К вопросу о типах биноминативных предложений в русском языке

Набор формальных признаков для классификации русских биноминативных клауз. Наиболее полная классификация биноминативных предложений в русском языке, разработанная Е.В. Падучевой и В.А. Успенским, задается соотношением денотативных статусов в клаузе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.10.2022
Размер файла 1,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

(30) а. Новый арендаторм был экспертный советм

b. Главное препятствием было охранное предприятием

с. Основная проблемар была ревизионная комиссияр

Итак, в данном разделе мы обосновали, почему согласование не должно включаться в качестве отдельного критерия для классификации биноминативных предложений. Мы выделили ряд факторов, которые могут способствовать выбору того или иного контролера согласования. Теперь мы представим решение задачи по определению специфицирующих и предикативных биноминативных клауз в русском языке и классификацию, которая будет способствовать исследованию проблематики согласования на материале русских биномина- тивных предложений.

Предложения по классификации

Мы показали ранее, что оппозиция специфицирующих и предикативных биноминативных предложений задается на основании трех критериев: линейный порядок именных групп с различным референциальным статусом, синтаксических ограничений, различий в информационной структуре. Для русского языка Е.В. Падучева и В.А. Успенский проводят классификацию также на основании денотативных статусов, а затем на основании согласовательного критерия. Хотя авторы классификации не выделяют признак актуального членения в качестве отдельного критерия, несомненно, что он также позволяет выделить некоторые подклассы русских биноминативных предложений (в частности, случаи тематической и эмфатической инверсии).

Обговорим цели, которые мы ставим при классификации русских биноминативных предложений. В первую очередь нас будет интересовать, как оппозиция специфицирующих и предикативных биноми- нативных предложений, которая мыслится универсальной, реализуется в русском языке. Как мы уже говорили, материал биноминативных предложений оказывается востребованным при исследовании механизмов согласования. Сопоставление материала различных языков, которые отличаются набором доступных значений грамматических параметров, позволит более широко взглянуть на феномен согласования, в частности, на соотношение грамматических категорий и их значений. Как показывают материалы германских языков, именно искомая оппозиция представляет собой эмпирический полигон для исследования варьирования в выборе контролера согласования.

Обратим внимание на то, что хотя содержательный и формальный критерий в работах Е.В. Падучевой и В.А. Успенского декларируются как задающие классы русских биноминативных предложений одновременно, не проводится их последовательного сопоставления. При выделении критериев мы считаем важным провести последовательный перебор значений отдельных критериев и их комбинаций. Мы будем действовать подобным образом, применяя референциальный критерий, с одной стороны, и анализируя линейно-акцентную структуру биноминативных предложений - с другой. При построении классификации мы будем в первую очередь рассматривать биноминативные предложения с выраженной связкой; предложения с творительным предикативным в предмет нашего исследования входить не будут.

Начнем классификацию русских биноминативных предложений с соотношения денотативных статусов именных компонентов. К группе предикативных биноминативных предложений, вслед за классификациями [Higgins, 1979; Падучева, Успенский, 1997], в русском языке мы относим те биноминативные предложения, в которых одна именная группа вводит референта, который получает свойства, описанные второй именной группой. По денотативному статусу одна именная группа является референтной, вторая - предикатной. При подобном соотношении денотативных статусов в русском языке возможно два типа линейноакцентной структуры. В первом случае референтная именная группа расположена перед глагольной связкой и является темой высказывания

. Другой вариант - это случай эмфатической инверсии, когда референтная именная группа занимает посткопульное положение (32). При этом в обоих случаях предикативная ИГ, которая является рематическим компонентом, несет главное фразовое ударение, которое реализуется как нисходящий акцент.

В отличие от классификаций, которые строятся на материале германских языков, мы не считаем, что положение номинативных компонентов в биноминативной клаузе строго фиксировано. Это решение является следствием того, что русский язык допускает ряд коммуникативных преобразований над биноминативными предложениями. В результате в качестве отдельного параметра биноминативных предложений мы также рассматриваем линейно-акцентную схему предложений.

Далее, к группе специфицирующих биноминативных предложений мы относим такие клаузы, в которых одна из именных групп является референтной, а вторая имеет атрибутивный денотативный статус, т.е. не указывает на конкретного референта, но имеет презумпцию существования и единственности. Рассмотрим те предложения, в которых атрибутивная именная группа занимает начальное положение. Именно такие предложения выделяются в классификации Ф.Р. Хиггинса как специфицирующие, а в классификации Е.В. Падучевой и В.А. Успенского - как предложения с тематической инверсией. Атрибутивная именная группа при этом является темой, главное фразовое ударение представлено на реме-ИГ2 (33).

Теперь важно установить, возможно ли коммуникативное преобразование, приводящее к инверсии специфицирующих биноминативных предложений, подобное эмфатическому преобразованию для предикативных. Мы предполагаем, что такое преобразование возможно, хотя

контекст, в котором оно допустимо, можно считать достаточно специфичным. Рематический акцент на референтной ИГ1 может лицензироваться вопросом к этой именной составляющей (34).

Возможность инверсии компонентов биноминативных предложений говорит против обобщения о том, что порядок именных групп определенного типа строго фиксирован. Рассмотрим еще одно обобщение касательно информационной структуры биноминативных клауз. Напомним, что для специфицирующих предложений в понимании Ф.Р. Хиггинса и его последователей референтная ИГ2 всегда находится в фокусе.

Причем фокус на атрибутивной ИГ1 при специфицирующем прочтении недопустим. Мы предполагаем, что для русского языка говорить о грамматическом запрете не приходится. Коммуникативное преобразование, при котором более предикативный компонент в начальной позиции получает рематический акцент, доступно, если оно удовлетворяет определенной коммуникативной задаче. В частности, в (35a) нисходящий рематический акцент на атрибутивной ИГ1 лицензируется соответствующим вопросом, как и в предикативном биноминативном предложении (35b). В результате коммуникативная структура соответствует той, которая наблюдается в случае эмфатической инверсии предикативных биноминативных предложений, отмеченной Е.В. Падучевой и В.А. Успенским. Таким образом, с точки зрения коммуникативного членения, мы не наблюдаем грамматических асимметрий для биноми- нативных предложений двух типов.

Теперь рассмотрим случаи, которые оказались проблемными для классификации [Падучева, Успенский, 1997]. Для предложений идентификации предлагается считать, что выделять подлежащее и сказуемое нецелесообразно, поскольку в таких предложениях никакому референту не приписываются свойства. Тем не менее, авторы называют сказуемым ИГ2 - элемент, который устраняет информационную недостаточность. Выше мы уже приходили к заключению, что выделение подлежащего и сказуемого в предложениях типа (36) не подкреплено никакими соображениями, кроме контроля согласования. Теперь рассмотрим подробнее аргумент в пользу того, что эти предложения не принадлежат классу с подлежащим-ремой. Напомним, что для отношения идентификации Е.В. Падучева и В.А. Успенский допускают только один порядок номинативных составляющих, в котором согласование идет с ИГ2-ремой. Обратный порядок, появляющийся в результате устранения тематической инверсии, считается неграмматичным (37). Мы предполагаем, что биноми- нативные предложения с инвертированным порядком типа (37a) оказываются малоприемлемыми из-за рассогласования связки и прилагательного. Сравним приемлемый неинвертированный порядок в (38b) для (38a).

В целом требование наличия неинвертированного порядка слов, хоть он и оказывается возможным, не является критичным для нашей версии классификации. Если отвлечься от деления на подлежащее и сказуемое, по распределению денотативных статусов биноминативные предложения с отношением идентификации не отличаются от биноминативных предложений с тематической инверсией, т.е. являются специфицирующими предложениями. Сходным образом организована и коммуникативная структура данных предложений при нейтральной коммуникативной стратегии, в которой тема предшествует реме.

Единственный подкласс биноминативных предложений, выделяемый Е.В. Падучевой и В.А. Успенским в качестве предложений идентификации, который, на наш взгляд, не вполне укладывается в группу специфицирующих биноминативных предложений, это предложения, - в которых одна из именных групп является квантифицированной, а другая имеет статус родовой. С нашей точки зрения, употребление ИГ в приведенном примере (36с) скорее является предикатным, что обуславливает принадлежность к предикативным биноминативных предложениям.

Наконец, определим статус группы проблемных случаев. Данная группа также выделяется на основании формального критерия согласо- вания В [РГ-80, т. 2, с. 288, § 2339] подобные примеры выделяются как группа биноминатив- ных предложений, в которых ИГ-тема представляет собой «существительное, семантика которого предполагает указание на предшествующий контекст». Эти предложения также объединяются с классом предложений с тематической инверсией.. На наш взгляд, распределение денотативных статусов в таких предложениях снова соответствует группе специфицирующих биноми- нативных предложений. В случае абстрактных существительных возникает сложность при определении денотативного статуса, однако здесь может помочь определение специфицирующих биноминативных предложений, предложенное Ф.Г. Хиггинсом, согласно которому ИГ1 вводит переменную или открывает список, а ИГ2 предоставляет значение для этой переменной или вводит элемент, принадлежащий множеству. Мы предполагаем, что в специфицирующих биноминативных конструкциях с абстрактными существительными в нейтральной коммуникативной ситуации ИГ2 представляет собой компонент, который насыщает семантическую валентность главной лексемы другого компонента.

(39) [Падучева, Успенский, 1997 (18)]

Столица была (*был) тогда Петроград

Третья стадия была (*был) страх

Их удел был (*была) бедность

Его цель всегда была (*было) служение людям

Его тема была (*был) русский театр

Важный для него момент был (*было) возвращение в Москву

Его дело было (*были) сатирические фельетоны

Примечательно, что в исследовании [Hartmann, Heycock, 2020] на материале немецкого, нидерландского, фарерского и исландского языков формулируются практические рекомендации по разрешению омонимии специфицирующих и предикативных биноминативных предложений. В частности, для прототипического прочтения рекомендуется использовать в качестве первого компонента определенные дескрипции,

обозначающие роли (напр., англ. winner, candidate), или абстрактные существительные (напр., англ. reason/cause, problem, hope, inspiration). Кроме того, в экспериментальном исследовании [Hartmann, Heycock, 2017] различий в согласовании для специфицирующих предложений с использованием абстрактных и неабстрактных существительных обнаружено не было, на фоне явных отличий специфицирующих биномина- тивных предложений и предикативных. Такие результаты также говорят в пользу отнесения группы проблемных случаев к специфицирующим биноминативным предложениям.

Заключение

Настоящая работа была призвана определить набор формальных признаков для классификации русских биноминативных клауз. Мы подробно рассмотрели оппозицию предикативных и специфицирующих бино- минативных предложений, которая преимущественно разрабатывалась на материале германских языков. Данное противопоставление проводится по трем основным критериям: по соотношению денотативных статусов именных компонентов, синтаксическим ограничениям, а также особенностям информационной структуры.

Далее мы представили классификации биноминативных клауз в русском языке. Мы отметили недостатки существующих классификаций, которые связаны с излишней спецификацией выделяемых классов, которая приводит к необходимости выделять классы-исключения. Дополнительная спецификация при этом связана с фиксированной моделью согласования.

Мы привели несколько аргументов против использования согласовательных характеристик предложения в качестве критерия для классификации биноминативных предложений. В частности, мы показали, что логично рассматривать биноминативные конструкции в контексте проблематики согласовательной вариативности. Было продемонстрировано, что приемлемость моделей согласования может определяться дополнительными факторами, как из области коммуникативных преобразований, так и связанных с конкретными значениями грамматических категорий контролера согласования.

В результате работы мы предложили классификацию русских бино- минативных клауз. В предложенной классификации мы проецируем оппозицию специфицирующих и предикативных биноминативных предложений на материал русского языка за счет того, что рассматриваем в качестве основного критерия соотношение денотативных статусов именных групп. При том в отличие от классификаций для германских

языков, в нашей классификации расположение компонентов биномина- тивных предложений не является строго фиксированным. Мы показали, что контекст может лицензировать различные коммуникативные преобразования биноминативной структуры вне зависимости от расположения более и менее референтных именных групп. Полученная классификация позволяет последовательно сопоставить типы биноминативных предложений и их линейно-акцентную структуру, а значит, более обстоятельно подойти к исследованию того многообразия факторов, которое определяет выбор контролера согласования.

Библиографический список / References

Арутюнова, 1976 - Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логикосемантические проблемы. М., 1976. [Arutyunova N.D. Predlozhenie i ego smysl. Logiko-semanticheskie problemy [The sentence and its meaning. Logical and semantic problems]. Moscow, 1976.]

Былинский, Розенталь, 2011 - Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Литературное редактирование: Учеб. пособие. 3-е изд., испр. и доп. М., 2011. [Bylinskii K.I.,

Rozental D.E. Literaturnoe redaktirovanie [Literary editing]. Learning guide. 3rd ed.

Moscow, 2011.]

Голуб, 1997 - Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учеб. пособие. М.,

1997. [Golub I.B. Stilistika russkogo yazyka [Stylistics of Russian language].

Learning guide. Moscow, 1997.]

Граудина и др., 1976 - Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи (Опыт частотно-стилистического словаря вариантов). М., 1976. [Graudina L.K., Itskovich V.A., Katlinskaya L.P. Grammaticheskaya pravilnost russkoi rechi (Opyt chastotno-stilisticheskogo slovarya variantov) [Grammatical correctness of Russian speech (A frequency and stylistic dictionary)]. Moscow, 1976.]

Дурново, 1929 - Дурново Н.Н. Повторительный курс грамматики русского языка. М.; Л., 1929. [Durnovo N.N. Povtoritelnyi kurs grammatiki russkogo yazyka [A refresher course of Russian grammar]. Moscow; Leningrad, 1929.]

Падучева, 1985 - Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. [Paducheva E.V. Vyskazyvanie i ego sootnesennost s deistvitelnostyu [Utterance and its relationships with reality]. Moscow, 1985.]

Падучева, Успенский, 1979 - Падучева Е.В., Успенский В.А. Подлежащее или сказуемое (Семантический критерий различения подлежащего и сказуемого в биноминативных предложениях) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1979. Т. 38. № 4. С. 349-360. [Paducheva E.V., Uspenskii V.A. Subject or predicate? (Semantic criteria for distinguishing between subject and predicate in binominative sentences). Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka. 1979.

Vol. 38. No. 4. Pp. 349-360. (In Rus.)]

Падучева, Успенский, 1997 - Падучева Е.В., Успенский В.А. Биномина- тивное предложение: проблема согласования связки // Облик слова. Сборник статей памяти Д.Н. Шмелева / Под ред. K. Крысина. М., 1997. С. 170-182.

[Paducheva E.V., Uspenskii V.A. Binominative sentence: The problem of copula agreement. Oblik slova. Sbornik statei pamyati D.N. Shmeleva. L.P. Krysin (ed.). Moscow, 1997. Pp. 170-182. (In Rus.)]

Пешковский, 1938 - Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. [Peshkovskii A.M. Russkii sintaksis v nauchnom osveshchenii [Russian syntax in a scientific light]. Moscow, 1938.]

РГ-80 - Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой. Т. 1, 2. М., 1980. [Russkaya grammatika [Russian grammar]. N.Yu. Shvedova (ed.). Vol. 1, 2. Moscow, 1980.]

Ревзин, 1978 - Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы. М., 1978. [Revzin I.I. Struktura yazyka kak modeliruyushchei sistemy [The structure of language as a modelling system]. Moscow, 1978.]

Шмелев, 1976 - Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976. [Shmelev D.N. Sintaksicheskaya chlenimost vyskazyvaniya v sovremennom russkom yazyke [Syntactic articulability of a statement in the modern Russian]. Moscow, 1976.]

Adger, Ramchand, 2003 - Adger D., Ramchand G. Predication and Equation. Linguistic Inquiry. 2003. Vol. 34. No. 3. Pp. 325-359.

Akmajian, 1979 - Akmajian A. Aspects of the grammar of focus in English. New York, 1979.

Arche et al., 2019 - Arche M.J., Fabregas A., Marin R. Main questions in the study of copulas. The grammar of copulas across languages. Oxford University Press, 2019. Pp. 1-30.

Bejar et al., 2015 - Bejar S., Denniss J., Kahnemuyipour A., Yokoyama T. Number matching in binominal small clauses. The Grammar of Copulas Across Languages. Oxford University Press, 2019. Pp. 90-106.

Bejar, Kahnemuyipour, 2017 - Bejar S., Kahnemuyipour A. Non-canonical agreement in copular sentences. Journal of Linguistics. 2017. Vol. 53. No. 3. Pр. 463-499.

Bejar, Kahnemuyipour, 2018 - Bejar S., Kahnemuyipour A. Not all phi-features are created equal: A reply to Hartmann and Heycock. Journal of Linguistics. 2018. Vol. 54. No. 3. Pp. 629-635.

Blom, Daalder, 1977 - Blom A., Daalder S. Syntaktische Theorie en Taalbeschrij- ving. Muiderberg, 1977.

Burukina et al., 2020 - Burukina I., Borise L., den Dikken M. Russian eto, predication, and big DPs. Paper presented at the 10th conference “Typology of Morphosyntactic Parameters”, 7-9 October 2020, Moscow, Russia.

Declerck, 1984 - Declerck R. Some restrictions on clefts that highlight predicate nominals. Journal of Linguistics. 1984. Vol. 20. No. 1. Pp. 131-154.

Declerck, 1988 - Declerck R. Studies on copular sentences, clefts and pseudoclefts. Leuven, 1988.

den Dikken, 2006 - den Dikken M. Specificational copular sentences and pseudoclefts. The Blackwell Companion to Syntax. 2006. Vol. IV. Pp. 292-409.

den Dikken et al., 2000 - den Dikken M., Meinunger A. Wilder C. Pseudoclefts and Ellipsis. Studia Linguistica. 2000. No. 54. Pp. 41-89.

Donnellan, 1966 - Donnellan K.S. Reference and definite descriptions. The Philosophical Review. 1966. Vol. 75. No. 3. Pp. 281-304.

Donnellan, 1968 - Donnellan K.S. Putting humpty dumpty together again. The Philosophical Review. 1968. Vol. 77. No. 2. Pp. 203-215.

Geist, 2007 - Geist L. Predication and equation in copular sentences: Russian vs. English. Existence: Semantics and Syntax. Dordrecht, 2008. Pp. 79-105.

Grosu, 1972 - Grosu A. The strategic content of island constraints. Working papers in linguistics (13). Ohio State University. 1972.

Gueron, 1993 - Gueron J. Beyond predication: The Inverse copula construction in English. Paris, 1993.

Hartmann, 2019 - Hartmann J.M. Focus in nominal copula clauses in English. Featherston S., Hцrnig R., Wietersheim S., Winkler S. Experiments in focus: Information structure and semantic processing. Linguistische Arbeiten. Berlin, 2019. Pp. 71-103.

Hartmann, Heycock, 2017 - Hartmann J.M., Heycock C. Variation in copular agreement in Insular Scandinavian. Syntactic Variation in Insular Scandinavian. 2017. Vol. 1. Pp. 233-275.

Hartmann, Heycock, 2020 - Hartmann J.M., Heycock C. (Morpho)syntactic variation in agreement: Specificational copular clauses across Germanic. Frontiers in Psychology. 2020. Vol. 10. P. 2994.

Higgins, 1979 - Higgins F.R. The pseudo-cleft construction in English. New York, NY, 1979.

Heggie, 1988 - Heggie L.A. The syntax of copular structures. PhD dis. Los Angeles, University of Southern California. 1988.

Heycock, Kroch, 1999 - Heycock C., Kroch A. Pseudocleft connectedness: Implications for the LF interface level. Linguistic Inquiry. 1999. Vol. 30. Pp. 365-398.

Mikkelsen, 2005 - Mikkelsen L. Copular clauses. Specification, predication and equation. Amsterdam, 2005.

Mikkelsen, 2011 - Mikkelsen L. Copular clauses. Semantics: An international handbook of natural language meaning. Vol. 2. K. von Heusinger, C. Maienborn, P. Portner (eds.). Berlin, 2011. Pp. 1805-1829.

Moro, 1991 - Moro A. The raising of predicates. MIT Working Papers in Linguistics. 1991. Vol. 15. Pp. 193-218.

Moro, 1997 - Moro A. The Raising of predicates: Predicative noun phrases and the theory of clause structure. Cambridge, 1997.

Schlenker, 2003 - Schlenker P. Clausal equations: A note on the connectivity problem. Natural Language and Linguistic Theory. 2003. Vol. 21. No. 1. Pp. 157-214.

Slioussar, 2018 - Slioussar N. Forms and features: The role of syncretism in number agreement attraction. Journal of Memory and Language. 2018. Vol. 101. Pp. 51-63. биноминативный клауза предложение

Van Praet, 2019 - Van Praet W. Focus assignment in English specificational and predicative clauses: Intonation as a cue to information structure? Acta Linguistica Hafniensia. 2019. Vol. 51. No. 2. Pp. 222-241.

Verheugd, 1990 - Verheugd E. Subject arguments and predicate nominals: A study of French copular sentences with two NPs. Amsterdam, 1990.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Центральные оппозиции в системе простого предложения в русском языке. Безлично-инфинитивные предложения в структурно-грамматическом, логико-семантическом, коммуникативном аспектах. Средства выражения актуального членения безлично-инфинитивных предложений.

    дипломная работа [91,7 K], добавлен 27.06.2012

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Понятие и история изучения категории вида в русском языке. Определение сущности и значений совершенного и несовершенного видов русского глагола. Синтетические и аналитические средства выражения глагольного вида и видовых оттенков в монгольском языке.

    статья [22,4 K], добавлен 19.03.2014

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Классификация типов придаточных предложений. Виды обстоятельственных придаточных предложений: времени, места, причины, следствия, условия, сравнения, образа действия. Примеры придаточных в русском языке из романа Достоевского "Преступление и наказание".

    курсовая работа [28,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010

  • Числительные как наиболее консервативный класс слов. Анализ синтаксических и семантических свойств количественных числительных, деление их по составу. Разряды имен числительных: порядковые, собирательные. Место имен числительных в русском языке.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 04.08.2012

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Происхождение конструкций типа "шуры-муры". Проблема классификации экспрессивных двухкомпонентных слов. Особенности строения редупликатов. Функционирование двухкомпонентных экспрессивных единиц. Значащая неточная редупликация в современном русском языке.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 25.04.2012

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.

    презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Согласование формы глагола с подлежащим в английском предложении, определение форм прилагательного или наречия. Составление предложений с местоимениями. Составление предложений на английском языке с применением знаний грамматики. Работа с текстом.

    контрольная работа [26,9 K], добавлен 01.07.2010

  • Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.