Збірка "Перло многоцінноє" Кирила Транквіліона Ставровецького в контексті барокової культури
У дисертаційній роботі підтверджено думку про інтегрованість України початку XVII ст. у європейський культурно-релігійний рух Контрреформації. Виявлено синтез західної і східної традицій через текстуальні паралелі збірки з польськими пасійними творами.
Рубрика | Литература |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 06.07.2014 |
Размер файла | 56,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ім. В.Н. КАРАЗІНА
ТРОФИМЕНКО ТЕТЯНА МИХАЙЛІВНА
УДК 821. 161. 2.
Транквіліон Ставровецький
ЗБІРКА “ПЕРЛО МНОГОЦІННОЄ”
КИРИЛА ТРАНКВІЛІОНА СТАВРОВЕЦЬКОГО
В КОНТЕКСТІ БАРОКОВОЇ КУЛЬТУРИ
10. 01. 01 - українська література
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Харків-2003
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана в Харківському національному університеті ім. В. Н. Каразіна Міністерства освіти і науки України.
Науковий керівник:
кандидат філологічних наук, доцент Ісіченко Юрій Андрійович, Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна, доцент кафедри історії української літератури.
Офіційні опоненти:
доктор філологічних наук, професор Ушкалов Леонід Володимирович, Харківський державний педагогічний університет ім. Г.С. Сковороди, професор кафедри української та світової літератури;
кандидат філологічних наук, старший науковий співробітник Пелешенко Юрій Володимирович, старший науковий співробітник Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України
Провідна установа:
Львівський національний університет імені Івана Франка, кафедра української літератури імені академіка Михайла Возняка, Міністерство освіти і науки України, м. Львів.
Захист відбудеться “ 29 ” вересня 2003 року о 13 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 64. 051. 07. Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна за адресою:
61077, м. Харків, пл. Свободи, 4, ауд. ІІ-37.
Із дисертацією можна ознайомитись у Центральній науковій бібліотеці Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна (61077, м. Харків, пл. Свободи, 4).
Автореферат розіслано “ 27 ” серпня 2003 року.
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради Гноєва Н.І.
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Актуальність теми дослідження. У вивченні давньої української літератури все більшого значення набуває барокова доба в плані її специфіки на ментальному, світоглядному і формальному рівнях. Проте у підходах вчених досі переважають методологічні концепти, які склалися в радянському літературознавстві, або ж постмодерні засоби, невідповідні давнім текстам, у переважній більшості богословським, релігійним, конфесійно маркованим.
У цьому протиріччі і полягає, на наш погляд, головна проблема вивчення бароко на сучасному етапі. Спробою розв'язання її на прикладі збірки “Перло многоцінноє” (1646; 1699) вмотивовано наше дослідження. Актуальність роботи зумовлена потребою переглянути творчу спадщину видатного письменника і богослова Кирила Транквіліона Ставровецького без ідеологічних обмежень та наукових упереджень, з урахуванням культурного контексту та інтертекстуальних зв'язків, що є важливим для створення об'єктивної концепції історії української літератури.
Мета роботи - встановити місце збірки “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона Ставровецького в культурному контексті доби.
При цьому головним завданням є з'ясувати відповідність чи невідповідність збірки усталеним уявленням про літературу і культуру бароко та відзначити художні особливості, що обумовлюють її специфіку і вагомість. Виконання цієї мети відповідає науковим планам кафедри історії української літератури Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна за проблемою “Жанрово-стильові особливості та поетика давньої української літератури”.
Бароко і барокова література як явища виразно своєрідні в кожній національній культурі є об'єктом нашого дослідження, в межах якого виділяється предмет - збірка “Перло многоцінноє” в контексті барокової культури.
Вибір методів дослідження визначається специфікою вивчення об'єкта та поставленим завданням: у роботі використано біографічний та порівняльний методи, інтертекстуальний, структурно-семантичний та семіотичний аналіз. У роботі ми спирались на дослідження В. Рєзанова, І. Франка, Д. Чижевського, С. Аверінцева, В. Бичкова, Ю. Лотмана, І. Чернова, Б. Ґудзяка, Н. Яковенко, а також на ґрунтовні праці польських дослідників Я. Оконя, Я. Леванського, М. Королька, Т. Добженецького.
Наукова новизна одержаних результатів полягає у тому, що в роботі вперше в українському літературознавстві вдалося:
встановити риси збірки “Перло многоцінноє”, спільні з явищами європейської культури, а саме з культурно-релігійним рухом Контрреформації;
виявити механізми поєднання в тексті українського автора східної та західної традицій;
розглянути визначальні риси богословської доктрини, зокрема еклезіологічну концепцію Кирила Транквіліона Ставровецького;
встановити текстуальні паралелі збірки “Перло многоцінноє” з польськими пасійними творами, літургійною і паралітургійною драмою, богослужбовим обрядом, а також творами українських авторів аналізованого періоду.
Практичне значення одержаних результатів. Матеріали наукової роботи можуть бути використані у вузівській практиці при написанні лекційних курсів з історії давньої української літератури та навчальних посібників, при підготовці спецкурсів та семінарських занять, а також при створенні навчальних курсів з суміжних дисциплін - історії України, філософії, культурології, релігієзнавства.
Апробація результатів дисертації відбулася у формі доповідей на наступних наукових конференціях: “Міф і міфопоетика в традиційних і сучасних формах культурно-мовної свідомості” (Харків, 1999 р.); V Міжнародна науково-практична конференція “Виховання молодого покоління на принципах християнської моралі в процесі духовного відродження України” (Остріг, 1999 р.); “Християнство й українська мова” (Київ, 2000 р.); “Міф і ритуал у традиційній та новітній культурі” (Київ, 2001 р.); V Всеукраїнська науково-теоретична конференція молодих учених (Київ, 2001 р.); Міжнародна наукова конференція “2000-ліття Різдва Христового і народна культура” (Львів, 2001 р.); V Всеукраїнська науково-теоретична конференція молодих учених (Київ, 2002 р.); V Міжнародний Конґрес україністів (Чернівці, 2002 р.); IV Міжнародна наукова конференція “Коґнітивні сценарії комунікації. На перехресті мов і культур” (Крим, Партеніт, 2002 р.); XVII щорічна наукова Франківська конференція (Львів, 2002 р.).
Дисертація обговорена і рекомендована до захисту на засіданні кафедри історії української літератури Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна.
Структура роботи. Дослідження складається зі вступу, чотирьох розділів, висновків, списку використаних джерел (245 найменувань). Повний обсяг дисертації - 216 сторінок, список літератури - на 21 сторінці.
ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ
У вступі обґрунтовується актуальність теми, окреслюються вихідні дані для її розробки, визначаються об'єкт, предмет, мета і головне завдання дослідження, його зв'язок із науковими програмами, практичне значення одержаних результатів.
Перший розділ “Життя і творчість Кирила Транквіліона Ставровецького в історико-літературних дослідженнях” містить огляд наукової літератури, який дозволяє відзначити кілька тенденцій в опрацюванні теми. Дослідження ХІХ ст. відзначаються здебільшого історико-культурним підходом, який поєднує в собі біографічний та філологічний методи: митр. Євгеній Болховитинов, о. Макарій Булгаков, І. Сахаров, В. Аскоченський намагаються перш за все описати твори Кирила Транквіліона Ставровецького та з'ясувати головні моменти його біографії. Наприкінці ХІХ - на поч. ХХ ст. творчість Кирила Транквіліона, зокрема поезію “Перла многоцінного”, засуджують як далеку від народної думки та схоластичну (П. Житецький, В. Перетц, І. Франко, С. Єфремов, М. Возняк, Ол. Дорошевич, В. Коряк). Натомість у працях дослідників другої половини ХХ ст. (М. Кашуби, І. Паславського, Л. Пилявця, В. Нічик) Кирило Транквіліон Ставровецький постає одним із виразників ідеології гуманізму та Ренесансу в Україні, близьким до реформаційних течій європейського типу. Ідеологічно незаангажовані праці С. Маслова, Б. Криси, Л. Ушкалова, М. Сулими, Ю. Пелешенка, що з'явилися друком протягом останньої третини ХХ ст., дають важливий поштовх до глибшого вивчення творчої спадщини письменника.
Говорячи про культурний контекст, у якому постала збірка “Перло многоцінноє”, ми насамперед вирізняємо такі його важливі складники, як загальна суспільно-релігійна ситуація к. XVI - п. п. XVII ст., її особливості в межах Речі Посполитої; біографія автора; інформація, іманентно закладена в текстах попередніх творів - “Зерцала богословіи” (1618) та “Євангелія учителного” (1619); взаємодія з текстами інших авторів та з іншими знаковими системами - богослужінням, іконописом, драмою.
У другому розділі “Від ідеології до тексту: творчість Кирила Транквіліона Ставровецького в контексті доби” переглядаються традиційні підходи до оцінки світогляду та життєвої позиції письменника.
Поетична система творів Кирила Транквіліона Ставровецького становить собою цілісне й органічне явище, сформоване християнським світобаченням. Вона не в усьому відповідає усталеній у світовій та українській науці концепції бароко як культурного і літературного явища. Багато вчених розглядали бароко не як занепад чи опозицію Ренесансові, а як його поглиблення та продовження у справі секуляризації та гуманізації культури (праці О. Морозова, І. Єрьоміна, І. Голенищева-Кутузова та ін., а щодо українського бароко - І. Іваня, Д. Наливайка, В. Крекотня).
При характеристиці світогляду Кирила Транквіліона Ставровецького немає підстав говорити про гуманізм у його первинному значенні - як про інтелектуальний рух, що “проявлявся в розвитку студій над класичною античністю та у визнанні цієї культури загальним зразком культурної діяльності”, виник “на противагу схоластиці та середньовічній філософії” і “проповідував автономію людини, людського розуму” Гнатюк О. До переоцінки літературного процесу XIV-XVIII ст. (Огляд публікацій давньої української літератури) // Європейське Відродження та українська література XIV-XVIII ст. - К.: НД, 1993. - С. 240.. Стосовно творчості Ставровецького може йтися лише про християнський, а не ренесансний гуманізм, відмінність між якими виразно підкреслив Ч. Гернас: “Обидві версії гуманізму акцентували на гідності і незалежності особистості людини, проте вбачали її джерело в чомусь відмінному: передовсім у природі або передовсім у Бозі” Hernas Cz. Literatura baroku. - Warszawa, 1987. - S. 8..
Християнський гуманізм будується на думці, що людина, створена на образ і подобу Бога, є відбитком вічної святині і тому є прекрасною і досконалою, як і довколишній світ у початковому задумі Творця є прекрасним і досконалим. Однак через першородний гріх людина і все творіння відпали від Бога, а тому стали тлінними і смертними. На духовній недосконалості людини наголошує також попередник Кирила Транквіліона Іван Вишенський. Проте, незважаючи на охоче використання численних варіацій теми “світ цей у злі лежить”, світогляд українських авторів не є песимістичним, як не є песимістичним християнське вчення, що говорить про можливість спасіння, відкриту для кожного жертовною смертю Ісуса Христа.
Зважаючи на збереження середньовічної парадигми перебування людини в земному світі, Кирило Транквіліон Ставровецький не створив нового, т. зв. барокового, типу героя з його роздвоєним внутрішнім світом і психологічними ваганнями. Власне, “персонажем” віршів та проповідей Кирила Транквіліона Ставровецького, як правило, є “душа”, що на своєму життєвому шляху мусить зробити вибір між гріхом і праведністю.
З цією концепцією напряму пов'язані ставлення автора до науки, освіти і його етичні погляди, які багато в чому перегукуються з позицією Івана Вишенського. Для Кирила Транквіліона Ставровецького весь світ поділяється на “світське” і “сакральне”, а отже, світська наука поступається для нього місцем християнській Премудрості як пізнанню Бога. “Богомышленіє” (“богоугодное преуспіяніе в разумі - діяное богословие” - у Вишенського Вишенский И. Сочинения / Подготовка текста, статья и комментарии И.П. Еремина. - М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. - С. 176.) є головним для українських богословів. Саме через богомислення людина наближається до своєї головної мети - поєднання з Богом, яке є найважливішою наукою, опанувати яку неможливо без посередництва Христа, що є головним учителем: “Мой даскал єст простак, але от всіх мудрійший, который безкнижных упремудряет; мой даскал простак, которий рыболовци в человіколовци претворяет; мой даскал, которий простотою философы посмівает…” (Передмова до “Книжки”). Подібними фразами послуговується і Транквіліон, розмірковуючи на тему, як “сіи нищіи и безоружніи простачкове” і “некнижныи рыбарове посрамили премудрыхъ филозофовъ и ученіє ихъ баснотворноє яко паутину растерзаша” Кирило Транквіліон Ставровецкий. Євангеліє учителноє. - Рохманів, 1619. - Арк. 211 зв..
Однак прикметно: попри дотримання щодо науки і знань таких виразно “домогилянських” поглядів, Кирило Транквіліон Ставровецький всією своєю життєвою діяльністю демонстрував схильність до реформування сучасної йому церкви і переосмислення її ролі в суспільстві, завдяки чому його й досі вважають послідовником протестантських течій. Натомість Кирило Транквіліон, який однозначно викривав і засуджував у своїх творах прихильників Реформації, є одним із тих громадських і релігійних діячів, які обстоювали зміни в церкві, суголосні з духом католицької реформи. Для Контрреформації, на думку сучасних дослідників, характерним “був особливий дух боговідданості й душпастирського служіння. Оновлювалися старі католицькі монаші ордени, засновувалися нові; …в єпископські лави влилося нове покоління ревних єрархів, що взялися зміцнювати єпархіальні структури та побожність своїх віруючих. Проповіді, великопісні місії, прощі, інші релігійні треби, в яких міг брати участь кожен, а ще друкована література, - всього цього стало більше, й усе це, краще за якістю, доходило до розуму, заторкувало серця та душі посполитих мирян”, - пише Б. Ґудзяк Ґудзяк Б. Криза і реформа. Київська митрополія, Царгородський патріархат і генеза Берестейської унії. - Львів, 2000. - С. 110..
У ставленні до унії та католицької церкви полягала чи не єдина суттєва розбіжність у поглядах Івана Вишенського і Кирила Транквіліона, які мали однакові погляди на головну мету в житті кожної людини і своєї власної літературної діяльності, вважаючи такою метою пошук спасіння й уникнення гріха; заперечували світську освіту на користь духовного самовдосконалення і побожних практик. Для Вишенського латинська церква асоціювалася з гуманістичною освітою і поглядами Ренесансу, які відкидав і Кирило Транквіліон. Водночас останній ототожнював західне і східне християнство з однією Вселенською церквою. Перебуваючи в певних суспільних умовах, від яких Вишенський абстрагувався, опинившись на Афоні, Кирило мусив шукати протекторату серед аристократичних кіл (насамперед у домах князів Корецьких і Вишневецьких), прикметною ознакою яких була віротерпимість.
Відомо, що у вищому аристократичному середовищі погляди на церковну єдність були відмінними від консервативної позиції поспільства Див. про це: Яковенко Н. Паралельний світ. Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні XVI-XVII ст. - К.: Критика, 2002. - С. 13-63., яке, зокрема, не сприйняло творчості Транквіліона, вважаючи її порушенням канонів і традицій.
Джерелом конфлікту була своєрідність творчої спадщини Ставровецького, у поглядах котрого відбилися суперечності самої доби, в яку йому довелося жити: він проповідував пустелю і зречення світу, перебуваючи в осередках культурного життя знаті; заперечував освіту, крім богословської, і картав земляків за невігластво і небажання вчитися; викривав моральний занепад духівництва і релігійну апатію суспільства і не бачив перспективи виходу з кризи поза церквою. Подібні переконання спричинили непорозуміння з православною церковною єрархією, і 1627 р. письменник прийняв унію, ставши архімандритом Чернігівського Єлецького монастиря.
Чернігів дістався Польщі за Деулинським перемир'ям 1618 р. За цією угодою православне духовенство мало залишити межі області, яка відійшла до Польщі, а його місце зайняли уніатські священики. Близько 1625 р. була заснована уніатська архієпископія під назвою Смоленської і Чернігівської; першим її предстоятелем став відомий релігійний діяч Лев Кревза. Таким чином, у Чернігові склалася унікальна культурна ситуація, коли православна традиція зазнала посиленого католицького впливу.
Результатом духовного і молитовного життя Кирила Транквіліона Ставровецького у Чернігові стала його остання книга “Перло многоцінноє” (1646 р.) Кирило Транквіліон Ставровецький. Перло многоцінноє. - Чернігов, 1646. - Далі [ПМ, ...]., що має всі властиві бароковому тексту елементи, які відіграють провідну роль у реалізації інтертекстуальних зв'язків. Йдеться, насамперед, про так званий “заголовковий комплекс” - назву (заголовок), посвяти, передмови, післямови, ремарки тощо, - за допомогою якого відбувається побудова всього твору. Він організовує увагу читача, підкреслює головну думку та створює образність всередині тексту Лушникова Г.И. Интертекстуальность художественного произведения. - Кемерово, 1995. - С. 17..
Особливо виразно дається це відчути в символіці назви та в передмові, що її пояснює. Тлумачення в цілому фантастичної розповіді про народження перла в морській глибині від удару блискавки відбувається в рамках центральної для християнської, зокрема барокової, культури ідеї символізму. Саме внаслідок цієї традиції образ перлини став знаком Ісуса Христа. Крім того, таке вживання символу було легалізоване найавторитетнішим текстом християнства - Біблією: “Подібне ще Царство Небесне до того купця, що пошукує перел добрих, а як знайде одну дорогоцінну перлину, то йде і все продає, що має, і купує її” (Мт. 13: 45-46).
Христологічна семантика проектується й на іншу сферу семіозису - літургійний обряд, де досягнення найвищої християнської благодаті (єдності з Христом) здійснюється через прийняття Святих Тайн: “Вчини милосердним до мене Сущого з утроби Твоєї, Владичице, і збережи мене, раба Твого, нескверним і безгрішним, щоб, прийнявши розумні перли, я освятився” (канон до Св. Причастя, пісня 4).
Читання “Перла многоцінного” автор вважає невіддільним від молитовної практики (крім того, що багато похвал і казань збірки закінчуються молитвами, відповідні елементи містяться і в усіх віршах Транквіліона - прославлення, прохання та подяка). Так текст стає зорієнтованим на паравербальну сферу комунікації, коли семантичний потенціал слова реалізується лише в комплексі обрядових дій Ісіченко Ю.А. У пошуку наративної програми барокового літературного твору // Українське барокко: Матеріали 1 Конгресу Міжнародної асоціації україністів. - К., 1993. - С. 42.. Наприклад, читати ті чи інші розділи “Перла многоцінного” рекомендується згідно з тижневим колом богослужінь (попередником Транквіліона в давньоруській літературі був Кирило Туровський, якому належить цикл “молитов на всю седмицю”).
У такий спосіб передмова і післямова збірки “Перло многоцінноє” програмують правила сприйняття тексту реципієнтом, що, поряд із виразною авторською настановою, свідчить про перехідний характер творчості Кирила Ставровецького від середньовічної до барокової поетики.
Натомість версифікаційна система “Перла многоцінного” є до певної міри анахронічною - нерівноскладовою, побудованою на флексійних неточних римах. Для автора нерівноскладова поезія позитивно маркована, оскільки є причетною до сакральної сфери Святого Письма і богослужіння (йдеться про аморфний біблійний вірш та православні гімнографічні твори). Хоча така поезія відступає від благозвучності (“Єсли ту що нестройного поета мудрий обачить, Проше, нехай ми пребачить…”, - іронічно промовляє Транквіліон у “Епіграмі” [ПМ, 4 зв. б. п.]), зате вона підносить людську душу до Бога.
Натомість інші системи віршування як світські є маркованими негативно, причетними до язичницького світу: “А що оглядали разумныи очи наші, // Тогда тоє хотіли слуги ваші // Ямбікус, трохеус, спондеус // Провадити между поганскіи боги, // Але прудко поламали свои ноги...” [там само].
Таким чином, книга, постання якої було наслідком служіння Божій справі, уявляється еквівалентом містичного шляху до Христа. Головним предметом уваги у “Перлі многоцінному” є містерія спасіння світу, здійснена втіленням Ісуса Христа.
У третьому розділі “Містерія спасіння світу в часо-просторових параметрах тексту” розглядаються головні сюжети (Різдво, страждання і хресна смерть Христа, сходження до пекла, Воскресіння, Вознесіння), що є водночас етапами спасіння і подаються автором як здійснення динамічного зв'язку між різними семантичними полями - небом, землею і пеклом, відповідно до часо-просторової моделі Всесвіту. Відкупительна місія Ісуса Христа - містерія спасіння - не тільки відбулася в конкретний історичний час у Палестині, але постійно триває у світі і розгортається в часі і просторі біблійного тексту, літургійному обряді та інших текстах, що інтерпретують події. Вторинним текстом, який заслуговує на детальний розгляд, є містерія як жанр, що сформувався в середньовіччі в Західній Європі, був перенесений до Польщі, а звідти в Україну.
Джерелом містерії була літургійна драма латинською мовою, яка розвинулася із вставок до святкових богослужінь, що мали вигляд коротких діалогів - “тропів” Резанов В.И. Из истории русской драмы. Школьные действа XVII-XVIII вв. и театр иезуитов. - М., 1910. - С. 133.. Насичення сюжету містерії більшою кількістю епізодів призвело до збільшення жанрової різноманітності, а саме появи різних її видів: містерії, пов'язаної з Божим народженням, містерії пасійної, що описувала страждання і смерть Ісуса, і містерії великодньої (“резурекційної”), в центрі уваги якої було Воскресіння Христове з паралельним сюжетом “збурення пекла” Historyja o chwalebnym Zmartwychwstaniu Paсskim / Opracowaі Jan Okoс. - Wrocіaw-Warszawa-Krakуw-Gdaсsk: Zakіad narodowy imienia Ossoliсskich, 1971. - S. VIII.. Слід особливо наголосити, що обрядовість православної церкви не допускала такого розвитку релігійно-драматичного складника богослужіння, який мав місце у католицькому обряді, однак православне богослужіння з усім надзвичайно об'ємним комплексом піснеспівів звертається до тих самих сюжетів, які інтерпретує західноєвропейська драма.
Сюжет Різдва, що у європейських циклічних містеріях був лише окремим епізодом, в українських шкільних діалогах опрацьовується окремо. Текстуальне зіставлення “Віршів на Різдво Христове” Памви Беринди (Львів, 1616 р.) та “Похвали на Різдво Христове” Кирила Транквіліона Ставровецького виявляє типологічну спільність творів українських авторів як із візантійськими творами, так і з польськими колядами на рівні основних мотивів: здійснення старозаповітніх пророцтв у події приходу Христа, протиставлення величі Царя світу й убогої обстановки, в якій Він народжується, мотив тремтіння херувимів тощо. Народження Ісуса уподібнюється мандрівці, переходу з сакральної небесної площини до земного світу, внаслідок чого для людини також відкривається шлях на небо. За допомогою топосу дороги Кирило Транквіліон Ставровецький розкриває сутність земної мандрівки Спасителя, квінтесенцією якої є хресна дорога.
Увага до страждань і хресної смерті була виявом загальнокультурних тенденцій і породила різнорідний пласт літератури, яка відома під назвою пасійної. Пасійні твори користувалися надзвичайною популярністю в часи середньовіччя та бароко і були тісно пов'язані зі Святим Письмом та християнською обрядовістю (богослужіннями Великого Посту і особливо його останньої седмиці - Страсного тижня), а також із апокрифічними джерелами, серед яких чільне місце займає Никодимове євангеліє.
Серед засновників європейської пасійної традиції І. Франко називає св. Ансельма Люкканського, св. Бернарда, св. Бонавентуру (XІІ_XІІІ ст.) Апокрифи і легенди з українських рукописів / Зібрав, упорядкував і пояснив др. І. Франко. - Львів, 1899. - Т. 2. Апокрифи новозавітні. А. Апокрифи Євангелія. - 1899. - С. ХХVIII.. Саме з їх творами він пов'язує постання багатої літератури польських авторів XVI_XVII ст. Сучасні дослідники наголошують на актуалізації середньовічної традиції в часи бароко, чому сприяло пожвавлення діяльності у потридентську добу різних чернечих орденів, насамперед францисканців, а також церковних братств. З XV ст. ці процеси поширилися і в Польщі. Вчені відзначають відродження середньовічних пасійно-покутних форм і практик у польському письменстві і звичаях XVII ст. (хресної дороги, культу крові і ран Христа тощо).
Так, від XVII ст. стають надзвичайно популярними численні поеми про “Панську Муку”, називані інакше “христіадами”, з якими корелюють і твори українських авторів - “Трагодіа Христос Пасхон” (1630) Андрія Скульського та “Розмишляня о муці Христа Спасителя” (1631) Іоаникія Волковича. До них примикає і “Похвала под метри страстей Христових” Кирила Транквіліона Ставровецького зі збірки “Перло многоцінноє”, хоча автор відмовляється від драматизованої структури. Він відносить “Похвалу...”, як і більшість своїх творів, до жанру пісні. Жанрова форма “пісні для читання”, відома від середньовіччя, об'єднувала позалітургійну поезію, що виконувала молитовну функцію і була призначена для приватного вжитку.
Спільною рисою “Похвали...” Кирила Транквіліона Ставровецького, “Розмышляня…” Іоаникія Волковича і “Трагодіи...” Андрія Скульського є характер своєрідного розмірковування, повторення євангельських подій схоплення і засудження Ісуса, знущань над Ним, Хресної дороги, Розп'яття і смерті. Це наводить на здогад про запозичення з епічного джерела, яким були так звані “historia passionis”, своєрідні релігійні романи, що містили дуже докладний опис фізичних страждань Христа, а також підкреслювали співстраждання Марії муці Сина. Пізніше почали з'являтися віршовані відповідники “пасійних історій”.
Крім того, з жанрових різновидів середньовічної літератури в “Перлі многоцінному” використано жанр віршованої пасійної молитви. Серед збережених пасійних молитов окремим текстовим комплексом виділяються твори, що наслідують відомі в пізньому середньовіччі “привітання членів стражденного Збавителя”. Своєрідні “правила” поклоніння Христовим ранам, які Кирило Транквіліон Ставровецький наводить у керівництві, вміщеному після закінчення молитов, мають багато спільних рис із католицькими обрядами, що практикуються й досі. Звернення до ран на тілі Спасителя, мотиви прийняття їх у власне серце чи, навпаки, заглиблення в них стають засобами для містичного поєдання з Богом. Посередницею в спілкуванні з Сином і Його спільницею в стражданнях і в західній, і в східній традиції є Його Пресвята Мати.
Традиційно образ скорботної Богородиці пов'язується із католицьким гімном “Stabat Mater dolorosa” (ХІІ ст.), що описує страждання Марії біля хреста. Однак у візантійській гімнографії ще раніше існували слово “О єже стояху при кресті Іисусові Мати Єго и сестра матері Єго” Георгія Никомідійського (ІХ ст.) і канон “О распятіи Господни и на плачъ Пресвятыя Богородицы” (Х ст.) Симеона Логофета, або Метафраста, що виконується на малому повечір'ї в день Страсної П'ятниці. На основі останнього будує свою проповідь “О снятію съ креста тіла Господа нашего Ісус Христа през Никодима и Іосифа, а при томъ ляментъ, албо плачъ Пресвятои Дівы Маріи, Матери Господні” Кирило Транквіліон Ставровецький.
На прикладі образу Скорботної Богородиці в роботі розглянуто синтез традицій, а також зв'язок тексту літературного з текстом богослужбовим. Твори, об'єднані в групу “планктів” (як “Плачі” Богородиці, так і ляменти, що оплакували смерть Христа і були генетично пов'язаними з античною трагедією - “planctus naturae”, в яких звичайно зображувалось затемнення сонця, землетрус, вилив вод та ін.), були частиною західної пасійної містерії, можливо, й літургійної драми. Як театральний ґатунок планкт є логічним продовженням ритуалу служби Великої П'ятниці. У православному богослужінні у Велику П'ятницю відправляється чин винесення плащаниці на вечірні, а також мале повечір'я з каноном Симеона Метафраста, головною складовою частиною якого є “Плач Богородиці”.
Образ Mater Dolorosa поєднує в собі два антитетичні мотиви: скорботи (адже Вона оплакує смерть Сина) і радості (адже Їй як причетній до сакрального знання відкрита перспектива спасіння світу Христовою жертвою). Подвійна семантика відбивається і в православній гімнографії Христових страстей: “Како не возрыдаю и утробы Моєя не бію, зрящи Тя нага, яко осужденна, на древі висяща. Распятый, и Погребенный, и Воскресый из мертвых, Господи, слава Тебі” (Тріодь).
Посвячена у таємниці спасіння, Марія не розлучається з Сином навіть після Його смерті, коли, перебуваючи тілом у гробі, Христос душею сходить до пекла: “А ґды пришла Пречистая Діва… въ домъ Свой и тамъ, замкнувшися, оплакивала сиротство… Иміла тогда душу Свою роздвоєнною мыслію: єдина часть у гробі с тіломъ Господнимъ, а другая з душею Господнею в аді зрящи и тамо таинъ Божіихъ совершамыхъ” [ПМ, 122]. Цей мотив підкріплюється канонічними богослужбовими текстами: “Избавляй болізни, ныні прійми Мя с Собою, Сыну Мой и Боже, да сниду, Владыко, въ адъ с Тобою и азъ не остави Мене єдину, уже бо жити не терплю, не видящи Тебе, сладкого Моєго світа” (канон Симеона Метафраста).
Так образ Богородиці виявляється пов'язаним з іншим надзвичайно популярним у світовій літературі сюжетом сходження Христа до пекла. Про цю подію не сказано прямо у Святому Письмі, однак на її основі побудовані друга частина апокрифічного Никодимового євангелія, відомі ще з часів Київської Русі “слова” Іоана Золотоустого, Єпифанія Кіпрського та Євсевія Олександрійського, а також переважна більшість піснеспівів Великої Суботи.
Користуючись візантійськими зразками, а не самим апокрифом, укладає свої проповіді з “Євангелія учителного” Кирило Транквіліон Ставровецький. Попри всю релігійну лояльність, він на час виходу книги усвідомлював себе причетним до “східної сіонської” церкви і, отже, ще не виходив за межі давньої східної традиції. Тому сюжет “Сходження…” був у центрі уваги і становив структурну основу казання.
У “Перлі многоцінному”, написаному в середовищі з потужними католицькими богослужбовими і культурними впливами, увага до сюжету “збурення пекла” зменшується, адже він традиційно тісно пов'язується із містерією Воскресіння, а не містерією страстей. Про це свідчить, наприклад, драма Миколая з Вільковецька “Historyja o chwalebnym Zmartwychwstaniu Paсskim” (бл. 1580 р.), на якій виразно позначився вплив Ренесансу і розуміння смерті та Воскресіння Христа як passio gloriosa (“страждання прославляючого”). У більшості ж барокових творів сюжет сходження до пекла у своєму “резурекційному”, прославляючому сенсі зводиться до рівня алюзій. Великодні мотиви поступаються місцем зображенню Христа-Відкупителя, котрий страждає на хресті (тут виявляється вже якісно новий тип релігійності, що акцентує на силі індивідуального духовного переживання особи), або ж переходять на нижчий рівень барокової культури, засвоюючись фольклором, як у випадку з українським “Словом про збурення пекла”.
Близькість сюжетів збурення пекла і Воскресіння є загальнокультурним фактом. Ідентифікація пояснюється тим, що сама подія Воскресіння, тобто оживання тіла Христа і Його вихід із заваленої каменем гробниці, ніде в канонічних Євангеліях не описується, оскільки ніхто з людей не був її свідком.
У католицькій церкві існувала латинська літургійна драма, що згодом увійшла до складу великодніх містерій - Visitatio Sepulchri (“Навідання гробу”), а у православній гімнографії відповідником цієї літургійної драми є великодні піснеспіви: “Мироносица жены, зіло рано представша гробу животдавца, обрітоша Аггела, на камени сідяща, и той провіщавъ имъ, сице глаголаше: “Что ищете живаго съ мертвыми, что плачете нетліннаго въ тілі, шедша проповідите ученикомъ Єго” (стихира великодньої утрені).
Типологічно подібну сцену бачимо у “Перлі многоцінному”: “Мироносящіи жены Христа у гробі шукали // И там чудныхъ аггелов оглядали, // Которіи Въскресеніє Христово им оповідали..., // Абы Христа, Сына Божія, к тому у гробі не искали положенного, // Но вірою оглядали живого, увельбенного” [ПМ, 77].
Слід відзначити, що у великодніх віршах Кирила Транквіліона Ставровецького, на відміну від діалогів Андрія Скульського та Іоаникія Волковича, образ Христа-Переможця наділений у більшій мірі рисами Христа-Відкупителя, Христа, що переніс страждання. Традиційна великодня радість, яка виявляється в сюжетах Різдва і Воскресіння, не є настільки природним настроєм для творів Транквіліона, як медитації над стражданнями і смертю Христа, що можна ідентифікувати як прояв барокової поетики на всіх рівнях тексту.
Художнє опрацювання сюжету Вознесіння (зокрема, у “Слове на Възнесение Господне” Кирила Туровського та “Пісні похвалнои на преславный день Възнесенія Христова” Кирила Транквіліона Ставровецького) є літературним відповідником догмату про заснування небесної церкви і початок блаженства праведних на небесах. Отож, сюжет Вознесіння є завершальним у описi справи людського викуплення i спасiння, оскільки саме завдяки йому Господь “подлоє єстество наше възвеличив” [ПМ, 84]. Однак прославлення і піднесення людської природи є для кожного відкритою перспективою. Власного спасіння мусить досягти кожна людина сама, а оцінку її життєвому шляху дасть Христос на останньому Страшному Суді. Тому цілком слушно зазначає Р. Мазуркевич, що сходження на небо може бути відчитуване подвійно - як євангельська подія і як фігура другого пришестя Христа Mazurkiewicz R. Eschatologia Rusi Kijowskiej // Dzieіo chrystianizacji Rusi Kijowskiej. Redakcja Ryszard Јuzny. - Lublin: Redakcja wydawnictw katolickiego Universytetu Lubelskiego, 1988. - S. 65..
Предметом уваги четвертого розділу “Християнська есхатологія у структурі тексту” є прозова частина “Перла многоцінного”, оформлена у вигляді трактату “О чтерох вратехъ”, що входить до складу “Лікарства на седмъ гріхов смертелныхъ” і присвячена християнській апокаліптиці. У хронотопі “Перла многоцінного” “четверо воріт” є тими особливо виділеними в тексті межами між по-різному організованими підпросторами, що уможливлюють перехід, тобто рух сюжету: це смерть, Суд Божий, брами пекельної країни та царства вічної слави. У цих межах розглядається як “мала есхатологія” (приватний суд Божий після смерті кожної людини з визначенням місця її перебування до другого приходу Христа), так і “велика есхатологія” (останні часи, діяльність антихриста, прихід у славi Сина Божого для воскресiння мертвих i загального суду над ними).
У християнському розумінні смерть є не цілковитим і остаточним знищенням, а лише відокремленням безсмертної душі від тлінного тіла, її звільненням із темниці (2 Кор. 5: 1; 2 Петр. 1: 14): “Прето не подобаєт нам боятися смерти, тылко гріха бойся, который посылаєт своих любителей на муки вічныи. А смерть не страшна праведному, поневажъ мы през смерть, яко през врата, преходимъ от смерти в безсмертіє и от дочасных речій до вічных” [ПМ, 167 зв.]. На відміну від численних творів, що торкаються теми смерті і позагробового життя у візантійській літературі (слова “Про відхід душі” Кирила Єрусалимського та Іоана Милостивого, слово “На спочилих у Христі” Єфрема Сирина, бесіди Макарія Великого та Іоана Золотоустого), Кирило Транквіліон Ставровецький не зображує митарств, адже тривалий “проміжний” стан душі померлого порушив би його модель чітких переходів від життя до смерті, від землі - до неба чи до пекла.
Обминаючи питання митарств або їх латинського відповідника - чистецю, автор зосереджується на зображенні останніх часів. Вільне тлумачення біблійного тексту, розкриття глибинної семантики знака є виявом барокових тенденцій.
Прототекстом розділу про останні часи є Святе Письмо. Мінімальна інтерпретаційна структура утворена двома текстами - “Перлом многоцінним” і Одкровенням Іоана Богослова. Текстовим інтерпретантом служить фіксований знак, який співвідноситься з сакральним референтом: книга в правиці Божій, “запечатаная седми печатями” (Одкр. 5: 1), яка “значить таємныи судбы Бозкіи, которыи у відомости тылко самого Бога” [ПМ, 171]. Цей символ є одним із провідних в християнській поетиці для позначення світу як божественного творіння, а правиця Господа означає Його всемогутність і промислительну діяльність.
Іншими символічними інтерпретантами є знаки печать і кінь, значення яких встановлюється великою мірою завдяки семантиці кольору: білий кінь (Одкр. 19: 11, 15) є символом часу першого приходу Христа і прообразом парусії, червоний позначає добу мучеників. Відштовхуючись від семантики кольору, Кирило використовує образ із іншої частини Одкровення (“...Жінка, зодягнена в сонце, а під ногами її місяць, а на голові її вінок із дванадцяти зір. І вона мала в утробі і кричала від болю, та муки терпіла від породу” (Одкр. 12: 2)) для алегорії породільних мук церкви у перші віки християнства. Символом теперішнього “віку”, що поринув у гріх і наближається до свого кінця, є чорний кінь і вершник, який має у руці вагу - символ справедливості Господнього суду.
Однією із ознак наближення кінця світу є прихід Христового противника. Популярний сюжет про папу-антихриста, яким залюбки послуговувалися православні і протестантські полемісти у своїй суперечці з Римом, Кирило Транквіліон Ставровецький трактує як блюзнірство. У “Перлі многоцінному” 1646 р. до оповідання додано кілька вставок, спрямованих проти книги Стефана Зизанія “Казаньє св. Кирила, патріархи Єрусалимського, о Антихристі и знаках єго” (Остріг, 1596). Однак аналіз перевиданої 1699 р. збірки Транквіліона, з якої було вилучено всі неправославні думки, показує, що полемічні елементи мають механічний, вставний характер і текст без них не втрачає змісту. Оповідання Ставровецького має багато спільного із богословськими працями свв. Юстина Філософа, Іринея Ліонського, Іпполіта, Єфрема Сирина, Кирила Єрусалимського, що постали уже в перші віки християнства, та візантійськими апокрифічними творами (“Житієм Андрія Юродивого”, “Одкровенням Мефодія Патарського”, “Питаннями Іоана Богослова Господу на горі Фаворській” тощо).
Те, що полемічна спрямованість не була структуротворчою для “Перла многоцінного”, зумовило появу розгалуженої системи інтертекстуальних зв'язків. Уривок із “Перла многоцінного” вплинув на пізніші списки есхатологічних оповідань: В. Істрін наводить уривок зі збірника Публічної Бібліотеки № 629 XVIIІ ст.Истрин В. Откровение Мефодия Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славянорусской литературах. Исследования и тексты. - М., 1897. - С. 212., а в “Матеріалах до руської літератури апокрифічної” О. Калитовського Матеріали до руської літератури апокрифічної / Зібрав д-р. Ом. Калитовський. - Львів, 1884. - С. 35-46. надруковано рукопис “О царстві антихристові и днех послідних”, в якому майже дослівно цитується Транквіліон.
Відкриті посилання на Ставровецького містяться в рукописі “Повість о послідных днехъ” о. Стефана Теслевцьового поч. XVIII ст., опублікованому І. Франком у IV томі “Апокрифів та легенд з українських рукописів” (С. 292_320). У роботі простежено становлення взаємозв'язків між “Повістю...” і “Перлом...”, яке демонструє перехід з вищого рівня барокової літератури на нижчий, від богословського трактату до популярної серед народу збірки.
Казання українських авторів мають багато спільних рис зі “Словом на друге пришестя Господа нашого Ісуса Христа” Єфрема Сирина, “Питаннями Іоана Богослова Господу на горі Фаворській”, “Словом про друге пришестя Христове” Палладія Мниха, “Житієм Василія Нового” Мниха Григорія. У них містяться спроби відобразити і пояснити зміни, що відбудутся в природі і людині під час небувалих катаклізмів.
Пояснення цій увазі до зовнішніх, тілесних характеристик, прагненню до наочного зображення криється в характерному для середньовічної і барокової культури синтезі мистецтв, коли образи словесний і живописний були тісно пов'язані. Живописні зображення сильніше впливали на уяву людини, допомагаючи краще зрозуміти побачене та почуте. В свою чергу вони часто визначали характер словесного тексту, адже для іконографічних зображень тих чи інших сакральних сюжетів та образів існував обов'язковий канон.
Це стосується і зображень Страшного Суду, який в іконописі традиційно поєднувався з сюжетом другого приходу Христа. Його неодмінними атрибутами є престол, який сходить з неба і на якому сидить Цар вічної слави Ісус Христос з розкритою Євангелією у руках; Богородиця, архангели, апостоли і сонми ангелів обабіч престолу. Нижче трону Судді - Ангел, який в одній руці тримає справедливу вагу, а в іншій - запечатаний сімома печатями сувій з праведними ділами. Перед Ангелом - воскресла підсудна душа, ліворуч - диявол з розгорнутим сувоєм гріхів. Праворуч від Судді - праведні, ліворуч - грішні також за порядком. Біля диявола антихрист зі своїми слугами. Внизу зображене воскресіння мертвих, ліворуч - початок геєнни вогненної і муки пекла, вгорі з правого боку - двері раю. Композиція давніх іконописних зображень співпадає з часо-просторовими параметрами “Перла многоцінного”.
Після цього остаточного осуду дияволи поженуть грішників до пекла, яке Транквіліон зображує за допомогою топосу моря з використанням ремінісценцій 41-го розділу книги Йова: “А тоє море геєнскоє всегда валуєтся валами огненными, тамо ріки огненныи разливаютъся всюду... Тамо вітри бурливыи страшного сапаня, походящого з ноздрiй оного Левиафама..., которымъ роздымаєтъ огнь геєнскiй на муку грішникомъ” [ПМ, 210-211].
Натомість рай, небесне мiсто усвiдомлюється як справжня батькiвщина праведникiв, обiцяна їм вiд Бога, i зображується у виглядi “пристанища радостного пожаданного, И усты пречистыми Бога нашого оповіданного”, “вічнои небеснои нашеи отчизны, ...блаженнои будущаго віку жизни” [ПМ, 54 зв.].
Більшість дослідників вбачала у описах “пресвітлого Сиону” “утопічний ідеал”, “де будуть знову відновлені демократичні основи раннього християнства” Пилявець Л. Гуманістичні тенденції в поглядах на людину й суспільство Кирила Транквіліона-Ставровецького // Європейське Відродження та українська література XIV-XVIII ст. - К.: НД, 1993. - С. 191.. Подібних поглядів дотримувався нібито й Іван Вишенський, для якого, на думку В. Шевчука, рай - це і є досягнення людством ідеалу “золотого тисячолітнього царства” на засадах первісного комунізму, без приватної власності і паразитичних прошарків суспільства Вишенський І. Твори / Пер. з книжної української мови В. Шевчука. - К.: Дніпро, 1986. - С. 16-17.. Світоглядну систему Вишенського В. Шевчук пропонує розглядати в контексті західноєвропейських утопій (“Діалогів” Ульріха фон Гуттена, “Утопії” Томаса Мора, “Міста сонця” Томмазо Кампанелли).
Проте тексти обох авторів не дають достатніх підстав для подібного тлумачення образу. Як християнські мислителі, Вишенський і Ставровецький учать розглядати оновлене творіння як абсолютно новий і недоступний для сучасного розуміння спосіб буття, коли “Бог буде все у всьому” (1 Кор. 15: 28). Нова земля не буде цілковито відокремленою від небесної сфери, а головними характеристиками життя воскреслих праведників будуть духовність (вони не потребуватимуть їжі ані інших тілесних задоволень), перебування з Творцем і життя, подібне до ангельського Макарий, архиепископ харьковский. Православно-догматическое богословие. - Т. II. - СПб., 1857 / Репринтне видання. - М.: Свято-Троицкий Ново-Голутвин монастир, 1993. - С. 506-507., без приватної власності, але й без суспільно-корисної праці. Власне, саме проти такого натуралістичного розуміння ідеї Небесного Царства висловлюється Транквіліон: “Тоє то ли місто матерiялноє, стіны и муры каменныи, домы цегляныи, и єсли то телесноє..., то подобно мусіли херовими мулярами быти, а архангелове вапно палити, а аггелове цеглу возити. Плюньмо ж на зловірiє геретицкоє. А єсли ж то місто не с камени и нетелесноє, но духовноє, тогда правдиве то оная церковъ первородная, написанная на небеси... Душі то святыхъ суть въ небі новымъ Єрусалимомъ..., же то єсть войско и обозъ Царя Небесного, которыи воевали на земли съ дiаволы” [ПМ, 192]. Саме Небесне Царство мислиться Кирилом Транквіліоном Ставровецьким й Іваном Вишенським в контексті твору “Про небесну єрархію” Псевдо-Дионісія Ареопагіта як єрархія ангелів і єрархія людей, що безпосередньо продовжує її.
Таким чином, у структурі тексту “Трактат о чтерьох вратех” займає важливе місце, оскільки тематично завершує розпочату першою частиною книги містерію спасіння світу, а в загальнокультурному плані демонструє наявність інтертекстуального діалогу як із творами попередніми, так і з наступними.
У висновках дисертаційної роботи узагальнюються результати дослідження.
Релігійний чинник був головним для всієї культури аналізованого періоду. Хоча на Заході епоха Ренесансу і похитнула церковні інституції, давши поштовх для розвитку світських наукових дисциплін, на сході ці процеси відбулися значно пізніше - тут ще в першій пол. XVII ст. богослов'я об'єднувало і природознавство, і філософію, і літературу. Проте більшість учених ХХ cт. основні зусилля спрямовувала на те, щоб довести існування Відродження як культурно-мистецького явища серед слов'янських народів, або на відшукування гуманістичних рис, які перебрало на себе бароко.
Текстуальний та біографічний аналіз, здійснений у основній частині нашої дисертаційної роботи, переконливо доводить неадекватність такого підходу до творчості Кирила Транквіліона Ставровецького, якого переважна більшість дослідників вважає одним із чільних діячів релігійного і культурного життя України к. XVІ - поч. XVІІ ст.
Бракує біографічних даних, які дозволили б твердити про причетність Кирила Транквіліона Ставровецького до гуманістичної освіти в західноєвропейських університетах, діяльності львівського братства чи Києво-Могилянської колегії. Ще менше підстав говорити про цю причетність дають авторські тексти, що засвідчують ортодоксальний християнський світогляд письменника - священика і ченця, - надзвичайно близький до поглядів Івана Вишенського, якого зазвичай протиставляли Кирилові як більш анахронічного.
Результати нашого дослідження доводять, що творчість (зокрема, збірку “Перло многоцінноє”) Кирила Транквіліона Ставровецького, який ідентифікував латинську церкву потридентської доби не з гуманістичним рухом, а з відродженням містики й аскетизму, слід розглядати саме в контексті руху Контрреформації, що відзначався актуалізацією середньовічних культурних та релігійних елементів у загальному дискурсі доби.
У цій інтегрованості в західноєвропейський культурний рух і полягає творча своєрідність Кирила Транквіліона Ставровецького, що виявилася в синтезі західної і східної традицій. Послуговуючись традиційними жанрами проповіді (в есхатологічній частині побудованої переважно на візантійських джерелах) або “лікарства”, автор на рівні форми виявляє характерні для поетики бароко символічність і алегоризм. Водночас твори, що можуть бути віднесені до західноєвропейських жанрів віршованої молитви, пасійної історії, “пісні для читання”, написані нерівноскладовим віршем, який корелює з православними гімнографічними творами. Поряд із цитатами та ремінісценціями зі стихир та тропарів, які виконуються на православних богослужіннях, у “Перлі многоцінному” вживаються образи, запозичені із католицьких побожних практик (поклоніння ранам, хресна дорога тощо).
Специфічне саме для українського бароко поєднання середньовічної моделі мислення і мистецьких засобів, суголосних етапу становлення новоєвропейської культурної традиції, дозволяє схарактеризувати творчість Кирила Транквіліона Ставровецького як важливу ланку літературного процесу, що виступила складником формування самобутньої релігійної культури.
контрреформація україна твори
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИСВІТЛЕНІ У ПУБЛІКАЦІЯХ:
Трофименко Т. Християнська традиція у віршах Кирила Транквіліона Ставровецького // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. - № 448. Серія ФІЛОЛОГІЯ. - Харків, 1999. - С. 119_122.
Трофименко Т. “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона Ставровецького: часо-просторові параметри тексту // Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна. - № 473. Серія ФІЛОЛОГІЯ. - Харків, 2000. - С. 428-433.
Трофименко Т. Вірші Кирила Транквіліона Ставровецького і західноєвропейська пасійна традиція // Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна. - № 538. Серія ФІЛОЛОГІЯ. - Вип. 34. - Харків, 2002. - С. 296-301.
Трофименко Т. Особливості версифікації поетичних творів Кирила Транквіліона Ставровецького // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених України. - Вип. 3. - Київ, 2002. - С. 74-78.
Трофименко Т. Полемічні елементи збірки “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона Ставровецького // Медієвістика. Збірник наукових статей. - Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка - Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова, 2002. - Вип. 3. - С. 203-208.
Трофименко Т. Образ скорботної Богородиці у збірці “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона-Ставровецького // Слово і час. 2002. - № 11. - С. 9-13.
Додаткові публікації:
Трофименко Т. Християнська традиція як стилетворчий чинник збірок “Євангеліє учителноє” (1619) та “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона Ставровецького // Християнство й українська мова. Матеріали наукової конференції. Київ, 5-6 жовтня 2000 року. - Львів, 2000. - С. 455-461.
Трофименко Т. Християнський символ у збірці “Перло многоцінноє” Кирила Транквіліона Ставровецького: особливості інтерпретації // Когнитивные сценарии коммуникации. Доклады IV Международной научной конференции. Партенит, Крым, Украина. 23-28 сентября 2002 г. - Симферополь, 2002. - С. 43-44.
АНОТАЦІЯ
Трофименко Т.М. Збірка "Перло многоцінноє" Кирила Транквіліона Ставровецького в контексті барокової культури. - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.01.01 - українська література. - Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна. Харків, 2003.
У дисертаційній роботі на основі аналізу збірки “Перло многоцінноє” підтверджено думку про інтегрованість України початку XVII ст. у європейський культурно-релігійний рух Контрреформації. Вказано на домінування сакрального компоненту, а не Ренесансного антропоцентризму в світогляді автора, що відбилося на знаковій системі збірки. Виявлено синтез західної і східної традицій через текстуальні паралелі збірки з польськими пасійними творами, літургійною і паралітургійною драмою, а також на основі есхатологічних проповідей та поезії, що виразно корелює з візантійською гімнографією. Актуалізовано інтертекстуальні зв'язки збірки з творами українських авторів (Кирила Туровського, Івана Вишенського, Памви Беринди, Стефана Зизанія, Андрія Скульського, Іоаникія Волковича).
...Подобные документы
Огляд значення поетичної збірки "Квіти зла" у літературній долі Ш. Бодлера. Опис шляху пошуків вічного ідеалу, краси, істини, Бога. Аналіз висловлювань сучасників про збірку. Романтичні та символічні елементи творчості автора. Структура віршів збірки.
презентация [3,6 M], добавлен 23.11.2014Особливості укладання та мотиви збірки Івана Франка "Зів’яле листя". Використання різних жанрів. Безсумнівна композиційна цілісність збірки. Модерністська тенденція в українській літературі. Основні поняття знаково-семантичної системи "Зів’ялого листя".
курсовая работа [60,5 K], добавлен 19.05.2015Короткі біографічні відомості про життя українського поета І. Франка, перші збірки. Збірка "З вершин і низин" як складна мистецька будова з віршів, писаних у різний час і з різного приводу. Драматургія Франка як невід'ємна складова українського театру.
реферат [45,4 K], добавлен 17.02.2010Характеристика історії створення та утримання збірки М. Номиса, який зіграв важливу роль у розвитку української літератури, її фольклорного стилю. Відображення особливостей народної української мови, своєрідності в фонетиці в прислів'ях збірки Номиса.
реферат [27,0 K], добавлен 01.12.2010Короткий опис життєвого шляху Івана Величковського - українського письменника, поета, священика кінця XVII і початку XVIII ст. Риси барокової української літератури. Значення бароко як творчого методу в українській літературі. Творчість І. Величковського.
презентация [3,2 M], добавлен 19.05.2015Навчання Павла Тичини у Чернігівській духовній семінарії. Його робота співредактором журналу "Червоний шлях". Заснування у 1923 р. Спілки пролетарських письменників України "Гарт". Перша збірки віршів П. Тичини: "Сонячні кларнети", "Плуг" та "Чернігів".
презентация [835,0 K], добавлен 19.10.2012Унікальність творчого феномену Наталії Лівицької-Холодної. Модерн і традиція у творчості. Поезії Н. Лівицької-Холодної у руслі філософської концепції любові. Місце збірки еротичної поезії "Вогонь і попіл". Аналіз засобів творчої майстерності поетеси.
курсовая работа [81,8 K], добавлен 08.05.2014Особливості риторської майстерності Кирила Туровського. Багатство стилістичних засобів та прийомів проповідника. Вживання риторичних прийомів і ораторський ритм. Структурно-ритмічні особливості текстів Кирила Туровського та засоби впливу на аудиторію.
реферат [37,4 K], добавлен 20.09.2010Умови формування модернізму в Україні в кінці ХІХ - на початку ХХ ст. Синтез мистецтв у творчості Лесі Українки. Колористика, особливості зображення портрету; створення пейзажних замальовок у творах В. Стефаника, О. Кобилянської, М. Коцюбинського.
реферат [22,3 K], добавлен 21.04.2013Життєвий і творчий шлях письменника. Герой Селінджера. Перші спроби Селінджера в індійській поетиці. Оповідання "Перегорнутий ліс". Загадка Селінджера. Збірка "Дев'ять оповідань". Уособлення філософської проблематики збірки.
курсовая работа [63,1 K], добавлен 04.09.2007Дослідження попередньої творчості Пу Сунлін, переклади його збірки. Художній аспект творчості Пу Сунліна, його авторський стиль та спосіб відображення художніх засобів в творах. Дослідження культури, вірувань, філософії й історії Китаю, переданих автором.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 22.10.2015Розгляд проблем гендерної рівності в літературі. Визначення ролі "жіночої літератури" в історико-культурному процесі України. Місце "жіночої прози" в творчості Ірен Роздобудько. Розробка уроку-конференції з елементами гри по темі "Розкриття місії Жінки".
курсовая работа [3,0 M], добавлен 20.03.2011Народження та ранні роки життя поетеси. Перебування за кордоном та знайомство з видатними людьми того часу. Вихід першої збірки творів "Народні оповідання" та знайомство з майбутнім чоловіком. Значення творчості Марка Вовчка та її міжнародний вплив.
презентация [1,0 M], добавлен 09.04.2012Кіяновська Маріанна як поетеса, есеїстка, перекладач, критик і літературознавець. Асоціації М. Кіяновської, які утворюють ланцюг семантичних ядер. Тексти, контексти, інтертексти збірки новел Маріанни Кіяновської "Стежка вздовж ріки". Інтерв’ю з поетесою.
реферат [135,3 K], добавлен 12.12.2010Коротка біографічна довідка з життя Г. Сковороди. Аналіз ліричної збірки "Сад Божественних пісень". Життєвий шлях поета Т. Шевченко, захоплення живописом, літературна діяльність. Соціально-побутова поема "Катерина", зображення трагічної долі жінки.
реферат [34,2 K], добавлен 22.11.2011Тематика і зміст ліричної автобіографічної збірки Івана Франка "Зів'яле листя". Розкриття душевної трагедії і страждань ліричного героя, що викликані тяжкими обставинами особистого життя, зокрема нерозділеним коханням. Ставлення автора до коханої дівчини.
реферат [16,7 K], добавлен 19.12.2011Розвиток дитячої літератури кінця ХХ – початку ХХІ століття. Специфіка художнього творення дитячих образів у творах сучасних українських письменників. Становлення та розвиток характеру молодої відьми Тетяни. Богдан як образ сучасного лицаря в романі.
дипломная работа [137,8 K], добавлен 13.06.2014Вивчення традиції стародавніх народних шотландських балад у творчості англійських поетів "озерної школи". Визначення художніх особливостей літературної балади початку XIX століття. Розгляд збірки "Ліричні балади" як маніфесту раннього романтизму.
курсовая работа [53,6 K], добавлен 15.12.2014Панчатантра як канонічна збірка староіндійських казок про тварин у віршах та прозі. Намічена радниками програма виховання царських синів. Розповідь про невдячного крокодила. Збірка санскритских новел "Шукасаптаті". Сюжети "Панчатантри" в "Шукасаптаті".
реферат [26,5 K], добавлен 17.06.2013Огляд драматичних творів Г. Лорки в перекладах українською мовою. Феномен іспанськості та андалузької культури в текстах, біблійна символіка та відгомін католіцизму. Інтермедіальне порівняння драматургії Лорки з творами М. Костомарова, М. Метерлінка.
статья [39,5 K], добавлен 22.02.2018