Прізвище Стрябко / Стряпко в документах австро-угорського, чехословацького та радянського періодів

У роботі простежено, як було зафіксоване прізвище Стрябко / Стряпко, поширене в селах Зняцьово та Червеньово сучасного Мукачівського району Закарпатської області, у документах австро-угорського, чехословацького та радянського періодів (1828-1981 рр.).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 21.11.2022
Размер файла 4,7 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

У 1921 р. проведено перший загальний перепис населення Чехословаччини. Станом на 1921 р. у селі Червеньово проживали такі носії прізвища: Sztrapko Michail (на цьому ж аркуші, де вказано, хто є власником будинку під номером 58, він записаний як Sztrjapko Michail), Sztrapko Polanya (його дружина), Sztrapko Michail (їхній син) (15, 173) та Sztrjapko Michail (власник будинку під номером 16), Sztrjapko Maria (його дружина), Sztrjapko Petro, Sztrjapko Ivan, Sztrjapko Polanya, Sztrjapko Michail (їхні діти) (15, 129). У «Книзі реєстрації актів про смерть по с. Зня- цьово. 19 листопада 1922 р. - 28 травня 1932 р.» знаходимо запис про смерть Івана Стропка, сина Стропка Михайла, який був власником будинку під номером 58 та в переписі вказаний як Sztrapko Michail: Ivan Stropko, Michail Stropkц (1925) (3, 48).

Не можемо оминути й відомостей, вміщених у «Церковній книзі про народження по с. Червеньово. 01 серпня 1947 р. - 03 червня 1951 р.»: Николай Зеленук - Пелагія Стряпка (Червеньово, 1948) (13, 3), Георгій Стряпка (1948) (13, 3), Елена Стряпка (1948) (13, 3), Георгій Стряпко - Анна Левкай (Червеньово, 1948) (13, 4), Петръ Стряпка (1948) (13, 4), Пелагіа Стряпко (1948) (13, 5), Елена Стряпка (1950) (13, 14). На варіант Стряпка натрапляємо 5 разів, а на Стряпко - 2 рази.

Таблиця 1

Особливості вимови варіантів прізвища Стрябко / Стряпко, зафіксованих у досліджених джерелах

Написання прізвища угорською

Вимова прізвища угорською

Українська транскрипція

1

Strjapko

№ppko]

[штр'бпко]

2

Sztabko

[stopko]

[стобпко]

3

Sztrдbka

[stra:pko]

[страбпко]

4

Sztrabko

[stropko]

[стробпко]

5

Sztrдbkц

[stra:pko:]

[страбпкоу]

6

Sztrдka

[stra:ko]

[страко]

7

Sztrapka

[stropko]

[стропко]

8

Sztrapkд

[stropka:]

[стропка]

9

Sztrдpka

[stra:pko]

[страпко]

10

Sztrapko

[stropko]

[стропко]

11

Sztrapkц

[stropko:]

[стропкоу]

12

Sztrдpko

[stra:pko]

[страпко]

13

Sztrдpkц

[stra:pko:]

[страпкоу]

14

Sztrдpku

[stra:pku]

[страпку]

15

Sztrepko

[strepko]

[стрепко]

16

Sztrjabko

[strjopko]

[стр'обпко]

17

Sztrjдbko

[strja:pko]

[стр'абпко]

18

Sztrjдbkц

[strja:pko:]

[стр'абпкоу]

19

Sztrjapko

[strjopko]

[стр'опко]

20

Sztrjдpkun

[strja:pkun]

[стр'апкун]

21

Sztrobko

[stropko]

[стробпко]

22

Sztropko

[stropko]

[стропко]

23

Sztropkц

[stropko:]

[стропкоу]

24

Sztrцpkц

[stro:pko:]

[строупкоу]

25

Sztryapko

[stryopko]

[стр'опко]

26

Sztryobko

[stryopko]

[стр'6бпко]

П. Чучка вказує: «Офіційна письмова фіксація українських прізвищ часто спотворювала їх автентичне звучання, чим породжувала багато нових письмових варіантів прізвищ. Українське діловодство, яке прийшло в Карпати на зміну латинському, угорському і чеському, часто орієнтувалося саме на ті неточні чужомовні записи, чим породило нові варіанти написань, які суттєво різнилися від їх усного живорозмовного їх вигляду» [11, XVIII]. Однак, на нашу думку, за допомогою цих записів усе ж можна спробувати встановити, якою була вимова зафіксованих прізвищ. Порівняймо два записи: Kurta Tivodar Gyцrgy fia - Szoroka Maria (1912) (12, 94) та Szaraka Peter neh. Peter fia - Nezbдjlц Olena Andras leanya, тут же як свідок значиться Szoroka Andras (1918) (12, 97). Як бачимо, записувачі намагалися якомога точніше відобразити живорозмовний варіант прізвищ на письмі й шукали для цього відповідні графічні знаки, інша річ - були такі спроби успішними чи ні.

Таблиця 2

Частотність вживання різних варіантів прізвища Стрябко / Стряпко в церковних та метричних книгах

Варіант

прізвища

18281853 рр. (9)

18541875 рр. (10)

18761898 рр. (11)

18991925 рр. (12)

18531931 рр. (14)

18951931 рр.

(1)

19471951 рр. (13)

Заг.

к-ть

1

Strjapko

-

1

-

-

-

-

-

1

2

Sztabko

1

-

-

-

-

-

-

1

3

Sztrabka

-

-

5

-

1

-

-

6

4

Sztrabko

21

2

-

-

-

-

-

23

5

Sztrabkц

-

-

1

-

1

-

-

2

6

Sztraka

-

-

1

-

-

-

-

1

7

Sztrapka

-

-

-

-

1

-

-

1

8

Sztrapka

-

-

-

-

-

1

-

1

9

Sztrapka

-

-

2

11

-

-

-

13

10

Sztrapko

-

6

3

-

1

-

-

10

11

Sztrapkц

-

-

1

-

-

3

-

4

12

Sztrapko

-

-

1

4

5

-

-

10

13

Sztrapkц

-

-

-

1

1

-

-

2

14

Sztrapku

-

-

-

1

-

-

-

1

15

Sztrepko

1

-

-

-

-

1

-

2

16

Sztrjabko

7

4

7

-

1

-

-

19

17

Sztrjabko

-

-

1

-

-

-

-

1

18

Sztrjabko

-

-

-

1

-

-

-

1

19

Sztrjapko

-

45

13

-

12

-

-

70

20

Sztrjapkun

-

-

1

-

-

-

-

1

21

Sztrobko

1

-

-

-

-

-

-

1

22

Sztropko

-

-

1

-

-

-

-

1

23

Sztropkц

-

-

-

-

-

2

-

2

24

Sztrцpkц

-

-

-

-

-

1

-

1

25

Sztryapko

1

-

-

-

-

-

-

1

26

Sztryobko

1

-

-

-

-

-

-

1

27

Страпко

-

2

-

6

5

-

-

13

28

Стрябко

2

1

-

-

-

-

-

3

29

Стрявко

1

-

-

-

-

-

-

1

30

Стряпка

-

-

-

-

-

-

5

5

31

Стряпко

1

6

-

1

2

-

2

12

37

67

37

25

30

8

7

211

Найцікавішим, на нашу думку, є те, як та сама людина фігурувала в документах за австро-угорського, чехословацького та радянського режимів, а також у період незалежносте України. Дідусь авторки, Стрябко Михайло Михайлович, народився 03.03.1919 р. у селі Червеньово. У записі про хрещення вказано, що його батьками є Sztrдpka Mihдly - Kurta Polдnya (Червеньово, 1919) (12, 185). У першому загальному переписі населення Чехословаччини, проведеному в 1921 р., він записаний як Sztrapko Michail (15, 157). У повторному свідоцтві про народження, виданому 19.09.1952 р., його записали як Стропко Мигаль (див. додаток 2), а у свідоцтві про шлюб, виданому 20.09.1953 р., - уже як Стрябко Михаил Михайлович (див. додаток 3). Посвідчення про нагородження медаллю «Ветеран праці» видано 22.05.1979 р. Стряпку Михайлу Михайловичу (див. додаток 4). 12.01.1998 р. у книзі реєстрації актів про смерть зроблено запис про смерть Стрябка Михайла Михайловича. Зауважимо, що в селі Червеньово сучасного Мукачівського району Закарпатської області дружину Михайла Стрябка називали так: Анця Міша Стряпкового ([стр'апкового]), Анця Стряпкова ([стр'апкова]), також Анця Стряпкуля ([стр'апкул'а]), стара Анця Стряпкуля. Доньку носія прізвища кличуть Анця Стряпкуля, мала Анця Стряпкуля, також Анця Стряпкова дівка, мала Анця Міша Стряпки ([стр'апкй]), а сина - Стряпкув ([стр'апкуу]), наприклад, Стряпкув Іван або Іван Стряпкув.

Що стосується сучасности, то завдяки інтерактивній «Карті поширення прізвищ України», яка є одним із проєктів товариства українських родо- відників «РІДНІ», вдалося з'ясувати, що станом на 2011-2013 рр. в Україні проживало 40 осіб із прізвищем Страпко, з них тільки 1 особа - на Закарпатті (5), 16 осіб із прізвищем Стропко, більшість із них на Закарпатті (6), 2 осіб із прізвищем Стрябко, з них 1 особа - у Мукачівському районі (7), 49 осіб із прізвищем Стряпко, з них 7 осіб - у Мукачівському та 1 особа - в Ужгородському районах (8). Додамо, що в сусідній Словаччині станом на 1995 р. проживало двоє носіїв прізвища Strдpko, 3 - Strapkц, 335 - Strapko, 26 - Stropko, 17 - Stropkovsky (16).

Висновки та перспективи досліджень. Отже, нам вдалося виявити більше 30 варіантів написання прізвища Стрябко / Стряпко в документах першої половини ХІХ - другої половини ХХ ст.: Strapko, Strjapko, Sztabko, Sztrдbka, Sztrabko, Sztrдbkц, Sztrдka, Sztrapka, Sztrapkд, Sztrдpka, Sztrapko, Sztrapkц, Sztrapko, Sztrдpkц, Sztrдpku, Sztrepko, Sztrjabko, Sztrjabko, Sztrjдbkц, Sztrjapko, Sztrjдpkun, Sztrobko, Sztropko, Sztropkц, Sztrцpkц, Sztryapko, Sztryobko, Страпко, Стрябко, Стрявко, Стряпка, Стряпко, окремо виділяємо Stropko, Stropkц та Стропко. Най- вживанішими серед них були варіанти Sztrabko, Sztrдpka, Sztrapko, Sztrдpko, Sztrjabko, Sztrjapko, Страпко, Стряпко.

Крім того, ми з'ясували, що прізвище Стрябко / Стряпко однаково побутувало в цих двох варіантах у селах Зняцьово та Червеньово в 20-х рр. ХІХ - першій половині ХХ ст. Також припускаємо, що прізвище Стрябко / Стряпко може походити від назви словацького міста Стропків, а його носії могли переселитися на Закарпаття. За другою з версій, цей антропонім може бути утворений від апелятива strop, оскільки характерною особливістю носіїв прізвища, які проживали в селах Зняцьово та Черве- ньово, є те, що вони вирізнялися високим зростом.

Перспективи подальших досліджень вбачаємо в поглибленому вивченні власних імен, прізвищ і прізвиськ жителів сіл Зняцьово та Червеньово 20-х рр. ХІХ - першої половини ХХ ст.

ЛІТЕРАТУРА

1. Біленький Я. (Стрипський Г). Ци есть справнымъ высловити прозвиско «Гомичко» звукомъ ґ, яко «Ґомичко»? Литературна недтля. Унгваръ, 1943. Рочникъ ІІІ, ч. 2. С. 21-23.

2. Лелекачъ Н. (Лелекач М.) Зейкані (До исторіі фамиліі Зейкань). Зоря -Hajnal : часописъ Подкарпатского общества наукъ. Унгваръ, 1942. Рочникъ ІІ, ч. 1-2. С. 35-43.

3. Лучик В. Походження прізвища Лучик. Актуальні питання антропоніміки : збірник матеріалів наукових читань пам'яті Юліана Костянтиновича Редька / відп. ред. І. В. Єфименко; НАН України, Ін-т укр. мови. Київ : НАНУ, 2005. С. 147-153.

4. Мукан А., Гаврилова Т. Зауваги до етимології антропоніма Мукан. Мовознавчий вісник : зб. наук. праць. Черкаси, 2013. Вип. 16-17. С. 13-20.

5. Стрипський Г По мадярськи Ilosvay - по руськи Ольшавський. Литературна недтля. Унгваръ, 1942. Рочникъ ІІ, ч.6. С. 47-49.

6. Чаварга А. П. Особливості записів українською мовою у церковних книгах сіл Зняцьово та Червеньово. Науковий вісник ДДПУ імені І. Франка. Серія : «Філологічні науки» (мовознавство). Дрогобич, 2020. № 14. С. 188-196.

7. Majtan M. Nase priezviska / techn. red. V Radik. Bratislava : VEDA, 2018. 195 s.

8. Unghvary E. Stropko es varanak tцrtenete. Huszt, 1912. URL: http://www.mek.oszk.hu/19500/19534/ (дата звернення: 19.10.2021).

ДОВІДКОВА ЛІТЕРАТУРА

9. Етимологічний словник української мови : В 7 т. / ред. кол. : О. С. Мельничук (гол. ред.), В. Т. Коломієць, Т. Б. Лукінова, Г. П. Півторак, В. Г. Скляренко, О. Б. Ткаченко; укладачі : Р. В. Болдирєв, В. Т. Коломієць, Т. Б. Лукінова, О.С. Мельничук, В. Г. Скляренко, І. А. Стоянов, А. М. Шамота. НАН України. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. Київ : Наукова думка, 2006. Т. 5 : Р-Т. 705 с.

10. Міхнович І. Стропків (Струпків) - Stropkov. Краєзнавчий словник русинів-українців. Пряшівщина / П. Алеш [та ін.]; голов. ред. Ф. Ковач. Пряшів : Союз русинів-українців Словацької Республіки, 1999. С. 481-482.

11. Чучка П. Прізвища закарпатських українців. Історико-етимологічний словник / П. Чучка ; наук. ред. В. Німчук. Львів : Світ, 2005. XLVIII, 701, [1] с.

12. Kralik L. Strucny etymologicky slovmk slovenciny / zodp. red. E. Borcin. Bratislava : VEDA, 2015. 704 s.

13. Majtan M. Nazvy obd Slovenskej republiky (Vyvin v rokoch 1773-1997) / zodp. red. J. Madarasova. Bratislava : VEDA, 1998. 600 s.

14. Slovnik slovenskeho jazyka / red. S. Peciar, kolektiv autorov : V Budovicova, K. Buzassyova, K. Habovstiakova, M. Hayekova, O. Kajanova, A. Keder, F. Kocis, S. Michalus, S. Peciar, M. Pisarcikova, V. Slivkova, E. Smieskova, M. Urbancok,

S. Vragas. Bratislava : Vydavatel'stvo SAV, 1964. IV S - U. 760 s. URL: https://slovnik.juls.savba.sk/?d=peciar (дата звернення: 08.09.2021).

ДЖЕРЕЛА ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ

1. Алфавітна книга реєстрації актів про смерть по с. Зняцьово. 1895-1931 рр. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 464. 291 (300) арк.

2. Книга обліку земельних ділянок жителів с. Зняцьово. 19 грудня 1865 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 125. Оп. 1. Спр. 1650. 138 арк.

3. Книга реєстрації актів про смерть по с. Зняцьово. 19 листопада 1922 р. - 28 травня 1932 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 452. 199 арк.

4. Карти земельних ділянок кадастрового округу с. Зняцьово за 1865 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 125. Оп. 1. Спр. 1655. 67 арк.

5. Страпко. Карта поширення прізвищ України. URL: https://ridni.org/karta/страпко (дата звернення: 08.09.2021).

6. Стропко. Карта поширення прізвищ України. URL: https://ridni.org/karta/стропко (дата звернення: 08.09.2021).

7. Стрябко. Карта поширення прізвищ України. URL: https://ridni.org/karta/стрябко (дата звернення: 08.09.2021).

8. Стряпко. Карта поширення прізвищ України. URL: https://ridni.org/karta/стряпко (дата звернення: 08.09.2021).

9. Церковна книга про народження, одруження, смерть по селах Зняцьово, Червеньово. 07 січня 1828 р. - 29 березня 1853 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 178. 121 арк.

10. Церковна книга про народження по селах Зняцьово, Червеньово. 20 травня 1854 р. - 26 грудня 1875 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 175. 165 арк.

11. Церковна книга про народження по селах Зняцьово, Червеньово. 18 січня 1876 р. - 19 січня 1898 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 180. 189 арк.

12. Церковна книга про народження по с. Зняцьово. 03 січня 1899 р. - 27 грудня 1925 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 183. 282 арк.

13. Церковна книга про народження по с. Червеньово. 01 серпня 1947 р. - 03 червня 1951 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 182. 21 арк.

14. Церковна книга про одруження по с. Зняцьово. 27 січня 1853 р. - 19 грудня 1931 р. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 1606. Оп. 7. Спр. 179. 139 арк.

15. Червеньово. ДАЗО (Державний архів Закарпатської області). Ф. 849. Оп. 1. Спр. 145. URL: https://library.hungaricana.

hu/hu/view/KANepszaml_010_Oroszveg_Cserleno 145_Cservenyovo/?pg=0&layout=s (дата звернення: 10.09.2021).

16. Databaza vlastnych mien a nazvov lokalit na Slovensku. Multi Language Pronunciation Dictionary of Proper Names and Place Names / red. M. Jack, kol. I. Aboltina, P. Durco, K. Edwards, K. Jasem, Z. Kacic, P. Kolar, J. Ludovik, P Pall. Podklady k projektu : Copernicus Programme, project COP-58 : ONOMASTICA-COPERNICUS DATABASE. CD ROM. Paris : ELRA, 1998. URL: https://slovnik.juls.savba.sk/?d=priezviska (дата звернення: 08.09.2021).

17. Fejerpataky L. Magyarorszagi varosok regi szamadaskцnyvei (Szelmeczbanya, Poszony, Beszterczebanya, Nagyszombat, Sopron, Bartfa es Kцrmцczbanya varosok leveltaraibol) / A Magyar Tud. Academia Tцrtenelmi Bizottsaganak megbizasabol kцzli Fejerpataky Laslo lev. tag. Budapest : Kiadja a Magyar Tudomanyos Academia, 1885. URL: https://library.hungaricana. hu/hu/view/KozMagyOkmanytarak_Szamadaskonyv/?pg=219&layout=s (дата звернення: 14.09.2021).

ДОДАТКИ

Додаток 1

Паспорт, виданий Стрябкові Михайлу Михайловичу (з особистого архіву М. Куштан, уродженої Стрябко)

Додаток 2

Свідоцтво про народження сина Стрябка Михайла Михайловича (з особистого архіву А. Чаварги)

Додаток 3

Свідоцтво про одруження Стрябка Михайла Михайловича та Юричко Анни Дмитрівни (з особистого архіву А. Чаварги)

Додаток 4

Посвідчення про нагородження Стряпка Михайла Михайловича медаллю «Ветеран праці» (з особистого архіву А. Чаварги)

Додаток 5

Посвідчення про нагородження Стрябко Анни Дмитрівни медаллю «Ветеран праці» (з особистого архіву А. Чаварги)

Додаток 6

Стрябко Михайло Михайлович разом із Юричко Анною Дмитрівною (з особистого архіву А. Чаварги)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Дослідження композитних і відкомпозитних імен в прізвищах. Аналіз чоловічих християнських імен, які лежать в основах досліджуваних прізвищ. Суфіксація відкомпозитних імен. Польські, угорські, румунські, єврейські та інші запозичення в прізвищах.

    статья [23,8 K], добавлен 18.12.2017

  • Специфіка антропонімічної системи німецької мови. Методи дослідження антропоніміки. Передумови виникнення прізвищ. Прізвища в мові як важливий аспект розвитку німецької антропонімії. Імена греків і римлян. Узгодження між германськими та грецькими іменами.

    курсовая работа [124,9 K], добавлен 12.11.2010

  • Характеристика розвитку української топоніміки, особливості словотвору назв населених пунктів та водоймищ. Групи твірних основ і словотворчі форманти, які беруть участь у творенні топонімів та гідронімів на території Лисянського району Черкаської області.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 13.01.2014

  • Розгляд регіональної специфіки українських прізвищ Північної Донеччини, мотивованих слов’янськими автохтонними іменами, що уможливлює уточнення даних загальної системи прізвищевого антропонімікону України. Аналіз іменного словника в основах прізвиськ.

    статья [24,0 K], добавлен 31.08.2017

  • Родильна лексика як об’єкт лінгвістичного опису. Засоби номінації родильної лексики говірок Маневицького району Волинської області. Структурна організація та семантика обрядової лексики. Раціональні елементи народного досвіду, забобонні та магічні дії.

    дипломная работа [1,6 M], добавлен 19.09.2012

  • Періодизація історії українського радянського мовознавства. Боротьба офіційної комуністичної політики проти української мови й культури початку 30-х років ХХ ст. Зародження української лінгвостилістики у 50—60-ті роки. Видатні українські мовознавці.

    презентация [2,4 M], добавлен 27.04.2016

  • Весільна лексика як об’єкт лінгвістичного опису. Назви весільної драми та її етапів у говірках Любешівського району Волинської області. Мотивація деяких монолексем на позначення назв весільної драми. Назви передвесільних і післявесільних етапів обряду.

    дипломная работа [1,6 M], добавлен 09.09.2012

  • Витоки давньоукраїнського красномовства (Київська Русь), видатні оратори. "Повчання" Володимира Мономаха. Українське красномовство в ХІІІ-ХVІІ ст. Розвиток українського риторичного слова за часів панування Російської та Австро-Угорської імперій.

    презентация [464,4 K], добавлен 21.10.2013

  • Особенности и порядок написания предлога НЕ с существительными, прилагательными, наречиями на – о, – е. Дефисное написание наречий, основные грамматические принципы написания суффиксов. Речевые формулы, употребляющиеся в процессуальных документах.

    контрольная работа [137,3 K], добавлен 04.05.2015

  • Лексико-грамматические и синтаксические аспекты перевода, его экстралингвистические проблемы. Специфика номинации аббревиатур и специальной лексики в деловом документе. Анализ наиболее употребляемых стилистических средств в официально-деловых документах.

    курсовая работа [87,2 K], добавлен 08.07.2015

  • Правила написання автобіографії, приклад. Складні випадки керування в службових документах. Особливості узгодження географічних та інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні. Основні правила правопису складних слів, приклади.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 06.05.2009

  • Изучение истории возникновения и этапов развития скорописи или вида письма, в котором появляются петли и росчерки, и в котором, ярче, чем в полууставе выражена индивидуальность почерка. Выносные буквы, сокращения в документах и книгах, знаки препинания.

    контрольная работа [29,4 K], добавлен 20.03.2013

  • Аналіз словотвірної структури жіночих прізвищевих назв на Волині ХІХ ст. Лінгвальні особливості формування спадкових антропонімів. Встановлення міри впливу позамовних чинників на виникнення прізвищ. Загальні тенденції української антропонімної системи.

    статья [42,4 K], добавлен 31.08.2017

  • Функции синонимов в письменной речи юриста. Типичные ошибки в деловых и процессуальных документах: неточный выбор синонимов, тавтология, плеоназм. Умение составления текста официального письма, ответов на запрос - основа эффективности работы юриста.

    курсовая работа [28,8 K], добавлен 18.06.2009

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Аналіз напрямів розвитку сучасної регіональної антропонімії України. Виявлення репертуару чоловічих і жіночих імен в українських та українсько-змішаних сім’ях села. Встановлення складу українського та українсько-змішаного іменника, темпів його оновлення.

    статья [24,3 K], добавлен 20.09.2010

  • Формування комунікативних умінь і навичок вільного володіння всіма засобами літературної мови як одне з основних конкретних завдань сучасної освіти. Проблема взаємодії діалектної та літературної мови, застосування діалектизмів у літературній мові.

    реферат [25,2 K], добавлен 14.04.2011

  • Вивчення інноваційних процесів в слов'янських мовах та особливості способів творення лексичних інновацій. Сукупність внутрішньомовних (інтралінгвальних) чинників створення нових слів. Семантико-стилістична характеристика новотворів Хмельницької області.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 11.05.2009

  • Вивчення типів запозичень, елементів чужої мови, які було перенесено до іншої мови в результаті мовних контактів. Огляд зберігання іноземними словами свого іншомовного походження у вигляді звукових, орфографічних, граматичних та семантичних особливостей.

    курсовая работа [80,5 K], добавлен 21.11.2011

  • Характеристика основних законів публічного виступу - комплексу знань, умінь і навичок оратора щодо підготовки і проголошення переконливої промови. Сутність тактики оратора - сукупності способів і засобів реалізації стратегії, розгортання й доведення тези.

    контрольная работа [33,8 K], добавлен 23.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.