Композиційні прийоми відображення часового простору

Типологічний аналіз специфіки моделювання часопросторових координат у творі Люко Дашвар "Покров". Загальні закономірності розвитку хронотопу. Взаємозв'язок хронотопу з жанровою природою твору й використані прийоми відображення в ньому часового простору.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 19.04.2023
Размер файла 53,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Чого йому перед смертю бажати? Сонце побачити. І як тій ворожці пояснити, що сонце має ім'я, чорні брови, густі віїй такі сині очі, що душа плаче від щастя, варто лише їх згадати?» (Люко Дашвар, 2015).

Твору Люко Дашвар властиве чергування динаміки й статики. Автор зображує минулі історії Дороша як марення, як «сповідь» перед смертю в присутності Кривошиїхи.

Минуле, теперішнє і майбутнє часто співіснують в одному абзаці:

Хотинський вразив Аду Озерову в самісіньке серце. Побачила доччиного коханця, аж згадала: ось вона наївна, юна гортає каталог одягу «QUELLE», який за дві жувальні гумки випросила до вечора в однокласниці Тоньки Захарченко. Радянська школярка Ада жбурляє каталог геть, валиться на постіль, ридає гірко, бо ж їй - хоч би якого з тих красенів! Хоч русявого, хоч чорнявого, та нема. Нема в Києві таких! Певно, в усьому Радянському Союзі нема! І як з тою бідою жити?!

Відігнала минуле, узяла себе в руки (Люко Дашвар, 2015).

Композиційним прийомом відображення часового простору в романі є звертання Яреми Петрова Дороша до сьомого коліна що й об'єднує всі зображені перипетії твору.

Кривошиїха насупилася, забубоніла:

- ... Не баріться, пане Дороше. Спливає ваш час. Кличте предків ваших до сьомого коліна, як хочете красної долі для дітей-онуків ваших.

- Мамо. - прохрипів Дорош слабко. - Нене моя рідненька. Ганно Миколаєва, в дівоцтві Кандиба. Поможіть сину вашому, Христом-Богом прошу. Батьку. Петре Андріїв Дорош. Не гнівайтеся. Станьте до захисту. Діди мої славні. Андрію Никифорів Дорош, Миколо Семенів Кандиба. Баби мої милостиві. Параско Іванова, у дівоцтві Перелаз, Мотре Федоріва, у дівоцтві Соловатова. Не полиште сім'я правнука свого на погибель (Люко Дашвар, 2015).

Ще одним прийомом такого зображення є ретроспекція, наприклад, думки Перпетуї про майбутнє: Не за себе душа болить. За прийдешніх, ще ненароджених... (Люко Дашвар, 2015). Або уривок, де йдеться про плани Перпетуї на сто тридцять років наперед:

- Я не забиратиму золото, - відповіла жінка. - Хочу розмістити його у вас під добрий відсоток на сто тридцять років.

- На скільки?! - здивувався банкір, одразу взявся рахувати подумки. - Тобто. до дві тисячі одинадцятого року?! (Люко Дашвар, 2015).

Іноді автор вдіється до кадровості:

Тридцять сім років потому в одному з банків Монреаля:

За тридцять сім років, навесні 1881-го, до канадського «Банку Монреаля» завітала скромно вбрана сива пані. (Люко Дашвар, 2015).

Крізь увесь твір проходить образ Дороша. Так, їдучи до чужої країни на пароплаві, Перпетуя бачить примару в образі Яреми. Він схвалює її вчинки:

Далеченько стояв, і хоч судно похитувалося мляво, Ярема - мов та скеля: ані руху, ані сумніву. Дивився Перпетуї в очі схвильовано, тільки вітер сиве волосся куйовдив. Задихнулася, руки до грудей приклала. Ярема кивнув схвально, ніби підтримував геть усе, що Перпетуя за життя вдіяла, і щез (Люко Дашвар, 2015).

Другий розділ книги переносить читача в наш час - у 2013 рік. Така раптова розімкнутість застиглого часу й обмеженого простору дає неясну надію й також свідчить про кадровість як засіб відображення часового простору. Однак подальший виклад - знову напружений і динамічний, адже йдеться про революційні події.

Історія Дороша триває і в наш час. Його ім'я пов'язує давні й сьогоднішні події. Шукаємо разом з героями сто двадцять шосте ім'я.

Прийомом відображення часового простору є згадки героїв про цінність родоводу, коріння для людини:

- Ми з Мар'яною понад усе цінуємо наші корені, - повідомив довірливо. - От вам пощастило! Маєте змогу щодня торкатися історії нашого народу (Люко Дашвар, 2015).

У творі здебільшого емпірична, видима реальність, що є відображенням інформаційного світу структур, протікає в часі, у позаемпіричній панує вічність. Тому саме у спогадах, як виході на інформаційний світ структур, можна повернутись у минуле, у якому був щасливий, наче в сьогодення: у спогадах героїв панує не динамічна концепція часу, а статична:

Ох, ті суконьки, бабиними руками шиті. Усе економила, бідаха. Іншим дівчаткам батьки в магазинах стандартну шкільну форму купували, а метикувата баба Тася - обрізки та залишки тканини, що їх віддавали за безцінь. Ніч над клаптями поворожить, на ранок - ану, примірь, серденько! Може, десь вшити чи відпустити треба. Через ті сукні дівчатка в класі заздрощами сходили, бо всі - однакові, а в Ади суконька особлива: і спідничка кльошем, і комірчик гострий, і рукавчики ліхтариками... (Люко Дашвар, 2015).

Отже, філігранно вибудована завдяки майстерній грі з часом композиція досліджуваного твору, однак, не становить самоцілі для Люко Дашвар. Зіставляючи різні часопросторові виміри, автор намагалася виявити як характеристичні властивості «тут» і «тепер», так і загальні, універсальні закони буття, осмислити світ в його єдності, показати абсурдність ворожнечі.

Висновки та перспективи досліджень у цьому напрямі

Отже, на нашу думку, хронотоп являє собою одне з найбільш затребуваних і перспективних понять гуманітарної науки, адже художній час і художній простір і нині залишаються дискусійними поняттями в літературознавстві. Їхню неоднозначність, дискусійність можна пояснити не лише різними підходами науковців до вивчення цих категорій, а й їхніми умовністю й певною невизначеністю, а це випливає з природи самого мистецтва. У досліджуваному творі часопросторові художні образи тісно переплетені з філософськими поглядами й роздумами самого наратора.

Важливою особливістю художніх образів часу та простору досліджуваного твору є те, що тут автор ніколи не буває повністю відстороненим чи байдужим, і тому всі образи, створені ним, мають виразні індивідуальні риси. Звідси випливає, що хронотоп - це передовсім авторсько-індивідуальний світ, у якому відображено події літературного твору.

Художній час і простір твору є важливими способами втілення авторської інтенції. Репрезентація просторових і часових параметрів у творі є глибокою й тому значущою для виявлення концепції світу митця.

Автор досліджуваного роману майстерно використав просторово-часову композицію як особливий, усвідомлений художній прийом. Ведучи «гру» з часом і простором, задіяв можливості для цікавих композиційних багатоходівок, завдяки чому досягнуто справді досконалої архітектоніки. У творі наявне обрамлення, ретроспекція, розрив подій у часі, які реалізуються в численних спогадах героїв, листах, снах, «оживленні» подій, засвідчених в архівах тощо.

У творі використано і прийоми зображення соціально-історичного часу, характерна подвійна розв'язка, що посилює емоційний ефект. Завдяки застосуванню прийому концентричних переходів буття в марення сюжет розгортається в насичені подієвістю структури.

Список використаних джерел

1. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике. Москва: Худож. лит., 1975. С. 234-407.

2. Копистянська Н. Хронотоп як аспект вивчення слов'янського романтизму (на матеріалі західнослов'янських літератур у європейському контексті). Слов'янські літератури: Доповіді. ХІІ Міжнародний з'їзд славістів (Краків, 27 серпня - 2 вересня 1998). Київ, 1998. С. 57-74.

3. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Москва: Наука, 1987. 624 с.

4. Лотман Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СанктПетербург: Акад. проект, 2002. 544 с.

5. Мафтин Н. В. Типологія моделювання хронотопу в новелах Юрія Яновського «Поворот» та Амброуза Бірса «Випадок на мосту через Совиний рівчак». Прикарпатський вісникНТШ. Слово. № 3(47). 2018. С. 163-173.

6. Шерстюк Н. Хронотоп як літературознавча категорія: генеза, еволюція, дискурс. Філологічні науки. 2018. № 28. С. 56-61.

7. Щукин В. Г. О филологическом образе мира (философские заметки). Вопросы философии. 2004. № 10. С. 47-64.

8. Skwarczynska S. Wst^p do nauki o literaturze. T. 1. - Warszawa. Pax, 1954. - S. 124-138.

9. Люко Дашвар. ПоКров. Харків: Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2015. 384 с. URL: https://www.litmir.me/br/?b=276160 (дата звернення: 11.11.2021).

References

1. Bakhtin M. M. (1975) Formy vremeni i khronotopa v romane. Ocherki po istoricheskoy poetike. [Forms of time and chronotope in the novel. Essays on historical poetics]. Moskva: Khudozh. lit. [in Russian]

2. Kopystianska N. (1998) Khronotop yak aspekt vyvchennia slovianskoho romantyzmu (na materiali zakhidnoslovianskykh literatur u yevropeiskomu konteksti) [Chronotop as an aspect of the study of Slavic romanticism (on the material of Western Slavic literature in the European context)]. Slovianski literatury. Dopovidi. KhllMizhnarodnyi zizd slavistiv. Kyiv, 57-74 [in Ukrainian].

3. Likhachev D. S. (1987) Poetika drevnerusskoy literatury [Poetics of ancient Russian literature]. Moskva: Nauka [in Russian].

4. Lotman Yu. M. (2002) Stati po semiotike kultury i iskusstva [Articles on the semiotics of culture and art]. Sankt-Peterburg: Akad. proekt [in Russian].

5. Maftyn N. V. (2018) Typolohiia modeliuvannia khronotopu v novelakh Yuriia Yanovskoho «Povorot» ta Ambrouza Birsa «Vypadok na mostu cherez Sovynyi rivchak» [Typology of chronotope modeling in Yuri Yanovsky's short stories "Turn" and Ambrose Beers "The case on the bridge over the Owl Creek"]. Prykarpatskyi visnyk NTSh. Slovo. № 3(47), 163-173 [in Ukrainian].

6. Sherstiuk N. (2018) Khronotop yak literaturoznavcha katehoriia: heneza, evoliutsiia, dyskurs [Chronotope as a literary category: genesis, evolution, discourse]. Filolohichni nauky. № 28. S. 56-61 [in Ukrainian].

7. Shchukin V. G. (2004) O filologicheskom obraze mira (filosofskie zametki) [About the physiological image of the world (philosophical notes)]. Voprosy filosofii. № 10, 47-64 [in Russian].

8. Skwarczynska S. (1954) Wst^p do nauki o literaturze [Introduction to the study of literature]. T. 1. - Warszawa. Pax, 124-138 [in Polish].

9. Liuko Dashvar (2015) PoKrov [The cover] [in Ukrainian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Дослідження лексики за полями як лінгвістична проблема. Біографія письменниці Люко Дашвар, її життя творчий шлях. Мовні засоби презентації лексико-семантичного поля "місто" у романі "Рай. Центр" Люко Дашвар, його структура та лексико-семантичні варіанти.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 17.02.2011

  • Загальні труднощі перекладу (фонетичні, лексичні, морфологічні, синтаксичні труднощі), його способи та прийоми (на основі системних еквівалентних відповідників, передачі безеквівалентних номінацій). Передача німецьких власних назв на українську мову.

    дипломная работа [120,5 K], добавлен 12.09.2012

  • Підрахування частотності вживання лексем на позначення простору та просторових відношень. Встановлення лексичної сполучуваності німецьких просторових прийменників із дієсловами різних семантичних груп у аналізованих текстах прози творів Г. Гессе.

    статья [27,6 K], добавлен 18.12.2017

  • Лінгвопрагматичний аналіз іспанськомовного тексту художнього твору Карлоса Руіса Сафона за допомогою актуалізації емотивності. індивідуальні авторські прийоми вираження емотивності в тексті та їх роль у підвищенні прагматичного впливу на адресата.

    дипломная работа [112,4 K], добавлен 13.10.2014

  • Художній текст та особливості його перекладу. Перекладацькі трансформації. Аналіз перекладів художніх текстів (як німецького, так і українського художнього твору), для того, щоб переклад був професійним. Прийоми передачі змісту і художньої форми.

    курсовая работа [51,7 K], добавлен 21.06.2013

  • Аналіз реалізації явища "інтермедіальність" у романі "Небезпечні зв’язки" Ш. де Лакло. Дослідження основних характеристик епістолярного тексту і прийоми його екранізації. Інтерпретація літературного твору виражальними засобами іншого виду мистецтва.

    статья [23,8 K], добавлен 07.11.2017

  • Основоположні ознаки іронічного смислу та дослідження їх на матеріалі німецької мови. Класифікація іронії, основним критерієм якої є контекст. Засоби творення і прийоми творіння ситуативної насмішки. Характеристика структурно-семантичної конвергенції.

    статья [22,6 K], добавлен 31.08.2017

  • Використання та оформлення цитат. Розділові знаки при цитуванні. Вислови і цитати відомих людей про мову. Функції цитати як одного із засобів організації художнього простору тексту на прикладі твору Л.Н. Большакова "Повернення Григорія Вінського".

    курсовая работа [77,1 K], добавлен 29.08.2014

  • Поняття наукового дискурсу та його компоненти, оцінка ролі та значення в сучасній моделі комунікації. Основні характеристики сучасного німецькомовного наукового дискурсу і прийоми його перекладу, прийоми культурної адаптації та граматичні аспекти.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 21.06.2013

  • Загальні правила підготовки до публічного виступу: вибір теми, цілі, ідеї, змісту; врахування характеру аудиторії та рівня її підготовленості до сприйняття розглянутого питання; прийоми зв'язного викладу матеріалу, використання технічних засобів.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 21.11.2010

  • Правила вживання лапок в афішах. Особливості утворення складносурядних речень. І.П. Котляревський як автор першого твору нової української літератури. Аналіз мотивів трагічної внутрішньої роздвоєності центрального персонажу у творі "Я (Романтика)".

    тест [203,3 K], добавлен 04.06.2010

  • Валентність та сполучуваність у лінгвістичних дослідженнях. Мова художньої літератури. Статистичні методи та прийоми у лінгвістиці. Лексико-семантичний аналіз сполучуваності прикметників "streitbar" з іменниками. Коефіцієнт взаємної спряженості.

    курсовая работа [35,9 K], добавлен 23.08.2012

  • Переклад як лінгвістичне явище. Основні прийоми перекладу та адаптації назв кінофільмів з англійської на українську мову. Роль трансформацій у процесі перекладу назв кінофільмів. Комунікативна компетенція, жанрова адаптація, випущення слів при перекладі.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 10.12.2014

  • Дослідження особливостей перекладу та способів перекладу власних імен з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних для здійснення перекладу. Існуючі способи та прийоми: транслітерація; транскрипція; транспозиція; калькування.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 21.01.2013

  • Поняття та класифікація авторських неотворень: шляхи їх виникнення та труднощі і основні прийоми роботи з ними. Аналіз перекладів цих мовних одиниць у субжанрі фантастичного детективу. Особливості шляхів перекладу авторських неологізмів у цьому жанрі.

    дипломная работа [65,8 K], добавлен 21.06.2013

  • Фонові знання, необхідні для перекладу текстів у галузі юриспруденції. Дослідження шляхів перекладу німецької юридичної термінології на українську мову. Основні прийоми перекладу термінів-словосполучень. Аналіз лексико-граматичних трансформацій.

    курсовая работа [137,8 K], добавлен 28.12.2012

  • Специфіка ділового спілкування. Стильові, лексичні та граматичні аспекти дискурсу - комунікативної події, що обумовлюється взаємозв'язком між мовцем та слухачем. Зв'язок дискурс-аналіза з текстолінгвістикою, психолінгвістикою, філософією, стилістикою.

    реферат [42,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Чинники, що сприяли введенню давньоанглійської запозиченої лексики до лексичного складу мови. Етапи історії англійської мови. Аналіз поняття "інтерференція" та її взаємозв’язок із білінгвізмом як фактору проникнення запозичених лексичних одиниць.

    статья [30,4 K], добавлен 07.02.2018

  • Вивчення діалектизмів на сучасному етапі та в історичному розрізі, їх походження та розвиток української мови. Діалектизми як лексика обмеженого функціонування. Аналіз використання діалектизмів у творі Марії Матіос "Солодка Даруся". Лексичні діалектизми.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.03.2009

  • Ознайомлення із основними етапами історичного розвитку української літературної мови. Визначення лексичного складу мови у "Щоденнику" Євгена Чикаленка. Вивчення особливостей правопису, введеного автором. Погляди Чикаленка на розвиток літературної мови.

    реферат [65,0 K], добавлен 19.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.