Эпитет, как стилистический прием

Определение понятия эпитета, как термина стилистики и поэтики, обозначающего слово—определение, сопутствующего слову—определяемому. Ознакомление с языковыми эпитетами. Изучение списка эпитетов, выбранных из романа Рихарда Сковроннека "Предвестник бури".

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.06.2014
Размер файла 78,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Маленький гусар застонал.

- Господи, вам можно только позавидовать! Фукар, вы сама неподкупность! Уже как полгода я сам не свой. Мне нужно выговориться, и этот разговор должен остаться строго между нами.

- Разумеется!

- Госпожа Йозефа… мне кажется, когда-нибудь я застрелюсь из-за неё. У неё есть что-то, что сводит меня с ума и одновременно влечёт; какие-то флюиды, которыми наверняка объясняется её невероятный успех на сцене. На вечерние выступления невозможно достать билет… но среди зрителей почти нет дам, одни мужчины.

- Наверное, вам стоит держать себя более решительно, дорогой Водерсен. Удача улыбается только смелым.

Гусар из Ландсберга случайно задел ножнами вымощенный булыжниками тротуар.

- Не говорите так необдуманно, господин Фукар! Пардон, я имел в виду… Вы знакомы с ней всего пару часов. Клянусь вам, Йозефа верна своему мужу. Я точно знаю это, ведь устроил за ней слежку. Не смейтесь…каждый день за ней следят мои люди и обо всём сообщают мне. Я бы сошёл с ума при мысли, что кто-то другой…неважно! И меня постоянно одолевает одна и та же мысль…и почему она связалась с этим человеком?

- Возможно, из-за денег?

- Глупости. После смерти отца она и так унаследовала огромное состояние.

- Тогда из жалости?

- Тоже нет. Когда у мужа случаются приступы болезни, она ни на минуту не выходит из его комнаты.

- Тогда я правда не знаю. Да и не хочу ломать над этим голову.

Некоторое время они шли молча. Затем маленький гусар заговорил снова.

- Его-то я понимаю. Те последние дни, что остались ему на этом свете он хочет прожить в своё удовольствие. Однажды в продажу поступил гигантский алмаз из Южной Африки - он купил и его. Так он делает со всем, что доступно его алчному взору.

- В чём-то я могу это понять. Но одно мне неясно - почему он не уделяет никакого внимания этой с трудом добытой драгоценности. К чёрту всё это!

Фон Водерсен сжал кулаки.

- Я уже давно собирался предпринять что-либо. Однако я не мог поднять руку на эту достойную лишь сочувствия развалину. Да и кто захотел бы оказаться на его месте? Человек знает, что скоро он сойдёт в могилу. Возможно, сейчас это его единственное удовольствие, осквернять то, что другие бы на его месте боготворили. Что ж, доброй ночи! Вон там стоит автомобиль. Поеду в отель, переоденусь и схожу в какое-нибудь заведение, отвлекусь от этих дум. Не хотите ли составить мне компанию?

- Благодарю, но мне сегодня нужно быть в трезвом уме. Но я хочу спросить, почему сегодня вечером в ресторане в Грюневальде вы совершенно по-другому отзывались об этой уважаемой семье Райнталер?

- В общем…из опасения, что у вас наступит мания величия. Ещё на ипподроме госпожа Райнталер приказала мне доставить вас к ней. Вы ей приглянулись, да так, что меня обуяла ревность. Поэтому вначале я отказался выполнять её прихоть. Но потом, когда вы вошли в ресторан, она сразу вас приметила, и я должен был повиноваться. А уже после того, как вы устроились возле меня, я уже не мог предостеречь вас от этой компании. Будь вы с ними подольше, за короткий срок вы бы стали таким же унылым бонзой, как я. Хотя, с другой стороны, вы бы приняли меня за сумасшедшего. Противно всё это, не так ли? Что ж, доброй ночи, любезный Фукар, до завтрашнего вечера или, по крайней мере, до следующего воскресенья.

- И вам того же, Водерсен! Но если же вы полагаете, что встретимся мы не иначе как в вилле Райнталеров, вы крупно ошибаетесь!

- Ставлю сто к одному, в следующее воскресенье вы будете там!

- Я не поленюсь запомнить это, ведь итог пари зависит только от меня. Но если же мы говорим о вещах, которые обычно люди держат при себе, то я позволю себе заметить, я несколько старомоден. Один из моих принципов заключается в том, что нельзя мешать браку, пусть даже если он и близок к краху. Или если супруга сама готова к измене.

Маленький гусар почти враждебно посмотрел на Фукара.

- Вы говорите так, словно вам достаточно лишь пошевелить пальцем и…

Фукар тут же перебил его.

- Вы ошибаетесь. Я говорил в общих чертах, и я никоим образом не хотел задеть ваши чувства по отношению к уважаемой госпоже Йозефе.

- Это хорошо, благодарю вас за разъяснение. Что же касается нашего пари…

- Что ж, если вы непременно хотите расстаться со своими деньгами, то с вас хороший ужин с шампанским! Причём каждый из нас волен будет пригласить пару гостей.

- По рукам! Мы ещё посмотрим, кому придётся оплачивать ужин.

Список использованной литературы

1. Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. -- М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.

2. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. -- М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925

3. Словарь-справочник лингвистических терминов Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова М.: 1976

4. Голуб И. Б «Стилистика русского языка»

5. Жирмунский В.М. «Вопросы теории литературы», Л., 1928

6. Гальперин И.Р. «Текст как объект лингвистического исследования», М., 1984.

7. Жирмунский В.М. «К вопросу об эпитете», сб. «Памяти П.Н. Сакулина», М.,1931.

8. Потебня А.А. «Из записок по теории словесности», Харьков, 1905.

9. Бреус Е.В. "Основы теории и практики перевода с русского языка на английский", 2000.

10. Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар. отношения», 1975.

11. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. -- М.: Искусство, 1976

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теоретическое описание эпитета и его разновидностей. Функции эпитета в тексте. Образно-выразительные средства, применяемые в произведениях литературы. Характеристика эпитета в произведениях А. Ахматовой. Их семантическая и грамматическая характеристика.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 27.11.2009

  • Выразительные средства и стилистические приемы английского языка. Стилистический прием сравнения на примере художественного текста романа Дж. Фаулза "Коллекционер". Структура и стилистические функции сравнения. Виды образных сравнений, их классификация.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 09.11.2016

  • Соотношение категорий "стилистический прием" и "стилистическая фигура" как родовидовых понятий, особенности их использования в русском языке. История и этапы создания романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита", применяемые в нем стилистические приемы.

    курсовая работа [54,7 K], добавлен 02.03.2014

  • Определение философской трактовки понятия "творчество". Жизнь и творчество Михаила Булгакова. Как и с помощью каких приёмов, художественных средств раскрываются проблемы проявления творческого начала в героях романа писателя "Мастер и Маргарита".

    реферат [31,6 K], добавлен 30.06.2008

  • Представление прецедентных феноменов из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" в отечественной лексикографии. Прецедентные феномены, трансформированные Ильфом и Петровым для романа. Анализ использования прецедентных феноменов в СМИ.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 30.05.2012

  • Определение стилистического приема аллюзии в научной литературе. Типы, свойства и механизм действия аллюзий. Аллюзии в произведениях ирландского поэта и драматурга Шона О’Кейси. Особенности употребления аллюзий в поэтических текстах У.Б. Йейтса.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 27.01.2013

  • Основные этапы творческого пути Татьяны Толстой, отличительные признаки ее художественного стиля. Общая характеристика и описание романа "Кысь", определение его жанра. Освещение проблемы современной интеллигенции в романе, его стилистические особенности.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 01.06.2009

  • Цели использования специальных средств образности языка в поэзии и прозе. Характеристика простых тропов: эпитета, сравнения. Особенности употребления метафор, метонимии, иронии, сарказма. Виды стилистических фигур: анафора, эпифора, параллелизм, градация.

    реферат [34,7 K], добавлен 27.06.2012

  • Оксюморон как эпитет, противоречащий определяемому. Явный и неявный оксюморон. Оксюморон в ранней и поздней лирике. Роль Иннокентия Анненского в становлении Ахматовой как поэтессы. Основные примеры использования оксюморона в творчестве Анны Ахматовой.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 05.02.2011

  • Определение игры слов и ее стилистическая характеристика, классификация и типы по способу создания. Жизненный путь Льюиса Кэрролла, история создания прототипа Алисы из страны чудес. Анализ примеров употребления игры слов в исследуемом произведении.

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 08.03.2017

  • Определение жанровой категории произведения современного крымского писателя В. Килесы "Юлька в стране Витасофии". Изучение жанровых особенностей волшебной сказки, притчи и детективно-приключенческого романа. Анализ биографии и интервью с автором романа.

    реферат [36,4 K], добавлен 25.12.2014

  • Характеристика мировоззрения Достоевского. Морально-этические и религиозные взгляды художника. Отношение писателя к Библии. Роль библейского контекста в формировании идейного замысла романа. Приемы включения Библии в произведение Достоевского.

    дипломная работа [75,1 K], добавлен 30.11.2006

  • Поселения в окрестностях Аткарска. Определение понятия "образ". Стихотворения Ю.П. Анненкова, в которых встречается образ города Аткарска. Художественная специфика образа населенного пункта. Использование сравнения, эпитета, анафоры и метафоры.

    реферат [35,5 K], добавлен 19.01.2011

  • Научные работы философа и писателя Ю. Кристевой: "Полилог", "Разрушение поэтики", "Семиотика". Формулирование понятия интертекстуальности, проведение исследований в области межтекстовых взаимодействий. Определение семанализа, генотекста и интертекста.

    научная работа [19,6 K], добавлен 13.06.2011

  • Особенности поэтики романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Концепция личности и система образов в романе. Язык и стиль романа. "Герой нашего времени" как религиозно-философский роман. Структура композиции романа. Религиозно-философское начало.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 25.07.2012

  • Краткая характеристика русско-турецкой войны 1877-1878 годов. Значение романа В.И. Пикуля "Баязет" в изучении данного исторического события. Определение жанра романа, его особенности и идейно-тематическое своеобразие. Анализ историзма романа "Баязет".

    дипломная работа [165,5 K], добавлен 02.06.2017

  • Исследование оппозиции "Автор—Читатель" на сюжетном уровне романа Т. Толстой "Кысь" как одного из наиболее резонансных постмодернистских произведений русской литературы ХХI в. Особенности поэтики и жанра романа. Значение личности и наследия Пушкина.

    статья [23,2 K], добавлен 18.12.2017

  • Основная историческая веха развития поэтики. Особенности языка и поэтики художественного текста. Образ эпохи в прозе Солженицына. Роль художественных принципов его поэтики, анализ их особенностей на основе аллегорической миниатюры "Костер и муравьи".

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 30.08.2014

  • Изучение факторов, повлиявших на написание исторического романа "Унесенные ветром" американской писательницей Маргарет Митчелл. Характеристика героев романа. Прототипы и имена персонажей произведения. Исследование идейно-художественного содержания романа.

    реферат [21,4 K], добавлен 03.12.2014

  • Языковая картина мира как лингвокультурологический и стилистический феномен. Эстетическая функция слова. Роль эпитетов в формировании авторской картины мира. Анализ репрезентации авторской картины мира через прилагательные в сказках Оскара Уайльда.

    дипломная работа [85,6 K], добавлен 27.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.