Геральдическая конструкция интертекстуальности в аспекте перевода

Сопоставительно-переводческий анализ романа Дж. Барнса "Дикобраз", содержащего геральдическую конструкцию интертекстуальности, и его русскоязычной версии, выполненной Храмовым. Применение интертекстуальности для создания "многослойности" повествования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 25,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.