Tatar nomenclature in the Udmurt language] // Vse- soyuznaya konferentsiya po finno-ugrovedeniyu (Tez. dokl. i soobshch.) / AN SSSR. In-t yazykonaniya. Komi filial. Syktyvkar: Komi kn. izd-vo, 1965. S. 3-6.

5. Alatyrev V.I. Imennye derivatsionnye affiksy. Etimologiya nekotorykh slov [Nominal derivational suffixes. Selected etimologies] (= Voprosy udmurtskogo yazykoznaniya. Vyp. 4 / Udm NII ist., ehkon., lit. i yaz. pri SM Udm. ASSR. Izhevsk. 1976. 174 s.

6. Alatyrev V.I. Ehtimologicheskii slovar' udmurtskogo yazyka: Bukvy A, B [Udmurt Etimological Dictionary: A, B] / NII pri Sov. Min. Udmurt. ASSR. Izhevsk, 1988. 240 s.

7. Ahmat'yanov R.G. Tatar telenen etimologik suzlege: Ike tomda. I tom (A-L) / Zhyavaply redaktor A.Zh. Timerkhanov. [Ehtimologicheskii slovar' tatarskogo yazyka: V dvukh tomakh. T. I (A-L) / Otvetstvennyi redaktor A.A. Timerkhanov] [Etimological Dictionary of the Tatar Language: In two volumes. Vol. I (A-L)] Kazan: Magarif-Vakyt, 2015. 543 b. (in Tatar).

8. Bibliya: Knigi svyashchennogo pisaniya Vetkhogo i Novogo Zaveta: Yubileinoe izdanie, posvyashch. tysyacheletiyu Kreshcheniya Rusi [The Bible: The Holy Scriptures of the Old and New Testaments: Anniversary Edition published for the millennium of the Rus' Christianity] / Izd. Moskovskoi Patrarkhii. M., 1988. 1371 + 5 s.

9. Borisov T.K. Udmurt kyllyukam: Udmurtsko-russkii tolkovyi slovar' [Udmurt Dictionary: Udmurt-Russian Explanatory Dictionary]. - Izhevsk: Udmurtgosizdat, 1932. XXII + 374 s.

10. Bukvar' i Pervaya uchebnaya knizhka dlya votyakov Elabuzhskago uyezda. Po sposobu naglyadnago obucheniya sostavil Inspektor narodnykh uchilishch Elabuzhskago uyezda Vladislav Islent'ev [Spelling book and first coursebook for Yelabuga Votyaks. Compiled for visual training by Vladislav Islent'ev, Inspector of General Education of the Yelabuga Region.]. Izdanie Potomstvennago Pochetnago Grazhdanina Petra Kapitonovicha USHKOVA. Kazan': Tipografiya Imperatorskago Kazanskago Universiteta, 1889. 136 s.

11. Vakhrushev V.M. Leksicheskie sinonimy v udmurtskom yazyke [Lexical synonyms in the Udmurt language] // Voprosy dialektologii i leksikologii udmurtskogo yazyka: Sb. st. / Udm. in-t ist., yaz i lit. URO AN SSSR. Izhevsk, 1990. S. 19-38.

12. Vakhrushev V.M. Sinonimyosyn udmurt-yuuch kylbugor = Udmurtsko-russkii slovar' sinonimov [Lexical synonyms in the Udmurt language]: Okolo 3200 sinonimicheskikh ryadov. Izhevsk: Udmurtiya, 1995. 280 s.

13. Vengerskie narodnye skazki - Vengerskie narodnye skazki [Hungarian folk tales] / Sost. A. Gidash. Per. s veng. A. Kun, V. Vazhdaeva. M.: IPTs MPI, 1992. 192 s.

14. Vereshchagin G.E. Sobranie sochinenii: V 6 t. [Collected works: in 6 volumes] / Udmurt. in-t IYAL URO RAN. Pod red. V.M. Vanyusheva. T. 6. Kn. 2: Votsko-russkii slovar' / Otv. za vypusk i avt. predisl., kommentariev L.M. Ivshin. Izhevsk, 2006. 288 s.

15. Votsko-russkii slovar'. Perevod i obyasnenie 5000 votskikh slov. Sostavil pri pomoshchi uchitelei-votyakov, In- spektor narodnykh uchilishch Elabuzhskago uyezda Vladislav Islent'ev [Rukopis'] [Votyak-Russian Dictionary. Translation and explanation of 5000 Votyak words. Compiled with the help of Votyak teachers, by Vladislav Islent'ev, Inspector of General Education of the Yelabuga Region (manuscript)]. 137 s.

16. Votsko-russkii slovar' Glazovskogo narechiya votyakov, sostavlennyi prepodavatelem votskogo yazyka pri Gla- zovskoi Uchitel'skoi Seminanarii V.D. Krylovym [Votyak-Russian Dictionary of the Glazov Votyak Dialect, compiled by V.D. Krylov, teacher of the Votyak language at the Glazov Teacher Seminary]. Vyatka, 1919. 47 s.

17. Golub I.B. Stilistika russkogo yazyka. 4-e izd. [Stylistics of the Russian Language. 4th Edition]. M.: Airis-press, 2003. 448 s.

18. Gospoda nashego Iisusa Khrista svyatoe Evangelie ot Matteya, Marka, Luki i Ioanna na votskom yazyke [The Holy Gospels of Matthew, Mark, Luke and John on Our Lord Jesus Christ in Votyak] / Izd-ie Britanskago i Inostrannago Bibleiskago Obshchestva. Kazan': Tipografiya V. M. Klyuchnikova. 1904. 338 s.

19. Gospoda nashego Iisusa Khrista svyatoe Evangelie ot Matteya, Marka, Luki i Ioanna na udmurtskom yazyke [The Holy Gospels of Matthew, Mark, Luke and John on Our Lord Jesus Christ in Udmurt]. Kazan', 1912. 327 s.

20. Zhitie sv. Nikolaya Chudotvortsa na votskom yazyke [The life of Saint Nicholas the Wonderworker in Votyak] / Izdaniie Pravoslavnago Missionerskago Obshchestva. Kazan': Tipografiya M. A. Chirkovoi, 1896. 14 s.

21. Zhitie Svyatitelei Khristovykh Guriya, Varsanofiya i Germana Kazanskikh Chudotvortsev na votskom yazyke [The lives of Saints of Christ Wonder workers Guriy, Varsanofiy and German of Kazan in Votyak]. Kazan': Tipo- Litografya naslednikov M. Chirkovoi, 1900. 24 s.

22. Zhitie Simeona Verkhoturskago na votskom yazyke [The life of Simeon of Verkhotury in Votyak]. Kazan': Tipografiya naslednikov. M. Chirkovoi, 1900. 8 s.

23. Karpova L.L. Leksika severnogo narechiya udmurtskogo yazyka: Srednechepetskii dialekt [Lexicon of the Northern Udmurt dialect: The middle-Cheptsa dialect] / Udm. in-t IYAL URO RAN. Izhevsk, 2013. 600 s.

24. Kedra Mitrei. Sekyt zibet [Heavy yoke: novel]: Roman / 3-ti izd. Izhevsk: Udm. kn. izd-vo, 1957. 128 b. (in Udmurt).

25. Kel'makov V.K. Udmurt sinonim kyllyukam: 780-lehs' trosges sinonim chur, 3600-lehs' yatyr kyl, kyltehchet, frazeologizm: dyshetskis'es no dyshettss'es ponna [Udmurt Synonym Dictionary: more than 780 synonyms, more than 3600 words, compounds and phrasemes: for students and teachers]. Izhevsk: Udmurtiya, 2009. 295 b. (in Udmurt).

26. Kel'makov V.K. Udmurt kylyn sinonimyos no sinonim kyllyukamyos: az'pechatlos [Synonyms and synonym dictionaries for the Udmurt language: preprint] / Udmurt kun un-t; Ogya i finn-ugor kyldytonya kaf. Izhkar: Udmurt un-t, 2009a. 94 b. (in Udmurt).

27. Klabukov A.N. Mozhai typy: Povest', verosyos [An oak from Mozhai: Stories, tales]. Izhevsk: Udmurtiya, 1979. 112 b. (in Udmurt).

28. Krasil'nikov G.D. Tonehn kylis'ko [I hear you]. Izhevsk: Udm. kn. izd-vo, 1960. 278 b. (in Udmurt).

29. Krotov Z. Udmurtsko-russkii slovar' [Udmurt-Russian Dictionary] / RAN. URO. Udm. in-t IYAL. Izhevsk, 1995 (= Kratkoi Votskoi slovar' s rossiiskim perevodom sobrannyi i po Alfavitu raspolozhennyi sela Elovskago Troitskoi tserkvi svyashchennikom Zakhan'eyu Krotovym, 1785 goda). KHKh + 208 s.

30. Kyrdz'as' pes'tehr: Dunneys' kalykyoslen vyzhykylyossy / Lyukaz, beryktiz no as syamenyz madiz G.N. Bazhenova [The Singing Pestle: Tales of the people of the world / Collected, translated and reinterpreted by G.N. Bazhenova]. Izhevsk: Udmurtiya, 2007. 144 b. (in Udmurt).

31. Lomagin K.E. Kotku syulemyn: Roman [Always in the heart: a novel]. Izhevsk: Udmurtiya, 1993. 388 b. (in Udmurt).

32. Lytkin V.I. Drevnepermskii yazyk: Chtenie tekstov, grammatika, slovar' [The Old Permic language: Reading texts, grammar, dictionary] / AN SSSR. In-t yazykoznaniya M.: Izd-vo AN SSSR, 1952. 175 s.

33. Lytkin V.I., Gulyaev E.S. Kratkii ehtimologicheskii slovar' komi yazyka [Short Etimological Dictionary of the Komi Language] / AN SSSR. In-t yazykoznaniya; Komi filial. M.: Nauka, 1970. 386 s.

34. Milyam Gospod' Iisus Khristoslen chin Evangelieez. Mattei gozhtem Evangelie = Gospoda nashego Iisusa Khrista svyatoe Evangelie. Ot Matteya [The Holy Gospels of Matthew on Our Lord Jesus Christ] / Izdanie Pravoslavnago Missionerskago Obshchestva. Kazan', 1877. 82 b. (in Udmurt).

35. Mogilin M. Kratkoi otyatskiya Grammatiki opyt = Opyt kratkoi udmurtskoi grammatiki [Experiences of a short Udmurt grammar] / Otv. red. L.E. Kirillova; Slovo k chitatelyam. L.E. Kirillova; Predisl. K.I. Kulikova; Pril. T. I. Teplyashinoi. Izhevsk: UIIYAL URO RAN, 1998. 203 s.

36. Mustaev E.N. Slovar' sinonimov mariiskogo yazyka. Marii sinonim mutehr [Synonym Dictionary of the Mari Language]. Ioshkar-Ola: Mar. kn. izd-vo, 2000. 544 s.

37. Nachal'noe uchenie pravoslavnoi very na votskom yazyke [Primary teaching of the Orthodox faith in the Votyak language]. Kazan', 1874. 90 s.

· zagrobnoi zhizni. Na votskom yazyke Glazovskago narechiya [On the afterlife. In the Glazov dialect of the Votyak language] / Izd. 1-e Glazovskoi Inorodcheskoi Perevodcheskoi Komissii, Vyatskoi eparkhii. Kazan': Tsentral'naya Tipografiya, 1915. 54 s.

38. Ot Marka svyatoe Blagovestvovanie = Marko-les' svyatoi Dzets' Ivor [The Holy Gospel of Mark] // Gospoda nashego Iisusa Khrista Evangeliya ot sv. Evangelistov Matteya i Marka na russkom i votyakskom yazykakh, Glazovskago narechiya [The Holy Gospels of Matthew and Mark on Our Lord Jesus Christ in Russian and the Glazov dialect of the Votyak language]. Kazan', napechatan v tipografii Imperatorskago Kazanskago universiteta, 1847. 136 s. [Pereizd. v kn.: Pervye pechatnye knigi na udmurtskom yazyke: Glazovskoe narechie / UIIYAL URO RAN. Sost. L.M. Ivshin, otv. za vyp. L.L. Karpova. Predisl. - L. M. Ivshin. Repr. vospr. tekstov izd. 1847 g. Izhevsk, 2003. S. 251-386].

39. Ot Matteya svyatoe Blagovestvovanie = Mattei-les' svyatoi Dzets Ivor [The Gospel of Mark] // Gospoda nashego Iisusa Khrista Evangeliya ot sv. Evangelistov Matteya i Marka na russkom i votyakskom yazykakh, Glazovskago narechiya [The Holy Gospels of Matthew and Mark on Our Lord Jesus Christ in Russian and the Glazov dialect of the Votyak language]. Kazan', napechatan v tipografii Imperatorskago Kazanskago universiteta, 1847. 234 s. [Pereizd. v kn.: Pervye pechatnye knigi na udmurtskom yazyke: Glazovskoe narechie / UIIYAL URO RAN. Sost. L.M. Ivshin, otv. za vyp. L.L. Karpova. Predisl. - L.M. Ivshin. Repr. vospr. tekstov izd. 1847 g. Izhevsk, 2003. S. 17-250].

40. Ot Matteya svyatoe Blagovestvovanie = Mattei-les' svyatoi Dzets Ivor [The Holy Gospel of Matthew] // Gospoda nashego Iisusa Khrista Evangelie ot sv. Evangelista Matteya na russkom i votyatskom yazykakh, Sarapul'skago narnchiya [The Holy Gospels of Matthew and Mark on Our Lord Jesus Christ in Russian and the Sarapul dialect of the Votyak language]. Kazan', napechatan v tipografii Imperatorskago Kazanskago universiteta, 1847. 234 s. [Pereizd. v kn.: Pervyepechatnye knigi na udmurtskom yazyke: Sarapul'skoe narechie / UIIYAL URO RAN. Sost. L.M. Ivshin, otv. za vypusk L.E. Kirillova. Predisl. - L.M. Ivshin. Repr. vospr. tekstov izd. 1847 g. Izhevsk, 2003. S. 11-248].

41. Perevoshchikov G.K. Guzhem lymy: Povest' [Summer snow: a story]. Izhevsk: Udmurtiya, 1984. 264 b. (in Udmurt).

42. Proizvedeniya narodnoi slovesnosti, obryady i pover'ya votyakov Kazanskoi i Vyatskoi gubernii. Zapisany, perevedeny i izlozheny Borisom Gavrilovym vo vremya ego komandirovki v Votyatskiya seleniya Kazanskoi i Vyatskoi gubernii [Folk literature, rituals and customs of the Votyaks living in the Kazan and Vyatka provinces. Recorded, translated and presented by Boris Gavrilov during his business trip to the Votyatsky hamlets of the Kazan and Vyatka provinces] / Izdanie Pravoslavnago Missionerskago Obshchestva. Kazan', 1880. 189 s.

43. Rukovodstvo k prepodavaniyu gramoty i russkago yazyka po bukvaryu, pervoi uchebnoi knizhke i uchebniku dlya votyakov. V dvukh chastyakh. Sostavil Inspektor narodnykh uchilishch Elabuzhskago uyezda Vladislav Islent'ev [A guide to the teaching of literacy and the Russian language in the spelling book, the first training book and textbook for Votyaks. In two parts. Compiled by Vladislav Islent'ev, Inspector of General Education of the Elabuga Region]. Kazan': Tipografiya Imperatorskago Kazanskago Universiteta, 1889a. 146 s.

44. Russko-udmurtskii slovar': V 2 t. Bolee 55 000 slov. T. 1 (A-O) [A guide to the teaching of literacy and the Russian language in the spelling book, the first training book and textbook for Votyaks. In two parts. Compiled by Vladislav Islent'ev, Inspector of General Education of the Elabuga Region] / L.M. Ivshin i dr.; otv. red. L.M. Ivshin; Ud- MFITs URO RAN. Izhevsk, 2019. 936 s.

45. Russko-udmurtskii slovar': V 2 t. Bolee 55 000 slov. T. 2 (P-Ya) [Russian-Udmurt Dictionary: in 2 volumes. More than 55 000 words. Volume II (L-Ya)] / L.M. Ivshin i dr.; otv. red. L.M. Ivshin; UdMFITs URO RAN. Izhevsk, 2019. 1016 s.

46. Svyatyi Stefan Velikopermskii i ego prosvetitel'no-missionerskaya deyatel'nost' na votskom yazyke [Saint Stephen of Perm and his educational missionary work in the Votyak language] / Izd-ie Pravoslavnago Missionerskago Obshchestva. Kazan': Tipo-litografiya nasndnikov" M. Chirkovoi, 1898. 35 s.

47. Sochineniya prinadlezhashchiya k grammatikn votskago yazyka. V Sanktpeterburge pri Imperatorskoi Akademi'i nauk 1775 goda. 113 s. [Compositions of grammar in the Votyak language. In St. Petersburg at the Imperial Academy of Sciences in 1775.] [V kn.: Pervaya nauchnaya grammatika udmurtskogo yazyka / Udmurt. NII ist., ehkon., lit. i yaz. pri Sov. Min. Udmurt. ASSR. Izhevsk: Udmurtiya, 1975. S. 3-15 + 113 + 17].

48. Tarakanov I.V. O leksicheskikh sinonimakh v udmurtskom yazyke [On lexical synonyms in the Udmurt language] // Voprosy udmurtskogo yazykoznaniya. Vyp. 2: Sb. st. i materialov / Udm. NII ist., ehkon., lit. i yaz. pri Sov. Min. UASSR. Izhevsk, 1973. S. 176-195.

49. Tarakanov I.V. Inoyazychnaya leksika v sovremennom udmurtskom yazyke: Uchebnoye posobie po leksikologii udmurtskogo yazyka dlya studentov vysshikh uchebnykh zavedenii [Foreign lexicon in contemporary Udmurt: Textbook for the lexicology of the Udmurt language for students of higher education] / Udm. gos. un-t. Kaf. udm. yaz. i lit. Izhevsk, 1981. 105 s.

50. Tarakanov I.V. Zaimstvovannaya leksika v udmurtskom yazyke: Udmurtsko-tyurkskie yazykovye kontakty [Borrowed lexicon in the Udmurt language: Udmurt-Turkic language contacts]. Izhevsk: Udmurtiya, 1982. 188 s.

51. Tarakanov I.V. Tuala udmurt kyl. Leksikologiya [Contemporary Udmurt language. Lexicology]. Izhevsk: Izd-vo Udm. un-ta, 1992. 140 s.

52. Tarakanov I.V. Udmurtsko-tyurkskie yazykovye kontakty: Teoriya i slovar' [Udmurt-Turkic language contacts: theory and dictionary]. Izhevsk: Izd-vo Udm. un-ta, 1993. 170 s.

53. Teplyashina T.I. Pamyatniki udmurtskoi pis'mennosti XVIII veka [Monuments of the Udmurt literacy in the 18th century] / AN SSSR. In-t yazykoznaniya M.: Nauka, 1965. Vyp. 1. 324 s.

54. Udmurt kylyn shoner gozhyas'konya kyllyukam. Shoner gozhyaskon no pusyos puktylon praviloosyn: 30 000 eros kylyos no kyl sochetanios [Dictionary of ortography in Udmurt. Rules of ortography and punctuation: 30 000 words and compounds] / Otvetstv. redaktorez I. V. Tarakanov; RNA. URL. Ist., kylya no lit. Udmurt in-t. Izhevsk, 2002. 416 b. (in Udmurt).

55. Udmurt orfograficheskoi slovar' [Dictionary of ortography in Udmurt] / Ist., ekhon., kylya no lit. Udm. NII. Izhevsk: Udm. kn. izd-vo, 1959. 216 b. (in Udmurt).

56. Udmurt orfograficheskoi slovar': 25 000 eros kylyos no kyl sochetanios [Dictionary of ortography in Udmurt: 25 000 words and compounds] / Otv. red. V. M. Vakhrushev. Izhevsk: Udmurtiya, 1984. 352 b. (in Udmurt).

57. Udmurtsko-russkii slovar' [Udmurt-Russian dictionary] / NII ist., yaz., lit. i fol'klora pri Sov. Min. Udm. ASSR. M.: OGIZ. GIINS, 1948. 447 s.

58. Udmurtsko-russkii slovar' [Udmurt-Russian dictionary] / NII pri Sov. Min. Udm. ASSR; pod red. V.M. Vakhrusheva. M.: Russkii yazyk, 1983. 591 s.

59. Udmurtsko-russkii slovar': Ok. 50 000 slov [Udmurt-Russian dictionary: appr. 50 000 words] / RAN. URO. Udm. in-t IYAL; sost. T.R. Dushenkova, A.V. Egorov, L.M. Ivshin i dr.; otv. red. L. E. Kirillova. Izhevsk, 2008. 925 s.

60. Uchebnik russkago yazyka dlya votyakov Elabuzhskago uezda. Sostavil Inspektor narodnykh uchilishch Ela- buzhskago uyezda Vladislav Islent'ev [Textbook of the Russian language for the Votyaks of the Yelabuga region. Vladislav Islent'ev, Inspector of General Education of the Yelabuga Region]. Elabuga: Skoropechatnya I.N. Kibar- dina, 1888. 254 s.

61. Fedotov M.R. Istoricheskie svyazi chuvashskogo yazyka s volzhskimi i permskimi finno-ugorskimi yazykami [Historical connections between the Chuvash language and the Volgaic and Permic Finno-Ugric languages]. Cheboksary: Chuvash. kn. izd-vo, 1968. 213 s.

62. Fedotov M.R. Ehtimologicheskii slovar' chuvashskogo yazyka. V 2-kh tt. T. 2 (S-Ya). [The etymological dictionary of the Chuvash language. In 2 volumes. Vol. 2 (S-YA]. Cheboksary: Chuv. gos. in-t gumanitar. nauk, 1996. 509 s.

63. Shanskii N.M. Leksika sovremennogo russkogo yazyka [The lexicon of contemporary Russian] / Izd. 2-e, ispr. M.: Prosveshchenie, 1972. 327 s.

64. Ehntsiklopedicheskii slovar'-spravochnik lingvisticheskikh terminov i ponyatii. Russkii yazyk: v 2-kh t. [Encyclopedic dictionary-reference to linguistic terms and concepts. The Russian language: in 2 volumes] / pod ob- shch. red. A.N. Tikhonova, R.I. Khashimova. T. 1. M.: Flinta: Nauka, 2008. 840 s.

65. Yakovlev I.V. Udmurtyoslehs' og-ogzylehs' muket syamen veras'kon kylyossehs valehkttss' kniga (Sravnitel'nyi slovar' votskikh narechii: 1. Votsko-russkii, 2. Russko-votskii) [Udmurt comparative conversational dictionary: 1. Udmurt-Russian, 2. Russian-Udmurt]. Kazan', 1919. 82 b. (in Udmurt and Russian).

66. A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. Negyedik kotet: Mutato. Budapest: Akademiai Kiado, 1984. 493 l.

67. Collinder B. Fennu-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1977. 217 p.

68. Cshcs S.Die tatarischen Lehnworter des Wotjakischen.Budapest: Akademiai Kiado, 1990. 306 S.

69. Kozmacs I. Udmurt-magyar szotar. Szombathely: Savaria University Press, 2002. 532 l.

70. S. Maksimov, V. Danilov, S. Saarinen. Udmurttilais-suomalainen sanakiija: Yli 20 000 sanaa (Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja). Turku, 2008. 664 s.

71. Maksimov S., Saarinen S., Danilov V., Seliverstova E. Suomalais-udmurttilainen sanakiija. Turku, 2013. 799 + (Liite) 6 s.

72. Munkacsi В. Votjak nyelvtanulmanyok // NyK. (Budapest) 1884. XVIII. szam. 35-155, 428-447 old.

73. Munkacsi B. Votjak nepkolteszeti hagyomanyok.Budapest, 1887. 335 1.

74. Munkacsi B. A votjak nyelv szotara.Budapest, 1896. XVI + 758 l.

75. Suomen kielen etymologinen sanakirja / Erkki Itkonen, Aulis J. Joki. III. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1962. 481-841 s.

76. Suomen kielen etymologinen sanakirja. VII: Sanahakemisto / Koostanut Satu Tanner, Marita Cronstedt. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1981. 1901-2293 s.

77. Uralisches Etymologisches Worterbuch. Band III: Register. Budapest: Akademiai Kiado, 1991. 275 S.

78. Wichmann Y. Wotjakische Sprachproben.Helsingfors, 1893. I: Lieder, Gebete und Zauberspruche.XX + 200 S.

79. Wichmann Y. Wotjakische chrestomathie mit glossar. Anhang: grammatikalischer abriss von D. R. Fuchs. 2., er- ganzte auflage. Helsinki, 1954. 167 S.

80. Wiedemann F.J. Grammatik der wotjakischen Sprache nebst einem kleinen wotjakisch-deutschen und deutsch- wotjakischen Worterbuche.Reval, 1851. 390 S.

81. Wiedemann F.J. Syrjanisch-deutsches Worterbuch nebst einem wotjakisch-deutsches im Anhange und einem deut- schen Register. St.-Petersburg, 1880. XIV + 692 S.

82. Wiedemann F.J. Grammatik der syrjanischen Sprache mit Berucksichtigung ihrer Dialekte und des Wotjakischen. St.-Petersburg, 1884. 255 S.

83. Wotjakischer Wortschatz. Aufgezeichnet von Yrjo Wichmann. Bearbeitet von T. E. Uotila und Mikko Korhonen. Herausgegeben von Mikko Korhonen.Helsinki, 1987 (LSFU). XXIII + 421 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Значение диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов, слов с книжной и разговорной окраской. Анализ текстов разных стилей. Библиографическое описание книги, статьи, документа. Составление аннотации и рецензии. Примеры употребления фразеологизмов.

    контрольная работа [39,1 K], добавлен 25.10.2013

  • Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

    курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015

  • Выполнение заданий по фонетике, словообразованию и грамматике русского языка. Составление предложений со словами иноязычного происхождения. Исправление нарушений лексических норм в речи. Определение стилевой окраски текстов и слов (книжной, разговорной).

    контрольная работа [18,6 K], добавлен 16.12.2013

  • Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.

    дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015

  • Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.

    дипломная работа [130,3 K], добавлен 14.09.2011

  • Составление оптимальной для использования при переводе классификации каламбуров. Анализ оригинальных и переводных текстов по каждому типу каламбуров с учетом теоретических положений относительно этих видов. Выявление путей перевода разных каламбуров.

    курсовая работа [45,3 K], добавлен 28.03.2011

  • Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.

    дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013

  • Категория побудительности в языковедении. Анализ особенностей предписывающих немецких текстов на примере рекламы. Изучение текстов директивно-регулятивного типа, их места в системе речевой коммуникации. Немецко-русский перевод предписывающих текстов.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 10.04.2013

  • Понятия "содержание" и "форма" при переводе музыкально-поэтических текстов. Сопоставительный анализ текстов оригинала (подлинника) и перевода. Лексические и грамматические трансформации при переводе музыкально-поэтических текстов песен Джона Леннона.

    дипломная работа [174,2 K], добавлен 09.07.2015

  • Учение фоносемантики как науки и освещение теоретических проблем. Рассуждения учёных по звукоизобразительности. Сопоставительный анализ поэтических текстов немецких и русских авторов в аспекте фоносемантики и стилистики в сопоставлении с переводами.

    дипломная работа [118,8 K], добавлен 17.01.2015

  • Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015

  • Анализ текстов современной публицистики с точки зрения проявления динамических процессов. Выявление в газетных и журнальных статьях спонтанного употребления средств устно-литературной и устно-разговорной речи. Исследование "порчи" литературного языка.

    дипломная работа [117,6 K], добавлен 29.04.2015

  • "Метаязык" как понятие в лингвистике и переводоведении. Особенности научного стиля и обзор классификаций текстов. Жанр телепередач и прагматический аспект перевода научных текстов. Особенности перевода французских текстов научно-популярного подстиля.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 06.03.2015

  • Исследование лексических и стилистических особенностей английской и русской публицистики. Изучение способов образования публицистических текстов. Анализ лексико-семантических средств в публицистическом тексте на основе газет "Вечерняя Казань" и "Times".

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 25.09.2015

  • Лексико-грамматические особенности перевода научно-технических текстов. Понятие "стиль" и требования, предъявляемые к научно–техническому стилю русского языка в англо–русском переводе. Эквивалентность и адекватность перевода научно–технических текстов.

    дипломная работа [189,2 K], добавлен 26.02.2011

  • Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.

    дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012

  • Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.

    дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016

  • Понятие и признаки художественного перевода. Основные требования к художественному переводу на основе существующих исследований. Слова и образные средства, обеспечивающие содержательную и стилистическую адекватность оригинальных и переводных текстов.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 11.06.2010

  • Определение диалекта и диалектизма. Особенности перевода русской прозы на английский язык. Правильная интерпретация различных диалектов и собственно диалектизмов при переводе текстов художественной литературы. Проблемы воспроизведения диалектизмов.

    курсовая работа [23,7 K], добавлен 23.06.2011

  • Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.

    статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.